Update translation sources
[oweals/minetest.git] / po / sr_Cyrl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
10 "Language: sr_Cyrl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
17
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
19 msgid "Respawn"
20 msgstr "Врати се у живот"
21
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 #, fuzzy
24 msgid "You died"
25 msgstr "Умро/ла си."
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 #, fuzzy
29 msgid "An error occurred in a Lua script:"
30 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
31
32 #: builtin/fstk/ui.lua
33 #, fuzzy
34 msgid "An error occurred:"
35 msgstr "Догодила се грешка:"
36
37 #: builtin/fstk/ui.lua
38 msgid "Main menu"
39 msgstr "Главни мени"
40
41 #: builtin/fstk/ui.lua
42 msgid "Ok"
43 msgstr "Уреду"
44
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "Reconnect"
47 msgstr "Поновно повезивање"
48
49 #: builtin/fstk/ui.lua
50 msgid "The server has requested a reconnect:"
51 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
52
53 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
54 msgid "Loading..."
55 msgstr "Учитавање..."
56
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Protocol version mismatch. "
59 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
60
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server enforces protocol version $1. "
63 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
67 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
71 msgstr ""
72 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
73 "конекцију."
74
75 #: builtin/mainmenu/common.lua
76 msgid "We only support protocol version $1."
77 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
78
79 #: builtin/mainmenu/common.lua
80 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
81 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
82
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
88 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
89 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
90 msgid "Cancel"
91 msgstr "Прекини"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
94 #, fuzzy
95 msgid "Dependencies:"
96 msgstr "Зависи од:"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable all"
100 msgstr "Онемогући све"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 #, fuzzy
104 msgid "Disable modpack"
105 msgstr "Онемогућено"
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Enable all"
109 msgstr "Укључи све"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 #, fuzzy
113 msgid "Enable modpack"
114 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
120 "characters [a-z0-9_] are allowed."
121 msgstr ""
122 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
123 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "Mod:"
127 msgstr "Мод:"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #, fuzzy
131 msgid "No (optional) dependencies"
132 msgstr "Необавезне зависности:"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 #, fuzzy
136 msgid "No game description provided."
137 msgstr "Није доступан опис мода"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 #, fuzzy
141 msgid "No hard dependencies"
142 msgstr "Нема зависности."
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
145 #, fuzzy
146 msgid "No modpack description provided."
147 msgstr "Није доступан опис мода"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
150 #, fuzzy
151 msgid "No optional dependencies"
152 msgstr "Необавезне зависности:"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
155 msgid "Optional dependencies:"
156 msgstr "Необавезне зависности:"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
160 msgid "Save"
161 msgstr "Сачувај"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 msgid "World:"
165 msgstr "Свет:"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
168 msgid "enabled"
169 msgstr "укључено"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "All packages"
173 msgstr ""
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Back"
177 msgstr "Назад"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #, fuzzy
181 msgid "Back to Main Menu"
182 msgstr "Главни мени"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 #, fuzzy
186 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
187 msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
190 #, fuzzy
191 msgid "Failed to download $1"
192 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
196 msgid "Games"
197 msgstr "Игре"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
200 msgid "Install"
201 msgstr "Инсталирај"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
205 msgid "Mods"
206 msgstr "Модови"
207
208 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
209 msgid "No packages could be retrieved"
210 msgstr ""
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
213 msgid "No results"
214 msgstr ""
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
218 msgid "Search"
219 msgstr "Тражи"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 #, fuzzy
223 msgid "Texture packs"
224 msgstr "Сетови текстура"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
227 #, fuzzy
228 msgid "Uninstall"
229 msgstr "Инсталирај"
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
232 msgid "Update"
233 msgstr ""
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
236 msgid "A world named \"$1\" already exists"
237 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
240 msgid "Create"
241 msgstr "Направи"
242
243 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
244 #, fuzzy
245 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
246 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
247
248 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
249 msgid "Download one from minetest.net"
250 msgstr "Преузми један са minetest.net"
251
252 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
253 msgid "Game"
254 msgstr "Игра"
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
257 msgid "Mapgen"
258 msgstr "Генератор мапе"
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
261 #, fuzzy
262 msgid "No game selected"
263 msgstr "Одабир домета"
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
267 msgid "Seed"
268 msgstr "Семе"
269
270 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
271 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
272 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
273
274 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
275 msgid "World name"
276 msgstr "Име света"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
279 #, fuzzy
280 msgid "You have no games installed."
281 msgstr "Нема инсталираних подигара."
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
284 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
285 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
288 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
289 #: src/client/keycode.cpp
290 msgid "Delete"
291 msgstr "Обриши"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
294 #, fuzzy
295 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
296 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
299 #, fuzzy
300 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
301 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
302
303 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
304 msgid "Delete World \"$1\"?"
305 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
308 msgid "Accept"
309 msgstr "Прихвати"
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
312 msgid "Rename Modpack:"
313 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
316 msgid ""
317 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
318 "override any renaming here."
319 msgstr ""
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 msgid "(No description of setting given)"
323 msgstr "(Није дат опис поставке)"
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
326 #, fuzzy
327 msgid "2D Noise"
328 msgstr "Cave2 семе"
329
330 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 msgid "< Back to Settings page"
332 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
333
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
335 msgid "Browse"
336 msgstr "Прегледај"
337
338 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
339 msgid "Disabled"
340 msgstr "Онемогућено"
341
342 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
343 msgid "Edit"
344 msgstr "Промени"
345
346 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
347 msgid "Enabled"
348 msgstr "Омогућено"
349
350 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
351 msgid "Lacunarity"
352 msgstr ""
353
354 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
355 msgid "Octaves"
356 msgstr ""
357
358 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
359 msgid "Offset"
360 msgstr ""
361
362 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
363 msgid "Persistance"
364 msgstr ""
365
366 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
367 msgid "Please enter a valid integer."
368 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
369
370 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
371 msgid "Please enter a valid number."
372 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
373
374 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
375 msgid "Restore Default"
376 msgstr "Поврати уобичајено"
377
378 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
379 msgid "Scale"
380 msgstr ""
381
382 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
383 #, fuzzy
384 msgid "Select directory"
385 msgstr "Изаберите фајл мода:"
386
387 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
388 #, fuzzy
389 msgid "Select file"
390 msgstr "Изаберите фајл мода:"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 msgid "Show technical names"
394 msgstr "Прикажи техничка имена"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 msgid "The value must be at least $1."
398 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 msgid "The value must not be larger than $1."
402 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
405 msgid "X"
406 msgstr ""
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
409 msgid "X spread"
410 msgstr ""
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
413 msgid "Y"
414 msgstr ""
415
416 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
417 msgid "Y spread"
418 msgstr ""
419
420 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
421 msgid "Z"
422 msgstr ""
423
424 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
425 msgid "Z spread"
426 msgstr ""
427
428 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
429 msgid "absvalue"
430 msgstr ""
431
432 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
433 #, fuzzy
434 msgid "defaults"
435 msgstr "Уобичајена игра"
436
437 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
438 msgid "eased"
439 msgstr ""
440
441 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
442 #, fuzzy
443 msgid "$1 (Enabled)"
444 msgstr "Омогућено"
445
446 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
447 #, fuzzy
448 msgid "$1 mods"
449 msgstr "Тродимензионални мод"
450
451 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
452 msgid "Failed to install $1 to $2"
453 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
454
455 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
456 #, fuzzy
457 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
458 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
459
460 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
461 #, fuzzy
462 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
463 msgstr ""
464 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
465 "$1"
466
467 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
468 #, fuzzy
469 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
470 msgstr ""
471 "\n"
472 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
473
474 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
475 #, fuzzy
476 msgid "Install: file: \"$1\""
477 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
478
479 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
480 #, fuzzy
481 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
482 msgstr ""
483 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
484 "$1"
485
486 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
487 #, fuzzy
488 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
489 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
490
491 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
492 #, fuzzy
493 msgid "Unable to install a game as a $1"
494 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
495
496 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
497 #, fuzzy
498 msgid "Unable to install a mod as a $1"
499 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
500
501 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
502 #, fuzzy
503 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
504 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
505
506 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
507 msgid "Browse online content"
508 msgstr ""
509
510 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
511 #, fuzzy
512 msgid "Content"
513 msgstr "Настави"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
516 #, fuzzy
517 msgid "Disable Texture Pack"
518 msgstr "Одабери сет текстура:"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
521 #, fuzzy
522 msgid "Information:"
523 msgstr "Информације о моду:"
524
525 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
526 #, fuzzy
527 msgid "Installed Packages:"
528 msgstr "Инсталирани модови:"
529
530 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
531 msgid "No dependencies."
532 msgstr "Нема зависности."
