Run updatepo.sh
[oweals/minetest.git] / po / tr / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR mahmutelmas06@gmail.com, 2015.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: 0.1.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 16:46+0200\n"
11 "Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
13 "minetest/tr/>\n"
14 "Language: tr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
20 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
21 "X-Poedit-Basepath: \n"
22
23 #: builtin/fstk/ui.lua
24 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 msgstr "Lua scriptte bir hata meydana geldi:"
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Bir hata oluştu:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 #, fuzzy
33 msgid "Main menu"
34 msgstr "Ana menu"
35
36 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
37 msgid "Ok"
38 msgstr "Tamam"
39
40 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgid "Reconnect"
42 msgstr "Bağlan"
43
44 #: builtin/fstk/ui.lua
45 msgid "The server has requested a reconnect:"
46 msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:"
47
48 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
49 msgid "Loading..."
50 msgstr "Yükleniyor..."
51
52 #: builtin/mainmenu/common.lua
53 msgid "Protocol version mismatch. "
54 msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. "
55
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "Server enforces protocol version $1. "
58 msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. "
59
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
62 msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. "
63
64 #: builtin/mainmenu/common.lua
65 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 msgstr ""
67 "Sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet bağlantınızı "
68 "kontrol edin."
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We only support protocol version $1."
72 msgstr "Yalnızca  $1 protokol sürümü desteklenmektedir."
73
74 #: builtin/mainmenu/common.lua
75 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
76 msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
77
78 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
82 #: src/keycode.cpp
83 msgid "Cancel"
84 msgstr "Vazgeç"
85
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
87 msgid "Depends:"
88 msgstr "Bağımlılıklar :"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Disable MP"
92 msgstr "Paketi Kapat"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Enable MP"
96 msgstr "Paketi Aç"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Enable all"
100 msgstr "Hepsini etkinleştir"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid ""
104 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
105 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
106 msgstr ""
107 "Geçersiz karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemiyor. İzin "
108 "verilen karakterler [a-z0-9_]."
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Hide Game"
112 msgstr "Oyunu Gizle"
113
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Hide mp content"
116 msgstr "Detayları gizle"
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Mod:"
120 msgstr "Eklnt:"
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
124 msgid "Save"
125 msgstr "Kaydet"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "World:"
129 msgstr "Dünya:"
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 msgid "enabled"
133 msgstr "Etkinleştirildi"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
136 msgid "A world named \"$1\" already exists"
137 msgstr " \"$1\" isimli dünya zaten var"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 msgid "Create"
141 msgstr "Oluştur"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
144 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
145 msgstr "Minetest.net adresinden bir oyun modu indirin"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
148 msgid "Download one from minetest.net"
149 msgstr "Minetest.net adresinden indirin"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
152 msgid "Game"
153 msgstr "Oyun"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
156 msgid "Mapgen"
157 msgstr "Mapgen"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
160 msgid "No worldname given or no game selected"
161 msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgid "Seed"
165 msgstr "Çekirdek"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
168 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
169 msgstr "Uyarı : Minimal Development Test geliştiriciler içindir."
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "World name"
173 msgstr "Dünya adı"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 msgid "You have no subgames installed."
177 msgstr "Ek bir oyun modu yüklü değil."
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
181 msgstr " \"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz ?"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
184 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
185 #: src/keycode.cpp
186 msgid "Delete"
187 msgstr "Sil"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
190 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
191 msgstr "Modmgr:\"$1\" dosyası silerken hata"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
194 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
195 msgstr "Modmgr: \"$1\" eklenti konumu yanlış"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
198 msgid "Delete World \"$1\"?"
199 msgstr " \"$1\" dünyasını sil ?"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
202 msgid "Accept"
203 msgstr "Kabul et"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
206 msgid "Rename Modpack:"
207 msgstr "Eklenti paketini yeniden adlandır :"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
210 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
211 msgstr ""
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
214 msgid "(No description of setting given)"
215 msgstr "(Açıklama bilgisi verilmedi)"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218 msgid "< Back to Settings page"
219 msgstr ""
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
222 msgid "Browse"
223 msgstr "Seç"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
226 msgid "Disabled"
227 msgstr "Paketi Kapat"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
230 msgid "Edit"
231 msgstr "Düzenle"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
234 msgid "Enabled"
235 msgstr "Etkinleştirildi"
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
238 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
239 msgstr ""
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
242 msgid ""
243 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
244 "<octaves>, <persistence>"
245 msgstr ""
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
248 msgid "Games"
249 msgstr "Oyun"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
252 msgid "Mods"
253 msgstr "Eklentiler"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
256 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
257 msgstr ""
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
260 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
261 msgstr ""
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
264 msgid "Please enter a valid integer."
265 msgstr ""
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
268 msgid "Please enter a valid number."
269 msgstr ""
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
272 msgid "Possible values are: "
273 msgstr ""
274
275 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
276 msgid "Restore Default"
277 msgstr ""
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
280 #, fuzzy
281 msgid "Select path"
282 msgstr "Seç"
283
284 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
285 msgid "Show technical names"
286 msgstr ""
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
289 msgid "The value must be greater than $1."
290 msgstr ""
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
293 msgid "The value must be lower than $1."
294 msgstr ""
295
296 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
297 msgid ""
298 "\n"
299 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
300 msgstr ""
301 "\n"
302 "Eklenti yükle: Desteklenmeyen dosya uzantısı \"$1\" veya bozuk dosya"
303
304 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
305 msgid "Failed to install $1 to $2"
306 msgstr " $1 arası $2 yükleme başarısız"
307
308 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
309 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
310 msgstr "Eklenti yükle: Dosya: \"$1\""
311
312 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
313 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
314 msgstr "Eklenti yükle: $1 için eklenti adı bulunamadı"
315
316 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
317 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
318 msgstr "Eklenti yükle:$1 eklenti paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
319
320 #: builtin/mainmenu/store.lua
321 msgid "Close store"
322 msgstr "Mağazayı kapat"
323
324 #: builtin/mainmenu/store.lua
325 msgid "Downloading $1, please wait..."
