1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:18+0200\n"
12 "Last-Translator: Olexandr <me.olexandr.kovalchuk@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.4\n"
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Трапилася помилка:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgstr "Повторне підключення"
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
49 msgstr "Завантаження..."
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
53 msgid "Protocol version mismatch. "
54 msgstr "Неспівпадіння версій протоколу, сервер: "
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 #: builtin/mainmenu/common.lua
65 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
67 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We only support protocol version $1."
74 #: builtin/mainmenu/common.lua
75 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
80 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
86 msgstr "Залежить від:"
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgstr "Увімкнути багатокористувацьку гру"
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgstr "Увімкнути все"
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
103 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
105 "Не вдалося ввімкнути mod \"$1\", бо він містить заборонені символи. "
106 "Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgstr "Приховати гру"
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Hide mp content"
114 msgstr "Приховати контент багатокористувацької гри"
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgstr "Модифікація:"
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
121 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
134 msgid "A world named \"$1\" already exists"
135 msgstr "Світ з такою назвою ( \"$1\") вже існує"
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
143 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
146 msgid "Download one from minetest.net"
147 msgstr "Завантажте з minetest.net"
149 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
155 msgstr "Генератор карти"
157 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
158 msgid "No worldname given or no game selected"
159 msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
161 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
165 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
166 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
167 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
169 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
173 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
174 msgid "You have no subgames installed."
175 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
178 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
179 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
181 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
182 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
183 msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
185 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
186 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
187 msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
189 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
190 msgid "No of course not!"
191 msgstr "Ні, звісно ні!"
193 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
198 msgid "Delete World \"$1\"?"
199 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
205 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
209 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
210 msgid "Rename Modpack:"
213 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
216 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
219 "Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
222 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
223 msgid "Failed to install $1 to $2"
224 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
226 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
227 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
228 msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
230 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
231 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
233 "Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
235 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
236 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
239 #: builtin/mainmenu/store.lua
241 msgstr "Вийти з крамнички"
243 #: builtin/mainmenu/store.lua
244 msgid "Downloading $1, please wait..."
245 msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
247 #: builtin/mainmenu/store.lua
251 #: builtin/mainmenu/store.lua
252 msgid "Page $1 of $2"
253 msgstr "Сторінка $1 із $2"
255 #: builtin/mainmenu/store.lua
259 #: builtin/mainmenu/store.lua
263 #: builtin/mainmenu/store.lua
265 msgstr "Коротке ім'я:"
267 #: builtin/mainmenu/store.lua
268 msgid "Successfully installed:"
269 msgstr "Успішно встановлено:"
271 #: builtin/mainmenu/store.lua
273 msgstr "Невідсортоване"
275 #: builtin/mainmenu/store.lua
277 msgstr "Перевстановити"
279 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
280 msgid "Active Contributors"
281 msgstr "Активні учасники"
283 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
284 msgid "Core Developers"
287 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
291 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
292 msgid "Previous Contributors"
295 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
296 msgid "Previous Core Developers"
299 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
300 msgid "Installed Mods:"
301 msgstr "Встановлені модифікації:"
303 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
304 msgid "Mod information:"
305 msgstr "Інформація модифікації:"
307 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
311 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
312 msgid "No mod description available"
313 msgstr "Опис модифікації відсутній"
315 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
317 msgstr "Перейменувати"
319 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
320 msgid "Select Mod File:"
321 msgstr "Оберіть файл модифікації:"
323 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
324 msgid "Uninstall selected mod"
325 msgstr "Видалити обрану модифікацію"
327 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
328 msgid "Uninstall selected modpack"
331 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
332 msgid "Address / Port :"
333 msgstr "Адреса / Порт :"
335 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
339 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
341 msgstr "Під'єднатися"
343 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
344 msgid "Creative mode"
345 msgstr "Режим творчості"
347 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
348 msgid "Damage enabled"
349 msgstr "Ушкодження увімкнено"
351 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
352 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
356 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
357 msgid "Name / Password :"
358 msgstr "Ім'я / Пароль :"
360 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
361 msgid "Public Serverlist"
362 msgstr "Список публічних серверів"
364 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
366 msgstr "PvP увімкнено"
368 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
372 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
376 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
377 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
378 msgid "Creative Mode"
379 msgstr "Режим Створення"
381 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
382 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
383 msgid "Enable Damage"
384 msgstr "Увімкнути ушкодження"
386 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
387 msgid "Name/Password"
390 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
394 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
395 msgid "No world created or selected!"
