3 "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
20 msgstr "Врати се у живот"
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
27 #: builtin/fstk/ui.lua
29 msgid "An error occurred in a Lua script:"
30 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
32 #: builtin/fstk/ui.lua
34 msgid "An error occurred:"
35 msgstr "Догодила се грешка:"
37 #: builtin/fstk/ui.lua
41 #: builtin/fstk/ui.lua
45 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgstr "Поновно повезивање"
49 #: builtin/fstk/ui.lua
50 msgid "The server has requested a reconnect:"
51 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
53 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Protocol version mismatch. "
59 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server enforces protocol version $1. "
63 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
67 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
72 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
75 #: builtin/mainmenu/common.lua
76 msgid "We only support protocol version $1."
77 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
79 #: builtin/mainmenu/common.lua
80 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
81 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
88 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
89 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgstr "Онемогући све"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Disable modpack"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Enable modpack"
114 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
120 "characters [a-z0-9_] are allowed."
122 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
123 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No (optional) dependencies"
132 msgstr "Необавезне зависности:"
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 msgid "No game description provided."
137 msgstr "Није доступан опис мода"
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
141 msgid "No hard dependencies"
142 msgstr "Нема зависности."
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
146 msgid "No modpack description provided."
147 msgstr "Није доступан опис мода"
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 msgid "No optional dependencies"
152 msgstr "Необавезне зависности:"
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
155 msgid "Optional dependencies:"
156 msgstr "Необавезне зависности:"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
181 msgid "Back to Main Menu"
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
187 msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
191 msgid "Failed to download $1"
192 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
199 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
208 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
209 msgid "No packages could be retrieved"
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
221 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
223 msgid "Texture packs"
224 msgstr "Сетови текстура"
226 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
236 msgid "A world named \"$1\" already exists"
237 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
245 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
246 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
248 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
249 msgid "Download one from minetest.net"
250 msgstr "Преузми један са minetest.net"
252 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
258 msgstr "Генератор мапе"
260 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
262 msgid "No game selected"
263 msgstr "Одабир домета"
265 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
266 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
271 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
272 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
274 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
280 msgid "You have no games installed."
281 msgstr "Нема инсталираних подигара."
283 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
284 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
285 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
287 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
288 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
289 #: src/client/keycode.cpp
293 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
295 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
296 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
298 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
300 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
301 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
303 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
304 msgid "Delete World \"$1\"?"
305 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
307 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
311 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
312 msgid "Rename Modpack:"
313 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
315 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
317 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
318 "override any renaming here."
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 msgid "(No description of setting given)"
323 msgstr "(Није дат опис поставке)"
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
330 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 msgid "< Back to Settings page"
332 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
338 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
342 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
346 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
354 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
358 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
362 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
366 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
367 msgid "Please enter a valid integer."
368 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
370 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
371 msgid "Please enter a valid number."
372 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
374 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
375 msgid "Restore Default"
376 msgstr "Поврати уобичајено"
378 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
382 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
384 msgid "Select directory"
385 msgstr "Изаберите фајл мода:"
387 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
390 msgstr "Изаберите фајл мода:"
392 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 msgid "Show technical names"
394 msgstr "Прикажи техничка имена"
396 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 msgid "The value must be at least $1."
398 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
400 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 msgid "The value must not be larger than $1."
402 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
404 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
408 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
412 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
416 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
420 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
424 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
428 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
432 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
435 msgstr "Уобичајена игра"
437 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
441 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
446 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
449 msgstr "Тродимензионални мод"
451 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
452 msgid "Failed to install $1 to $2"
453 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
455 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
457 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
458 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
460 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
462 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
464 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
467 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
469 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
472 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
474 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
476 msgid "Install: file: \"$1\""
477 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
479 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
481 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
483 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
486 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
488 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
489 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
491 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
493 msgid "Unable to install a game as a $1"
494 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
496 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
498 msgid "Unable to install a mod as a $1"
499 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
501 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
503 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
504 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
506 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
507 msgid "Browse online content"
510 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
515 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
517 msgid "Disable Texture Pack"
518 msgstr "Одабери сет текстура:"
520 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
523 msgstr "Информације о моду:"
525 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
527 msgid "Installed Packages:"
528 msgstr "Инсталирани модови:"
530 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
531 msgid "No dependencies."
532 msgstr "Нема зависности."
534 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
536 msgid "No package description available"
537 msgstr "Није доступан опис мода"
539 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
543 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
545 msgid "Uninstall Package"
546 msgstr "Уклони изабрани мод"
548 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
550 msgid "Use Texture Pack"
551 msgstr "Сетови текстура"
553 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
554 msgid "Active Contributors"
555 msgstr "Активни сарадници"
557 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
558 msgid "Core Developers"
559 msgstr "Главни развијачи"
561 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
565 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
566 msgid "Previous Contributors"
567 msgstr "Предходни сарадници"
569 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
570 msgid "Previous Core Developers"
571 msgstr "Предходни главни развијачи"
573 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
574 msgid "Announce Server"
575 msgstr "Пријави сервер"
577 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
581 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
586 msgid "Creative Mode"
587 msgstr "Слободни мод"
589 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
590 msgid "Enable Damage"
591 msgstr "Омогући оштећење"
593 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
595 msgstr "Направи игру"
597 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
599 msgstr "Направи сервер"
601 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
602 msgid "Name/Password"
605 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
609 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
610 msgid "No world created or selected!"