326 msgstr " $1, indiriliyor, lütfen bekleyin"
327
328 #: builtin/mainmenu/store.lua
329 msgid "Install"
330 msgstr "Yükle"
331
332 #: builtin/mainmenu/store.lua
333 msgid "Page $1 of $2"
334 msgstr "$2 sayfadan $1 'cisi"
335
336 #: builtin/mainmenu/store.lua
337 msgid "Rating"
338 msgstr "Oylama"
339
340 #: builtin/mainmenu/store.lua
341 msgid "Search"
342 msgstr "Ara"
343
344 #: builtin/mainmenu/store.lua
345 msgid "Shortname:"
346 msgstr "Takma ad :"
347
348 #: builtin/mainmenu/store.lua
349 msgid "Successfully installed:"
350 msgstr "Yükleme başarılı :"
351
352 #: builtin/mainmenu/store.lua
353 msgid "Unsorted"
354 msgstr "Sıralanmamış"
355
356 #: builtin/mainmenu/store.lua
357 msgid "re-Install"
358 msgstr "yeniden yükle"
359
360 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
361 msgid "Active Contributors"
362 msgstr "Aktif katkı sağlayanlar"
363
364 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
365 msgid "Core Developers"
366 msgstr "Ana geliştiriciler"
367
368 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
369 msgid "Credits"
370 msgstr "Hakkında"
371
372 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
373 msgid "Previous Contributors"
374 msgstr "Katkı sağlayanlar"
375
376 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
377 msgid "Previous Core Developers"
378 msgstr "İlk geliştiriciler"
379
380 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
381 msgid "Installed Mods:"
382 msgstr "Yüklenen eklentiler :"
383
384 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
385 msgid "Mod information:"
386 msgstr "Eklenti bilgileri:"
387
388 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
389 msgid "No mod description available"
390 msgstr "Eklenti bilgisi yok"
391
392 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
393 msgid "Rename"
394 msgstr "Adlandır"
395
396 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
397 msgid "Select Mod File:"
398 msgstr "Eklenti seç :"
399
400 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
401 msgid "Uninstall selected mod"
402 msgstr "Seçili eklentiyi sil"
403
404 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
405 msgid "Uninstall selected modpack"
406 msgstr "Seçilen eklenti paketini sil"
407
408 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
409 #, fuzzy
410 msgid "Address / Port"
411 msgstr "Adres / Port :"
412
413 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
414 msgid "Client"
415 msgstr "Çevirimiçi Oyna"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
418 msgid "Connect"
419 msgstr "Bağlan"
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
422 msgid "Creative mode"
423 msgstr "Yaratıcı mod"
424
425 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
426 msgid "Damage enabled"
427 msgstr "Hasar alma etkin"
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
430 msgid "Del. Favorite"
431 msgstr ""
432
433 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
434 msgid "Favorite"
435 msgstr ""
436
437 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
438 #, fuzzy
439 msgid "Name / Password"
440 msgstr "Kullanıcı Adı / Şifre :"
441
442 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
443 msgid "PvP enabled"
444 msgstr "Mücadele modu"
445
446 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
447 msgid "Bind Address"
448 msgstr "Adresi doğrula"
449
450 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
451 msgid "Configure"
452 msgstr "Ayarla"
453
454 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
455 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
456 msgid "Creative Mode"
457 msgstr "Yaratıcı Mod"
458
459 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
460 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
461 msgid "Enable Damage"
462 msgstr "Hasarı etkinleştir"
463
464 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
465 msgid "Name/Password"
466 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre"
467
468 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
469 msgid "New"
470 msgstr "Yeni"
471
472 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
473 #, fuzzy
474 msgid "No world created or selected!"
475 msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
476
477 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
478 msgid "Port"
479 msgstr "Port"
480
481 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
482 msgid "Public"
483 msgstr "Herkese Açık"
484
485 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
486 msgid "Select World:"
487 msgstr "Dünya seç :"
488
489 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
490 msgid "Server"
491 msgstr "Sunucu Kur"
492
493 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
494 msgid "Server Port"
495 msgstr "Sunucu portu"
496
497 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
498 msgid "Start Game"
499 msgstr "Oyunu Başlat"
500
501 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
502 msgid "2x"
503 msgstr ""
504
505 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
506 #, fuzzy
507 msgid "3D Clouds"
508 msgstr "3 boyutlu bulutlar"
509
510 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
511 msgid "4x"
512 msgstr ""
513
514 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
515 msgid "8x"
516 msgstr ""
517
518 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
519 #, fuzzy
520 msgid "Advanced Settings"
521 msgstr "Ayarlar"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
524 msgid "Antialiasing:"
525 msgstr ""
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
528 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
529 msgstr "Tek kişilik dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
532 msgid "Bilinear Filter"
533 msgstr "İki yönlü süzme"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
536 #, fuzzy
537 msgid "Bump Mapping"
538 msgstr "Engebeler"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
541 msgid "Change keys"
542 msgstr "Tuşları değiştir"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
545 #, fuzzy
546 msgid "Connected Glass"
547 msgstr "İçiçe geçmiş cam"
548
549 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
550 #, fuzzy
551 msgid "Fancy Leaves"
552 msgstr "Şık ağaçlar"
553
554 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
555 msgid "Mipmap"
556 msgstr "Mipmap"
557
558 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
559 #, fuzzy
560 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
561 msgstr "Mipmap  Aniso. Süzgeci"
562
563 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
564 msgid "No"
565 msgstr "Hayır"
566
567 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
568 #, fuzzy
569 msgid "No Filter"
570 msgstr "Süzme yok"
571
572 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
573 msgid "No Mipmap"
574 msgstr "Mipmap kapalı"
575
576 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
577 #, fuzzy
578 msgid "Node Highlighting"
579 msgstr "Nesne seçme göstergesi"
580
581 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
582 #, fuzzy
583 msgid "Node Outlining"
584 msgstr "Nesne seçme göstergesi"
585
586 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
587 msgid "None"
588 msgstr ""
589
590 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
591 #, fuzzy
592 msgid "Normal Mapping"
593 msgstr "Mip-Mapping"
594
595 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
596 #, fuzzy
597 msgid "Opaque Leaves"
598 msgstr "Şeffaf su"
599
600 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
601 msgid "Opaque Water"
602 msgstr "Şeffaf su"
603
604 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
605 msgid "Parallax Occlusion"
606 msgstr "Parallax Occlusion"
607
608 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
609 #, fuzzy
610 msgid "Particles"
611 msgstr "Hepsini etkinleştir"
612
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
614 msgid "Reset singleplayer world"
615 msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın"
616
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
618 msgid "Settings"
619 msgstr "Ayarlar"
620
621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
622 msgid "Shaders"
623 msgstr "Shaders"
624
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
626 #, fuzzy
627 msgid "Simple Leaves"
628 msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
629
630 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
631 #, fuzzy
632 msgid "Smooth Lighting"
633 msgstr "Pürüzsüz ışıklandırma"
634
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
636 msgid "Texturing:"
637 msgstr "Doku:"
638
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
641 msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden Shader etkinleştirilemez."
642
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
644 #, fuzzy
645 msgid "Tone Mapping"
646 msgstr "Mip-Mapping"
647
648 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "Touchthreshold (px)"
650 msgstr "Touchthreshold (px)"
651
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 msgid "Trilinear Filter"
654 msgstr "Üç yönlü süzme"
655
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
657 #, fuzzy
658 msgid "Waving Leaves"
659 msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
660
661 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
662 #, fuzzy
663 msgid "Waving Plants"
664 msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
665
666 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
667 #, fuzzy
668 msgid "Waving Water"
669 msgstr "Dalgalanan Su"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgid "Yes"
673 msgstr "Evet"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
676 msgid "Config mods"
677 msgstr "Eklentileri ayarla"
678
679 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
680 msgid "Main"
681 msgstr "Ana"
682
683 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
684 msgid "Start Singleplayer"
685 msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
686
687 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
688 msgid "Play"
689 msgstr "Oyna"
690
691 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
692 msgid "Singleplayer"
693 msgstr "Tek Kişilik"
694
695 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
696 msgid "No information available"
697 msgstr "Bilgi yok"
698
699 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
700 msgid "Select texture pack:"
701 msgstr "Doku paketi seç :"
702
703 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
704 msgid "Texturepacks"
705 msgstr "Doku paketi"
706
707 #: src/client.cpp
708 #, fuzzy
709 msgid "Connection timed out."