533
534 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
535 #, fuzzy
536 msgid "No package description available"
537 msgstr "Није доступан опис мода"
538
539 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
540 msgid "Rename"
541 msgstr "Преименуј"
542
543 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
544 #, fuzzy
545 msgid "Uninstall Package"
546 msgstr "Уклони изабрани мод"
547
548 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
549 #, fuzzy
550 msgid "Use Texture Pack"
551 msgstr "Сетови текстура"
552
553 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
554 msgid "Active Contributors"
555 msgstr "Активни сарадници"
556
557 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
558 msgid "Core Developers"
559 msgstr "Главни развијачи"
560
561 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
562 msgid "Credits"
563 msgstr "Заслуге"
564
565 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
566 msgid "Previous Contributors"
567 msgstr "Предходни сарадници"
568
569 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
570 msgid "Previous Core Developers"
571 msgstr "Предходни главни развијачи"
572
573 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
574 msgid "Announce Server"
575 msgstr "Пријави сервер"
576
577 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
578 msgid "Bind Address"
579 msgstr "Вежи адресу"
580
581 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
582 msgid "Configure"
583 msgstr "Подеси"
584
585 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
586 msgid "Creative Mode"
587 msgstr "Слободни мод"
588
589 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
590 msgid "Enable Damage"
591 msgstr "Омогући оштећење"
592
593 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
594 msgid "Host Game"
595 msgstr "Направи игру"
596
597 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
598 msgid "Host Server"
599 msgstr "Направи сервер"
600
601 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
602 msgid "Name/Password"
603 msgstr "Име/Шифра"
604
605 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
606 msgid "New"
607 msgstr "Нови"
608
609 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
610 msgid "No world created or selected!"
611 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
612
613 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
614 #, fuzzy
615 msgid "Play Game"
616 msgstr "Почни игру"
617
618 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
619 msgid "Port"
620 msgstr "Порт"
621
622 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
623 msgid "Select World:"
624 msgstr "Одабери свет:"
625
626 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
627 msgid "Server Port"
628 msgstr "Серверски порт"
629
630 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
631 #, fuzzy
632 msgid "Start Game"
633 msgstr "Направи игру"
634
635 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
636 msgid "Address / Port"
637 msgstr "Адреса / Порт"
638
639 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
640 msgid "Connect"
641 msgstr "Прикључи се"
642
643 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
644 msgid "Creative mode"
645 msgstr "Слободни мод"
646
647 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
648 msgid "Damage enabled"
649 msgstr "Оштећење омогућено"
650
651 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
652 msgid "Del. Favorite"
653 msgstr "Обриши Омиљени"
654
655 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
656 msgid "Favorite"
657 msgstr "Омиљени"
658
659 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
660 #, fuzzy
661 msgid "Join Game"
662 msgstr "Направи игру"
663
664 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
665 msgid "Name / Password"
666 msgstr "Име / Шифра"
667
668 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
669 msgid "Ping"
670 msgstr "Одзив"
671
672 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
673 msgid "PvP enabled"
674 msgstr "Туча омогућена"
675
676 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
677 msgid "2x"
678 msgstr "2x"
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
681 msgid "3D Clouds"
682 msgstr "3Д Облаци"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "4x"
686 msgstr "4x"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "8x"
690 msgstr "8x"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 #, fuzzy
694 msgid "All Settings"
695 msgstr "Поставке"
696
697 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 msgid "Antialiasing:"
699 msgstr "Гланчање текстура:"
700
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
702 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
703 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
704
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
706 #, fuzzy
707 msgid "Autosave Screen Size"
708 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
709
710 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
711 msgid "Bilinear Filter"
712 msgstr "Билинеарни филтер"
713
714 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
715 msgid "Bump Mapping"
716 msgstr "Bump-Мапирање"
717
718 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
719 msgid "Change Keys"
720 msgstr "Подеси контроле"
721
722 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 msgid "Connected Glass"
724 msgstr "Спојено стакло"
725
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
727 msgid "Fancy Leaves"
728 msgstr "Елегантно лишће"
729
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgid "Generate Normal Maps"
732 msgstr ""
733
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
735 msgid "Mipmap"
736 msgstr "Мипмап"
737
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
739 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
740 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
741
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 msgid "No"
744 msgstr "Не"
745
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 msgid "No Filter"
748 msgstr "Без филтера"
749
750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
751 msgid "No Mipmap"
752 msgstr "Без Mipmap-а"
753
754 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
755 msgid "Node Highlighting"
756 msgstr "Истицање блокова"
757
758 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
759 msgid "Node Outlining"
760 msgstr "Обцртавање блокова"
761
762 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
763 msgid "None"
764 msgstr "Ништа"
765
766 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
767 msgid "Opaque Leaves"
768 msgstr "Непровидно лишће"
769
770 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
771 msgid "Opaque Water"
772 msgstr "Непрозирна вода"
773
774 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
775 msgid "Parallax Occlusion"
776 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
777
778 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
779 msgid "Particles"
780 msgstr "Честице"
781
782 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
783 msgid "Reset singleplayer world"
784 msgstr "Ресетуј свет"
785
786 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
787 msgid "Screen:"
788 msgstr "Екран:"
789
790 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
791 msgid "Settings"
792 msgstr "Поставке"
793
794 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
795 msgid "Shaders"
796 msgstr "Шејдери"
797
798 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
799 msgid "Shaders (unavailable)"
800 msgstr ""
801
802 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
803 msgid "Simple Leaves"
804 msgstr "Једноставно лишће"
805
806 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
807 msgid "Smooth Lighting"
808 msgstr "Глатко осветљење"
809
810 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
811 msgid "Texturing:"
812 msgstr "Филтери за текстуре:"
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
815 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
816 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
817
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
819 msgid "Tone Mapping"
820 msgstr "Тонско Мапирање"
821
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
823 #, fuzzy
824 msgid "Touchthreshold: (px)"
825 msgstr "Праг додиривања (px)"
826
827 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
828 msgid "Trilinear Filter"
829 msgstr "Трилинеарни филтер"
830
831 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
832 msgid "Waving Leaves"
833 msgstr "Лепршајуће лишће"
834
835 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
836 #, fuzzy
837 msgid "Waving Liquids"
838 msgstr "Лепршајуће лишће"
839
840 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
841 msgid "Waving Plants"
842 msgstr "Лепршајуће биљке"
843
844 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
845 msgid "Yes"
846 msgstr "Да"
847
848 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
849 msgid "Config mods"
850 msgstr "Подеси модове"
851
852 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
853 msgid "Main"
854 msgstr "Главно"
855
856 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
857 msgid "Start Singleplayer"
858 msgstr "Започни игру за једног играча"
859
860 #: src/client/client.cpp
861 msgid "Connection timed out."
862 msgstr "Конекцији је истекло време."
863
864 #: src/client/client.cpp
865 msgid "Done!"
866 msgstr "Готово!"
867
868 #: src/client/client.cpp
869 msgid "Initializing nodes"
870 msgstr "Припремам блокове"
871
872 #: src/client/client.cpp
873 msgid "Initializing nodes..."
874 msgstr "Припремам блокове..."
875
876 #: src/client/client.cpp
877 msgid "Loading textures..."
878 msgstr "Учитавам текстуре..."
879
880 #: src/client/client.cpp
881 msgid "Rebuilding shaders..."
882 msgstr "Обнављам шејдере..."
883
884 #: src/client/clientlauncher.cpp
885 msgid "Connection error (timed out?)"
886 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
887
888 #: src/client/clientlauncher.cpp
889 msgid "Could not find or load game \""
890 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
891
892 #: src/client/clientlauncher.cpp
893 msgid "Invalid gamespec."
894 msgstr "Неважећи gamespec."
895
896 #: src/client/clientlauncher.cpp
897 msgid "Main Menu"
898 msgstr "Главни мени"
899
900 #: src/client/clientlauncher.cpp
901 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
902 msgstr ""
903 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
904
905 #: src/client/clientlauncher.cpp
906 msgid "Player name too long."
907 msgstr "Име играча је предуачко."
908
909 #: src/client/clientlauncher.cpp
910 msgid "Please choose a name!"
911 msgstr "Молим одаберите име!"
912
913 #: src/client/clientlauncher.cpp
914 msgid "Provided password file failed to open: "
915 msgstr ""
916
917 #: src/client/clientlauncher.cpp
918 msgid "Provided world path doesn't exist: "
919 msgstr "Дата локација света не постоји: "
920
921 #: src/client/fontengine.cpp
922 msgid "needs_fallback_font"
923 msgstr ""
924
925 #: src/client/game.cpp
926 msgid ""
927 "\n"
928 "Check debug.txt for details."
929 msgstr ""
930 "\n"
931 "Проверите debug.txt за више детаља."