396 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
398 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
402 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
406 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
407 msgid "Select World:"
408 msgstr "Виберіть світ:"
410 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
414 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
418 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
422 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
423 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
426 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
427 msgid "(No description of setting given)"
430 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
434 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
436 msgstr "Змінити клавіши"
438 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
441 msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
443 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
447 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
452 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
453 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
456 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
458 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
459 "<octaves>, <persistence>"
462 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
468 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
476 msgid "Please enter a valid integer."
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
480 msgid "Please enter a valid number."
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
484 msgid "Possible values are: "
487 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
488 msgid "Restore Default"
491 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
498 msgstr "Налаштування"
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
501 msgid "Show technical names"
504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
505 msgid "The value must be greater than $1."
508 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
509 msgid "The value must be lower than $1."
512 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
514 msgstr "Налаштувати модифікації"
516 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
519 msgstr "Головне Меню"
521 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
522 msgid "Start Singleplayer"
523 msgstr "Почати однокористувацьку гру"
525 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
529 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
531 msgstr "Одиночна гра"
533 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
534 msgid "No information available"
535 msgstr "Інформація відсутня"
537 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
541 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
542 msgid "Select texture pack:"
543 msgstr "Оберіть набір текстур:"
545 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
547 msgstr "Набори текстур"
550 msgid "Connection timed out."
551 msgstr "Час очікування вийшов."
558 msgid "Initializing nodes"
559 msgstr "Ініціалізація вузлів"
562 msgid "Initializing nodes..."
563 msgstr "Ініціалізація вузлів..."
566 msgid "Item textures..."
567 msgstr "Текстура предметів..."
570 msgid "Loading textures..."
571 msgstr "Завантаження текстур..."
574 msgid "Rebuilding shaders..."
575 msgstr "Побудова шейдерів..."
577 #: src/client/clientlauncher.cpp
578 msgid "Connection error (timed out?)"
579 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
581 #: src/client/clientlauncher.cpp
582 msgid "Could not find or load game \""
583 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
585 #: src/client/clientlauncher.cpp
586 msgid "Invalid gamespec."
587 msgstr "Помилкова конфігурація гри."
589 #: src/client/clientlauncher.cpp
591 msgstr "Головне Меню"
593 #: src/client/clientlauncher.cpp
594 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
595 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
597 #: src/client/clientlauncher.cpp
598 msgid "Player name too long."
599 msgstr "Ім'я гравця надто довге."
601 #: src/client/clientlauncher.cpp
602 msgid "Provided world path doesn't exist: "
603 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
605 #: src/fontengine.cpp
606 msgid "needs_fallback_font"
612 "Check debug.txt for details."
615 "Деталі у файлі debug.txt."
619 msgstr "Змінити клавіші"
622 msgid "Change Password"
623 msgstr "Змінити Пароль"
626 msgid "Connecting to server..."
627 msgstr "Підключення до сервера..."
634 msgid "Creating client..."
635 msgstr "Створення клієнта..."
638 msgid "Creating server..."
639 msgstr "Створення сервера..."
643 "Default Controls:\n"
645 "- Space: jump/climb\n"
646 "- Shift: sneak/go down\n"
649 "- Mouse: turn/look\n"
650 "- Mouse left: dig/punch\n"
651 "- Mouse right: place/use\n"
652 "- Mouse wheel: select item\n"
655 "Управління за замовчанням:\n"
657 "- Space: стрибок/лізти в гору\n"
658 "- Shift: крастися/лізти в низ\n"
659 "- Q: кинути предмет\n"
661 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
662 "- Ліва клавіша миші: копати/удар\n"
663 "- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n"
664 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
669 "Default Controls:\n"
671 "- single tap: button activate\n"
672 "- double tap: place/use\n"
673 "- slide finger: look around\n"
674 "Menu/Inventory visible:\n"
675 "- double tap (outside):\n"
677 "- touch stack, touch slot:\n"
679 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
680 " --> place single item to slot\n"
682 "Керування за замовчуванням:\n"
683 "Коли меню не відображається:\n"
684 "- один дотик: активувати кнопку\n"
685 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
686 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
687 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
688 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
690 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
691 " --> перемістити купу\n"
692 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
693 " --> помістити один предмет у комірку\n"
697 msgstr "Вихід в меню"
704 msgid "Item definitions..."