611 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
613 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
618 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
622 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
623 msgid "Select World:"
624 msgstr "Одабери свет:"
626 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
628 msgstr "Серверски порт"
630 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
633 msgstr "Направи игру"
635 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
636 msgid "Address / Port"
637 msgstr "Адреса / Порт"
639 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
643 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
644 msgid "Creative mode"
645 msgstr "Слободни мод"
647 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
648 msgid "Damage enabled"
649 msgstr "Оштећење омогућено"
651 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
652 msgid "Del. Favorite"
653 msgstr "Обриши Омиљени"
655 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
659 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
662 msgstr "Направи игру"
664 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
665 msgid "Name / Password"
668 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
672 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
674 msgstr "Туча омогућена"
676 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
697 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 msgid "Antialiasing:"
699 msgstr "Гланчање текстура:"
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
702 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
703 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 msgid "Autosave Screen Size"
708 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
710 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
711 msgid "Bilinear Filter"
712 msgstr "Билинеарни филтер"
714 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
716 msgstr "Bump-Мапирање"
718 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
720 msgstr "Подеси контроле"
722 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 msgid "Connected Glass"
724 msgstr "Спојено стакло"
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
728 msgstr "Елегантно лишће"
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgid "Generate Normal Maps"
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
739 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
740 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
752 msgstr "Без Mipmap-а"
754 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
755 msgid "Node Highlighting"
756 msgstr "Истицање блокова"
758 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
759 msgid "Node Outlining"
760 msgstr "Обцртавање блокова"
762 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
766 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
767 msgid "Opaque Leaves"
768 msgstr "Непровидно лишће"
770 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
772 msgstr "Непрозирна вода"
774 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
775 msgid "Parallax Occlusion"
776 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
778 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
782 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
783 msgid "Reset singleplayer world"
784 msgstr "Ресетуј свет"
786 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
790 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
794 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
798 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
799 msgid "Shaders (unavailable)"
802 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
803 msgid "Simple Leaves"
804 msgstr "Једноставно лишће"
806 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
807 msgid "Smooth Lighting"
808 msgstr "Глатко осветљење"
810 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
812 msgstr "Филтери за текстуре:"
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
815 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
816 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
820 msgstr "Тонско Мапирање"
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
824 msgid "Touchthreshold: (px)"
825 msgstr "Праг додиривања (px)"
827 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
828 msgid "Trilinear Filter"
829 msgstr "Трилинеарни филтер"
831 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
832 msgid "Waving Leaves"
833 msgstr "Лепршајуће лишће"
835 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
837 msgid "Waving Liquids"
838 msgstr "Лепршајуће лишће"
840 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
841 msgid "Waving Plants"
842 msgstr "Лепршајуће биљке"
844 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
848 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
850 msgstr "Подеси модове"
852 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
856 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
857 msgid "Start Singleplayer"
858 msgstr "Започни игру за једног играча"
860 #: src/client/client.cpp
861 msgid "Connection timed out."
862 msgstr "Конекцији је истекло време."
864 #: src/client/client.cpp
868 #: src/client/client.cpp
869 msgid "Initializing nodes"
870 msgstr "Припремам блокове"
872 #: src/client/client.cpp
873 msgid "Initializing nodes..."
874 msgstr "Припремам блокове..."
876 #: src/client/client.cpp
877 msgid "Loading textures..."
878 msgstr "Учитавам текстуре..."
880 #: src/client/client.cpp
881 msgid "Rebuilding shaders..."
882 msgstr "Обнављам шејдере..."
884 #: src/client/clientlauncher.cpp
885 msgid "Connection error (timed out?)"
886 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
888 #: src/client/clientlauncher.cpp
889 msgid "Could not find or load game \""
890 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
892 #: src/client/clientlauncher.cpp
893 msgid "Invalid gamespec."
894 msgstr "Неважећи gamespec."
896 #: src/client/clientlauncher.cpp
900 #: src/client/clientlauncher.cpp
901 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
903 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
905 #: src/client/clientlauncher.cpp
906 msgid "Player name too long."
907 msgstr "Име играча је предуачко."
909 #: src/client/clientlauncher.cpp
910 msgid "Please choose a name!"
911 msgstr "Молим одаберите име!"
913 #: src/client/clientlauncher.cpp
914 msgid "Provided password file failed to open: "
917 #: src/client/clientlauncher.cpp
918 msgid "Provided world path doesn't exist: "
919 msgstr "Дата локација света не постоји: "
921 #: src/client/fontengine.cpp
922 msgid "needs_fallback_font"
925 #: src/client/game.cpp
928 "Check debug.txt for details."
931 "Проверите debug.txt за више детаља."
933 #: src/client/game.cpp
937 #: src/client/game.cpp
938 msgid "- Creative Mode: "
939 msgstr "- Слободни мод: "
941 #: src/client/game.cpp
943 msgstr "- Оштећење: "
945 #: src/client/game.cpp
949 #: src/client/game.cpp
953 #: src/client/game.cpp
957 #: src/client/game.cpp
959 msgstr "- Играч против играча: "
961 #: src/client/game.cpp
962 msgid "- Server Name: "
963 msgstr "- Име сервера: "
965 #: src/client/game.cpp
967 msgid "Automatic forward disabled"
968 msgstr "Кључ за синематски мод"
970 #: src/client/game.cpp
972 msgid "Automatic forward enabled"
973 msgstr "Кључ за синематски мод"
975 #: src/client/game.cpp
977 msgid "Camera update disabled"
978 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
980 #: src/client/game.cpp
982 msgid "Camera update enabled"
983 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
985 #: src/client/game.cpp
986 msgid "Change Password"
987 msgstr "Промени шифру"
989 #: src/client/game.cpp
991 msgid "Cinematic mode disabled"
992 msgstr "Кључ за синематски мод"
994 #: src/client/game.cpp
996 msgid "Cinematic mode enabled"
997 msgstr "Кључ за синематски мод"
999 #: src/client/game.cpp
1000 msgid "Client side scripting is disabled"
1003 #: src/client/game.cpp
1004 msgid "Connecting to server..."
1005 msgstr "Повезујем се на сервер..."