932
933 #: src/client/game.cpp
934 msgid "- Address: "
935 msgstr "- Адреса: "
936
937 #: src/client/game.cpp
938 msgid "- Creative Mode: "
939 msgstr "- Слободни мод: "
940
941 #: src/client/game.cpp
942 msgid "- Damage: "
943 msgstr "- Оштећење: "
944
945 #: src/client/game.cpp
946 msgid "- Mode: "
947 msgstr "- Мод: "
948
949 #: src/client/game.cpp
950 msgid "- Port: "
951 msgstr "- Порт: "
952
953 #: src/client/game.cpp
954 msgid "- Public: "
955 msgstr "- Јавни: "
956
957 #: src/client/game.cpp
958 msgid "- PvP: "
959 msgstr "- Играч против играча: "
960
961 #: src/client/game.cpp
962 msgid "- Server Name: "
963 msgstr "- Име сервера: "
964
965 #: src/client/game.cpp
966 #, fuzzy
967 msgid "Automatic forward disabled"
968 msgstr "Кључ за синематски мод"
969
970 #: src/client/game.cpp
971 #, fuzzy
972 msgid "Automatic forward enabled"
973 msgstr "Кључ за синематски мод"
974
975 #: src/client/game.cpp
976 #, fuzzy
977 msgid "Camera update disabled"
978 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
979
980 #: src/client/game.cpp
981 #, fuzzy
982 msgid "Camera update enabled"
983 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
984
985 #: src/client/game.cpp
986 msgid "Change Password"
987 msgstr "Промени шифру"
988
989 #: src/client/game.cpp
990 #, fuzzy
991 msgid "Cinematic mode disabled"
992 msgstr "Кључ за синематски мод"
993
994 #: src/client/game.cpp
995 #, fuzzy
996 msgid "Cinematic mode enabled"
997 msgstr "Кључ за синематски мод"
998
999 #: src/client/game.cpp
1000 msgid "Client side scripting is disabled"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/client/game.cpp
1004 msgid "Connecting to server..."
1005 msgstr "Повезујем се на сервер..."
1006
1007 #: src/client/game.cpp
1008 msgid "Continue"
1009 msgstr "Настави"
1010
1011 #: src/client/game.cpp
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "Controls:\n"
1015 "- %s: move forwards\n"
1016 "- %s: move backwards\n"
1017 "- %s: move left\n"
1018 "- %s: move right\n"
1019 "- %s: jump/climb\n"
1020 "- %s: sneak/go down\n"
1021 "- %s: drop item\n"
1022 "- %s: inventory\n"
1023 "- Mouse: turn/look\n"
1024 "- Mouse left: dig/punch\n"
1025 "- Mouse right: place/use\n"
1026 "- Mouse wheel: select item\n"
1027 "- %s: chat\n"
1028 msgstr ""
1029 "Уобичајене контроле:\n"
1030 "- %s: иди напред\n"
1031 "- %s: иди назад\n"
1032 "- %s: иди лево\n"
1033 "- %s: иди десно\n"
1034 "- %s: скакање/пењање\n"
1035 "- %s: шуњање/силажење\n"
1036 "- %s: баци ставку\n"
1037 "- %s: инвентар\n"
1038 "- Миш: окретање/гледање\n"
1039 "- Леви клик: копање/ударање\n"
1040 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
1041 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
1042 "- %s: причање\n"
1043
1044 #: src/client/game.cpp
1045 msgid "Creating client..."
1046 msgstr "Правим клијента..."
1047
1048 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Creating server..."
1050 msgstr "Правим сервер..."
1051
1052 #: src/client/game.cpp
1053 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/client/game.cpp
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Debug info shown"
1059 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
1060
1061 #: src/client/game.cpp
1062 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/client/game.cpp
1066 msgid ""
1067 "Default Controls:\n"
1068 "No menu visible:\n"
1069 "- single tap: button activate\n"
1070 "- double tap: place/use\n"
1071 "- slide finger: look around\n"
1072 "Menu/Inventory visible:\n"
1073 "- double tap (outside):\n"
1074 " -->close\n"
1075 "- touch stack, touch slot:\n"
1076 " --> move stack\n"
1077 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1078 " --> place single item to slot\n"
1079 msgstr ""
1080 "Подразумеване контроле:\n"
1081 "Ни један приказан мени:\n"
1082 "- један тап: копај\n"
1083 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
1084 "- превуци прстом: гледај около\n"
1085 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1086 "- дупли тап (изван):\n"
1087 " -->Искључи\n"
1088 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1089 " --> помери ствари\n"
1090 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1091 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1092
1093 #: src/client/game.cpp
1094 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/client/game.cpp
1098 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/client/game.cpp
1102 msgid "Exit to Menu"
1103 msgstr "Изађи у мени"
1104
1105 #: src/client/game.cpp
1106 msgid "Exit to OS"
1107 msgstr "Изађи из програма"
1108
1109 #: src/client/game.cpp
1110 msgid "Fast mode disabled"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/client/game.cpp
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Fast mode enabled"
1116 msgstr "Оштећење омогућено"
1117
1118 #: src/client/game.cpp
1119 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/client/game.cpp
1123 msgid "Fly mode disabled"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/client/game.cpp
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Fly mode enabled"
1129 msgstr "Оштећење омогућено"
1130
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/client/game.cpp
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Fog disabled"
1138 msgstr "Онемогућено"
1139
1140 #: src/client/game.cpp
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Fog enabled"
1143 msgstr "укључено"
1144
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Game info:"
1147 msgstr "Информације о игри:"
1148
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Game paused"
1151 msgstr "Игра паузирана"
1152
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Hosting server"
1155 msgstr "Локални сервер"
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Item definitions..."
1159 msgstr "Дефиниције предмета..."
1160
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "KiB/s"
1163 msgstr "КиБ/с"
1164
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Media..."
1167 msgstr "Медија..."
1168
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "MiB/s"
1171 msgstr "МиБ/с"
1172
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Minimap hidden"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/client/game.cpp
1202 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/client/game.cpp
1206 msgid "Noclip mode disabled"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/client/game.cpp
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Noclip mode enabled"
1212 msgstr "Оштећење омогућено"
1213
1214 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "Node definitions..."
1220 msgstr "Дефиниције блокова..."
1221
1222 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Off"
1224 msgstr "Искључено"
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "On"
1228 msgstr "Укључено"
1229
1230 #: src/client/game.cpp
1231 msgid "Pitch move mode disabled"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/client/game.cpp
1235 msgid "Pitch move mode enabled"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/client/game.cpp
1239 msgid "Profiler graph shown"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/client/game.cpp
1243 msgid "Remote server"
1244 msgstr "Удаљен сервер"
1245
1246 #: src/client/game.cpp
1247 msgid "Resolving address..."
1248 msgstr "Разлучујем адресу..."
1249
1250 #: src/client/game.cpp
1251 msgid "Shutting down..."
1252 msgstr "Искључивање..."
1253
1254 #: src/client/game.cpp
1255 msgid "Singleplayer"
1256 msgstr "Један играч"
1257
1258 #: src/client/game.cpp
1259 msgid "Sound Volume"
1260 msgstr "Јачина звука"
1261
1262 #: src/client/game.cpp
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Sound muted"
1265 msgstr "Јачина звука"
1266
1267 #: src/client/game.cpp
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sound unmuted"
1270 msgstr "Јачина звука"
1271
1272 #: src/client/game.cpp
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "Viewing range changed to %d"
1275 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1276
1277 #: src/client/game.cpp
1278 #, c-format
1279 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/client/game.cpp
1283 #, c-format
1284 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/client/game.cpp
1288 #, c-format
1289 msgid "Volume changed to %d%%"
1290 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1291
1292 #: src/client/game.cpp
1293 msgid "Wireframe shown"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1301 msgid "ok"
1302 msgstr "уреду"
1303
1304 #: src/client/gameui.cpp
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Chat hidden"
1307 msgstr "Кључ за чет"
1308
1309 #: src/client/gameui.cpp
1310 msgid "Chat shown"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/client/gameui.cpp
1314 msgid "HUD hidden"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/client/gameui.cpp
1318 msgid "HUD shown"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/client/gameui.cpp
1322 msgid "Profiler hidden"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/client/gameui.cpp
1326 #, c-format
1327 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/client/keycode.cpp
1331 msgid "Apps"
1332 msgstr "Апликације"
1333
1334 #: src/client/keycode.cpp
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Backspace"
1337 msgstr "Назад"
1338
1339 #: src/client/keycode.cpp
1340 msgid "Caps Lock"
1341 msgstr "Велика слова"
1342
1343 #: src/client/keycode.cpp
1344 msgid "Clear"
1345 msgstr "Очисти"
1346
1347 #: src/client/keycode.cpp
1348 msgid "Control"
1349 msgstr "Контрола"
1350
1351 #: src/client/keycode.cpp
1352 msgid "Down"
1353 msgstr "Доле"
1354
1355 #: src/client/keycode.cpp
1356 msgid "End"
1357 msgstr "Крај"
1358
1359 #: src/client/keycode.cpp
1360 msgid "Erase EOF"
1361 msgstr "Избриши до краја поља"
1362
1363 #: src/client/keycode.cpp
1364 msgid "Execute"
1365 msgstr "Изврши"
1366
1367 #: src/client/keycode.cpp
1368 msgid "Help"
1369 msgstr "Помоћ"
1370
1371 #: src/client/keycode.cpp
1372 msgid "Home"
1373 msgstr "Кућа"
1374
1375 #: src/client/keycode.cpp
1376 msgid "IME Accept"
1377 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1378
1379 #: src/client/keycode.cpp
1380 msgid "IME Convert"
1381 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1382
1383 #: src/client/keycode.cpp
1384 msgid "IME Escape"
1385 msgstr "ИМЕ Побегни"
1386
1387 #: src/client/keycode.cpp
1388 msgid "IME Mode Change"
1389 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1390
1391 #: src/client/keycode.cpp
1392 msgid "IME Nonconvert"
1393 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1394
1395 #: src/client/keycode.cpp
1396 msgid "Insert"
1397 msgstr "Убаци"
1398
1399 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1400 msgid "Left"
1401 msgstr "Лево"
1402
1403 #: src/client/keycode.cpp
1404 msgid "Left Button"
1405 msgstr "Лево дугме"
1406
1407 #: src/client/keycode.cpp
1408 msgid "Left Control"
1409 msgstr "Леви Control"
1410
1411 #: src/client/keycode.cpp
1412 msgid "Left Menu"
1413 msgstr "Леви мени"
1414
1415 #: src/client/keycode.cpp
1416 msgid "Left Shift"
1417 msgstr "Леви Shift"
1418
1419 #: src/client/keycode.cpp
1420 msgid "Left Windows"
1421 msgstr "Леви Windows"
1422
1423 #: src/client/keycode.cpp
1424 msgid "Menu"
1425 msgstr "Мени"
1426
1427 #: src/client/keycode.cpp
1428 msgid "Middle Button"
1429 msgstr "Средње дугме"
1430
1431 #: src/client/keycode.cpp
1432 msgid "Num Lock"
1433 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1434
1435 #: src/client/keycode.cpp
1436 msgid "Numpad *"
1437 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1438
1439 #: src/client/keycode.cpp
1440 msgid "Numpad +"
1441 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1442
1443 #: src/client/keycode.cpp
1444 msgid "Numpad -"
1445 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1446
1447 #: src/client/keycode.cpp
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Numpad ."