710 msgstr "Bağlantı hatası ( Zaman aşımı ? )"
711
712 #: src/client.cpp
713 msgid "Done!"
714 msgstr "Tamam!"
715
716 #: src/client.cpp
717 #, fuzzy
718 msgid "Initializing nodes"
719 msgstr "Nesneler yükleniyor..."
720
721 #: src/client.cpp
722 msgid "Initializing nodes..."
723 msgstr "Nesneler yükleniyor..."
724
725 #: src/client.cpp
726 msgid "Loading textures..."
727 msgstr "Dokular yükleniyor..."
728
729 #: src/client.cpp
730 msgid "Rebuilding shaders..."
731 msgstr "Shader inşa ediliyor..."
732
733 #: src/client/clientlauncher.cpp
734 msgid "Connection error (timed out?)"
735 msgstr "Bağlantı hatası ( Zaman aşımı ? )"
736
737 #: src/client/clientlauncher.cpp
738 msgid "Could not find or load game \""
739 msgstr "Oyun yüklenemiyor \""
740
741 #: src/client/clientlauncher.cpp
742 msgid "Invalid gamespec."
743 msgstr "Geçersiz oyun özellikleri."
744
745 #: src/client/clientlauncher.cpp
746 msgid "Main Menu"
747 msgstr "Ana menu"
748
749 #: src/client/clientlauncher.cpp
750 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
751 msgstr "Dünya veya adres seçilmedi."
752
753 #: src/client/clientlauncher.cpp
754 msgid "Player name too long."
755 msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
756
757 #: src/client/clientlauncher.cpp
758 msgid "Provided world path doesn't exist: "
759 msgstr "Belirtilen dünya konumu yok:"
760
761 #: src/fontengine.cpp
762 msgid "needs_fallback_font"
763 msgstr "no"
764
765 #: src/game.cpp
766 msgid ""
767 "\n"
768 "Check debug.txt for details."
769 msgstr ""
770 "\n"
771 "Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasını inceleyin."
772
773 #: src/game.cpp
774 msgid "Change Keys"
775 msgstr "Tuşları değiştir"
776
777 #: src/game.cpp
778 msgid "Change Password"
779 msgstr "Şifre değiştir"
780
781 #: src/game.cpp
782 msgid "Connecting to server..."
783 msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
784
785 #: src/game.cpp
786 msgid "Continue"
787 msgstr "Devam et"
788
789 #: src/game.cpp
790 msgid "Creating client..."
791 msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
792
793 #: src/game.cpp
794 msgid "Creating server..."
795 msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
796
797 #: src/game.cpp
798 msgid ""
799 "Default Controls:\n"
800 "- WASD: move\n"
801 "- Space: jump/climb\n"
802 "- Shift: sneak/go down\n"
803 "- Q: drop item\n"
804 "- I: inventory\n"
805 "- Mouse: turn/look\n"
806 "- Mouse left: dig/punch\n"
807 "- Mouse right: place/use\n"
808 "- Mouse wheel: select item\n"
809 "- T: chat\n"
810 msgstr ""
811 "Varsayılanlar Kontroller:\n"
812 "- WASD: Hareket et\n"
813 "- Boşluk: Zıpla/Tırman\n"
814 "- Shift: Sessiz yürü/Aşağı in\n"
815 "- Q: Elindekini bırak\n"
816 "- I: Envanter\n"
817 "- Fare: Dön/Bak\n"
818 "- Sol fare: Kaz/Vur\n"
819 "- Sağ fare: Yerleştir/Kullan\n"
820 "- Fare tekerleği: Araç seç\n"
821 "- T: Sohbet\n"
822
823 #: src/game.cpp
824 msgid ""
825 "Default Controls:\n"
826 "No menu visible:\n"
827 "- single tap: button activate\n"
828 "- double tap: place/use\n"
829 "- slide finger: look around\n"
830 "Menu/Inventory visible:\n"
831 "- double tap (outside):\n"
832 " -->close\n"
833 "- touch stack, touch slot:\n"
834 " --> move stack\n"
835 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
836 " --> place single item to slot\n"
837 msgstr ""
838 "Varsayılan Kontroller:\n"
839 "Tüm menüler gizli:\n"
840 "- Tek tık: tuş etkin\n"
841 "- Çift tık: yerleştir/kullan\n"
842 "- Parmağı kaydır: etrafa bak\n"
843 "Menu/Encanter görünür:\n"
844 "- çift tık (dışarda):\n"
845 " -->kapat\n"
846 "- touch stack, touch slot:\n"
847 " --> move stack\n"
848 "- tut&bırak, iki parmağı kullan\n"
849 " --> slotuna bir item bırak\n"
850
851 #: src/game.cpp
852 msgid "Exit to Menu"
853 msgstr "Menüye dön"
854
855 #: src/game.cpp
856 msgid "Exit to OS"
857 msgstr "Oyundan Çık"
858
859 #: src/game.cpp
860 msgid "Item definitions..."
861 msgstr "Nesne tanımlamaları..."
862
863 #: src/game.cpp
864 msgid "KiB/s"
865 msgstr ""
866
867 #: src/game.cpp
868 msgid "Media..."
869 msgstr "Media..."
870
871 #: src/game.cpp
872 msgid "MiB/s"
873 msgstr ""
874
875 #: src/game.cpp
876 msgid "Node definitions..."
877 msgstr "Blok tanımlamaları..."
878
879 #: src/game.cpp
880 msgid "Resolving address..."
881 msgstr "Adres çözümleniyor..."
882
883 #: src/game.cpp
884 msgid "Respawn"
885 msgstr "Yeniden Canlan"
886
887 #: src/game.cpp
888 msgid "Shutting down..."
889 msgstr "Kapatılıyor..."
890
891 #: src/game.cpp
892 msgid "Sound Volume"
893 msgstr "Ses yüksekliği :"
894
895 #: src/game.cpp
896 msgid "You died."
897 msgstr "Geberdin."