1007 #: src/client/game.cpp
1011 #: src/client/game.cpp
1015 "- %s: move forwards\n"
1016 "- %s: move backwards\n"
1018 "- %s: move right\n"
1019 "- %s: jump/climb\n"
1020 "- %s: sneak/go down\n"
1023 "- Mouse: turn/look\n"
1024 "- Mouse left: dig/punch\n"
1025 "- Mouse right: place/use\n"
1026 "- Mouse wheel: select item\n"
1029 "Уобичајене контроле:\n"
1030 "- %s: иди напред\n"
1034 "- %s: скакање/пењање\n"
1035 "- %s: шуњање/силажење\n"
1036 "- %s: баци ставку\n"
1038 "- Миш: окретање/гледање\n"
1039 "- Леви клик: копање/ударање\n"
1040 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
1041 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
1044 #: src/client/game.cpp
1045 msgid "Creating client..."
1046 msgstr "Правим клијента..."
1048 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Creating server..."
1050 msgstr "Правим сервер..."
1052 #: src/client/game.cpp
1053 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1056 #: src/client/game.cpp
1058 msgid "Debug info shown"
1059 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
1061 #: src/client/game.cpp
1062 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1065 #: src/client/game.cpp
1067 "Default Controls:\n"
1068 "No menu visible:\n"
1069 "- single tap: button activate\n"
1070 "- double tap: place/use\n"
1071 "- slide finger: look around\n"
1072 "Menu/Inventory visible:\n"
1073 "- double tap (outside):\n"
1075 "- touch stack, touch slot:\n"
1077 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1078 " --> place single item to slot\n"
1080 "Подразумеване контроле:\n"
1081 "Ни један приказан мени:\n"
1082 "- један тап: копај\n"
1083 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
1084 "- превуци прстом: гледај около\n"
1085 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1086 "- дупли тап (изван):\n"
1088 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1089 " --> помери ствари\n"
1090 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1091 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1093 #: src/client/game.cpp
1094 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1097 #: src/client/game.cpp
1098 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1101 #: src/client/game.cpp
1102 msgid "Exit to Menu"
1103 msgstr "Изађи у мени"
1105 #: src/client/game.cpp
1107 msgstr "Изађи из програма"
1109 #: src/client/game.cpp
1110 msgid "Fast mode disabled"
1113 #: src/client/game.cpp
1115 msgid "Fast mode enabled"
1116 msgstr "Оштећење омогућено"
1118 #: src/client/game.cpp
1119 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1122 #: src/client/game.cpp
1123 msgid "Fly mode disabled"
1126 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Fly mode enabled"
1129 msgstr "Оштећење омогућено"
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1135 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "Fog disabled"
1138 msgstr "Онемогућено"
1140 #: src/client/game.cpp
1145 #: src/client/game.cpp
1147 msgstr "Информације о игри:"
1149 #: src/client/game.cpp
1151 msgstr "Игра паузирана"
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Hosting server"
1155 msgstr "Локални сервер"
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Item definitions..."
1159 msgstr "Дефиниције предмета..."
1161 #: src/client/game.cpp
1165 #: src/client/game.cpp
1169 #: src/client/game.cpp
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Minimap hidden"
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1197 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1201 #: src/client/game.cpp
1202 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1205 #: src/client/game.cpp
1206 msgid "Noclip mode disabled"
1209 #: src/client/game.cpp
1211 msgid "Noclip mode enabled"
1212 msgstr "Оштећење омогућено"
1214 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1218 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "Node definitions..."
1220 msgstr "Дефиниције блокова..."
1222 #: src/client/game.cpp
1226 #: src/client/game.cpp
1230 #: src/client/game.cpp
1231 msgid "Pitch move mode disabled"
1234 #: src/client/game.cpp
1235 msgid "Pitch move mode enabled"
1238 #: src/client/game.cpp
1239 msgid "Profiler graph shown"
1242 #: src/client/game.cpp
1243 msgid "Remote server"
1244 msgstr "Удаљен сервер"
1246 #: src/client/game.cpp
1247 msgid "Resolving address..."
1248 msgstr "Разлучујем адресу..."
1250 #: src/client/game.cpp
1251 msgid "Shutting down..."
1252 msgstr "Искључивање..."
1254 #: src/client/game.cpp
1255 msgid "Singleplayer"
1256 msgstr "Један играч"
1258 #: src/client/game.cpp
1259 msgid "Sound Volume"
1260 msgstr "Јачина звука"
1262 #: src/client/game.cpp
1265 msgstr "Јачина звука"
1267 #: src/client/game.cpp
1269 msgid "Sound unmuted"
1270 msgstr "Јачина звука"
1272 #: src/client/game.cpp
1274 msgid "Viewing range changed to %d"
1275 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1277 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1282 #: src/client/game.cpp
1284 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1287 #: src/client/game.cpp
1289 msgid "Volume changed to %d%%"
1290 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1292 #: src/client/game.cpp
1293 msgid "Wireframe shown"
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1300 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1304 #: src/client/gameui.cpp
1307 msgstr "Кључ за чет"
1309 #: src/client/gameui.cpp
1313 #: src/client/gameui.cpp
1317 #: src/client/gameui.cpp
1321 #: src/client/gameui.cpp
1322 msgid "Profiler hidden"
1325 #: src/client/gameui.cpp
1327 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1330 #: src/client/keycode.cpp
1334 #: src/client/keycode.cpp
1339 #: src/client/keycode.cpp
1341 msgstr "Велика слова"
1343 #: src/client/keycode.cpp
1347 #: src/client/keycode.cpp
1351 #: src/client/keycode.cpp
1355 #: src/client/keycode.cpp
1359 #: src/client/keycode.cpp
1361 msgstr "Избриши до краја поља"
1363 #: src/client/keycode.cpp
1367 #: src/client/keycode.cpp
1371 #: src/client/keycode.cpp
1375 #: src/client/keycode.cpp
1377 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1379 #: src/client/keycode.cpp
1381 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1383 #: src/client/keycode.cpp
1385 msgstr "ИМЕ Побегни"
1387 #: src/client/keycode.cpp
1388 msgid "IME Mode Change"
1389 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1391 #: src/client/keycode.cpp
1392 msgid "IME Nonconvert"
1393 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1395 #: src/client/keycode.cpp
1399 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1403 #: src/client/keycode.cpp
1407 #: src/client/keycode.cpp
1408 msgid "Left Control"
1409 msgstr "Леви Control"
1411 #: src/client/keycode.cpp
1415 #: src/client/keycode.cpp
1419 #: src/client/keycode.cpp
1420 msgid "Left Windows"
1421 msgstr "Леви Windows"
1423 #: src/client/keycode.cpp
1427 #: src/client/keycode.cpp
1428 msgid "Middle Button"
1429 msgstr "Средње дугме"
1431 #: src/client/keycode.cpp
1433 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1435 #: src/client/keycode.cpp
1437 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1439 #: src/client/keycode.cpp
1441 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1443 #: src/client/keycode.cpp
1445 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1447 #: src/client/keycode.cpp
1450 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1452 #: src/client/keycode.cpp
1454 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1456 #: src/client/keycode.cpp
1458 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1460 #: src/client/keycode.cpp
1462 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1464 #: src/client/keycode.cpp
1466 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1468 #: src/client/keycode.cpp
1470 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1472 #: src/client/keycode.cpp
1474 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1476 #: src/client/keycode.cpp
1478 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1480 #: src/client/keycode.cpp
1482 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1484 #: src/client/keycode.cpp
1486 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1488 #: src/client/keycode.cpp
1490 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1492 #: src/client/keycode.cpp
1494 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1496 #: src/client/keycode.cpp
1500 #: src/client/keycode.cpp
1504 #: src/client/keycode.cpp
1508 #: src/client/keycode.cpp
1512 #: src/client/keycode.cpp
1516 #: src/client/keycode.cpp
1520 #: src/client/keycode.cpp
1524 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1528 #: src/client/keycode.cpp
1529 msgid "Right Button"
1530 msgstr "Десно дугме"
1532 #: src/client/keycode.cpp
1533 msgid "Right Control"
1534 msgstr "Десни Control"
1536 #: src/client/keycode.cpp
1540 #: src/client/keycode.cpp
1542 msgstr "Десни Shift"
1544 #: src/client/keycode.cpp
1545 msgid "Right Windows"
1546 msgstr "Десни Windows"
1548 #: src/client/keycode.cpp
1550 msgstr "Закључавање скроловања"
1552 #: src/client/keycode.cpp