1450 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1451
1452 #: src/client/keycode.cpp
1453 msgid "Numpad /"
1454 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1455
1456 #: src/client/keycode.cpp
1457 msgid "Numpad 0"
1458 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1459
1460 #: src/client/keycode.cpp
1461 msgid "Numpad 1"
1462 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1463
1464 #: src/client/keycode.cpp
1465 msgid "Numpad 2"
1466 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1467
1468 #: src/client/keycode.cpp
1469 msgid "Numpad 3"
1470 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1471
1472 #: src/client/keycode.cpp
1473 msgid "Numpad 4"
1474 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1475
1476 #: src/client/keycode.cpp
1477 msgid "Numpad 5"
1478 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1479
1480 #: src/client/keycode.cpp
1481 msgid "Numpad 6"
1482 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1483
1484 #: src/client/keycode.cpp
1485 msgid "Numpad 7"
1486 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1487
1488 #: src/client/keycode.cpp
1489 msgid "Numpad 8"
1490 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1491
1492 #: src/client/keycode.cpp
1493 msgid "Numpad 9"
1494 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1495
1496 #: src/client/keycode.cpp
1497 msgid "OEM Clear"
1498 msgstr "ОЕМ очисти"
1499
1500 #: src/client/keycode.cpp
1501 msgid "Page down"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/client/keycode.cpp
1505 msgid "Page up"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/client/keycode.cpp
1509 msgid "Pause"
1510 msgstr "Заустави"
1511
1512 #: src/client/keycode.cpp
1513 msgid "Play"
1514 msgstr "Играј"
1515
1516 #: src/client/keycode.cpp
1517 msgid "Print"
1518 msgstr "Прикажи"
1519
1520 #: src/client/keycode.cpp
1521 msgid "Return"
1522 msgstr "Повратак"
1523
1524 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1525 msgid "Right"
1526 msgstr "Десно"
1527
1528 #: src/client/keycode.cpp
1529 msgid "Right Button"
1530 msgstr "Десно дугме"
1531
1532 #: src/client/keycode.cpp
1533 msgid "Right Control"
1534 msgstr "Десни Control"
1535
1536 #: src/client/keycode.cpp
1537 msgid "Right Menu"
1538 msgstr "Десни мени"
1539
1540 #: src/client/keycode.cpp
1541 msgid "Right Shift"
1542 msgstr "Десни Shift"
1543
1544 #: src/client/keycode.cpp
1545 msgid "Right Windows"
1546 msgstr "Десни Windows"
1547
1548 #: src/client/keycode.cpp
1549 msgid "Scroll Lock"
1550 msgstr "Закључавање скроловања"
1551
1552 #: src/client/keycode.cpp
1553 msgid "Select"
1554 msgstr "Одабери"
1555
1556 #: src/client/keycode.cpp
1557 msgid "Shift"
1558 msgstr "Шифт"
1559
1560 #: src/client/keycode.cpp
1561 msgid "Sleep"
1562 msgstr "Спавај"
1563
1564 #: src/client/keycode.cpp
1565 msgid "Snapshot"
1566 msgstr "Сачувана слика"
1567
1568 #: src/client/keycode.cpp
1569 msgid "Space"
1570 msgstr "Простор"
1571
1572 #: src/client/keycode.cpp
1573 msgid "Tab"
1574 msgstr "Таб"
1575
1576 #: src/client/keycode.cpp
1577 msgid "Up"
1578 msgstr "Горе"
1579
1580 #: src/client/keycode.cpp
1581 msgid "X Button 1"
1582 msgstr "X Дугме 1"
1583
1584 #: src/client/keycode.cpp
1585 msgid "X Button 2"
1586 msgstr "X Дугме 2"
1587
1588 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1589 msgid "Zoom"
1590 msgstr "Зумирај"
1591
1592 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1593 msgid "Passwords do not match!"
1594 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1595
1596 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1597 msgid "Register and Join"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1604 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1605 "server.\n"
1606 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1607 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1611 msgid "Proceed"
1612 msgstr "Настави"
1613
1614 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1615 #, fuzzy
1616 msgid "\"Special\" = climb down"
1617 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1618
1619 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Autoforward"
1622 msgstr "Напред"
1623
1624 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1625 msgid "Automatic jumping"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1629 msgid "Backward"
1630 msgstr "Назад"
1631
1632 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Change camera"
1635 msgstr "Промени дугмад"
1636
1637 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1638 msgid "Chat"
1639 msgstr "Чет"
1640
1641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 msgid "Command"
1643 msgstr "Команда"
1644
1645 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1646 msgid "Console"
1647 msgstr "Конзола"
1648
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 msgid "Dec. range"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1654 msgid "Dec. volume"
1655 msgstr "Смањи звук"
1656
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1659 msgstr "Дупли скок за летење"
1660
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1662 msgid "Drop"
1663 msgstr "Бацање"
1664
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1666 msgid "Forward"
1667 msgstr "Напред"
1668
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1670 msgid "Inc. range"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 msgid "Inc. volume"
1675 msgstr "Појачај звук"
1676
1677 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1678 msgid "Inventory"
1679 msgstr "Инвентар"
1680
1681 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1682 msgid "Jump"
1683 msgstr "Скакање"
1684
1685 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1686 msgid "Key already in use"
1687 msgstr "Дугме се већ користи"
1688
1689 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1690 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1691 msgstr ""
1692 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
1693 "minetest.conf)"
1694
1695 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1696 msgid "Local command"
1697 msgstr "Локална команда"
1698
1699 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1700 msgid "Mute"
1701 msgstr "Изкључи звук"
1702
1703 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Next item"
1706 msgstr "Следеће"
1707
1708 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1709 msgid "Prev. item"
1710 msgstr "Претходно"
1711
1712 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1713 msgid "Range select"
1714 msgstr "Одабир домета"
1715
1716 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1717 msgid "Screenshot"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1721 msgid "Sneak"
1722 msgstr "Шуњање"
1723
1724 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1725 msgid "Special"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Toggle HUD"
1731 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1732
1733 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Toggle chat log"
1736 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1737
1738 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1739 msgid "Toggle fast"
1740 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1741
1742 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1743 msgid "Toggle fly"
1744 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1745
1746 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Toggle fog"
1749 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1750
1751 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Toggle minimap"
1754 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1755
1756 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1757 msgid "Toggle noclip"
1758 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1759
1760 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Toggle pitchmove"
1763 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1764
1765 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1766 msgid "press key"
1767 msgstr "притисните дугме"
1768
1769 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1770 msgid "Change"
1771 msgstr "Промени"
1772
1773 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1774 msgid "Confirm Password"
1775 msgstr "Потврди шифру"
1776
1777 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1778 msgid "New Password"
1779 msgstr "Нова шифра"
1780
1781 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1782 msgid "Old Password"
1783 msgstr "Стара шифра"
1784
1785 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1786 msgid "Exit"
1787 msgstr "Изађи"
1788
1789 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Muted"
1792 msgstr "Изкључи звук"
1793
1794 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1795 msgid "Sound Volume: "
1796 msgstr "Јачина звука: "
1797
1798 #: src/gui/modalMenu.cpp
1799 msgid "Enter "
1800 msgstr "Уреду "
1801
1802 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1803 msgid "LANG_CODE"
1804 msgstr "sr_Cyrl"
1805
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid ""
1808 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1809 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1813 msgid ""
1814 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1815 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1816 "circle."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 #, fuzzy
1821 msgid ""
1822 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1823 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1824 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1825 "point by increasing 'scale'.\n"
1826 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1827 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1828 "situations.\n"
1829 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1830 msgstr ""
1831 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
1832 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
1833 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
1834 "сетове.\n"
1835 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
1836 "блоковима."
