2 # generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
9 "Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
16 #. Hello and welcome in the network of
17 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
18 msgid "Hello and welcome in the network of"
19 msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
21 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
22 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
24 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
26 msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
28 #. This is the access point
29 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
30 msgid "This is the access point"
31 msgstr "Đây là điểm truy cập "
34 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
35 msgid "It is operated by"
36 msgstr "Nó hoạt động bởi "
38 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
39 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
41 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
42 msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
44 #. If you are interested in our project then contact the local community
45 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
46 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
48 "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
50 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
51 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
53 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
54 "or may not work for you."
56 "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
57 "động hoặc không hoạt động cho bạn"
60 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
65 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
69 #. You really should provide your address here!
70 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
71 msgid "You really should provide your address here!"
72 msgstr "Bạn nên cung cấp địa chỉ ở đây!"
75 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
80 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
85 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
90 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
95 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
100 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
105 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
110 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
115 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
120 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
125 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
130 msgid "Client-Splash"
131 msgstr "Client-Splash"
134 msgid "Active Clients"
135 msgstr "Đối tượng đang tham gia"
150 msgid "Time remaining"
151 msgstr "Thời gian còn lại"
154 msgid "Traffic (down/up)"
155 msgstr "Outgoing traffic"
171 msgstr "danh sách trắng"
179 msgstr "danh sách đen"
181 #. temporarily blocked
182 msgid "temporarily blocked"
183 msgstr "hiện tại chặng"
185 #. No clients connected
186 msgid "No clients connected"
187 msgstr "Không đối tượng kết nối"
193 #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
195 "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
196 "for non-whitelisted clients."
198 "P2P-Block là một cơ chế greylisting để chặn các peer-to-peer protocols cho "
199 "khách hàng không nằm trên whitelisted."
202 msgid "Enable P2P-Block"
203 msgstr "Kích hoạt P2P-Block"
211 msgstr "Thời gian Block"
218 msgid "Whitelisted IPs"
219 msgstr "Whitelisted IPs"
222 msgid "Layer7-Protocols"
223 msgstr "Layer7-protocols"
229 #. Freifunk Remote Update
230 msgid "Freifunk Remote Update"
231 msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
233 #. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
234 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
235 msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
238 msgid "Update available!"
239 msgstr "Cập nhật sẵn có!"
241 #. The installed firmware is the most recent version.
242 msgid "The installed firmware is the most recent version."
243 msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
246 msgid "Start Upgrade"
247 msgstr "Bắt đầu cập nhật "
250 msgid "Update Settings"
251 msgstr "Cập nhật cài đặt"
253 #. Keep configuration
254 msgid "Keep configuration"
255 msgstr "Giữ cấu hình"
257 #. Verify downloaded images
258 msgid "Verify downloaded images"
259 msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
262 msgid "ff_remote_update_confirm"
263 msgstr "Xác nhận nâng cấp"