1556 #: src/client/keycode.cpp
1560 #: src/client/keycode.cpp
1564 #: src/client/keycode.cpp
1566 msgstr "Сачувана слика"
1568 #: src/client/keycode.cpp
1572 #: src/client/keycode.cpp
1576 #: src/client/keycode.cpp
1580 #: src/client/keycode.cpp
1584 #: src/client/keycode.cpp
1588 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1592 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1593 msgid "Passwords do not match!"
1594 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1596 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1597 msgid "Register and Join"
1600 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1603 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1604 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1606 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1607 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1610 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1614 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1616 msgid "\"Special\" = climb down"
1617 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1619 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1624 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1625 msgid "Automatic jumping"
1628 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1632 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 msgid "Change camera"
1635 msgstr "Промени дугмад"
1637 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1645 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1659 msgstr "Дупли скок за летење"
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1673 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgstr "Појачај звук"
1677 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1681 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1685 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1686 msgid "Key already in use"
1687 msgstr "Дугме се већ користи"
1689 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1690 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1692 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
1695 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1696 msgid "Local command"
1697 msgstr "Локална команда"
1699 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1701 msgstr "Изкључи звук"
1703 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1708 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1712 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1713 msgid "Range select"
1714 msgstr "Одабир домета"
1716 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1720 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1724 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1728 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1731 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1733 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1735 msgid "Toggle chat log"
1736 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1738 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1740 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1742 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1744 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1746 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1749 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1751 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1753 msgid "Toggle minimap"
1754 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1756 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1757 msgid "Toggle noclip"
1758 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1760 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1762 msgid "Toggle pitchmove"
1763 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1765 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1767 msgstr "притисните дугме"
1769 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1773 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1774 msgid "Confirm Password"
1775 msgstr "Потврди шифру"
1777 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1778 msgid "New Password"
1781 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1782 msgid "Old Password"
1783 msgstr "Стара шифра"
1785 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1789 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1792 msgstr "Изкључи звук"
1794 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1795 msgid "Sound Volume: "
1796 msgstr "Јачина звука: "
1798 #: src/gui/modalMenu.cpp
1802 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1809 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1815 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1823 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1824 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1825 "point by increasing 'scale'.\n"
1826 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1827 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1829 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1831 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
1832 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
1833 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
1835 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1841 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1842 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1843 "not have to fit inside the world.\n"
1844 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1845 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1846 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1852 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1854 "0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
1855 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgstr "Тродимензионални облаци"
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgstr "Тродимензионални мод"
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "3D noise defining giant caverns."
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1900 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "3D noise defining terrain."
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 "Currently supported:\n"
1924 "- none: no 3d output.\n"
1925 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1926 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1927 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1928 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1929 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1930 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1931 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1934 "Тренутно подржано:\n"
1935 "- none: Никакав тродимензионални излаз\n"
1936 "- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
1937 "- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
1938 "- topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
1939 "- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
1940 "- pageflip: Четвородупли буфер 3D."
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1945 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1947 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
1948 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1952 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1956 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "ABM interval"
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1964 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid "Acceleration in air"
1968 msgstr "Убрзање у ваздуху"
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid "Active Block Modifiers"
1976 msgstr "Модификатори активног блока"
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "Active block management interval"
1981 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "Active block range"
1985 msgstr "Даљина активног блока"
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Active object send range"
1989 msgstr "Даљина слања активног блока"
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 "Address to connect to.\n"
1994 "Leave this blank to start a local server.\n"
1995 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1997 "Адреса за конекцију.\n"
1998 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
1999 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Adds particles when digging a node."
2003 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2010 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
2011 "нпр. за 4k екране."
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2020 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2021 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2022 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2023 "light, it has very little effect on natural night light."
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Altitude chill"
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Always fly and fast"
2032 msgstr "Увек летење и брзина"
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Ambient occlusion gamma"
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Amplifies the valleys."
