3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
7 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
8 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
19 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
21 msgstr "Врати се у живот"
23 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
28 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred in a Lua script:"
31 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
33 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "Догодила се грешка:"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
46 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgstr "Поновно повезивање"
50 #: builtin/fstk/ui.lua
51 msgid "The server has requested a reconnect:"
52 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
54 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Protocol version mismatch. "
60 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server enforces protocol version $1. "
64 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
68 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
73 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We only support protocol version $1."
78 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
80 #: builtin/mainmenu/common.lua
81 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
82 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
89 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
90 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 msgstr "Онемогући све"
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 msgid "Disable modpack"
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Enable modpack"
115 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
121 "characters [a-z0-9_] are allowed."
123 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
124 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 msgid "No (optional) dependencies"
133 msgstr "Необавезне зависности:"
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 msgid "No game description provided."
138 msgstr "Није доступан опис мода"
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 msgid "No hard dependencies"
143 msgstr "Нема зависности."
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 msgid "No modpack description provided."
148 msgstr "Није доступан опис мода"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 msgid "No optional dependencies"
153 msgstr "Необавезне зависности:"
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
156 msgid "Optional dependencies:"
157 msgstr "Необавезне зависности:"
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
160 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
164 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
168 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
172 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
182 msgid "Back to Main Menu"
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
187 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
188 msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
190 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 msgid "Failed to download $1"
193 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
195 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
196 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
200 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
205 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
209 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
210 msgid "No packages could be retrieved"
213 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
224 msgid "Texture packs"
225 msgstr "Сетови текстура"
227 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
232 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
236 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
237 msgid "A world named \"$1\" already exists"
238 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
240 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
244 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
247 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
249 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
250 msgid "Download one from minetest.net"
251 msgstr "Преузми један са minetest.net"
253 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
257 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
259 msgstr "Генератор мапе"
261 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
263 msgid "No game selected"
264 msgstr "Одабир домета"
266 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
267 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
271 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
272 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
273 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
275 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
279 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
281 msgid "You have no games installed."
282 msgstr "Нема инсталираних подигара."
284 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
285 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
286 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
288 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
289 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
290 #: src/client/keycode.cpp
294 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
296 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
297 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
299 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
301 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
302 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
304 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
305 msgid "Delete World \"$1\"?"
306 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
308 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
312 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
313 msgid "Rename Modpack:"
314 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
316 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
318 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
319 "override any renaming here."
322 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
323 msgid "(No description of setting given)"
324 msgstr "(Није дат опис поставке)"
326 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
332 msgid "< Back to Settings page"
333 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
335 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
339 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
343 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
347 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
351 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
355 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
359 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
363 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
367 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
368 msgid "Please enter a valid integer."
369 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
371 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
372 msgid "Please enter a valid number."
373 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
375 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
376 msgid "Restore Default"
377 msgstr "Поврати уобичајено"
379 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
383 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
385 msgid "Select directory"
386 msgstr "Изаберите фајл мода:"
388 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
391 msgstr "Изаберите фајл мода:"
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
394 msgid "Show technical names"
395 msgstr "Прикажи техничка имена"
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
398 msgid "The value must be at least $1."
399 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
402 msgid "The value must not be larger than $1."
403 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
405 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
413 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
417 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
421 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
425 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
429 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
433 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
436 msgstr "Уобичајена игра"
438 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
442 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
447 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
450 msgstr "Тродимензионални мод"
452 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
453 msgid "Failed to install $1 to $2"
454 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
456 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
458 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
459 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
461 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
463 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
465 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
468 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
470 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
473 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
475 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
477 msgid "Install: file: \"$1\""
478 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
480 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
482 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
484 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
487 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
489 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
490 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
492 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
494 msgid "Unable to install a game as a $1"
495 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
497 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
499 msgid "Unable to install a mod as a $1"
500 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
502 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
504 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
505 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
508 msgid "Browse online content"
511 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
516 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
518 msgid "Disable Texture Pack"
519 msgstr "Одабери сет текстура:"
521 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
524 msgstr "Информације о моду:"
526 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
528 msgid "Installed Packages:"
529 msgstr "Инсталирани модови:"
531 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
532 msgid "No dependencies."
533 msgstr "Нема зависности."
