2 # generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 08:36+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
16 #~ msgid "Asterisk General Options"
17 #~ msgstr "Asterisk những tùy chọn căn bản"
19 #~ msgid "AGI directory"
20 #~ msgstr "Thư mục AGI"
22 #~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
23 #~ msgstr "Cache ghi lại tập tin âm thanh trong suốt qua trình recording"
25 #~ msgid "Debug Level"
26 #~ msgstr "Debug Level"
28 #~ msgid "Disable some warnings"
29 #~ msgstr "Vô hiệu hóa một số cảnh báo"
31 #~ msgid "Dump core on crash"
32 #~ msgstr "Dump core on crash"
34 #~ msgid "High Priority"
35 #~ msgstr "High Priority"
37 #~ msgid "Initialise Crypto"
38 #~ msgstr "Initialise Crypto"
40 #~ msgid "Use Internal Timing"
41 #~ msgstr "Sử dụng thời gian nội bộ"
43 #~ msgid "Log directory"
44 #~ msgstr "Thư mục log"
46 #~ msgid "Maximum number of calls allowed"
47 #~ msgstr "Số lượng cuộc gọi tối đa cho phép"
49 #~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
50 #~ msgstr "Mức độ tải tối đa để ngừng thu nhận cuộc gọi mới"
52 #~ msgid "Disable console colors"
53 #~ msgstr "Vô hiệu hóa bản điều khiển màu sắc"
55 #~ msgid "Sound files Cache directory"
56 #~ msgstr "Thư mục sound files cache"
58 #~ msgid "The Group to run as"
59 #~ msgstr "Nhóm vận hành như"
61 #~ msgid "The User to run as"
62 #~ msgstr "Người sử dụng vận hành như"
64 #~ msgid "Voicemail Spool directory"
65 #~ msgstr "Thư mục Voicemail Spool "
67 #~ msgid "Prefix UniquID with system name"
68 #~ msgstr "Tiền tố UniquID với tên hệ thống"
70 #~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
71 #~ msgstr "Xây dựng đừng dẫn transcode via SLINEAR, không trực tiếp"
73 #~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
74 #~ msgstr "Truyền SLINEAR silence trong khi recording một channel"
76 #~ msgid "Verbose Level"
77 #~ msgstr "Verbose Level"
79 #~ msgid "Section dialplan"
80 #~ msgstr "Section dialplan"
85 #~ msgid "Dialplan Extension"
86 #~ msgstr "Dialplan Extension"
88 #~ msgid "Dialplan General Options"
89 #~ msgstr "Dialplan tùy chọn tổng quát"
91 #~ msgid "Allow transfer"
92 #~ msgstr "Cho phép chuyển đổi"
94 #~ msgid "Clear global vars"
95 #~ msgstr "Xóa global vars"
97 #~ msgid "Dialplan Goto"
98 #~ msgstr "Dialplan Goto"
100 #~ msgid "Dialplan Conference"
101 #~ msgstr "Dialplan Conference"
103 #~ msgid "Dialplan Time"
104 #~ msgstr "Dialplan Time"
106 #~ msgid "Dialplan Voicemail"
107 #~ msgstr "Dialplan Voicemail"
109 #~ msgid "Dial Zones for Dialplan"
110 #~ msgstr "Dial Zones cho Dialplan"
112 #~ msgid "Prefix to add matching dialplans"
113 #~ msgstr "Tiền tố để thêm vào matching dialplans"
115 #~ msgid "Match International prefix"
116 #~ msgstr "Match tiền tố quốc tê"
118 #~ msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
119 #~ msgstr "Tiền tố để thêm vào/ bỏ ra/ từ số gọi quốc tế"
122 #~ msgstr "vùng địa phương"
124 #~ msgid "Match plan"
125 #~ msgstr "Match plan"
127 #~ msgid "Connection to use"
128 #~ msgstr "Kết nối sử dụng"
130 #~ msgid "Feature Key maps"
131 #~ msgstr "Bản đồ phím tính năng"
133 #~ msgid "Attended transfer key"
134 #~ msgstr "Attended transfer key"
136 #~ msgid "Blind transfer key"
137 #~ msgstr "phím chuyển đổi ẩn"
139 #~ msgid "Key to Disconnect call"
140 #~ msgstr "phím để vô hiệu hóa cuộc gọi"
142 #~ msgid "Key to Park call"
143 #~ msgstr "phím để định vị cuộc gọi"
145 #~ msgid "Parking Feature"
146 #~ msgstr "Tính năng định vị"
149 #~ msgstr "định vị ADSI"
151 #~ msgid "Attended transfer timeout (sec)"
152 #~ msgstr "Attended transfer timeout (sec)"
154 #~ msgid "One touch record key"