705 msgstr "Визначення предметів..."
720 msgid "Node definitions..."
723 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
728 msgid "Resolving address..."
729 msgstr "Отримання адреси..."
736 msgid "Shutting down..."
737 msgstr "Вимкнення..."
741 msgstr "Гучність звуку"
745 msgstr "Ви загинули."
747 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
751 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
755 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
757 msgid "\"Use\" = climb down"
758 msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору"
760 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
764 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
768 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
772 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
776 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
777 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
778 msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти"
780 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
784 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
788 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
792 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
796 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
797 msgid "Key already in use"
798 msgstr "Клавіша вже використовується"
800 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
801 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
803 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
806 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
810 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
812 msgstr "Надрукувати стек"
814 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
816 msgstr "Вибір діапазону"
818 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
822 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
826 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
828 msgid "Toggle Cinematic"
829 msgstr "Переключити швидкий режим"
831 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
833 msgstr "Переключити швидкий режим"
835 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
837 msgstr "Переключити режим польоту"
839 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
840 msgid "Toggle noclip"
841 msgstr "Переключити режим проходження скрізь стін"
843 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
845 msgstr "Використовувати"
847 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
849 msgstr "Натисніть клавішу"
851 #: src/guiPasswordChange.cpp
855 #: src/guiPasswordChange.cpp
856 msgid "Confirm Password"
857 msgstr "Підтвердження нового пароля"
859 #: src/guiPasswordChange.cpp
861 msgstr "Новий Пароль"
863 #: src/guiPasswordChange.cpp
865 msgstr "Старий Пароль"
867 #: src/guiPasswordChange.cpp
868 msgid "Passwords do not match!"
869 msgstr "Паролі не збігаються!"
871 #: src/guiVolumeChange.cpp
875 #: src/guiVolumeChange.cpp
876 msgid "Sound Volume: "
877 msgstr "Гучність Звуку: "
912 msgstr "Конвертувати"
979 msgstr "Ліва клавіша Control"
983 msgstr "Ліва клавіша Menu"
987 msgstr "Ліва клавіша Shift"
991 msgstr "Ліва клавіша Win (Command)"
998 msgid "Middle Button"
999 msgstr "Середня кнопка"
1007 msgstr "Змінити режим"
1016 msgstr "Не конвертуванно"
1080 msgstr "Очистити OEM"
1100 msgstr "Print Screen"
1112 msgid "Right Button"
1113 msgstr "Права кнопка"
1116 msgid "Right Control"
1117 msgstr "Права клавіша Control"
1121 msgstr "Права клавіша Menu"
1125 msgstr "Права клавіша Shift"
1128 msgid "Right Windows"
1129 msgstr "Права клавіша Win (Command)"
1133 msgstr "Scroll Lock"
1166 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1170 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1177 #: src/settings_translation_file.cpp
1179 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1180 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1183 #: src/settings_translation_file.cpp
1188 #: src/settings_translation_file.cpp
1192 #: src/settings_translation_file.cpp
1195 "Currently supported:\n"
1196 "- none: no 3d output.\n"
1197 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1198 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1199 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1200 "- sidebyside: split screen side by side."