898
899 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
900 msgid "ok"
901 msgstr "tamam"
902
903 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
904 msgid "Enter "
905 msgstr "Entrer "
906
907 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
908 msgid "Proceed"
909 msgstr "Uygula"
910
911 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
912 msgid "\"Use\" = climb down"
913 msgstr "\"Kullan Tuşu\" = Aşağı in"
914
915 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
916 msgid "Backward"
917 msgstr "Geri"
918
919 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
920 msgid "Chat"
921 msgstr "Konuşma"
922
923 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
924 msgid "Command"
925 msgstr "Komut"
926
927 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
928 msgid "Console"
929 msgstr "Konsol"
930
931 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
932 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
933 msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa"
934
935 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
936 msgid "Drop"
937 msgstr "Bırak"
938
939 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
940 msgid "Forward"
941 msgstr "İleri"
942
943 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
944 msgid "Inventory"
945 msgstr "Envanter"
946
947 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
948 msgid "Jump"
949 msgstr "Zıpla"
950
951 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
952 msgid "Key already in use"
953 msgstr "Tuş zaten kullanımda"
954
955 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
956 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
957 msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )"
958
959 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
960 msgid "Left"
961 msgstr "Sol"
962
963 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
964 msgid "Print stacks"
965 msgstr "Yazdırma yığınları"
966
967 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
968 msgid "Range select"
969 msgstr "Uzaklık seçimi"
970
971 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
972 msgid "Right"
973 msgstr "Sağ"
974
975 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
976 msgid "Sneak"
977 msgstr "Sessiz Yürü"
978
979 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
980 #, fuzzy
981 msgid "Toggle Cinematic"
982 msgstr "Hız modu aç/kapa"
983
984 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
985 msgid "Toggle fast"
986 msgstr "Hız modu aç/kapa"
987
988 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
989 msgid "Toggle fly"
990 msgstr "Uçuş modu aç/kapa"
991
992 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
993 msgid "Toggle noclip"
994 msgstr "Noclip aç/kapa"
995
996 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
997 msgid "Use"
998 msgstr "Kullan"
999
1000 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1001 msgid "press key"
1002 msgstr "tuşa bas"
1003
1004 #: src/guiPasswordChange.cpp
1005 msgid "Change"
1006 msgstr "Değiştir"
1007
1008 #: src/guiPasswordChange.cpp
1009 msgid "Confirm Password"
1010 msgstr "Şifreyi doğrulayın"
1011
1012 #: src/guiPasswordChange.cpp
1013 msgid "New Password"
1014 msgstr "Yeni şifre"
1015
1016 #: src/guiPasswordChange.cpp
1017 msgid "Old Password"
1018 msgstr "Eski şifre"
1019
1020 #: src/guiPasswordChange.cpp
1021 msgid "Passwords do not match!"
1022 msgstr "Şifreler uyuşmuyor !"
1023
1024 #: src/guiVolumeChange.cpp
1025 msgid "Exit"
1026 msgstr "Çıkış"
1027
1028 #: src/guiVolumeChange.cpp
1029 msgid "Sound Volume: "
1030 msgstr "Ses yüksekliği :"
1031
1032 #: src/keycode.cpp
1033 msgid "Apps"
1034 msgstr "Uygulamalar"
1035
1036 #: src/keycode.cpp
1037 msgid "Attn"
1038 msgstr "Dikkat"
1039
1040 #: src/keycode.cpp
1041 msgid "Back"
1042 msgstr "Geri"
1043
1044 #: src/keycode.cpp
1045 msgid "Capital"
1046 msgstr "Büyük"
1047
1048 #: src/keycode.cpp
1049 msgid "Clear"
1050 msgstr "Temizle"
1051
1052 #: src/keycode.cpp
1053 msgid "Comma"
1054 msgstr "Virgul"
1055
1056 #: src/keycode.cpp
1057 msgid "Control"
1058 msgstr "Kontroller"
1059
1060 #: src/keycode.cpp
1061 msgid "Convert"
1062 msgstr "Dönüştür"
1063
1064 #: src/keycode.cpp
1065 msgid "CrSel"
1066 msgstr "CrSel"
1067
1068 #: src/keycode.cpp
1069 msgid "Down"
1070 msgstr "Aşağı"
1071
1072 #: src/keycode.cpp
1073 msgid "End"
1074 msgstr "Son"
1075
1076 #: src/keycode.cpp
1077 msgid "Erase OEF"
1078 msgstr "l'OEF 'i sil"
1079
1080 #: src/keycode.cpp
1081 msgid "Escape"
1082 msgstr "Çıkış"
1083
1084 #: src/keycode.cpp
1085 msgid "ExSel"
1086 msgstr "ExSel"
1087
1088 #: src/keycode.cpp
1089 msgid "Execute"
1090 msgstr "Çalıştır"
1091
1092 #: src/keycode.cpp
1093 msgid "Final"
1094 msgstr "Bitiş"
1095
1096 #: src/keycode.cpp
1097 msgid "Help"
1098 msgstr "Yardım"
1099
1100 #: src/keycode.cpp
1101 msgid "Home"
1102 msgstr "Ev"
1103
1104 #: src/keycode.cpp
1105 msgid "Insert"
1106 msgstr "Insert"
1107
1108 #: src/keycode.cpp
1109 msgid "Junja"
1110 msgstr "Junja"
1111
1112 #: src/keycode.cpp
1113 msgid "Kana"
1114 msgstr "Kana"
1115
1116 #: src/keycode.cpp
1117 msgid "Kanji"
1118 msgstr "Kanji"
1119
1120 #: src/keycode.cpp
1121 msgid "Left Button"
1122 msgstr "Sol tuşu"
1123
1124 #: src/keycode.cpp
1125 msgid "Left Control"
1126 msgstr "Sol CTRL"
1127
1128 #: src/keycode.cpp
1129 msgid "Left Menu"
1130 msgstr "Sol Menu"
1131
1132 #: src/keycode.cpp
1133 msgid "Left Shift"
1134 msgstr "Sol Shift"
1135
1136 #: src/keycode.cpp
1137 msgid "Left Windows"
1138 msgstr "Sol Windows tuşu"
1139
1140 #: src/keycode.cpp
1141 msgid "Menu"
1142 msgstr "Menü"
1143
1144 #: src/keycode.cpp
1145 msgid "Middle Button"
1146 msgstr "Orta Tuş"
1147
1148 #: src/keycode.cpp
1149 msgid "Minus"
1150 msgstr "Eksi"
1151
1152 #: src/keycode.cpp
1153 msgid "Mode Change"
1154 msgstr "Mod değiştir"
1155
1156 #: src/keycode.cpp
1157 msgid "Next"
1158 msgstr "İleri"
1159
1160 #: src/keycode.cpp
1161 msgid "Nonconvert"
1162 msgstr "Dönüştürme"
1163
1164 #: src/keycode.cpp
1165 msgid "Num Lock"
1166 msgstr "Num Lock"
1167
1168 #: src/keycode.cpp
1169 msgid "Numpad *"
1170 msgstr "Numpad *"
1171
1172 #: src/keycode.cpp
1173 msgid "Numpad +"
1174 msgstr "Numpad +"
1175
1176 #: src/keycode.cpp
1177 msgid "Numpad -"
1178 msgstr "Numpad -"
1179
1180 #: src/keycode.cpp
1181 msgid "Numpad /"
1182 msgstr "Numpad /"
1183
1184 #: src/keycode.cpp
1185 msgid "Numpad 0"
1186 msgstr "Numpad 0"
1187
1188 #: src/keycode.cpp
1189 msgid "Numpad 1"
1190 msgstr "Numpad 1"
1191
1192 #: src/keycode.cpp
1193 msgid "Numpad 2"
1194 msgstr "Numpad 2"
1195
1196 #: src/keycode.cpp
1197 msgid "Numpad 3"
1198 msgstr "Numpad 3"
1199
1200 #: src/keycode.cpp
1201 msgid "Numpad 4"
1202 msgstr "Numpad 4"
1203
1204 #: src/keycode.cpp
1205 msgid "Numpad 5"
1206 msgstr "Numpad 5"
1207
1208 #: src/keycode.cpp
1209 msgid "Numpad 6"
1210 msgstr "Numpad 6"
1211
1212 #: src/keycode.cpp
1213 msgid "Numpad 7"
1214 msgstr "Numpad 7"
1215
1216 #: src/keycode.cpp
1217 msgid "Numpad 8"
1218 msgstr "Numpad 8"
1219
1220 #: src/keycode.cpp
1221 msgid "Numpad 9"
1222 msgstr "Numpad 9"
1223
1224 #: src/keycode.cpp
1225 msgid "OEM Clear"
1226 msgstr "OEM Temizle"
1227
1228 #: src/keycode.cpp
1229 msgid "PA1"
1230 msgstr "PA1"
1231
1232 #: src/keycode.cpp
1233 msgid "Pause"
1234 msgstr "Beklet"
1235
1236 #: src/keycode.cpp
1237 msgid "Period"
1238 msgstr "Dönem"
1239
1240 #: src/keycode.cpp
1241 msgid "Plus"
1242 msgstr "Artı"
1243
1244 #: src/keycode.cpp
1245 msgid "Print"
1246 msgstr "Yazdır"
1247
1248 #: src/keycode.cpp
1249 msgid "Prior"
1250 msgstr "Öncelikli"
1251
1252 #: src/keycode.cpp
1253 msgid "Return"
1254 msgstr "Return"
1255
1256 #: src/keycode.cpp
1257 msgid "Right Button"
1258 msgstr "Sağ tuş"
1259
1260 #: src/keycode.cpp
1261 msgid "Right Control"
1262 msgstr "Sağ CTRL"
1263
1264 #: src/keycode.cpp
1265 msgid "Right Menu"
1266 msgstr "Sağ Menu"
1267
1268 #: src/keycode.cpp
1269 msgid "Right Shift"
1270 msgstr "Sağ Shift"
1271
1272 #: src/keycode.cpp
1273 msgid "Right Windows"
1274 msgstr "Sağ Windows tuşu"
1275
1276 #: src/keycode.cpp
1277 msgid "Scroll Lock"
1278 msgstr "Scroll Lock"
1279
1280 #: src/keycode.cpp
1281 msgid "Select"
1282 msgstr "Seç"
1283
1284 #: src/keycode.cpp
1285 msgid "Shift"
1286 msgstr "Shift"
1287
1288 #: src/keycode.cpp
1289 msgid "Sleep"
1290 msgstr "Uyu"
1291
1292 #: src/keycode.cpp
1293 msgid "Snapshot"
1294 msgstr "Ekran Resmi"
1295
1296 #: src/keycode.cpp
1297 msgid "Space"
1298 msgstr "Boşluk"
1299
1300 #: src/keycode.cpp
1301 msgid "Tab"
1302 msgstr "Tab"
1303
1304 #: src/keycode.cpp
1305 msgid "Up"
1306 msgstr "Yukarı"
1307
1308 #: src/keycode.cpp
1309 msgid "X Button 1"
1310 msgstr "X Button 1"
1311
1312 #: src/keycode.cpp
1313 msgid "X Button 2"
1314 msgstr "X Button 2"
1315
1316 #: src/keycode.cpp
1317 msgid "Zoom"
1318 msgstr "Yakınlaştır"
1319
1320 #: src/settings_translation_file.cpp
1321 msgid ""
1322 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1323 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1324 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1325 "sets.\n"
1326 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/settings_translation_file.cpp
1330 msgid ""
1331 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1332 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 #, fuzzy
1337 msgid "3D clouds"
1338 msgstr "3 boyutlu bulutlar"
1339
1340 #: src/settings_translation_file.cpp
1341 #, fuzzy
1342 msgid "3D mode"
1343 msgstr "Uçuş modu"
1344
1345 #: src/settings_translation_file.cpp
1346 msgid ""
1347 "3D support.\n"
1348 "Currently supported:\n"
1349 "-    none: no 3d output.\n"
1350 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1351 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1352 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1353 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1354 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/settings_translation_file.cpp
1358 msgid ""
1359 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1360 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/settings_translation_file.cpp
1364 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/settings_translation_file.cpp
1368 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/settings_translation_file.cpp
1372 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/settings_translation_file.cpp
1376 msgid "Acceleration in air"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/settings_translation_file.cpp
1380 msgid "Active Block Management interval"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 msgid "Active Block Modifier interval"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 msgid "Active block range"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 msgid "Active object send range"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/settings_translation_file.cpp
1396 msgid ""
1397 "Address to connect to.\n"
1398 "Leave this blank to start a local server.\n"
1399 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/settings_translation_file.cpp
1403 msgid ""
1404 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1405 "screens."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 msgid ""
1410 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1411 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 msgid "Advanced"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 msgid "Altitude Chill"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/settings_translation_file.cpp
1423 msgid "Always fly and fast"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 msgid "Ambient occlusion gamma"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/settings_translation_file.cpp
1431 msgid "Amplifies the valleys"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Anisotropic filtering"
1437 msgstr "Eşyönsüz süzme"
1438
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 msgid "Announce server"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 msgid ""
1445 "Announce to this serverlist.\n"
1446 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1447 "minetest.net."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/settings_translation_file.cpp
1455 msgid "Ask to reconnect after crash"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/settings_translation_file.cpp
1459 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Backward key"
1465 msgstr "Geri"
1466
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Base terrain height"
1470 msgstr "Dalgalanan Su"
1471