155 #~ msgstr "Phím thu chạm một lần"
157 #~ msgid "Name of call context for parking"
158 #~ msgstr "Tên của call context cho parking"
160 #~ msgid "Sound file to play to parked caller"
161 #~ msgstr "Tập tin âm thanh để play to parked caller"
163 #~ msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
164 #~ msgstr "Thời gian tối đa (ms) giữa các digits cho feature activation"
166 #~ msgid "Method to Find Parking slot"
167 #~ msgstr "Phương pháp tìm điểm định vị"
169 #~ msgid "parkedmusicclass"
170 #~ msgstr "parkedmusicclass"
172 #~ msgid "Play courtesy tone to"
173 #~ msgstr "Play courtesy tone để"
175 #~ msgid "Enable Parking"
176 #~ msgstr "cho phép định vị"
178 #~ msgid "Extension to dial to park"
179 #~ msgstr "nhanh số để gọi để định vị"
181 #~ msgid "Parking time (secs)"
182 #~ msgstr "Thời gian định vị"
184 #~ msgid "Range of extensions for call parking"
185 #~ msgstr "Vùng của đuôi mở rộng cho call parking"
187 #~ msgid "Pickup extension"
188 #~ msgstr "Pickup extension"
190 #~ msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
191 #~ msgstr "Thời gian chờ giữa những chữ số khi chuyển đổi"
193 #~ msgid "sound when attended transfer is complete"
194 #~ msgstr "âm thanh khi chuyển đổi hoàn tất"
196 #~ msgid "Sound when attended transfer fails"
197 #~ msgstr "âm thanh khi chuyển đổi không thành công"
199 #~ msgid "Reload Hardware Config"
200 #~ msgstr "Tải lại cấu hình phần cứng"
202 #~ msgid "Reboot Method"
203 #~ msgstr "phương pháp khởi động lại"
208 #~ msgid "Option type"
212 #~ msgstr "Tên người dùng"
214 #~ msgid "IAX General Options"
215 #~ msgstr "Những lựa chọn tổng quát IAX"
217 #~ msgid "Allow Codecs"
218 #~ msgstr "Cho phép Codecs"
223 #~ msgid "Write Protect"
224 #~ msgstr "Viết bảo vệ"
226 #~ msgid "Meetme Conference"
227 #~ msgstr "Gặp mặt thảo luận"
230 #~ msgstr "PIN quản trị"
232 #~ msgid "Meeting PIN"
233 #~ msgstr "PIN cuộc gặp"
235 #~ msgid "Meetme Conference General Options"
236 #~ msgstr "Lựu chọn chung về thảo luận trực tiếp"
238 #~ msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
239 #~ msgstr "Số của 20ms audio buffers để được dùng"
244 #~ msgid "Alarm Receiver Application"
245 #~ msgstr "Ứng dụng nhận báo thức"
247 #~ msgid "Authentication Application"
248 #~ msgstr "Ứng dụng xác thực"
250 #~ msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
251 #~ msgstr "Bảo đảm asterisk không lưu CDR"
253 #~ msgid "Check if channel is available"
254 #~ msgstr "Kiểm tra xem nếu kênh đã có sẵn"
256 #~ msgid "Listen in on any channel"
257 #~ msgstr "Nghe trên bất kỳ kênh nào"
259 #~ msgid "Control Playback Application"
260 #~ msgstr "Điều khiển ứng dụng phát lại"
262 #~ msgid "Cuts up variables"
263 #~ msgstr "Cuts up variables"
265 #~ msgid "Database access functions"
266 #~ msgstr "Chức năng truy cập cơ sở dữ liệu"
268 #~ msgid "Dialing Application"
269 #~ msgstr "Ứng dụng quay số"
271 #~ msgid "Virtual Dictation Machine Application"
272 #~ msgstr "Ứng dụng virtual Dictation Machine "
274 #~ msgid "Directed Call Pickup Support"
275 #~ msgstr "Directed hỗ trợ call pickup"
277 #~ msgid "Extension Directory"
278 #~ msgstr "Danh bạ nhánh số"
280 #~ msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
281 #~ msgstr "Ứng dụng DISA (Direct Inward System Access) "
283 #~ msgid "Dump channel variables Application"
284 #~ msgstr "Dump channel variables Application"
286 #~ msgid "Simple Echo Application"
287 #~ msgstr "Ứng dụng Echo đơn giản"
289 #~ msgid "ENUM Lookup"
290 #~ msgstr "ENUM tra cứu"
292 #~ msgid "Reevaluates strings"
293 #~ msgstr "Đánh giá lại strings"