1203 #: src/settings_translation_file.cpp
1205 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1206 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1209 #: src/settings_translation_file.cpp
1210 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1213 #: src/settings_translation_file.cpp
1214 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1217 #: src/settings_translation_file.cpp
1218 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1221 #: src/settings_translation_file.cpp
1222 msgid "Acceleration in air"
1225 #: src/settings_translation_file.cpp
1226 msgid "Active block range"
1229 #: src/settings_translation_file.cpp
1230 msgid "Active object send range"
1233 #: src/settings_translation_file.cpp
1235 "Address to connect to.\n"
1236 "Leave this blank to start a local server.\n"
1237 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1240 #: src/settings_translation_file.cpp
1242 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1246 #: src/settings_translation_file.cpp
1248 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1249 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1252 #: src/settings_translation_file.cpp
1256 #: src/settings_translation_file.cpp
1257 msgid "Always fly and fast"
1260 #: src/settings_translation_file.cpp
1261 msgid "Ambient occlusion gamma"
1264 #: src/settings_translation_file.cpp
1266 msgid "Anisotropic filtering"
1267 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1269 #: src/settings_translation_file.cpp
1270 msgid "Announce server"
1273 #: src/settings_translation_file.cpp
1275 "Announce to this serverlist.\n"
1276 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1280 #: src/settings_translation_file.cpp
1281 msgid "Ask to reconnect after crash"
1284 #: src/settings_translation_file.cpp
1285 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1288 #: src/settings_translation_file.cpp
1290 msgid "Backward key"
1293 #: src/settings_translation_file.cpp
1297 #: src/settings_translation_file.cpp
1299 msgid "Bilinear filtering"
1300 msgstr "Білінійна фільтрація"
1302 #: src/settings_translation_file.cpp
1304 msgid "Bind address"
1305 msgstr "Отримання адреси..."
1307 #: src/settings_translation_file.cpp
1308 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1311 #: src/settings_translation_file.cpp
1313 msgid "Build inside player"
1314 msgstr "Мережева гра"
1316 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 msgstr "MIP-текстурування"
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 msgid "Camera smoothing"
1325 #: src/settings_translation_file.cpp
1326 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1329 #: src/settings_translation_file.cpp
1330 msgid "Camera update toggle key"
1333 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 msgstr "Змінити клавіши"
1338 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgid "Chat toggle key"
1341 msgstr "Змінити клавіши"
1343 #: src/settings_translation_file.cpp
1347 #: src/settings_translation_file.cpp
1349 msgid "Cinematic mode"
1350 msgstr "Режим творчості"
1352 #: src/settings_translation_file.cpp
1354 msgid "Cinematic mode key"
1355 msgstr "Режим творчості"
1357 #: src/settings_translation_file.cpp
1358 msgid "Clean transparent textures"
1361 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 msgid "Client and Server"
1365 #: src/settings_translation_file.cpp
1366 msgid "Climbing speed"
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 msgid "Cloud height"
1373 #: src/settings_translation_file.cpp
1374 msgid "Cloud radius"
1377 #: src/settings_translation_file.cpp
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 msgid "Clouds are a client side effect."
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 msgid "Clouds in menu"
1389 msgstr "Головне меню"
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1398 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1401 #: src/settings_translation_file.cpp
1406 #: src/settings_translation_file.cpp
1408 msgid "Connect glass"
1409 msgstr "Підключитися"
1411 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 msgid "Connect to external media server"
1414 msgstr "Підключення до сервера..."
1416 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 msgid "Connects glass if supported by node."
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 msgid "Console alpha"
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 msgid "Console color"
1430 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid "Continuous forward"
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 "Controls length of day/night cycle.\n"
1451 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1457 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1458 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Crash message"
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "Crosshair alpha"
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Crosshair color"
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Crouch speed"
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 msgstr "Увімкнути ушкодження"
1494 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 msgid "Debug info toggle key"
1498 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgid "Debug log level"
1502 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 msgid "Dedicated server step"
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid "Default acceleration"
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1511 msgid "Default game"
1514 #: src/settings_translation_file.cpp
1516 "Default game when creating a new world.\n"
1517 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1520 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 msgid "Default password"
1523 msgstr "Новий Пароль"
1525 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 msgid "Default privileges"
1529 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1532 "Only has an effect if compiled with cURL."
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1537 "Defines sampling step of texture.\n"
1538 "A higher value results in smoother normal maps."
