2 # generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:39+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
17 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
22 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
27 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
28 msgid "Local interface IP"
29 msgstr "Giao diện địa phương IP"
32 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
33 msgid "Announced network"
34 msgstr "Mạng lưới thông báo"
37 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
42 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
46 #. Unable to connect to the OLSR daemon!
47 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
48 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
49 msgstr "Không thể kết nối với OLSR daemon!"
51 #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
52 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
54 "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
55 "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
57 "Bảo đảm là OLSRd đang vận hành, the &quot;txtinfo&quot; plugin được "
58 "tải, định cấu hình trên cổng 2006 và chấp nhận kết nối từ &"
59 "quot;127.0.0.1&quot;."
61 #. OLSR - HNA-Announcements
62 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
63 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
64 msgstr "OLSR - HNA - Thông báo"
67 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
68 msgid "OLSR - Plugins"
69 msgstr "OLSR - Plugins"
72 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
73 msgid "OLSR connections"
76 #. Overview of currently established OLSR connections
77 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
78 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
79 msgstr "Tổng quát về kết nối OLSR hiện tại "
81 #. Expected retransmission count
82 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
83 msgid "Expected retransmission count"
84 msgstr "Expected retransmission count"
86 #. Success rate of sent packages
87 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
88 msgid "Success rate of sent packages"
89 msgstr "Tỉ lệ thành công của gói đã gửi"
91 #. Success rate of received packages
92 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
93 msgid "Success rate of received packages"
94 msgstr "Tỉ lệ thành công của gói nhận"
97 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
98 msgid "Known OLSR routes"
99 msgstr "Tuyến OLRS đã biết"
101 #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
102 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
103 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
104 msgstr "Tổng quát của các tuyến đã biết hiện tại tới những OLSR nodes khác"
107 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
108 msgid "Active OLSR nodes"
109 msgstr "Những OLSR nodes đang hoạt động"
111 #. Overview of currently known OLSR nodes
112 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
113 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
114 msgstr "Tổng quát của các OLSR nodes đã biết hiện tại"
117 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
121 #. Active host net announcements
122 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
123 msgid "Active host net announcements"
124 msgstr "Thông báo của mạng host đang hoạt động"
126 #. Overview of currently active OLSR host net announcements
127 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
128 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
129 msgstr "Tổng quát về các thông báo của mạng host đang hoạt động"
131 #. Active MID announcements
132 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
133 msgid "Active MID announcements"
134 msgstr "Thông báo của các MID đang hoạt động"
136 #. Overview of known multiple interface announcements
137 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
138 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
139 msgstr "Tổng quát về thông báo của nhiều giao diện đã biết"
141 #. Secondary OLSR interfaces
142 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
143 msgid "Secondary OLSR interfaces"
144 msgstr "Giao diện OLSR thứ nhì"
147 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
152 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
153 msgid "floating point"
157 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
158 msgid "fixed point math"
159 msgstr "tính toán điểm cố định"
162 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
163 msgid "General settings"
164 msgstr "Cài đặt tổng quát"
166 #. Start without network
167 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
168 msgid "Start without network"
169 msgstr "Khởi động không mạng lưới"
172 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
174 msgstr "Xóa màn hình"
177 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
182 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
187 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
188 msgid "Internet protocol"
189 msgstr "Internet protocol"
192 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
197 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
199 msgstr "LQ algorithm"
202 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
203 msgid "LQ Dijkstra limit"
204 msgstr "Giới hạn LQ Dijkstra"
207 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
212 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
217 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
218 msgid "MPR selection"
219 msgstr "Sự chọn lọc MPR"
221 #. MPR selection and routing
222 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
223 msgid "MPR selection and routing"
224 msgstr "Chọn lọc MPR và lộ trình"
227 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
228 msgid "LQ window size"
229 msgstr "Dung lượng LQ window"
232 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
237 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
242 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
243 msgid "TC redundancy"
244 msgstr "TC redundancy"
247 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
248 msgid "MPR selectors"