295 #~ msgid "Executes applications"
296 #~ msgstr "thực thi ứng dụng"
298 #~ msgid "External IVR application interface"
299 #~ msgstr "Ứng dụng giao diện bên ngoài IVR"
301 #~ msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
302 #~ msgstr "Fork The CDR into 2 nhân riêng biệt"
304 #~ msgid "Get ADSI CPE ID"
305 #~ msgstr "Lấy ADSI CPE ID"
307 #~ msgid "Group Management Routines"
308 #~ msgstr "Group Management Routines"
310 #~ msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
311 #~ msgstr "Encode và Stream via icecast và ices"
313 #~ msgid "Image Transmission Application"
314 #~ msgstr "Ứng dụng truyền hình ảnh"
316 #~ msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
317 #~ msgstr "Tra cứu tên/số của người gọi"
319 #~ msgid "Look up CallerID Name from local databas"
320 #~ msgstr "Tra cứu tên người gọi từ cơ sở dữ liệu địa phương"
322 #~ msgid "Extension Macros"
323 #~ msgstr "Nhánh số Macro"
325 #~ msgid "A simple math Application"
326 #~ msgstr "Ứng dụng tính toán đơn giản"
328 #~ msgid "MD5 checksum Application"
329 #~ msgstr "Ứng dụng MD5 checksum "
331 #~ msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
332 #~ msgstr "Ứng dụng kiểm tra Digital Milliwatt (mu-law) "
334 #~ msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
335 #~ msgstr "Thu âm cuộc gọi và phối âm trong khi thu"
337 #~ msgid "Call Parking and Announce Application"
338 #~ msgstr "Định vị cuộc gọi và ứng dụng thông báo"
340 #~ msgid "Trivial Playback Application"
341 #~ msgstr "Ứng dụng trivial Playback "
343 #~ msgid "Require phone number to be entered"
344 #~ msgstr "Yêu cầu nhập số điện thoại"
346 #~ msgid "True Call Queueing"
347 #~ msgstr "True Call Queueing"
349 #~ msgid "Random goto"
350 #~ msgstr "Random goto"
352 #~ msgid "Read Variable Application"
353 #~ msgstr "Ứng dụng đọc variable "
355 #~ msgid "Read in a file"
356 #~ msgstr "Đọc trong một tập tin"
358 #~ msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
359 #~ msgstr "Tra cứu dữ liệu đúng lúc/ Viết lại"
361 #~ msgid "Trivial Record Application"
362 #~ msgstr "Ứng dụng trivial record"
365 #~ msgstr "Nói thời gian"
367 #~ msgid "Send DTMF digits Application"
368 #~ msgstr "Ứng dụng gửi những chữ số DTMF"
370 #~ msgid "Send Text Applications"
371 #~ msgstr "Gửi ứng dụng tin nhắn"
373 #~ msgid "Set CallerID Application"
374 #~ msgstr "Ứng dụng cài đặt định dạng cuộc gọi"
376 #~ msgid "CDR user field apps"
377 #~ msgstr "CDR user field apps"
379 #~ msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
380 #~ msgstr "load =&gt; .so ; Đặt tên CallerID "
382 #~ msgid "load => .so ; Set CallerID Number"
383 #~ msgstr "load =&gt; .so ; Đặt số CallerID "
385 #~ msgid "Set RDNIS Number"
386 #~ msgstr "Cài đặt số RDNIS"
388 #~ msgid "Set ISDN Transfer Capability"
389 #~ msgstr "Cài đặt công suất truyền tải ISDN"
391 #~ msgid "SMS/PSTN handler"
392 #~ msgstr "SMS/PSTN handler"
394 #~ msgid "Hangs up the requested channel"
395 #~ msgstr "Bãi bỏ kênh yêu cầu"
397 #~ msgid "Stack Routines"
398 #~ msgstr "Ngăn xếp Routines"
400 #~ msgid "Generic System() application"
401 #~ msgstr "Ứng dụng Genetic System"
403 #~ msgid "Playback with Talk Detection"
404 #~ msgstr "Playback với bộ phát hiện tiếng nói"
406 #~ msgid "Interface Test Application"
407 #~ msgstr "Ứng dụng kiểm tra giao diện"
410 #~ msgstr "truyền tải"
412 #~ msgid "TXTCIDName"
413 #~ msgstr "TXTCIDName"
415 #~ msgid "Send URL Applications"
416 #~ msgstr "Gửi những ứng dụng URL"
418 #~ msgid "Custom User Event Application"
419 #~ msgstr "Ứng dụng Custom User Event "
421 #~ msgid "Send verbose output"