1837
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid ""
1840 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1841 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1842 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1843 "not have to fit inside the world.\n"
1844 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1845 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1846 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid ""
1851 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1852 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1853 msgstr ""
1854 "0 =  parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
1855 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
1856
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "3D clouds"
1887 msgstr "Тродимензионални облаци"
1888
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "3D mode"
1891 msgstr "Тродимензионални мод"
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "3D noise defining giant caverns."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid ""
1899 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1900 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "3D noise defining terrain."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 #, fuzzy
1921 msgid ""
1922 "3D support.\n"
1923 "Currently supported:\n"
1924 "-    none: no 3d output.\n"
1925 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1926 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1927 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1928 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1929 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1930 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1931 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1932 msgstr ""
1933 "3D подршка.\n"
1934 "Тренутно подржано:\n"
1935 "-   none: Никакав тродимензионални излаз\n"
1936 "-   anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
1937 "-   interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
1938 "-   topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
1939 "-   sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
1940 "-   pageflip: Четвородупли буфер 3D."
1941
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 msgid ""
1944 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1945 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1946 msgstr ""
1947 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
1948 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
1949
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1952 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
1953
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1956 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "ABM interval"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1964 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
1965
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid "Acceleration in air"
1968 msgstr "Убрзање у ваздуху"
1969
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid "Active Block Modifiers"
1976 msgstr "Модификатори активног блока"
1977
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Active block management interval"
1981 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
1982
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "Active block range"
1985 msgstr "Даљина активног блока"
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Active object send range"
1989 msgstr "Даљина слања активног блока"
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid ""
1993 "Address to connect to.\n"
1994 "Leave this blank to start a local server.\n"
1995 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1996 msgstr ""
1997 "Адреса за конекцију.\n"
1998 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
1999 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
2000
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Adds particles when digging a node."
2003 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid ""
2007 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2008 "screens."
2009 msgstr ""
2010 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
2011 "нпр. за 4k екране."
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Advanced"
2015 msgstr "Напредно"
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid ""
2019 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2020 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2021 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2022 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2023 "light, it has very little effect on natural night light."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Altitude chill"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Always fly and fast"
2032 msgstr "Увек летење и брзина"
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Ambient occlusion gamma"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Amplifies the valleys."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Anisotropic filtering"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "Announce server"
2052 msgstr "Јавни сервер"
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Announce to this serverlist."
2057 msgstr "Јавни сервер"
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Append item name"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Append item name to tooltip."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Apple trees noise"
2069 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Arm inertia"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid ""
2077 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2078 "the arm when the camera moves."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Ask to reconnect after crash"
2083 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
2084
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 #, fuzzy
2087 msgid ""
2088 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2089 "to\n"
2090 "clients.\n"
2091 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2092 "visible\n"
2093 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2094 "caves,\n"
2095 "as well as sometimes on land).\n"
2096 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2097 "optimization.\n"
2098 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2099 msgstr ""
2100 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2101 "клијенту\n"
2102 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2103 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2104 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2105 "земљи)\n"
2106 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2107 "оптимизацију.\n"
2108 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Automatic forward key"
2113 msgstr "Кључ за синематски мод"
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Automatically report to the serverlist."
2122 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Autosave screen size"
2126 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Autoscaling mode"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Backward key"
2134 msgstr "Кључ за назад"
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Base ground level"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Base terrain height."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Basic"
2146 msgstr "Основно"
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Basic privileges"
2151 msgstr "Основне привилегије"
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Beach noise"
2155 msgstr "Семе за плаже"
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Beach noise threshold"
2159 msgstr "Граница семена за плаже"
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Bilinear filtering"
2163 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Bind address"
2167 msgstr "Вежи адресу"
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2171 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2172
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Biome noise"
2175 msgstr "Семе биома"
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2179 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
2180
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "Block send optimize distance"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "Bold and italic font path"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "Bold and italic monospace font path"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "Bold font path"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid "Bold monospace font path"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid "Build inside player"
2203 msgstr "Градња унутар играча"
2204
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid "Builtin"
2207 msgstr "Уграђено"
2208
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid "Bumpmapping"
2211 msgstr "Рељефна тектура"
2212
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid ""
2215 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2216 "Most users will not need to change this.\n"
2217 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2218 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "Camera smoothing"
2223 msgstr "Изглађивање камере"
2224
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2227 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2228
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid "Camera update toggle key"
2231 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2232
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid "Cave noise"
2235 msgstr "Семе пећина"
2236
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "Cave noise #1"
2239 msgstr "Семе пећина #1"
2240
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 msgid "Cave noise #2"
2243 msgstr "Семе пећина #2"
2244
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid "Cave width"
2247 msgstr "Ширина пећина"
2248
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid "Cave1 noise"
2251 msgstr "Cave1 семе"
2252
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid "Cave2 noise"
2255 msgstr "Cave2 семе"
2256
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid "Cavern limit"
2259 msgstr "Граница пећина"
2260
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "Cavern noise"
2263 msgstr "Семе пећина"
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Cavern taper"
2267 msgstr "Конус пећине"
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Cavern threshold"
2271 msgstr "Граница пећине"
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Cavern upper limit"
2276 msgstr "Граница пећина"
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid ""
2280 "Center of light curve boost range.\n"
2281 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid ""
2286 "Changes the main menu UI:\n"
2287 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2288 "etc.\n"
2289 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2290 "be\n"
2291 "necessary for smaller screens."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "Chat key"
2296 msgstr "Кључ за чет"
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Chat message count limit"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Chat message format"
2305 msgstr "Порука после пада"
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Chat message kick threshold"
2310 msgstr "Граница пећине"
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Chat message max length"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Chat toggle key"
2318 msgstr "Кључ за укључивање чета"
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Chatcommands"
2322 msgstr "Чат команде"
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Chunk size"
2326 msgstr "Величина комада"
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Cinematic mode"
2330 msgstr "Синематски мод"
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Cinematic mode key"
2334 msgstr "Кључ за синематски мод"
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Clean transparent textures"
2338 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Client"
2342 msgstr "Клијент"
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Client and Server"
2346 msgstr "Клијент и Сервер"
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Client modding"
2350 msgstr "Модификовање клијента"
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Client side modding restrictions"
2355 msgstr "Модификовање клијента"
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Client side node lookup range restriction"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Climbing speed"
2363 msgstr "Брзина успона"
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Cloud radius"
2367 msgstr "Величина облака"
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Clouds"
2371 msgstr "Облаци"
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Clouds are a client side effect."
2375 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Clouds in menu"
2379 msgstr "Облаци у менију"
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Colored fog"
2383 msgstr "Обојена магла"
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid ""
2387 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2388 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2389 "software',\n"
2390 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2391 "You can also specify content ratings.\n"
2392 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2393 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid ""
2398 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2399 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2400 msgstr ""
2401 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2402 "који\n"
2403 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid ""
2407 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2408 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2409 msgstr ""
2410 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2411 "несигурним\n"
2412 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2413 "request_insecure_environment())."
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Command key"
2417 msgstr "Кључ за команду"
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Connect glass"
2421 msgstr "Споји стакло"
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Connect to external media server"
2425 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Connects glass if supported by node."
2429 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Console alpha"
2433 msgstr "Провидност козоле"
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Console color"
2437 msgstr "Боја конзоле"
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Console height"
2441 msgstr "Висина конзоле"
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 #, fuzzy
2449 msgid "ContentDB URL"
2450 msgstr "Настави"
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Continuous forward"
2454 msgstr "Непрекидно напред"
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid ""
2458 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2459 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Controls"
2464 msgstr "Контроле"
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 #, fuzzy
2468 msgid ""
2469 "Controls length of day/night cycle.\n"
2470 "Examples:\n"
2471 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2472 msgstr ""
2473 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
2474 "Примери: 72 = 20 минута,  360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
2475 "остаје непромењено."
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2483 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Controls steepness/height of hills."