1541 #: src/settings_translation_file.cpp
1542 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 msgid "Deprecated Lua API handling"
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Descending speed"
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1559 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 msgid "Desynchronize block animation"
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1572 msgid "Detailed mod profiling"
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1577 msgid "Disable anticheat"
1578 msgstr "Ввімкнути частки"
1580 #: src/settings_translation_file.cpp
1581 msgid "Disallow empty passwords"
1584 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1590 msgid "Double tap jump for fly"
1591 msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти"
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1596 msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти"
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 msgid "Drop item key"
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1608 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1610 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1611 "water surface doesn't work with this."
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1615 msgid "Enable mod security"
1618 #: src/settings_translation_file.cpp
1619 msgid "Enable players getting damage and dying."
1622 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1626 #: src/settings_translation_file.cpp
1627 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1630 #: src/settings_translation_file.cpp
1632 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1633 "Disable for speed or for different looks."
1636 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1639 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1641 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1648 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1650 "when connecting to the server."
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1656 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1657 "Ignored if bind_address is set."
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1664 "or need to be auto-generated.\n"
1665 "Requires shaders to be enabled."
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1672 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 msgid "Enables minimap."
1675 msgstr "Увімкнути ушкодження"
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1679 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1680 "Requires bumpmapping to be enabled."
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1686 "Requires shaders to be enabled."
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1692 "when set to higher number than 0."
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 msgid "FPS in pause menu"
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid "Fall bobbing"
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Fallback font"
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Fallback font shadow"
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 msgid "Fallback font shadow alpha"
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Fallback font size"
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 msgid "Fast mode acceleration"
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid "Fast mode speed"
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid "Fast movement"
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 "Fast movement (via use key).\n"
1742 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Field of view"
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Field of view in degrees."
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1756 "the Multiplayer Tab."
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1762 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1763 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
1764 "at texture load time."
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 msgid "Fixed map seed"
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "Fog toggle key"
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid "Font shadow alpha"
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid "Freetype fonts"
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "Full screen BPP"
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "Fullscreen mode."
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid "GUI scaling filter"
1860 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "Generate normalmaps"
1873 msgstr "Генерувати карти нормалей"
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 "Global map generation attributes.\n"
1878 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1880 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1881 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "HUD toggle key"
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1899 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1900 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1901 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Height on which clouds are appearing."
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "High-precision FPU"
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "Horizontal initial window size."
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1923 "mapblocks (16 nodes).\n"
1924 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1939 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "IPv6 support."
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1957 "to not waste CPU power for no benefit."
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1970 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1982 "This option is only read when server starts."
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1992 "Only enable this if you know what you are doing."
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2003 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Ignore world errors"
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Inventory key"
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Invert mouse"
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Invert vertical mouse movement."
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Item entity TTL"
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2055 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2065 "Controls scale of finest detail."
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2071 "Range roughly -2 to 2."
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2077 "Range roughly -2 to 2."
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2083 "Range roughly -2 to 2."
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2089 "Range roughly -2 to 2."
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2095 "Range roughly -2 to 2."
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "Jumping speed"
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2124 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 "Key for jumping.\n"
2131 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 "Key for moving the player backward.\n"
2145 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2146 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 "Key for moving the player forward.\n"
2152 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2153 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 "Key for moving the player left.\n"
2159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2160 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 "Key for moving the player right.\n"
2166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 "Key for opening the chat console.\n"
2173 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2174 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2180 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 "Key for opening the chat window.\n"
2187 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2188 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 "Key for opening the inventory.\n"
2194 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2195 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2201 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2202 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 "Key for sneaking.\n"
2208 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 "Key for taking screenshots.\n"
2224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2231 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 "Key for toggling display of minimap.\n"
2238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 "Key for toggling fast mode.\n"
2245 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2246 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 "Key for toggling flying.\n"
2252 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2253 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 "Key for toggling noclip mode.\n"
2259 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2266 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2267 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2273 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2274 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2280 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2281 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2287 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2288 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2294 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2295 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2301 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2302 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2308 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2309 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Key use for climbing/descending"
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Leaves style"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 "- Fancy: all faces visible\n"
2328 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2329 "- Opaque: disable transparency"
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgstr "Ліва клавіша Menu"
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2340 "updated over network."
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2346 "- <nothing> (no logging)\n"
2347 "- none (messages with no level)\n"
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2366 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2367 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2368 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2369 "Only has an effect if compiled with cURL."