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Anisotropic filtering"
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "Announce server"
2052 msgstr "Јавни сервер"
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Announce to this serverlist."
2057 msgstr "Јавни сервер"
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Append item name"
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Append item name to tooltip."
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Apple trees noise"
2069 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2078 "the arm when the camera moves."
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Ask to reconnect after crash"
2083 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2091 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2093 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2095 "as well as sometimes on land).\n"
2096 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2098 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2100 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2102 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2103 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2104 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2106 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2108 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "Automatic forward key"
2113 msgstr "Кључ за синематски мод"
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Automatically report to the serverlist."
2122 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Autosave screen size"
2126 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Autoscaling mode"
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Backward key"
2134 msgstr "Кључ за назад"
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Base ground level"
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Base terrain height."
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "Basic privileges"
2151 msgstr "Основне привилегије"
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgstr "Семе за плаже"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Beach noise threshold"
2159 msgstr "Граница семена за плаже"
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Bilinear filtering"
2163 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Bind address"
2167 msgstr "Вежи адресу"
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2171 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2179 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "Block send optimize distance"
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "Bold and italic font path"
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "Bold and italic monospace font path"
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "Bold font path"
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid "Bold monospace font path"
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid "Build inside player"
2203 msgstr "Градња унутар играча"
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgstr "Рељефна тектура"
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2216 "Most users will not need to change this.\n"
2217 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2218 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "Camera smoothing"
2223 msgstr "Изглађивање камере"
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2227 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid "Camera update toggle key"
2231 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgstr "Семе пећина"
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "Cave noise #1"
2239 msgstr "Семе пећина #1"
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 msgid "Cave noise #2"
2243 msgstr "Семе пећина #2"
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgstr "Ширина пећина"
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid "Cavern limit"
2259 msgstr "Граница пећина"
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "Cavern noise"
2263 msgstr "Семе пећина"
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Cavern taper"
2267 msgstr "Конус пећине"
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Cavern threshold"
2271 msgstr "Граница пећине"
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Cavern upper limit"
2276 msgstr "Граница пећина"
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 "Center of light curve boost range.\n"
2281 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 "Changes the main menu UI:\n"
2287 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2289 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2291 "necessary for smaller screens."
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgstr "Кључ за чет"
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Chat message count limit"
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Chat message format"
2305 msgstr "Порука после пада"
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Chat message kick threshold"
2310 msgstr "Граница пећине"
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Chat message max length"
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Chat toggle key"
2318 msgstr "Кључ за укључивање чета"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Chatcommands"
2322 msgstr "Чат команде"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgstr "Величина комада"
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Cinematic mode"
2330 msgstr "Синематски мод"
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Cinematic mode key"
2334 msgstr "Кључ за синематски мод"
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Clean transparent textures"
2338 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Client and Server"
2346 msgstr "Клијент и Сервер"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Client modding"
2350 msgstr "Модификовање клијента"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Client side modding restrictions"
2355 msgstr "Модификовање клијента"
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Client side node lookup range restriction"
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Climbing speed"
2363 msgstr "Брзина успона"
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Cloud radius"
2367 msgstr "Величина облака"
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Clouds are a client side effect."
2375 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Clouds in menu"
2379 msgstr "Облаци у менију"
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgstr "Обојена магла"
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2388 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2390 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2391 "You can also specify content ratings.\n"
2392 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2393 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2399 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2401 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2403 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2408 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2410 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2412 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2413 "request_insecure_environment())."
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgstr "Кључ за команду"
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Connect glass"
2421 msgstr "Споји стакло"
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Connect to external media server"
2425 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Connects glass if supported by node."
2429 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Console alpha"
2433 msgstr "Провидност козоле"
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Console color"
2437 msgstr "Боја конзоле"
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Console height"
2441 msgstr "Висина конзоле"
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "ContentDB URL"
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Continuous forward"
2454 msgstr "Непрекидно напред"
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2459 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 "Controls length of day/night cycle.\n"
2471 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2473 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
2474 "Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
2475 "остаје непромењено."
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2483 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Controls steepness/height of hills."
2487 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2492 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2493 "intensive noise calculations."
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Crash message"
2498 msgstr "Порука после пада"
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgstr "Креативни мод"
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Crosshair alpha"
2506 msgstr "Провидност нишана"
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2510 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Crosshair color"
2514 msgstr "Боја нишана"
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2518 msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Debug info toggle key"
2530 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Debug log file size threshold"
2535 msgstr "Граница семена за плаже"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Debug log level"
2539 msgstr "Ниво записивања у debug"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Dec. volume key"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Dedicated server step"
2551 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Default acceleration"
2555 msgstr "Уобичајено убрзање"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Default game"
2559 msgstr "Уобичајена игра"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 "Default game when creating a new world.\n"
2564 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2566 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
2567 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Default password"
2571 msgstr "Уобичајена лозинка"
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Default privileges"
2575 msgstr "Уобичајене привилегије"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Default report format"
2579 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2584 "Only has an effect if compiled with cURL."
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Defines areas where trees have apples."
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 "Defines sampling step of texture.\n"
2618 "A higher value results in smoother normal maps."
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Defines the base ground level."
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Defines the depth of the river channel."
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Defines the width of the river channel."
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Defines the width of the river valley."
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Defines tree areas and tree density."
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2648 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Delay in sending blocks after building"
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Deprecated Lua API handling"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Desert noise threshold"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2684 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Desynchronize block animation"
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Digging particles"
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Disable anticheat"
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Disallow empty passwords"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Double tap jump for fly"
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Drop item key"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Dump the mapgen debug information."
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Dungeon maximum Y"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Dungeon minimum Y"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Dungeon noise"
2735 msgstr "Семе пећина"
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2740 "Required for IPv6 connections to work at all."
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 "Enable Lua modding support on client.\n"
2746 "This support is experimental and API can change."
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Enable console window"
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Enable joysticks"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Enable mod channels support."