2487 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid ""
2491 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2492 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2493 "intensive noise calculations."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Crash message"
2498 msgstr "Порука после пада"
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Creative"
2502 msgstr "Креативни мод"
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Crosshair alpha"
2506 msgstr "Провидност нишана"
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2510 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Crosshair color"
2514 msgstr "Боја нишана"
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2518 msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "DPI"
2522 msgstr "DPI"
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Damage"
2526 msgstr "Штета"
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Debug info toggle key"
2530 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Debug log file size threshold"
2535 msgstr "Граница семена за плаже"
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Debug log level"
2539 msgstr "Ниво записивања у debug"
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Dec. volume key"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Dedicated server step"
2551 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Default acceleration"
2555 msgstr "Уобичајено убрзање"
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Default game"
2559 msgstr "Уобичајена игра"
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid ""
2563 "Default game when creating a new world.\n"
2564 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2565 msgstr ""
2566 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
2567 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Default password"
2571 msgstr "Уобичајена лозинка"
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Default privileges"
2575 msgstr "Уобичајене привилегије"
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Default report format"
2579 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid ""
2583 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2584 "Only has an effect if compiled with cURL."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Defines areas where trees have apples."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid ""
2617 "Defines sampling step of texture.\n"
2618 "A higher value results in smoother normal maps."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Defines the base ground level."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Defines the depth of the river channel."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Defines the width of the river channel."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Defines the width of the river valley."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Defines tree areas and tree density."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid ""
2647 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2648 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Delay in sending blocks after building"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Deprecated Lua API handling"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid ""
2673 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2674 "serverlist."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Desert noise threshold"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid ""
2683 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2684 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Desynchronize block animation"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Digging particles"
2694 msgstr "Честице"
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Disable anticheat"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Disallow empty passwords"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Double tap jump for fly"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Drop item key"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Dump the mapgen debug information."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Dungeon maximum Y"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Dungeon minimum Y"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Dungeon noise"
2735 msgstr "Семе пећина"
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid ""
2739 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2740 "Required for IPv6 connections to work at all."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid ""
2745 "Enable Lua modding support on client.\n"
2746 "This support is experimental and API can change."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Enable console window"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Enable joysticks"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Enable mod channels support."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Enable mod security"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Enable players getting damage and dying."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Enable register confirmation"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid ""
2783 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2784 "If disabled, new account will be registered automatically."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid ""
2789 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2790 "Disable for speed or for different looks."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid ""
2795 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2796 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2797 "connecting\n"
2798 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2799 "expecting."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid ""
2804 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2805 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2806 "textures)\n"
2807 "when connecting to the server."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid ""
2812 "Enable vertex buffer objects.\n"
2813 "This should greatly improve graphics performance."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid ""
2818 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2819 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid ""
2824 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2825 "Ignored if bind_address is set.\n"
2826 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid ""
2831 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2832 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2833 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2834 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Enables animation of inventory items."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid ""
2843 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2844 "texture pack\n"
2845 "or need to be auto-generated.\n"
2846 "Requires shaders to be enabled."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Enables minimap."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid ""
2859 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2860 "Requires bumpmapping to be enabled."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid ""
2865 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2866 "Requires shaders to be enabled."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid ""
2871 "Enables the sound system.\n"
2872 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2873 "sound controls will be non-functional.\n"
2874 "Changing this setting requires a restart."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Engine profiling data print interval"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Entity methods"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid ""
2887 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2888 "when set to higher number than 0."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "FPS in pause menu"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "FSAA"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Factor noise"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Fall bobbing factor"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Fallback font path"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Fallback font shadow"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Fallback font shadow alpha"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Fallback font size"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Fast key"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Fast mode acceleration"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Fast mode speed"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Fast movement"
2937 msgstr "Брзо кретање"
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 #, fuzzy
2941 msgid ""
2942 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2943 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2944 msgstr ""
2945 "Видно поље за време увеличавања.\n"
2946 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Field of view"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Field of view in degrees."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid ""
2958 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2959 "the\n"
2960 "Multiplayer Tab."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Filler depth"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Filler depth noise"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Filmic tone mapping"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid ""
2977 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2978 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2979 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2980 "at texture load time."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Filtering"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Fixed map seed"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Fixed virtual joystick"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Fly key"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Flying"
3009 msgstr "Летење"
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Fog"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Fog start"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Fog toggle key"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Font bold by default"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Font italic by default"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Font shadow"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Font shadow alpha"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Font size"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid ""
3057 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3058 "placeholders:\n"
3059 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Format of screenshots."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Formspec Default Background Color"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid "Forward key"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Fractal type"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "FreeType fonts"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid ""
3120 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3121 "nodes)."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid ""
3126 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid ""
3131 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3132 "\n"
3133 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3134 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3135 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Full screen"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Full screen BPP"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Fullscreen mode."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "GUI scaling"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "GUI scaling filter"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Generate normalmaps"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Global callbacks"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid ""
3172 "Global map generation attributes.\n"
3173 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3174 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid ""
3179 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3180 "Controls the contrast of the highest light levels."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid ""
3185 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3186 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Graphics"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Gravity"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Ground level"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Ground noise"
3204 msgstr "Семе пећина"
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "HTTP mods"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "HUD scale factor"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "HUD toggle key"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid ""
3220 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3221 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3222 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3223 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid ""
3228 "Have the profiler instrument itself:\n"
3229 "* Instrument an empty function.\n"
3230 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3231 "call).\n"
3232 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Heat blend noise"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Heat noise"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Height component of the initial window size."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Height noise"
3250 msgstr "Десни Windows"
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Height select noise"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "High-precision FPU"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Hill steepness"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Hill threshold"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Hilliness1 noise"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Hilliness2 noise"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Hilliness3 noise"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Hilliness4 noise"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid ""
3290 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3291 "in nodes per second per second."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid ""
3296 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3297 "in nodes per second per second."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid ""
3302 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3303 "in nodes per second per second."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Hotbar next key"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Hotbar previous key"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Hotbar slot 1 key"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Hotbar slot 10 key"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Hotbar slot 11 key"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Hotbar slot 12 key"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Hotbar slot 13 key"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Hotbar slot 14 key"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Hotbar slot 15 key"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Hotbar slot 16 key"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Hotbar slot 17 key"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Hotbar slot 18 key"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Hotbar slot 19 key"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Hotbar slot 2 key"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Hotbar slot 20 key"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Hotbar slot 21 key"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Hotbar slot 22 key"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Hotbar slot 23 key"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Hotbar slot 24 key"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Hotbar slot 25 key"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Hotbar slot 26 key"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Hotbar slot 27 key"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Hotbar slot 28 key"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Hotbar slot 29 key"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Hotbar slot 3 key"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Hotbar slot 30 key"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "Hotbar slot 31 key"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Hotbar slot 32 key"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Hotbar slot 4 key"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Hotbar slot 5 key"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Hotbar slot 6 key"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Hotbar slot 7 key"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Hotbar slot 8 key"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Hotbar slot 9 key"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "How deep to make rivers."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid ""
3448 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3449 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3450 "Requires waving liquids to be enabled."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid ""
3455 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3456 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "How wide to make rivers."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Humidity blend noise"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Humidity noise"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Humidity variation for biomes."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "IPv6"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "IPv6 server"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid ""
3485 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3486 "to not waste CPU power for no benefit."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid ""
3491 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3492 "are\n"
3493 "enabled."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid ""
3498 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3499 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3500 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3501 "invisible\n"
3502 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid ""
3507 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3508 "nodes.\n"
3509 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid ""
3514 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3515 "down and\n"
3516 "descending."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid ""
3521 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3522 "This option is only read when server starts."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid ""
3531 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3532 "Only enable this if you know what you are doing."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid ""
3537 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3538 "or swimming."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid ""
3547 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3548 "you stand.\n"
3549 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3550 msgstr ""
3551 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
3552 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid ""
3556 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3557 "limited\n"
3558 "to this distance from the player to the node."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid ""
3563 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3564 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3565 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3566 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Ignore world errors"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "In-Game"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Inc. volume key"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid ""
3603 "Instrument builtin.\n"
3604 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid ""
3613 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3614 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid ""
3619 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid ""
3624 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Instrumentation"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Inventory items animations"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Inventory key"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Invert mouse"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Invert vertical mouse movement."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Italic font path"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Italic monospace font path"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Item entity TTL"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Iterations"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid ""
3677 "Iterations of the recursive function.\n"
3678 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3679 "increases processing load.\n"
3680 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Joystick ID"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Joystick button repetition interval"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Joystick type"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid ""
3701 "Julia set only.\n"
3702 "W component of hypercomplex constant.\n"
3703 "Alters the shape of the fractal.\n"
3704 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3705 "Range roughly -2 to 2."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid ""
3710 "Julia set only.\n"
3711 "X component of hypercomplex constant.\n"
3712 "Alters the shape of the fractal.\n"
3713 "Range roughly -2 to 2."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid ""
3718 "Julia set only.\n"
3719 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3720 "Alters the shape of the fractal.\n"
3721 "Range roughly -2 to 2."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid ""
3726 "Julia set only.\n"
3727 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3728 "Alters the shape of the fractal.\n"
3729 "Range roughly -2 to 2."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Julia w"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Julia x"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Julia y"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Julia z"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Jump key"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Jumping speed"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid ""
3758 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid ""
3765 "Key for decreasing the volume.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid ""
3772 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid ""
3779 "Key for increasing the viewing range.\n"
3780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid ""
3786 "Key for increasing the volume.\n"
3787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid ""
3793 "Key for jumping.\n"
3794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid ""
3800 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid ""
3807 "Key for moving the player backward.\n"
3808 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3809 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid ""