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Liquid fluidity"
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Liquid loop max"
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Liquid queue purge time"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Liquid update interval in seconds."
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Liquid update tick"
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Main menu game manager"
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Main menu mod manager"
2407 msgstr "Головне меню"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Main menu script"
2412 msgstr "Головне меню"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2426 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2436 "Controls scale of finest detail."
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2442 "Range roughly -2 to 2."
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Map directory"
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2452 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2453 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2455 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2461 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2463 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2465 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2471 "'ridges' are the rivers.\n"
2472 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2474 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Map generation limit"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Map save interval"
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Mapblock limit"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Mapblock unload timeout"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Mapgen debug"
2508 msgstr "Генератор карти"
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Mapgen flags"
2513 msgstr "Генератор карти"
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Mapgen fractal"
2518 msgstr "Генератор карти"
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Mapgen fractal flags"
2535 msgstr "Генератор карти"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2540 msgstr "Оклюзія паралакса"
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Mapgen fractal julia w"
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Mapgen fractal julia x"
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Mapgen fractal julia y"
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Mapgen fractal julia z"
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgstr "Генератор карти"
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgstr "Генератор карти"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgstr "Генератор карти"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Mapgen v6 flags"
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgstr "Генератор карти"
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Mapgen v7 flags"
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Max block generate distance"
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Max block send distance"
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Max liquids processed per step."
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Max. packets per iteration"
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2769 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2770 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2771 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Maximum hotbar width"
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2789 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2795 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2805 "Set to -1 for unlimited amount."
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2811 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2826 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Maximum users"
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Maxmimum objects per block"
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Message of the day"
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Minimap scan height"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Minimum texture size for filters"
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 "Minimum wanted FPS.\n"
2885 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2886 "viewing range min and max."
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgstr "MIP-текстурування"
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Mod profiling"
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Modstore details URL"
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Modstore download URL"
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Modstore mods list URL"
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Monospace font path"
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Monospace font size"
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Mouse sensitivity"
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2929 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 "Multiplier for view bobbing.\n"
2935 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2941 "Creating a world in the main menu will override this."
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 "Name of the player.\n"
2947 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2948 "When starting from the main menu, this is overridden."
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 "Network port to listen (UDP).\n"
2963 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "New style water"
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "New users need to input this password."
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Node highlighting"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Normalmaps sampling"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Normalmaps strength"
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Number of emerge threads"
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3006 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3008 "at the cost of slightly buggy caves."
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3014 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3015 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Parallax Occlusion"
3032 msgstr "Оклюзія паралакса"
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Parallax occlusion"
3037 msgstr "Оклюзія паралакса"
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Parallax occlusion Scale"
3042 msgstr "Оклюзія паралакса"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Parallax occlusion bias"
3047 msgstr "Оклюзія паралакса"
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Parallax occlusion iterations"
3052 msgstr "Оклюзія паралакса"
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Parallax occlusion mode"
3057 msgstr "Оклюзія паралакса"
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Parallax occlusion strength"
3062 msgstr "Оклюзія паралакса"
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Path to save screenshots at."
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3083 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgstr "Ім'я гравця надто довге."
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Player transfer distance"
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Player versus Player"
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 "Port to connect to (UDP).\n"
3102 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3108 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3109 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Preload inventory textures"
3116 msgstr "Завантаження текстур..."
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Profiler toggle key"
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Profiling print interval"
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3137 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Random input"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Range select key"
3148 msgstr "Вибір діапазону"
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Remote media"
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgstr "Права клавіша Menu"
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Rightclick repetition interval"
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Rollback recording"
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Round minimap"
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Save the map received by the client on disk."
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Saving map received from server"
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 "Scale gui by a user specified value.\n"
3190 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3191 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3192 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3193 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Screen height"
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Screen width"
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Screenshot folder"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Selection box color"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Selection box width"
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Server / Singleplayer"
3236 msgstr "Почати однокористувацьку гру"
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Server address"
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Server description"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Serverlist URL"
3265 msgstr "Список публічних серверів"
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Serverlist file"
3270 msgstr "Список публічних серверів"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3275 "A restart is required after changing this."
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 "Set to true enables waving leaves.\n"
3281 "Requires shaders to be enabled."