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Enable mod security"
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Enable players getting damage and dying."
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Enable register confirmation"
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2784 "If disabled, new account will be registered automatically."
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2790 "Disable for speed or for different looks."
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2796 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2798 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2805 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2807 "when connecting to the server."
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 "Enable vertex buffer objects.\n"
2813 "This should greatly improve graphics performance."
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2819 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2825 "Ignored if bind_address is set.\n"
2826 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2832 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2833 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2834 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Enables animation of inventory items."
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2845 "or need to be auto-generated.\n"
2846 "Requires shaders to be enabled."
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Enables minimap."
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2860 "Requires bumpmapping to be enabled."
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2866 "Requires shaders to be enabled."
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 "Enables the sound system.\n"
2872 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2873 "sound controls will be non-functional.\n"
2874 "Changing this setting requires a restart."
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Engine profiling data print interval"
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Entity methods"
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2888 "when set to higher number than 0."
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "FPS in pause menu"
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Factor noise"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Fall bobbing factor"
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Fallback font path"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Fallback font shadow"
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Fallback font shadow alpha"
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Fallback font size"
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Fast mode acceleration"
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Fast mode speed"
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Fast movement"
2937 msgstr "Брзо кретање"
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2943 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2945 "Видно поље за време увеличавања.\n"
2946 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Field of view"
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Field of view in degrees."
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Filler depth"
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Filler depth noise"
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Filmic tone mapping"
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2978 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2979 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2980 "at texture load time."
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Fixed map seed"
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Fixed virtual joystick"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Fog toggle key"
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Font bold by default"
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Font italic by default"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Font shadow alpha"
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3059 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Format of screenshots."
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Formspec Default Background Color"
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Fractal type"
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "FreeType fonts"
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3133 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3134 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3135 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Full screen BPP"
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Fullscreen mode."
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "GUI scaling filter"
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Generate normalmaps"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Global callbacks"
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 "Global map generation attributes.\n"
3173 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3174 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3180 "Controls the contrast of the highest light levels."
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3186 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Ground level"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Ground noise"
3204 msgstr "Семе пећина"
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "HUD scale factor"
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "HUD toggle key"
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3221 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3222 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3223 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 "Have the profiler instrument itself:\n"
3229 "* Instrument an empty function.\n"
3230 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3232 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Heat blend noise"
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Height component of the initial window size."
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Height noise"
3250 msgstr "Десни Windows"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Height select noise"
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "High-precision FPU"
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Hill steepness"
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Hill threshold"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Hilliness1 noise"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Hilliness2 noise"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Hilliness3 noise"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Hilliness4 noise"
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3291 "in nodes per second per second."
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3297 "in nodes per second per second."
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3303 "in nodes per second per second."
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Hotbar next key"
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Hotbar previous key"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Hotbar slot 1 key"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Hotbar slot 10 key"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Hotbar slot 11 key"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Hotbar slot 12 key"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Hotbar slot 13 key"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Hotbar slot 14 key"
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Hotbar slot 15 key"
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Hotbar slot 16 key"
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Hotbar slot 17 key"
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Hotbar slot 18 key"
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Hotbar slot 19 key"
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Hotbar slot 2 key"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Hotbar slot 20 key"
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Hotbar slot 21 key"
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Hotbar slot 22 key"
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Hotbar slot 23 key"
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Hotbar slot 24 key"
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Hotbar slot 25 key"
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Hotbar slot 26 key"
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Hotbar slot 27 key"
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Hotbar slot 28 key"
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Hotbar slot 29 key"
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Hotbar slot 3 key"
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Hotbar slot 30 key"
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "Hotbar slot 31 key"
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Hotbar slot 32 key"
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Hotbar slot 4 key"
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Hotbar slot 5 key"
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Hotbar slot 6 key"
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Hotbar slot 7 key"
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Hotbar slot 8 key"
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Hotbar slot 9 key"
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "How deep to make rivers."
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3449 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3450 "Requires waving liquids to be enabled."
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3456 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "How wide to make rivers."
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Humidity blend noise"
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Humidity noise"
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Humidity variation for biomes."
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3486 "to not waste CPU power for no benefit."
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3499 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3500 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3502 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3509 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3522 "This option is only read when server starts."
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3532 "Only enable this if you know what you are doing."
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3549 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3551 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
3552 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3558 "to this distance from the player to the node."
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3564 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3565 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3566 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Ignore world errors"
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Inc. volume key"
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 "Instrument builtin.\n"
3604 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3614 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Instrumentation"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Inventory items animations"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Inventory key"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Invert mouse"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Invert vertical mouse movement."
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Italic font path"
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Italic monospace font path"
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Item entity TTL"
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 "Iterations of the recursive function.\n"
3678 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3679 "increases processing load.\n"
3680 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Joystick button repetition interval"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Joystick type"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 "W component of hypercomplex constant.\n"
3703 "Alters the shape of the fractal.\n"
3704 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3705 "Range roughly -2 to 2."
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 "X component of hypercomplex constant.\n"
3712 "Alters the shape of the fractal.\n"
3713 "Range roughly -2 to 2."
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3720 "Alters the shape of the fractal.\n"
3721 "Range roughly -2 to 2."
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3728 "Alters the shape of the fractal.\n"
3729 "Range roughly -2 to 2."