3815 "Key for moving the player forward.\n"
3816 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid ""
3822 "Key for moving the player left.\n"
3823 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3824 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid ""
3829 "Key for moving the player right.\n"
3830 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3831 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid ""
3836 "Key for muting the game.\n"
3837 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3838 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid ""
3843 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3844 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3845 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid ""
3850 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3851 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3852 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid ""
3857 "Key for opening the chat window.\n"
3858 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3859 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid ""
3864 "Key for opening the inventory.\n"
3865 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3866 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid ""
3871 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3872 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3873 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid ""
3878 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3879 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 msgid ""
3885 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3886 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3887 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid ""
3892 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3893 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3894 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid ""
3899 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3900 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3901 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid ""
3906 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3907 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3908 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid ""
3913 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3914 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3915 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid ""
3920 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3921 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3922 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid ""
3927 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3928 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3929 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid ""
3934 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid ""
3941 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3943 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid ""
3948 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3949 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid ""
3955 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3956 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid ""
3962 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3963 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3964 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid ""
3969 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3970 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3971 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid ""
3976 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3977 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3978 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid ""
3983 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3984 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid ""
3990 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3991 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid ""
3997 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3998 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid ""
4004 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4005 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid ""
4011 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 msgid ""
4018 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4019 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4020 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid ""
4025 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4026 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4027 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid ""
4032 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4033 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4034 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid ""
4039 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid ""
4046 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4047 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4048 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid ""
4053 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid ""
4060 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid ""
4067 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid ""
4074 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid ""
4081 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid ""
4088 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid ""
4095 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid ""
4102 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid ""
4109 "Key for sneaking.\n"
4110 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4111 "disabled.\n"
4112 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4113 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid ""
4118 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4119 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid ""
4125 "Key for taking screenshots.\n"
4126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid ""
4132 "Key for toggling autoforward.\n"
4133 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4134 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid ""
4139 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 msgid ""
4146 "Key for toggling display of minimap.\n"
4147 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4148 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid ""
4153 "Key for toggling fast mode.\n"
4154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid ""
4160 "Key for toggling flying.\n"
4161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid ""
4167 "Key for toggling noclip mode.\n"
4168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 msgid ""
4174 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid ""
4181 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid ""
4188 "Key for toggling the display of chat.\n"
4189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 msgid ""
4195 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid ""
4202 "Key for toggling the display of fog.\n"
4203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid ""
4209 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid ""
4216 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid ""
4223 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 msgid ""
4230 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4231 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid ""
4237 "Key to use view zoom when possible.\n"
4238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid "Lake steepness"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid "Lake threshold"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid "Language"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid "Large cave depth"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Large cave maximum number"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid "Large cave minimum number"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Large cave proportion flooded"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Large chat console key"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Leaves style"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid ""
4284 "Leaves style:\n"
4285 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4286 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4287 "-   Opaque: disable transparency"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Left key"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid ""
4296 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4297 "updated over\n"
4298 "network."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 msgid ""
4303 "Length of liquid waves.\n"
4304 "Requires waving liquids to be enabled."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Length of time between active block management cycles"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid ""
4321 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4322 "-    <nothing> (no logging)\n"
4323 "-    none (messages with no level)\n"
4324 "-    error\n"
4325 "-    warning\n"
4326 "-    action\n"
4327 "-    info\n"
4328 "-    verbose"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid "Light curve boost"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Light curve boost center"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid "Light curve boost spread"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid "Light curve gamma"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid "Light curve high gradient"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "Light curve low gradient"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid ""
4365 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4366 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4367 "Value is stored per-world."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid ""
4372 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4373 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4374 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4375 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4376 "Only has an effect if compiled with cURL."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 msgid "Liquid fluidity"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid "Liquid loop max"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid "Liquid queue purge time"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid "Liquid sinking"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "Liquid update interval in seconds."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid "Liquid update tick"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 msgid "Load the game profiler"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid ""
4413 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4414 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4415 "Useful for mod developers and server operators."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 msgid "Loading Block Modifiers"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4427 msgid "Main menu script"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Main menu style"
4433 msgstr "Главни мени"
4434
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 msgid ""
4437 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid "Makes all liquids opaque"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Map directory"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid ""
4458 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4459 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgid ""
4464 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4465 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4466 "ocean, islands and underground."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid ""
4471 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4472 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4473 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4474 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4475 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4476 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid ""
4485 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4486 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4487 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4488 "the 'jungles' flag is ignored."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4492 msgid ""
4493 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4494 "'ridges' enables the rivers."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid "Map generation limit"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "Map save interval"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "Mapblock limit"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid "Mapblock unload timeout"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid "Mapgen Carpathian"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Mapgen Flat"
4532 msgstr "Генератор мапе"
4533
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Mapgen Fractal"
4541 msgstr "Генератор мапе"
4542
4543 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4546 msgstr "Генератор мапе"
4547
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Mapgen V5"
4551 msgstr "Генератор мапе"
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Mapgen V6"
4560 msgstr "Генератор мапе"
4561
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Mapgen V7"
4569 msgstr "Генератор мапе"
4570
4571 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 msgid "Mapgen Valleys"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 msgid "Mapgen debug"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 msgid "Mapgen flags"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid "Mapgen name"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid "Max block generate distance"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid "Max block send distance"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid "Max liquids processed per step."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 msgid "Max. packets per iteration"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 msgid "Maximum FPS"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid "Maximum hotbar width"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 msgid ""
4641 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4642 "high speed."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid ""
4647 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4648 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4649 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid ""
4658 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4659 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid ""
4664 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4665 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid ""
4674 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4675 "Set to -1 for unlimited amount."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid ""
4680 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4681 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4682 "client number."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Maximum objects per block"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid ""
4703 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4704 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 msgid ""
4717 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4718 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Maximum users"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid "Menus"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid "Mesh cache"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Message of the day"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid "Method used to highlight selected object."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid "Minimap"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid "Minimap key"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Minimap scan height"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "Minimum texture size"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid "Mipmapping"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid "Mod channels"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Monospace font path"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Monospace font size"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Mountain height noise"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Mountain noise"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 msgid "Mountain variation noise"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 msgid "Mountain zero level"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid "Mouse sensitivity"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Mud noise"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid ""
4823 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4824 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Mute key"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid "Mute sound"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 msgid ""
4837 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4838 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4839 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4840 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 msgid ""
4845 "Name of the player.\n"
4846 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4847 "When starting from the main menu, this is overridden."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid ""
4852 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Near clipping plane"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Network"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid ""
4865 "Network port to listen (UDP).\n"
4866 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "New users need to input this password."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Noclip"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid "Noclip key"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Node highlighting"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "NodeTimer interval"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Noises"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Normalmaps sampling"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 msgid "Normalmaps strength"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid "Number of emerge threads"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid ""
4907 "Number of emerge threads to use.\n"
4908 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4909 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4910 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4911 "Value 0:\n"
4912 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4913 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4914 "Any other value:\n"
4915 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4916 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4917 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4918 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4919 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid ""
4924 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4925 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4926 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Online Content Repository"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Opaque liquids"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid ""
4943 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4947 msgid ""
4948 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid ""
4953 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4954 "formspec is\n"
4955 "open."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid "Parallax occlusion"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 msgid "Parallax occlusion bias"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Parallax occlusion iterations"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Parallax occlusion mode"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Parallax occlusion scale"
4985 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Parallax occlusion strength"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid ""
4993 "Path of the fallback font.\n"
4994 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4995 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4996 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4997 "unavailable."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Path to save screenshots at."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid ""
5006 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5007 "used."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid ""
5016 "Path to the default font.\n"
5017 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5018 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5019 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid ""
5024 "Path to the monospace font.\n"
5025 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5026 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5027 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Pause on lost window focus"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid "Physics"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Pitch move key"
5041 msgstr "Кључ за синематски мод"
5042
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid "Pitch move mode"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid ""
5049 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5050 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5051 msgstr ""
5052 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
5053 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
5054
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Player name"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Player transfer distance"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid "Player versus player"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 msgid ""
5069 "Port to connect to (UDP).\n"
5070 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid ""
5075 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5076 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/settings_translation_file.cpp
5084 msgid ""
5085 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5086 "0 = disable. Useful for developers."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Profiler"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Profiler toggle key"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Profiling"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid ""
5111 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5112 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5113 "corners."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Random input"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Range select key"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Recent Chat Messages"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Regular font path"
5135 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5136
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Remote media"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid "Remote port"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid ""
5147 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5148 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Report path"
5157 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5158
