2 # generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
9 "Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
16 #. Hello and welcome in the network of
17 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
19 msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
21 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
22 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
24 msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
26 #. This is the access point
27 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
29 msgstr "Đây là điểm truy cập "
32 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
34 msgstr "Nó hoạt động bởi "
36 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
37 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
39 msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
41 #. If you are interested in our project then contact the local community
42 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
45 "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
47 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
48 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
51 "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
52 "động hoặc không hoạt động cho bạn"
55 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
60 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
64 #. You really should provide your address here!
65 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
67 msgstr "Bạn nên cung cấp địa chỉ ở đây!"
70 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
75 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
80 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
85 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
90 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
95 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
100 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
105 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
110 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
115 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
120 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
126 msgstr "Client-Splash"
129 msgid "ff_splash_clients"
130 msgstr "Đối tượng đang tham gia"
133 msgid "ff_splash_hostname"
141 msgid "ff_splash_mac"
145 msgid "ff_splash_timeleft"
146 msgstr "Thời gian còn lại"
149 msgid "ff_splash_traffic"
150 msgstr "Outgoing traffic"
153 msgid "ff_splash_policy"
157 msgid "ff_splash_unknown"
161 msgid "ff_splash_expired"
165 msgid "ff_splash_whitelisted"
166 msgstr "danh sách trắng"
169 msgid "ff_splash_splashed"
173 msgid "ff_splash_blacklisted"
174 msgstr "danh sách đen"
176 #. temporarily blocked
177 msgid "ff_splash_tempblock"
178 msgstr "hiện tại chặng"
180 #. No clients connected
181 msgid "ff_splash_noclients"
182 msgstr "Không đối tượng kết nối"
188 #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
189 msgid "ff_p2pblock_desc"
191 "P2P-Block là một cơ chế greylisting để chặn các peer-to-peer protocols cho "
192 "khách hàng không nằm trên whitelisted."
195 msgid "ff_p2pblock_enabled"
196 msgstr "Kích hoạt P2P-Block"
199 msgid "ff_p2pblock_portrange"
203 msgid "ff_p2pblock_blocktime"
204 msgstr "Thời gian Block"
207 msgid "ff_p2pblock_blocktime_desc"
211 msgid "ff_p2pblock_whitelist"
212 msgstr "Whitelisted IPs"
215 msgid "ff_p2pblock_layer7"
216 msgstr "Layer7-protocols"
219 msgid "ff_p2pblock_ipp2p"
222 #. Freifunk Remote Update
223 msgid "ff_remote_update"
224 msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
226 #. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
227 msgid "ff_remote_update_desc"
228 msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
231 msgid "ff_remote_update_available"
232 msgstr "Cập nhật sẵn có!"
234 #. The installed firmware is the most recent version.
235 msgid "ff_remote_update_uptodate"
236 msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
239 msgid "ff_remote_update_install"
240 msgstr "Bắt đầu cập nhật "
243 msgid "ff_remote_update_settings"
244 msgstr "Cập nhật cài đặt"
246 #. Keep configuration
247 msgid "ff_remote_update_keepcfg"
248 msgstr "Giữ cấu hình"
250 #. Verify downloaded images
251 msgid "ff_remote_update_verify"
252 msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
255 msgid "ff_remote_update_confirm"
256 msgstr "Xác nhận nâng cấp"