1472 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 msgid "Basic"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 msgid "Basic Privileges"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Bilinear filtering"
1483 msgstr "Çift yönlü süzme"
1484
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Bind address"
1488 msgstr "Adresi doğrula"
1489
1490 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 msgid "Build inside player"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgid "Bumpmapping"
1500 msgstr "Engebeler"
1501
1502 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 msgid "Camera smoothing"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1511 msgid "Camera update toggle key"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/settings_translation_file.cpp
1515 msgid "Cave noise #1"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 msgid "Cave noise #2"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1523 msgid "Cave width"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/settings_translation_file.cpp
1527 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Chat key"
1533 msgstr "Tuşları değiştir"
1534
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Chat toggle key"
1538 msgstr "Tuşları değiştir"
1539
1540 #: src/settings_translation_file.cpp
1541 msgid ""
1542 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1543 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1544 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1545 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1546 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1547 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1548 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1549 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1550 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1551 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1552 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1553 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1554 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1555 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1556 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1557 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1558 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1559 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1560 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 msgid "Chunk size"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Cinematic mode"
1570 msgstr "Yaratıcı mod"
1571
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Cinematic mode key"
1575 msgstr "Yaratıcı mod"
1576
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1578 msgid "Clean transparent textures"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Client and Server"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 msgid "Climbing speed"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1590 msgid "Cloud height"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1594 msgid "Cloud radius"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Clouds"
1600 msgstr "3 boyutlu bulutlar"
1601
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid "Clouds are a client side effect."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Clouds in menu"
1609 msgstr "Ana menu"
1610
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1612 msgid "Colored fog"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/settings_translation_file.cpp
1616 msgid ""
1617 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1618 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 msgid ""
1623 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1624 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/settings_translation_file.cpp
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Command key"
1630 msgstr "Komut"
1631
1632 #: src/settings_translation_file.cpp
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Connect glass"
1635 msgstr "İçiçe geçmiş cam"
1636
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Connect to external media server"
1640 msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
1641
1642 #: src/settings_translation_file.cpp
1643 msgid "Connects glass if supported by node."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Console alpha"
1649 msgstr "Konsol"
1650
1651 #: src/settings_translation_file.cpp
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Console color"
1654 msgstr "Konsol"
1655
1656 #: src/settings_translation_file.cpp
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Console key"
1659 msgstr "Konsol"
1660
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid "Continuous forward"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/settings_translation_file.cpp
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Controls"
1672 msgstr "Kontroller"
1673
1674 #: src/settings_translation_file.cpp
1675 msgid ""
1676 "Controls length of day/night cycle.\n"
1677 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1678 "unchanged."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid ""
1683 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1684 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid "Controls steepness/height of hills."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Crash message"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid ""
1705 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1706 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1710 msgid ""
1711 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1712 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 msgid "Crosshair alpha"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid "Crosshair color"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid "Crouch speed"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid "DPI"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Damage"
1742 msgstr "Hasarı etkinleştir"
1743
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid "Debug info toggle key"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 msgid "Debug log level"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 msgid "Dedicated server step"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/settings_translation_file.cpp
1757 msgid "Default acceleration"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 msgid "Default game"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 msgid ""
1766 "Default game when creating a new world.\n"
1767 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Default password"
1773 msgstr "Yeni şifre"
1774
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid "Default privileges"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid ""
1781 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1782 "Only has an effect if compiled with cURL."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid ""
1787 "Defines sampling step of texture.\n"
1788 "A higher value results in smoother normal maps."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1792 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid "Deprecated Lua API handling"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "Descending speed"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 msgid ""
1817 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1818 "serverlist."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid "Desynchronize block animation"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid "Detailed mod profiling"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1834 msgid ""
1835 "Determines terrain shape.\n"
1836 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1837 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Disable anticheat"
1843 msgstr "Parçacıkları etkinleştir"
1844
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "Disable escape sequences"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid ""
1851 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
1852 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
1853 "disable\n"
1854 "the escape sequences generated by mods."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "Disallow empty passwords"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Double tap jump for fly"
1868 msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa"
1869
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1873 msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa"
1874
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 msgid "Drop item key"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "Enable Joysticks"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Enable VBO"
1890 msgstr "Paketi Aç"
1891
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Enable mod security"
1895 msgstr "Çevirimiçi eklenti deposu"
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid "Enable players getting damage and dying."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 msgid ""
1907 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1908 "Disable for speed or for different looks."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid ""
1913 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1914 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1915 "connecting\n"
1916 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1917 "expecting."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid ""
1922 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1923 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1924 "textures)\n"
1925 "when connecting to the server."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid ""
1930 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1931 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1932 "Ignored if bind_address is set."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid "Enables animation of inventory items."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1940 msgid ""
1941 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1942 "texture pack\n"
1943 "or need to be auto-generated.\n"
1944 "Requires shaders to be enabled."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Enables filmic tone mapping"
1954 msgstr "Hasarı etkinleştir"
1955
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Enables minimap."
1959 msgstr "Hasarı etkinleştir"
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid ""
1963 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1964 "Requires bumpmapping to be enabled."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 msgid ""
1969 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1970 "Requires shaders to be enabled."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid ""
1975 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1976 "when set to higher number than 0."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "FPS in pause menu"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "FSAA"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Fall bobbing"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Fallback font"
1994 msgstr "needs_fallback_font"
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Fallback font shadow"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Fallback font shadow alpha"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Fallback font size"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Fast key"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "Fast mode acceleration"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Fast mode speed"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Fast movement"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid ""
2026 "Fast movement (via use key).\n"
2027 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Field of view"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Field of view in degrees."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid ""
2040 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2041 "the Multiplayer Tab."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Filler Depth"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Filmic tone mapping"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid ""
2054 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2055 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2056 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
2057 "at texture load time."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Filtering"
2063 msgstr "Süzme yok"
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "Fixed map seed"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Fly key"
2072 msgstr "Uçuş modu"
2073