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid ""
5161 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5162 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5163 "for no restrictions:\n"
5164 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5165 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5166 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5167 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5168 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5169 "csm_restriction_noderange)\n"
5170 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Ridge mountain spread noise"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid "Ridge noise"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Ridge underwater noise"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Ridged mountain size noise"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid "Right key"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Rightclick repetition interval"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "River channel depth"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "River channel width"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "River depth"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 #, fuzzy
5211 msgid "River noise"
5212 msgstr "Семе пећина"
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "River size"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "River valley width"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Rollback recording"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Rolling hill size noise"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Rolling hills spread noise"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Round minimap"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Safe digging and placing"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid "Save the map received by the client on disk."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Save window size automatically when modified."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Saving map received from server"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid ""
5260 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5261 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5262 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5263 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5264 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Screen height"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Screen width"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Screenshot folder"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Screenshot format"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Screenshot quality"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid ""
5289 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5290 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5291 "Use 0 for default quality."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Seabed noise"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Security"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid "Selection box color"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid "Selection box width"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 #, fuzzy
5328 msgid ""
5329 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5330 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5331 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5332 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5333 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5334 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5335 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5336 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5337 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5338 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5339 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5340 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5341 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5342 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5343 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5344 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5345 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5346 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5347 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5348 msgstr ""
5349 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
5350 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
5351 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
5352 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
5353 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
5354 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
5355 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
5356 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
5357 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
5358 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
5359 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
5360 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
5361 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
5362 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5363 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5364 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5365 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\"  жулијин скуп.\n"
5366 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5367 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
5368
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Server / Singleplayer"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Server URL"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Server address"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Server description"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Server name"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Server port"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Server side occlusion culling"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Serverlist URL"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid "Serverlist file"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 msgid ""
5407 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5408 "A restart is required after changing this."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 msgid ""
5417 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5418 "Requires shaders to be enabled."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid ""
5423 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5424 "Requires shaders to be enabled."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid ""
5429 "Set to true to enable waving plants.\n"
5430 "Requires shaders to be enabled."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Shader path"
5436 msgstr "Шејдери"
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid ""
5440 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5441 "video\n"
5442 "cards.\n"
5443 "This only works with the OpenGL video backend."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid ""
5448 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5449 "drawn."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid ""
5454 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5455 "be drawn."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Show debug info"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid "Show entity selection boxes"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "Shutdown message"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid ""
5476 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5477 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5478 "increasing this value above 5.\n"
5479 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5480 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5481 "recommended."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid ""
5486 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5487 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5488 "thread, thus reducing jitter."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Slice w"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid "Small cave maximum number"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid "Small cave minimum number"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Smooth lighting"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid ""
5521 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5522 "Useful for recording videos."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Sneak key"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Sneaking speed"
5540 msgstr "Брзина успона"
5541
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid "Sound"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Special key"
5553 msgstr "притисните дугме"
5554
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Special key for climbing/descending"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid ""
5561 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5562 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5563 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5564 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid ""
5569 "Spread of light curve boost range.\n"
5570 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5571 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid "Static spawnpoint"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 msgid "Steepness noise"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid "Step mountain size noise"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid "Step mountain spread noise"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 msgid "Strength of generated normalmaps."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid ""
5596 "Strength of light curve boost.\n"
5597 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5598 "curve that is boosted in brightness."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid "Strength of parallax."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Strict protocol checking"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid "Strip color codes"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid "Synchronous SQLite"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5618 msgid "Temperature variation for biomes."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "Terrain alternative noise"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Terrain base noise"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "Terrain height"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Terrain higher noise"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Terrain noise"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid ""
5643 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5644 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5645 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid ""
5650 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5651 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5652 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 msgid "Terrain persistence noise"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "Texture path"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 msgid ""
5665 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5666 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5667 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5668 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5669 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5670 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "The URL for the content repository"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid ""
5679 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5680 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid ""
5689 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "The identifier of the joystick to use"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid ""
5702 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5703 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5704 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5705 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5706 "Requires waving liquids to be enabled."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "The network interface that the server listens on."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid ""
5715 "The privileges that new users automatically get.\n"
5716 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid ""
5721 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5722 "the\n"
5723 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5724 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5725 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5726 "maintained.\n"
5727 "This should be configured together with active_object_range."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid ""
5732 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5733 "A restart is required after changing this.\n"
5734 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5735 "otherwise.\n"
5736 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5737 "shader support currently."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid ""
5742 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5743 "ingame view frustum around."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid ""
5748 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5749 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5750 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5751 "set to the nearest valid value."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid ""
5756 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5757 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5758 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid ""
5763 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5764 "when holding down a joystick button combination."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid ""
5769 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5770 "right\n"
5771 "mouse button."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "The type of joystick"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid ""
5780 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5781 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5782 "'altitude_dry' is enabled."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 msgid ""
5791 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5792 "Setting it to -1 disables the feature."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Time send interval"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Time speed"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid ""
5813 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5814 "something.\n"
5815 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5816 "node."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "Toggle camera mode key"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid "Tooltip delay"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Touch screen threshold"
5830 msgstr "Граница семена за плаже"
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "Trees noise"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Trilinear filtering"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5841 msgid ""
5842 "True = 256\n"
5843 "False = 128\n"
5844 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "Trusted mods"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid "Undersampling"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid ""
5861 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5862 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5863 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5864 "image.\n"
5865 "Higher values result in a less detailed image."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Unlimited player transfer distance"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Unload unused server data"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid ""
5898 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5899 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5900 "Gamma correct downscaling is not supported."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgid "VBO"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid "VSync"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid "Valley depth"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 msgid "Valley fill"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 msgid "Valley profile"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 msgid "Valley slope"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "Variation of biome filler depth."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid "Variation of number of caves."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 msgid ""
5945 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5946 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid ""
5955 "Varies roughness of terrain.\n"
5956 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Varies steepness of cliffs."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid "Vertical screen synchronization."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid "Video driver"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 msgid "View bobbing factor"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "View distance in nodes."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "View range decrease key"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "View range increase key"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "View zoom key"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "Viewing range"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid "Volume"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 msgid ""
6009 "Volume of all sounds.\n"
6010 "Requires the sound system to be enabled."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid ""
6015 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6016 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6017 "Alters the shape of the fractal.\n"
6018 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6019 "Range roughly -2 to 2."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid "Walking speed"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 msgid "Water level"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid "Water surface level of the world."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid "Waving Nodes"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 msgid "Waving leaves"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/settings_translation_file.cpp
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Waving liquids"
6053 msgstr "Лепршајуће лишће"
6054
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Waving liquids wave height"
6058 msgstr "Веслајућа вода"
6059
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Waving liquids wave speed"
6063 msgstr "Лепршајуће лишће"
6064
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Waving liquids wavelength"
6068 msgstr "Веслајућа вода"
6069
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6071 msgid "Waving plants"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 msgid ""
6076 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6077 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6078 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6082 msgid ""
6083 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6084 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6085 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6086 "properly support downloading textures back from hardware."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid ""
6091 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6092 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6093 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6094 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6095 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6096 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6097 "enabled.\n"
6098 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6099 "texture autoscaling."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid ""
6104 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6105 "in.\n"
6106 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/settings_translation_file.cpp
6114 msgid ""
6115 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6116 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 msgid ""
6125 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6126 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 msgid ""
6135 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6136 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6137 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6138 "pause menu."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 msgid ""
6143 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "Width component of the initial window size."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 msgid ""
6156 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6157 "background.\n"
6158 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 msgid ""
6163 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6164 "Not needed if starting from the main menu."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 #, fuzzy
6169 msgid "World start time"
6170 msgstr "Име света"
6171
6172 #: src/settings_translation_file.cpp
6173 msgid ""
6174 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6175 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6176 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6177 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6178 "See also texture_min_size.\n"
6179 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: src/settings_translation_file.cpp
6183 msgid "World-aligned textures mode"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Y of flat ground."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6191 msgid ""
6192 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6193 "vertically."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Y of upper limit of large caves."
6199 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
6200
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "Y-level of average terrain surface."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid "Y-level of seabed."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 msgid "cURL file download timeout"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid "cURL parallel limit"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "cURL timeout"
6235 msgstr ""
6236
6237 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6238 #~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
6239
6240 #, fuzzy
6241 #~ msgid "Select Package File:"
6242 #~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
6243
6244 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6245 #~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
6246
6247 #, fuzzy
6248 #~ msgid ""
6249 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
6250 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
6251 #~ msgstr ""
6252 #~ "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
6253 #~ "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
6254
6255 #~ msgid ""
6256 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6257 #~ "brighter.\n"
6258 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6259 #~ msgstr ""
6260 #~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
6261 #~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."