422 #~ msgstr "Gửi verbose output"
425 #~ msgstr "Thư thoại"
427 #~ msgid "Waits until first ring after time"
428 #~ msgstr "Đợi tới tiếng ring đầu tiên sau khi"
430 #~ msgid "Wait For Silence Application"
431 #~ msgstr "Đợi ứng dụng im lặng"
433 #~ msgid "While Loops and Conditional Execution"
434 #~ msgstr "Trong khi Loops và Conditional Execution"
436 #~ msgid "Comma Separated Values CDR Backend"
437 #~ msgstr "Comma Separated Values CDR Backend"
439 #~ msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend"
440 #~ msgstr "Tùy chỉnh Comma Separated Values CDR Backend"
442 #~ msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend"
443 #~ msgstr "Asterisk Call Manager CDR Backend"
445 #~ msgid "MySQL CDR Backend"
446 #~ msgstr "MySQL CDR Backend"
448 #~ msgid "PostgreSQL CDR Backend"
449 #~ msgstr "PostgreSQL CDR Backend"
451 #~ msgid "SQLite CDR Backend"
452 #~ msgstr "SQLite CDR Backend"
454 #~ msgid "Agent Proxy Channel"
455 #~ msgstr "Agent Proxy Channel"
457 #~ msgid "Option chan_iax2"
458 #~ msgstr "Tùy chọn chan_iax2"
460 #~ msgid "Local Proxy Channel"
461 #~ msgstr "Local Proxy Channel"
463 #~ msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
464 #~ msgstr "Session Initiation Protocol (SIP)"
466 #~ msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
467 #~ msgstr "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
469 #~ msgid "A-law Coder/Decoder"
470 #~ msgstr "A-law Coder/Decoder"
472 #~ msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
473 #~ msgstr "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
475 #~ msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
476 #~ msgstr "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
478 #~ msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
479 #~ msgstr "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
481 #~ msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
482 #~ msgstr "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
484 #~ msgid "Mu-law Coder/Decoder"
485 #~ msgstr "Mu-law Coder/Decoder"
487 #~ msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
488 #~ msgstr "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
490 #~ msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
491 #~ msgstr "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
493 #~ msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
494 #~ msgstr "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
496 #~ msgid "Raw G729 data"
497 #~ msgstr "Raw G729 data"
499 #~ msgid "Raw GSM data"
500 #~ msgstr "Raw GSM data"
502 #~ msgid "Raw h263 data"
503 #~ msgstr "Raw h263 data"
505 #~ msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
506 #~ msgstr "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
508 #~ msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
509 #~ msgstr "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
511 #~ msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
512 #~ msgstr "load =&gt; .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
514 #~ msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
515 #~ msgstr "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
517 #~ msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
518 #~ msgstr "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
520 #~ msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
521 #~ msgstr "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
523 #~ msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
524 #~ msgstr "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
526 #~ msgid "Caller ID related dialplan functions"