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "Flying"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Fog"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid "Fog toggle key"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid "Font path"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Font shadow"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Font shadow alpha"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Font size"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Format of screenshots."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Forward key"
2117 msgstr "İleri"
2118
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid "Freetype fonts"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid ""
2125 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2126 "nodes)."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid ""
2131 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid ""
2136 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid "Full screen"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 msgid "Full screen BPP"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 msgid "Fullscreen mode."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid "GUI scaling"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 #, fuzzy
2157 msgid "GUI scaling filter"
2158 msgstr "Menü boyutları"
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Gamma"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "General"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Generate normalmaps"
2175 msgstr "Normal haritalar oluştur"
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid ""
2179 "Global map generation attributes.\n"
2180 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2181 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2182 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2183 "default.\n"
2184 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "Graphics"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "Gravity"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 #, fuzzy
2197 msgid "HTTP Mods"
2198 msgstr "Eklentiler"
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "HUD toggle key"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid ""
2206 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2207 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2208 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2209 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Height component of the initial window size."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Height on which clouds are appearing."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "High-precision FPU"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "How deep to make rivers"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid ""
2234 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2235 "mapblocks (16 nodes).\n"
2236 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid ""
2241 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid ""
2250 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2251 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "How wide to make rivers"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "IPv6"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "IPv6 server"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "IPv6 support."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid ""
2272 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2273 "to not waste CPU power for no benefit."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid ""
2278 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2279 "enabled."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid ""
2284 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2285 "nodes.\n"
2286 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid ""
2291 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2292 "and descending."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid ""
2297 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2298 "This option is only read when server starts."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid ""
2307 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2308 "Only enable this if you know what you are doing."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid ""
2317 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2318 "you stand.\n"
2319 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Ignore world errors"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 #, fuzzy
2332 msgid "In-Game"
2333 msgstr "Oyun"
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Inventory items animations"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Inventory key"
2358 msgstr "Envanter"
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Invert mouse"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Invert vertical mouse movement."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Item entity TTL"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid ""
2374 "Iterations of the recursive function.\n"
2375 "Controls the amount of fine detail."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Joystick button repetition invterval"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid ""
2388 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2389 "shape.\n"
2390 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2391 "Range roughly -2 to 2."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid ""
2396 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2397 "shape.\n"
2398 "Range roughly -2 to 2."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid ""
2403 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2404 "shape.\n"
2405 "Range roughly -2 to 2."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid ""
2410 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2411 "shape.\n"
2412 "Range roughly -2 to 2."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Jump key"
2418 msgstr "Zıpla"
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Jumping speed"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid ""
2426 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2427 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2428 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid ""
2433 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2434 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2435 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid ""
2440 "Key for increasing the viewing range.\n"
2441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid ""
2447 "Key for jumping.\n"
2448 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2449 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid ""
2454 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2455 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid ""
2461 "Key for moving the player backward.\n"
2462 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2463 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid ""
2468 "Key for moving the player forward.\n"
2469 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid ""
2475 "Key for moving the player left.\n"
2476 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid ""
2482 "Key for moving the player right.\n"
2483 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2484 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid ""
2489 "Key for opening the chat console.\n"
2490 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid ""
2496 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid ""
2503 "Key for opening the chat window.\n"
2504 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2505 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid ""
2510 "Key for opening the inventory.\n"
2511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid ""
2517 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2518 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2519 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid ""
2524 "Key for sneaking.\n"
2525 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2526 "disabled.\n"
2527 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid ""
2533 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2534 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid ""
2540 "Key for taking screenshots.\n"
2541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid ""
2547 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2548 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2549 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid ""
2554 "Key for toggling display of minimap.\n"
2555 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2556 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid ""
2561 "Key for toggling fast mode.\n"
2562 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2563 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid ""
2568 "Key for toggling flying.\n"
2569 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2570 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid ""
2575 "Key for toggling noclip mode.\n"
2576 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2577 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid ""
2582 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2583 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2584 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid ""
2589 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2590 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2591 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid ""
2596 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2597 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2598 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid ""
2603 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2604 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2605 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid ""
2610 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2611 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2612 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid ""
2617 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2618 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2619 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid ""
2624 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2625 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2626 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Key use for climbing/descending"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Language"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Large cave depth"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Lava Features"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Leaves style"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid ""
2651 "Leaves style:\n"
2652 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2653 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2654 "-   Opaque: disable transparency"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Left key"
2660 msgstr "Sol Menu"
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid ""
2664 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2665 "updated over network."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid ""
2678 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2679 "-    <nothing> (no logging)\n"
2680 "-    none (messages with no level)\n"
2681 "-    error\n"
2682 "-    warning\n"
2683 "-    action\n"
2684 "-    info\n"
2685 "-    verbose"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid ""
2698 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2699 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2700 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2701 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2702 "Only has an effect if compiled with cURL."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Liquid fluidity"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Liquid loop max"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Liquid queue purge time"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Liquid sink"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Liquid update interval in seconds."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Liquid update tick"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Main menu game manager"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Main menu mod manager"
2740 msgstr "Ana menu"
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Main menu script"