249 msgstr "Bộ chọn MPR "
251 #. MPR selectors and MPR
252 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
253 msgid "MPR selectors and MPR"
254 msgstr "Bộ chọn MPR và MPR"
257 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
258 msgid "all neighbours"
259 msgstr "Tất cả vùng lân cận"
262 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
263 msgid "Use hysteresis"
264 msgstr "Dùng hysteresis"
267 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
272 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
273 msgid "Hello interval"
274 msgstr "Vùng xin chào"
276 #. Hello validity time
277 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
278 msgid "Hello validity time"
279 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa lời chào"
282 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
287 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
288 msgid "HNA validity time"
289 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa HNA "
292 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
293 msgid "IPv4 broadcast"
294 msgstr "IPv4 broadcast"
297 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
302 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
303 msgid "MID validity time"
304 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa MID"
307 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
312 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
313 msgid "TC validity time"
314 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa TC"
317 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
318 msgid "IPv6 address type"
319 msgstr "Loại địa chỉ IPv6"
322 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
326 #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
327 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
329 "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using "
332 "Kết nối IPC cho phép bạn điều khiển từ xa OLSRd instance địa phương dùng "
333 "chương trình bên ngoài"
335 #. Allowed host addresses
336 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
337 msgid "Allowed host addresses"
338 msgstr "Các địa chỉ host cho phép "
340 #. Multiple separated by spaces
341 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
342 msgid "Multiple separated by spaces"
343 msgstr "Nhiều phân cách bởi những khoảng trống"
345 #. Maxmimum connection count
346 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
347 msgid "Maxmimum connection count"
348 msgstr "Đếm kết nối tối đa"
350 #. Set to 0 to disable IPC
351 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
352 msgid "Set to 0 to disable IPC"
353 msgstr "Đặt 0 để vô hiệu hóa IPC"
356 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
357 msgid "Allowed subnets"
358 msgstr "Cho phép subnets"
360 #. Address Mask; multiple separated by space
361 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
362 msgid "Address Mask; multiple separated by space"
363 msgstr "Địa chỉ Mask; nhiều phân cách bằng khoảng trống"
365 #. IPv4 HNA announcements
366 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
367 msgid "IPv4 HNA announcements"
368 msgstr "IPv4 HNA thông báo"
370 #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
371 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
373 "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into "
376 "Mục Hna4 cho phép bạn lan truyền host IPv4 địa phương và các tuyến mạng "
377 "lưới tới các mạng lưới"
380 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
384 #. IPv6 HNA announcements
385 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
386 msgid "IPv6 HNA announcements"
387 msgstr "IPv6 HNA thông báo"
389 #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
390 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
392 "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into "
395 "Mục Hna6 cho phép bạn lan truyền host IPv6 địa phương và tuyến mạng lưới vào "
399 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
401 msgstr "Địa chỉ IPv6 "
404 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
409 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
411 msgstr "Tiền tố IPv6"
413 #. Plugin configuration
414 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
415 msgid "Plugin configuration"
416 msgstr "Cấu hình Plugin"
419 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
420 msgid "Enable plugin"
421 msgstr "Kích hoạt plugin"
424 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
428 #. Allow connections from this hosts
429 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
430 msgid "Allow connections from this hosts"
431 msgstr "Cho phép kết nối từ host này"
433 #. Ping test addresses
434 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
435 msgid "Ping test addresses"
436 msgstr "Ping test địa chỉ"
439 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
440 msgid "Refresh interval in seconds"
444 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
445 msgid "HNA announcements"
446 msgstr "HNA thông báo"
448 #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
449 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
451 "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is "
454 "Mặc định: địa chỉ IP Netmask / OLSR sẽ thông báo với mạng này một lần khi nó "
457 #. Alternative \"hosts\" file
458 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
459 msgid "Alternative \"hosts\" file"
460 msgstr "Tập tin host khác"
462 #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
463 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
465 "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" "
467 msgstr "Nội dung của tập tin này sẽ được nối vào các tập tin \"hosts\" tự phát"
470 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
474 #. Alternative hostnames
475 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
476 msgid "Alternative hostnames"
477 msgstr "Tên host khác"
479 #. Format: Interface-IP Hostname
480 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
481 msgid "Format: Interface-IP Hostname"