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 "Set to true enables waving plants.\n"
3287 "Requires shaders to be enabled."
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 "Set to true enables waving water.\n"
3293 "Requires shaders to be enabled."
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3304 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Show debug info"
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Shutdown message"
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Smooth lighting"
3328 msgstr "Рівне освітлення"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3333 "Useful for recording videos."
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3356 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3357 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3358 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Static spawnpoint"
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Strength of generated normalmaps."
3368 msgstr "Генерувати карти нормалей"
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Strength of parallax."
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Strict protocol checking"
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Synchronous SQLite"
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Texture path"
3385 msgstr "Набори текстур"
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3390 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "The network interface that the server listens on."
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 "The privileges that new users automatically get.\n"
3401 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3411 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3412 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3413 "set to the nearest valid value."
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3419 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3420 "items. A value of 0 disables the functionality."
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3426 "right mouse button."
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "This font will be used for certain languages."
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3436 "Setting it to -1 disables the feature."
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Time send interval"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3455 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Toggle camera mode key"
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Tooltip delay"
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Trilinear filtering"
3470 msgstr "Трилінійна фільтрація"
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Trusted mods"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Unlimited player transfer distance"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Unload unused server data"
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgstr "Натисніть клавішу"
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Useful for mod developers."
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Vertical initial window size."
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Vertical screen synchronization."
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Vertical spawn range"
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Video driver"
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "View bobbing"
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "View range decrease key"
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "View range increase key"
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Viewing range maximum"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Viewing range minimum"
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgstr "Гучність звуку"
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Walking speed"
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Water surface level of the world."
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "Waving Nodes"
3592 msgstr "Ініціалізація вузлів"
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Waving leaves"
3597 msgstr "Гарне листя"
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Waving plants"
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Waving water"
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Waving water height"
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Waving water length"
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Waving water speed"
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3622 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3623 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3629 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3630 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3631 "propery support downloading textures back from hardware."
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3637 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3638 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3639 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3640 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3641 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 "Where the map generator stops.\n"
3649 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3650 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3651 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3652 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3667 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3677 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3696 "Not needed if starting from the main menu."
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "cURL file download timeout"
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "cURL parallel limit"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "cURL timeout"
3711 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3712 #~ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?"
3717 #~ msgid "Opaque Leaves"
3718 #~ msgstr "Непрозоре листя"
3720 #~ msgid "Opaque Water"
3721 #~ msgstr "Непрозора вода"
3723 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3724 #~ msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
3726 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3727 #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
3729 #~ msgid "Simple Leaves"
3730 #~ msgstr "Просте листя"
3732 #~ msgid "Texturing:"
3733 #~ msgstr "Текстурування:"
3735 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3737 #~ "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати двайвер OpenGL."
3740 #~ msgid "Downloading"
3743 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3745 #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
3746 #~ "Перемістити один предмет"
3748 #~ msgid "is required by:"
3749 #~ msgstr "необхідний для:"
3751 #~ msgid "Configuration saved. "
3752 #~ msgstr "Налаштування Збережено. "
3754 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
3755 #~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
3757 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3758 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
3760 #~ msgid "Show Public"
3761 #~ msgstr "Показати Публічні"
3763 #~ msgid "Show Favorites"
3764 #~ msgstr "Показати Улюблені"
3766 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3767 #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
3769 #~ msgid "Create world"
3770 #~ msgstr "Створити світ"
3772 #~ msgid "Address required."
3773 #~ msgstr "Адреса необхідна."
3775 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3776 #~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
3778 #~ msgid "Files to be deleted"
3779 #~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
3781 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3782 #~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
3784 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3785 #~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
3787 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3788 #~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
3791 #~ msgid "Finite Liquid"
3792 #~ msgstr "Кінцеві рідини"
3794 #~ msgid "Preload item visuals"
3795 #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
3799 #~ msgstr "Старий Пароль"
3801 #~ msgid "Favorites:"
3802 #~ msgstr "Улюблені:"
3805 #~ msgid "Game Name"
3809 #~ msgid "If enabled, "
3810 #~ msgstr "Увімкнено"
3813 #~ msgid "If disabled "
3814 #~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"