2745 msgstr "Ana menu"
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid ""
2749 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Map directory"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid ""
2762 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2763 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
2764 "issues.\n"
2765 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
2766 "would tend to pool,\n"
2767 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
2768 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2769 "default.\n"
2770 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid ""
2775 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2776 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2777 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2778 "default.\n"
2779 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid ""
2784 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2785 "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
2786 "flag is ignored.\n"
2787 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2788 "default.\n"
2789 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid ""
2794 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2795 "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
2796 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2797 "default.\n"
2798 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Map generation limit"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Map save interval"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Mapblock limit"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Mapblock unload timeout"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Mapgen Valleys"
2820 msgstr "Mapgen"
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Mapgen debug"
2837 msgstr "Mapgen"
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Mapgen flags"
2842 msgstr "Mapgen"
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Mapgen flat"
2847 msgstr "Mapgen"
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Mapgen flat cave width"
2852 msgstr "Mapgen"
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Mapgen flat flags"
2869 msgstr "Mapgen"
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Mapgen flat ground level"
2874 msgstr "Mapgen"
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2887 msgstr "Parallax Occlusion"
2888
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2892 msgstr "Mapgen"
2893
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Mapgen fractal"
2905 msgstr "Mapgen"
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Mapgen fractal cave width"
2910 msgstr "Mapgen"
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Mapgen fractal fractal"
2927 msgstr "Mapgen"
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Mapgen fractal iterations"
2932 msgstr "Parallax Occlusion"
2933
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Mapgen fractal julia w"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Mapgen fractal julia x"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Mapgen fractal julia y"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Mapgen fractal julia z"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Mapgen fractal offset"
2953 msgstr "Mapgen"
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Mapgen fractal scale"
2958 msgstr "Mapgen"
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Mapgen fractal slice w"
2967 msgstr "Mapgen"
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Mapgen name"
2976 msgstr "Mapgen"
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Mapgen v5"
2981 msgstr "Mapgen"
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Mapgen v5 cave width"
2986 msgstr "Mapgen"
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Mapgen v6"
3011 msgstr "Mapgen"
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Mapgen v6 flags"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Mapgen v7"
3072 msgstr "Mapgen"
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Mapgen v7 cave width"
3077 msgstr "Mapgen"
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Mapgen v7 flags"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Massive cave depth"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Massive cave noise"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Massive caves form here."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Max block generate distance"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Max block send distance"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Max liquids processed per step."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Max. packets per iteration"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Maximum FPS"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Maximum hotbar width"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid ""
3181 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3182 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid ""
3187 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3188 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid ""
3197 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3198 "Set to -1 for unlimited amount."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid ""
3203 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3204 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3205 "client number."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid ""
3218 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3219 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Maximum users"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Maxmimum objects per block"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Menus"
3245 msgstr "Menü"
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Mesh cache"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Message of the day"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Method used to highlight selected object."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Minimap"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Minimap key"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Minimap scan height"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Minimum texture size for filters"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Mipmapping"
3282 msgstr "Mip-Mapping"
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Mod profiling"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Modstore details URL"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Modstore download URL"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Modstore mods list URL"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Monospace font path"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Monospace font size"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Mouse sensitivity"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid ""
3318 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3319 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid ""
3324 "Multiplier for view bobbing.\n"
3325 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid ""
3330 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3331 "Creating a world in the main menu will override this."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid ""
3336 "Name of the player.\n"
3337 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3338 "When starting from the main menu, this is overridden."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid ""
3343 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Network"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid ""
3352 "Network port to listen (UDP).\n"
3353 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "New users need to input this password."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Noclip"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Noclip key"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Node highlighting"
3371 msgstr "Nesne seçme göstergesi"
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "NodeTimer interval"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Noises"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Normalmaps sampling"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Normalmaps strength"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Number of emerge threads"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid ""
3399 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3400 "number\n"
3401 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3402 "speed greatly\n"
3403 "at the cost of slightly buggy caves."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid ""
3408 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3409 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3410 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Parallax occlusion"
3428 msgstr "Parallax Occlusion"
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Parallax occlusion Scale"
3433 msgstr "Parallax Occlusion"
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Parallax occlusion bias"
3438 msgstr "Parallax Occlusion"
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Parallax occlusion iterations"
3443 msgstr "Parallax Occlusion"
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Parallax occlusion mode"
3448 msgstr "Parallax Occlusion"
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Parallax occlusion strength"
3453 msgstr "Parallax Occlusion"
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Path to save screenshots at."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Physics"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid ""
3473 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3474 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Player name"
3480 msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Player transfer distance"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Player versus Player"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid ""
3492 "Port to connect to (UDP).\n"
3493 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Profiler toggle key"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Profiling print interval"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid ""
3518 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3519 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3520 "corners."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Random input"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Range select key"
3534 msgstr "Uzaklık seçimi"
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Remote media"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Remote port"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Right key"
3551 msgstr "Sağ Menu"
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Rightclick repetition interval"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "River Depth"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "River Noise"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "River Size"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Rollback recording"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Round minimap"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Save the map received by the client on disk."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Saving map received from server"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid ""
3591 "Scale gui by a user specified value.\n"
3592 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3593 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3594 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3595 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Screen height"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Screen width"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Screenshot"
3609 msgstr "Ekran Resmi"
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Screenshot folder"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Screenshot format"
3618 msgstr "Ekran Resmi"
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Screenshot quality"
3623 msgstr "Ekran Resmi"
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid ""
3627 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3628 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3629 "Use 0 for default quality."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid "Security"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid "Selection box color"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Selection box width"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Server / Singleplayer"