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Jumping speed"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 "Key for decreasing the volume.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 "Key for increasing the viewing range.\n"
3780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 "Key for increasing the volume.\n"
3787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 "Key for jumping.\n"
3794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 "Key for moving the player backward.\n"
3808 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3809 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 "Key for moving the player forward.\n"
3816 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 "Key for moving the player left.\n"
3823 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3824 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 "Key for moving the player right.\n"
3830 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3831 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 "Key for muting the game.\n"
3837 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3838 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3844 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3845 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3851 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3852 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 "Key for opening the chat window.\n"
3858 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3859 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 "Key for opening the inventory.\n"
3865 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3866 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3872 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3873 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3879 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3886 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3887 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3893 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3894 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3900 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3901 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3907 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3908 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3914 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3915 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3921 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3922 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3928 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3929 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3943 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3949 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3956 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3963 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3964 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3970 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3971 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3977 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3978 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3984 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3991 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3998 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4005 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4019 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4020 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4026 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4027 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4033 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4034 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4047 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4048 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 "Key for sneaking.\n"
4110 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4112 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4113 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4119 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 "Key for taking screenshots.\n"
4126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 "Key for toggling autoforward.\n"
4133 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4134 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 "Key for toggling display of minimap.\n"
4147 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4148 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 "Key for toggling fast mode.\n"
4154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 "Key for toggling flying.\n"
4161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 "Key for toggling noclip mode.\n"
4168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 "Key for toggling the display of chat.\n"
4189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 "Key for toggling the display of fog.\n"
4203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4231 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 "Key to use view zoom when possible.\n"
4238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid "Lake steepness"
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid "Lake threshold"
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid "Large cave depth"
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Large cave maximum number"
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid "Large cave minimum number"
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Large cave proportion flooded"
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Large chat console key"
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Leaves style"
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 "- Fancy: all faces visible\n"
4286 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4287 "- Opaque: disable transparency"
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 "Length of liquid waves.\n"
4304 "Requires waving liquids to be enabled."
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Length of time between active block management cycles"
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4322 "- <nothing> (no logging)\n"
4323 "- none (messages with no level)\n"
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid "Light curve boost"
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Light curve boost center"
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid "Light curve boost spread"
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid "Light curve gamma"
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid "Light curve high gradient"
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "Light curve low gradient"
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4366 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4367 "Value is stored per-world."
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4373 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4374 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4375 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4376 "Only has an effect if compiled with cURL."
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 msgid "Liquid fluidity"
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid "Liquid loop max"
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid "Liquid queue purge time"
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid "Liquid sinking"
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "Liquid update interval in seconds."
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid "Liquid update tick"
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 msgid "Load the game profiler"
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4414 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4415 "Useful for mod developers and server operators."
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 msgid "Loading Block Modifiers"
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4426 #: src/settings_translation_file.cpp
4427 msgid "Main menu script"
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid "Main menu style"
4433 msgstr "Главни мени"
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid "Makes all liquids opaque"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Map directory"
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4459 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4465 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4466 "ocean, islands and underground."
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4472 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4473 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4474 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4475 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4476 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4486 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4487 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4488 "the 'jungles' flag is ignored."
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4494 "'ridges' enables the rivers."
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid "Map generation limit"
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "Map save interval"
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "Mapblock limit"
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid "Mapblock unload timeout"
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid "Mapgen Carpathian"
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4532 msgstr "Генератор мапе"
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgid "Mapgen Fractal"
4541 msgstr "Генератор мапе"
4543 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4546 msgstr "Генератор мапе"
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgstr "Генератор мапе"
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 msgstr "Генератор мапе"
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgstr "Генератор мапе"
4571 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 msgid "Mapgen Valleys"
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 msgid "Mapgen debug"
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 msgid "Mapgen flags"
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid "Max block generate distance"
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid "Max block send distance"
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid "Max liquids processed per step."
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 msgid "Max. packets per iteration"
4615 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid "Maximum hotbar width"
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4648 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4649 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4659 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4665 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4675 "Set to -1 for unlimited amount."
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4681 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Maximum objects per block"
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4704 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4711 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4718 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Maximum users"
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Message of the day"
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid "Method used to highlight selected object."
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Minimap scan height"
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "Minimum texture size"
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid "Mod channels"
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Monospace font path"
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Monospace font size"
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Mountain height noise"
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Mountain noise"
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 msgid "Mountain variation noise"
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 msgid "Mountain zero level"
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid "Mouse sensitivity"
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4824 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4838 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4839 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4840 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 "Name of the player.\n"
4846 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4847 "When starting from the main menu, this is overridden."
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Near clipping plane"
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 "Network port to listen (UDP).\n"
4866 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "New users need to input this password."
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Node highlighting"
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "NodeTimer interval"
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Normalmaps sampling"
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 msgid "Normalmaps strength"
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid "Number of emerge threads"
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 "Number of emerge threads to use.\n"
4908 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4909 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4910 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4912 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4913 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4914 "Any other value:\n"
4915 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4916 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4917 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4918 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4919 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4925 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4926 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Online Content Repository"
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Opaque liquids"
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid "Parallax occlusion"
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 msgid "Parallax occlusion bias"
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Parallax occlusion iterations"
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Parallax occlusion mode"
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Parallax occlusion scale"
4985 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Parallax occlusion strength"
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 "Path of the fallback font.\n"
4994 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4995 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4996 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Path to save screenshots at."
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 "Path to the default font.\n"
5017 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5018 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5019 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 "Path to the monospace font.\n"
5025 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5026 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5027 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Pause on lost window focus"
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Pitch move key"
5041 msgstr "Кључ за синематски мод"
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid "Pitch move mode"
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5050 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5052 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
5053 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Player transfer distance"
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid "Player versus player"
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 "Port to connect to (UDP).\n"
5070 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5076 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5079 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5083 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5086 "0 = disable. Useful for developers."
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Profiler toggle key"
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5112 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Random input"
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Range select key"
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Recent Chat Messages"
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Regular font path"
5135 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Remote media"
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5148 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5162 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5163 "for no restrictions:\n"
5164 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5165 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5166 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5167 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5168 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5169 "csm_restriction_noderange)\n"
5170 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Ridge mountain spread noise"
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Ridge underwater noise"
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Ridged mountain size noise"
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Rightclick repetition interval"
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "River channel depth"
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "River channel width"
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgstr "Семе пећина"
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "River valley width"
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Rollback recording"
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Rolling hill size noise"
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Rolling hills spread noise"
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Round minimap"
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Safe digging and placing"
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid "Save the map received by the client on disk."
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Save window size automatically when modified."