527 #~ msgstr "Caller ID liên quan đến chức năng dialplan "
529 #~ msgid "ENUM Functions"
530 #~ msgstr "chức năng ENUM"
532 #~ msgid "URI encoding / decoding functions"
533 #~ msgstr "Chức năng URI encoding / decoding "
535 #~ msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
536 #~ msgstr "Asterisk Extension Language Compiler"
538 #~ msgid "Text Extension Configuration"
539 #~ msgstr "Cấu hình Text Extension "
541 #~ msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
542 #~ msgstr "load =&gt; .so ; chức năng Builtin dialplan "
544 #~ msgid "Loopback Switch"
545 #~ msgstr "Loopback Switch"
547 #~ msgid "Realtime Switch"
548 #~ msgstr "Realtime Switch"
550 #~ msgid "Outgoing Spool Support"
551 #~ msgstr "Hỗ trợ outgoing spool"
553 #~ msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
554 #~ msgstr "Wil Cal U (Auto Dialer)"
556 #~ msgid "MySQL Config Resource"
557 #~ msgstr "MySQL Config Resource"
559 #~ msgid "ODBC Config Resource"
560 #~ msgstr "ODBC Config Resource"
562 #~ msgid "PGSQL Module"
563 #~ msgstr "PGSQL Module"
565 #~ msgid "Cryptographic Digital Signatures"
566 #~ msgstr "Cryptographic Digital Signatures"
568 #~ msgid "Call Parking Resource"
569 #~ msgstr "Call Parking Resource"
571 #~ msgid "Indications Configuration"
572 #~ msgstr "Cấu hình indications"
574 #~ msgid "Call Monitoring Resource"
575 #~ msgstr "Call Monitoring Resource"
577 #~ msgid "Music On Hold Resource"
578 #~ msgstr "Music On Hold Resource"
580 #~ msgid "ODBC Resource"
581 #~ msgstr "ODBC Resource"
583 #~ msgid "SMDI Module"
584 #~ msgstr "SMDI Module"
586 #~ msgid "SNMP Module"
587 #~ msgstr "SNMP Module"
589 #~ msgid "Music On Hold"
590 #~ msgstr "Music On Hold"
592 #~ msgid "Application"
595 #~ msgid "Directory of Music"
596 #~ msgstr "Thư mục music"
598 #~ msgid "Option mode"
599 #~ msgstr "Chế độ tùy chọn"
601 #~ msgid "Random Play"
602 #~ msgstr "Random Play"
605 #~ msgstr "chế độ DTMF"
607 #~ msgid "Primary domain identity for From: headers"
608 #~ msgstr "Nhận dạng primary domain cho From: headers"
610 #~ msgid "From user (required by many SIP providers)"
611 #~ msgstr "Từ user (yêu cầu bởi nhiều nhà cung cấp SIP)"
613 #~ msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
614 #~ msgstr "Ring on incoming dialplan contexts"
616 #~ msgid "Allow Insecure for"
617 #~ msgstr "Cho phép không an toàn cho"
619 #~ msgid "Mailbox for MWI"
620 #~ msgstr "Hộp thư cho MWI"
622 #~ msgid "NAT between phone and Asterisk"
623 #~ msgstr "NAT giữa điện thoại và Asterisk"
625 #~ msgid "Check tags in headers"
626 #~ msgstr "Kiểm tra tags trong headers"
628 #~ msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
629 #~ msgstr "Trả lời Timeout (ms) cho down kết nối"
631 #~ msgid "Register connection"
632 #~ msgstr "Đăng ký kết nối"
634 #~ msgid "Dial own extension for mailbox"
635 #~ msgstr "Gọi nhánh số cho hộp thư"
637 #~ msgid "Client Type"
638 #~ msgstr "Loại Client"
643 #~ msgid "Section sipgeneral"
644 #~ msgstr "Section sipgeneral"
646 #~ msgid "Allow codecs"
647 #~ msgstr "Cho phép Codecs"
650 #~ msgstr "SIP realm"
652 #~ msgid "Voicemail general options"
653 #~ msgstr "Thư thoại tùy chọn tổng quát"
655 #~ msgid "From Email address of server"
656 #~ msgstr "Từ địa chỉ email của server"
658 #~ msgid "Voice Mail boxes"
659 #~ msgstr "Hộp thư thoại"
661 #~ msgid "Email contains attachment"
662 #~ msgstr "Email bao gồm attachment"
667 #~ msgid "Display Name"
668 #~ msgstr "Tên display"
676 #~ msgid "Voice Zone settings"
677 #~ msgstr "Cài đặt voice zone"
679 #~ msgid "Message Format"
680 #~ msgstr "Message Format"