482 msgstr "Format: Giao diện-IP tên host"
484 #. Path to the \"hosts\" file
485 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
486 msgid "Path to the \"hosts\" file"
487 msgstr "Đường dẫn tới tập tin \"hosts\""
490 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
494 #. Output file for coordinates
495 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
496 msgid "Output file for coordinates"
497 msgstr "Tập tin output cho tọa độ "
499 #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
500 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
501 msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file"
502 msgstr "OLSR sẽ viết những tọa đọ thu nhập của các nodes khác vào tập tin này "
504 #. Input file for coordinates
505 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
506 msgid "Input file for coordinates"
507 msgstr "Tập tin input cho tọa độ"
509 #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
510 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
512 "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
513 msgstr "OLSR định kỳ kiểm tra tập tin này các tọa độ mới và lan truyền chúng"
516 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
521 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
525 #. Command for name changes
526 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
527 msgid "Command for name changes"
528 msgstr "Lệnh thay đổi tên"
530 #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
531 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
532 msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed"
533 msgstr "OLSR thi hành lệnh này một lần trong \"hosts\" đã thay đổi"
535 #. Path to the \"resolv\" file
536 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
537 msgid "Path to the \"resolv\" file"
538 msgstr "Đường dẫn tới tập tin \"resolv\""
540 #. Command for service changes
541 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
542 msgid "Command for service changes"
543 msgstr "Lệnh thay đổi dịch vụ"
545 #. OLSR excutes this command once new service announcements are received
546 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
547 msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received"
548 msgstr "OLSR thi hành lệnh này một lần thông báo dịch vụ mới đã nhận "
550 #. PID file for SIGHUP signals
551 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
552 msgid "PID file for SIGHUP signals"
553 msgstr "Tập tin PID cho tín hiệu SIGHUP "
555 #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
556 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
558 "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file "
561 "OLSR gửi một tín hiệu HUP tới PID này khi \"hosts\" oder tập tin \"resolv\" "
565 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
566 msgid "Domain suffix"
567 msgstr "Domain suffix"
570 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
574 #. Name of the BMF interface
575 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
576 msgid "Name of the BMF interface"
577 msgstr "Tên của giao diện BMF"
579 #. IP address of the BMF interface
580 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
581 msgid "IP address of the BMF interface"
582 msgstr "Địa chỉ IP của giao diện BMF"
584 #. Redirect local broadcasts
585 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
586 msgid "Redirect local broadcasts"
587 msgstr "Chuyển tới broadcasts địa phương"
589 #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
590 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
591 msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces"
592 msgstr "Đồng thời chuyển broadcasts từ giao diện OLSR"
594 #. Propagation mechanism
595 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
596 msgid "Propagation mechanism"
597 msgstr "Cơ chế lan truyền"
599 #. Number of retransmissions per package
600 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
601 msgid "Number of retransmissions per package"
602 msgstr "Số lượng retransmissions trên gói"
604 #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
605 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
606 msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection"
607 msgstr "Số lượng tối thiểu của neighbors cho sự đổi hướng phát"
609 #. Non-OLSR interfaces
610 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
611 msgid "Non-OLSR interfaces"
612 msgstr "Giao diện không OLSR"
615 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
617 msgstr "Cổng đã dùng"
619 #. Allow connections from hosts
620 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
621 msgid "Allow connections from hosts"
622 msgstr "Cho phép kết nối từ hosts"
624 #. Allow connections from subnets
625 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
626 msgid "Allow connections from subnets"
627 msgstr "Cho phép kết nối từ subnets"
629 #. Format: IP-AddresseNetmask
630 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
631 msgid "Format: IP-AddresseNetmask"
632 msgstr "Format: IP-AddresseNetmask"
635 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
636 msgid "Used protocols"
637 msgstr "Protocols sử dụng"
639 #. Only export routes to Quagga or to kernel too
640 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
641 msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too"
642 msgstr "Chỉ export routes tới Quagga hoặc cũng tới kernel "
644 #. Always prefer local routes
645 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
646 msgid "Always prefer local routes"
647 msgstr "Luôn ưu tiên cho đường dẫn địa phương"
649 #. Distance of exported routes
650 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
651 msgid "Distance of exported routes"
652 msgstr "Khoảng cách của những tuyến đưa ra"
655 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
657 msgstr "Tập tin chính"
659 #. Watchdog timestamp file
660 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
661 msgid "Watchdog timestamp file"
662 msgstr "Tập tin watchdog timestamp"
664 msgid "NAT threshold"
667 msgid "Autodetect changes"
670 msgid "Network address"