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Saving map received from server"
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5261 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5262 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5263 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5264 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Screen height"
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Screen width"
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Screenshot folder"
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Screenshot format"
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Screenshot quality"
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5290 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5291 "Use 0 for default quality."
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Seabed noise"
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid "Selection box color"
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid "Selection box width"
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5330 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5331 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5332 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5333 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5334 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5335 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5336 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5337 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5338 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5339 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5340 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5341 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5342 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5343 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5344 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5345 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5346 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5347 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5349 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
5350 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
5351 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
5352 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
5353 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
5354 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
5355 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
5356 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
5357 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
5358 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
5359 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
5360 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
5361 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
5362 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5363 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5364 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5365 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5366 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5367 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Server / Singleplayer"
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Server address"
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Server description"
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Server side occlusion culling"
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Serverlist URL"
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid "Serverlist file"
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5408 "A restart is required after changing this."
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5418 "Requires shaders to be enabled."
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5424 "Requires shaders to be enabled."
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 "Set to true to enable waving plants.\n"
5430 "Requires shaders to be enabled."
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5443 "This only works with the OpenGL video backend."
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Show debug info"
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid "Show entity selection boxes"
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "Shutdown message"
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5477 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5478 "increasing this value above 5.\n"
5479 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5480 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5487 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5488 "thread, thus reducing jitter."
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid "Small cave maximum number"
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid "Small cave minimum number"
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Smooth lighting"
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5522 "Useful for recording videos."
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid "Sneaking speed"
5540 msgstr "Брзина успона"
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgstr "притисните дугме"
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Special key for climbing/descending"
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5562 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5563 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5564 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 "Spread of light curve boost range.\n"
5570 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5571 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid "Static spawnpoint"
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 msgid "Steepness noise"
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid "Step mountain size noise"
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid "Step mountain spread noise"
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 msgid "Strength of generated normalmaps."
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 "Strength of light curve boost.\n"
5597 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5598 "curve that is boosted in brightness."
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid "Strength of parallax."
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Strict protocol checking"
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid "Strip color codes"
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid "Synchronous SQLite"
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5618 msgid "Temperature variation for biomes."
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "Terrain alternative noise"
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Terrain base noise"
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "Terrain height"
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Terrain higher noise"
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Terrain noise"
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5644 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5645 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5651 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5652 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 msgid "Terrain persistence noise"
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "Texture path"
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5666 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5667 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5668 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5669 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5670 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "The URL for the content repository"
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5680 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "The identifier of the joystick to use"
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5703 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5704 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5705 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5706 "Requires waving liquids to be enabled."
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "The network interface that the server listens on."
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 "The privileges that new users automatically get.\n"
5716 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5723 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5724 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5725 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5727 "This should be configured together with active_object_range."
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5733 "A restart is required after changing this.\n"
5734 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5736 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5737 "shader support currently."
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5743 "ingame view frustum around."
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5749 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5750 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5751 "set to the nearest valid value."
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5757 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5758 "items. A value of 0 disables the functionality."
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5764 "when holding down a joystick button combination."
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "The type of joystick"
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5781 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5782 "'altitude_dry' is enabled."
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5792 "Setting it to -1 disables the feature."
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Time send interval"
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5815 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "Toggle camera mode key"
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid "Tooltip delay"
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "Touch screen threshold"
5830 msgstr "Граница семена за плаже"
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Trilinear filtering"
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "Trusted mods"
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid "Undersampling"
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5862 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5863 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5865 "Higher values result in a less detailed image."
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Unlimited player transfer distance"
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Unload unused server data"
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5880 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5888 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5899 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5900 "Gamma correct downscaling is not supported."
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid "Valley depth"
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 msgid "Valley profile"
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 msgid "Valley slope"
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "Variation of biome filler depth."
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid "Variation of number of caves."
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5946 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 "Varies roughness of terrain.\n"
5956 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Varies steepness of cliffs."
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid "Vertical screen synchronization."
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid "Video driver"
5975 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 msgid "View bobbing factor"
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "View distance in nodes."
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "View range decrease key"
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "View range increase key"
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "View zoom key"
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "Viewing range"
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 "Volume of all sounds.\n"
6010 "Requires the sound system to be enabled."
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6016 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6017 "Alters the shape of the fractal.\n"
6018 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6019 "Range roughly -2 to 2."
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid "Walking speed"
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6034 #: src/settings_translation_file.cpp
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid "Water surface level of the world."
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid "Waving Nodes"
6046 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 msgid "Waving leaves"
6050 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Waving liquids"
6053 msgstr "Лепршајуће лишће"
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 msgid "Waving liquids wave height"
6058 msgstr "Веслајућа вода"
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid "Waving liquids wave speed"
6063 msgstr "Лепршајуће лишће"
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6067 msgid "Waving liquids wavelength"
6068 msgstr "Веслајућа вода"
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6071 msgid "Waving plants"
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6076 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6077 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6078 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6084 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6085 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6086 "properly support downloading textures back from hardware."
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6092 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6093 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6094 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6095 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6096 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6098 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6099 "texture autoscaling."
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6106 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6113 #: src/settings_translation_file.cpp
6115 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6116 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6126 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6136 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6137 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "Width component of the initial window size."
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6156 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6158 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6161 #: src/settings_translation_file.cpp
6163 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6164 "Not needed if starting from the main menu."
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6169 msgid "World start time"
6172 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6175 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6176 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6177 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6178 "See also texture_min_size.\n"
6179 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6182 #: src/settings_translation_file.cpp
6183 msgid "World-aligned textures mode"
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid "Y of flat ground."
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6192 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "Y of upper limit of large caves."
6199 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "Y-level of average terrain surface."
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid "Y-level of seabed."
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 msgid "cURL file download timeout"
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid "cURL parallel limit"
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "cURL timeout"
6237 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6238 #~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
6241 #~ msgid "Select Package File:"
6242 #~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
6244 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6245 #~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
6249 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
6250 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
6252 #~ "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
6253 #~ "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
6256 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6258 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6260 #~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
6261 #~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."