3655 msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Server URL"
3660 msgstr "Sunucu Kur"
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Server address"
3665 msgstr "Sunucu portu"
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Server description"
3670 msgstr "Sunucu portu"
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Server name"
3675 msgstr "Sunucu Kur"
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Server port"
3680 msgstr "Sunucu portu"
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Serverlist URL"
3685 msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
3686
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Serverlist file"
3690 msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid ""
3694 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3695 "A restart is required after changing this."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid ""
3700 "Set to true enables waving leaves.\n"
3701 "Requires shaders to be enabled."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid ""
3706 "Set to true enables waving plants.\n"
3707 "Requires shaders to be enabled."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid ""
3712 "Set to true enables waving water.\n"
3713 "Requires shaders to be enabled."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid ""
3718 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3719 "video cards.\n"
3720 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Show debug info"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Show entity selection boxes"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "Shutdown message"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid ""
3741 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3742 "nodes)."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Smooth lighting"
3752 msgstr "Pürüzsüz ışıklandırma"
3753
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid ""
3756 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
3757 "Useful for recording videos."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Sneak key"
3771 msgstr "Sessiz Yürü"
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Sound"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid ""
3779 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3780 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3781 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3782 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Static spawnpoint"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Strength of generated normalmaps."
3792 msgstr "Normal haritalar oluştur"
3793
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 msgid "Strength of parallax."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid "Strict protocol checking"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid "Support older servers"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid "Synchronous SQLite"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid "Terrain Height"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid ""
3816 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3817 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3818 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 msgid ""
3823 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3824 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3825 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Texture path"
3831 msgstr "Doku paketi"
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "The depth of dirt or other filler"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "The network interface that the server listens on."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid ""
3847 "The privileges that new users automatically get.\n"
3848 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid ""
3857 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
3858 "ingame view frustum around."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid ""
3863 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3864 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3865 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3866 "set to the nearest valid value."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid ""
3871 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3872 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3873 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid ""
3878 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
3879 "when holding down a joystick button combination."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid ""
3884 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3885 "right mouse button."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "This font will be used for certain languages."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Time in between active block management cycles"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid ""
3898 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3899 "Setting it to -1 disables the feature."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Time send interval"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Time speed"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid ""
3916 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3917 "something.\n"
3918 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3919 "node."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Toggle camera mode key"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Tooltip delay"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Trilinear filtering"
3933 msgstr "Üç yönlü süzme"
3934
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid ""
3937 "True = 256\n"
3938 "False = 128\n"
3939 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Trusted mods"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Unlimited player transfer distance"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Unload unused server data"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Use key"
3977 msgstr "tuşa bas"
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Useful for mod developers."
3990 msgstr "Ana geliştiriciler"
3991
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid "V-Sync"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid "VBO"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 msgid "Valley Depth"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 msgid "Valley Fill"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid "Valley Profile"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgid "Valley Slope"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 msgid "Valleys C Flags"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid "Vertical screen synchronization."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid "Video driver"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 msgid "View bobbing"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid ""
4034 "View distance in nodes.\n"
4035 "Min = 20"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "View range decrease key"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid "View range increase key"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid "Viewing range"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Volume"
4053 msgstr "Ses yüksekliği :"
4054
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid ""
4057 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4058 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4059 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4060 "Range roughly -2 to 2."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Walking speed"
4066 msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Water Features"
4071 msgstr "Nesne dokuları ..."
4072
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid "Water level"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid "Water surface level of the world."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Waving Nodes"
4084 msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Waving leaves"
4089 msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
4090
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Waving plants"
4094 msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Waving water"
4099 msgstr "Dalgalanan Su"
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Waving water height"
4104 msgstr "Dalgalanan Su"
4105
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Waving water length"
4109 msgstr "Dalgalanan Su"
4110
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Waving water speed"
4114 msgstr "Dalgalanan Su"
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid ""
4118 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4119 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4120 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid ""
4125 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4126 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
4127 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4128 "propery support downloading textures back from hardware."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid ""
4133 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4134 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4135 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
4136 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4137 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
4138 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4139 "enabled."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid ""
4144 "Where the map generator stops.\n"
4145 "Please note:\n"
4146 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4147 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4148 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4149 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid ""
4154 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid ""
4163 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4164 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid ""
4173 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4174 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid ""
4183 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid ""
4188 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4189 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4190 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4191 "Disabling this option will protect your password better."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Width component of the initial window size."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 msgid ""
4204 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4205 "Not needed if starting from the main menu."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid "Y of flat ground."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid "cURL file download timeout"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid "cURL parallel limit"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid "cURL timeout"
4226 msgstr ""
4227
4228 #~ msgid "No of course not!"
4229 #~ msgstr "Elbette hayır!"
4230
4231 #~ msgid "Public Serverlist"
4232 #~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
4233
4234 #, fuzzy
4235 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4236 #~ msgstr "Normal haritalar oluştur"
4237
4238 #~ msgid "No!!!"
4239 #~ msgstr "Hayır!!!"
4240
4241 #~ msgid "\""
4242 #~ msgstr "\""
4243
4244 #, fuzzy
4245 #~ msgid "If disabled "
4246 #~ msgstr "Paketi Kapat"
4247
4248 #, fuzzy
4249 #~ msgid "If enabled, "
4250 #~ msgstr "Etkinleştirildi"
4251
4252 #~ msgid "Rendering:"
4253 #~ msgstr "Kaplama:"
4254
4255 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
4256 #~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
4257
4258 #~ msgid "Numpad "
4259 #~ msgstr "Numpad "
4260
4261 #~ msgid " MB/s"
4262 #~ msgstr " MB/s"
4263
4264 #~ msgid " KB/s"
4265 #~ msgstr " KB/s"
4266
4267 #~ msgid "please wait..."
4268 #~ msgstr "lütfen bekleyin..."
4269
4270 #~ msgid "Downloading"
4271 #~ msgstr "İndiriliyor"
4272
4273 #~ msgid "Touch free target"
4274 #~ msgstr "Touch free target"
4275
4276 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4277 #~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
4278
4279 #, fuzzy
4280 #~ msgid "Preload inventory textures"
4281 #~ msgstr "Dokular yükleniyor..."