535 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
537 msgid "No package description available"
538 msgstr "Није доступан опис мода"
540 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
544 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
546 msgid "Uninstall Package"
547 msgstr "Уклони изабрани мод"
549 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
551 msgid "Use Texture Pack"
552 msgstr "Сетови текстура"
554 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
555 msgid "Active Contributors"
556 msgstr "Активни сарадници"
558 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
559 msgid "Core Developers"
560 msgstr "Главни развијачи"
562 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
566 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
567 msgid "Previous Contributors"
568 msgstr "Предходни сарадници"
570 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
571 msgid "Previous Core Developers"
572 msgstr "Предходни главни развијачи"
574 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
575 msgid "Announce Server"
576 msgstr "Пријави сервер"
578 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
582 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
586 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
587 msgid "Creative Mode"
588 msgstr "Слободни мод"
590 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
591 msgid "Enable Damage"
592 msgstr "Омогући оштећење"
594 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
596 msgstr "Направи игру"
598 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
600 msgstr "Направи сервер"
602 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
603 msgid "Name/Password"
606 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
610 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
611 msgid "No world created or selected!"
612 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
614 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
619 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
623 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
624 msgid "Select World:"
625 msgstr "Одабери свет:"
627 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
629 msgstr "Серверски порт"
631 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
634 msgstr "Направи игру"
636 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
637 msgid "Address / Port"
638 msgstr "Адреса / Порт"
640 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
644 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
645 msgid "Creative mode"
646 msgstr "Слободни мод"
648 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
649 msgid "Damage enabled"
650 msgstr "Оштећење омогућено"
652 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
653 msgid "Del. Favorite"
654 msgstr "Обриши Омиљени"
656 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
660 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
663 msgstr "Направи игру"
665 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
666 msgid "Name / Password"
669 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
673 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
675 msgstr "Туча омогућена"
677 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
681 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
699 msgid "Antialiasing:"
700 msgstr "Гланчање текстура:"
702 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
703 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
704 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
706 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 msgid "Autosave Screen Size"
709 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
712 msgid "Bilinear Filter"
713 msgstr "Билинеарни филтер"
715 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
717 msgstr "Bump-Мапирање"
719 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
721 msgstr "Подеси контроле"
723 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
724 msgid "Connected Glass"
725 msgstr "Спојено стакло"
727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
729 msgstr "Елегантно лишће"
731 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
732 msgid "Generate Normal Maps"
735 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
741 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
753 msgstr "Без Mipmap-а"
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "Node Highlighting"
757 msgstr "Истицање блокова"
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
760 msgid "Node Outlining"
761 msgstr "Обцртавање блокова"
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
768 msgid "Opaque Leaves"
769 msgstr "Непровидно лишће"
771 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
773 msgstr "Непрозирна вода"
775 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
776 msgid "Parallax Occlusion"
777 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
779 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
783 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
784 msgid "Reset singleplayer world"
785 msgstr "Ресетуј свет"
787 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
791 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
795 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
799 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
800 msgid "Shaders (unavailable)"
803 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
804 msgid "Simple Leaves"
805 msgstr "Једноставно лишће"
807 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
808 msgid "Smooth Lighting"
809 msgstr "Глатко осветљење"
811 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
813 msgstr "Филтери за текстуре:"
815 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
816 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
817 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
819 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
821 msgstr "Тонско Мапирање"
823 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
825 msgid "Touchthreshold: (px)"
826 msgstr "Праг додиривања (px)"
828 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
829 msgid "Trilinear Filter"
830 msgstr "Трилинеарни филтер"
832 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
833 msgid "Waving Leaves"
834 msgstr "Лепршајуће лишће"
836 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
838 msgid "Waving Liquids"
839 msgstr "Лепршајуће лишће"
841 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
842 msgid "Waving Plants"
843 msgstr "Лепршајуће биљке"
845 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
849 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
851 msgstr "Подеси модове"
853 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
857 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
858 msgid "Start Singleplayer"
859 msgstr "Започни игру за једног играча"
861 #: src/client/client.cpp
862 msgid "Connection timed out."
863 msgstr "Конекцији је истекло време."
865 #: src/client/client.cpp
869 #: src/client/client.cpp
870 msgid "Initializing nodes"
871 msgstr "Припремам блокове"
873 #: src/client/client.cpp
874 msgid "Initializing nodes..."
875 msgstr "Припремам блокове..."
877 #: src/client/client.cpp
878 msgid "Loading textures..."
879 msgstr "Учитавам текстуре..."
881 #: src/client/client.cpp
882 msgid "Rebuilding shaders..."
883 msgstr "Обнављам шејдере..."
885 #: src/client/clientlauncher.cpp
886 msgid "Connection error (timed out?)"
887 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
889 #: src/client/clientlauncher.cpp
890 msgid "Could not find or load game \""
891 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
893 #: src/client/clientlauncher.cpp
894 msgid "Invalid gamespec."
895 msgstr "Неважећи gamespec."
897 #: src/client/clientlauncher.cpp
901 #: src/client/clientlauncher.cpp
902 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
904 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
906 #: src/client/clientlauncher.cpp
907 msgid "Player name too long."
908 msgstr "Име играча је предуачко."
910 #: src/client/clientlauncher.cpp
911 msgid "Please choose a name!"
912 msgstr "Молим одаберите име!"
914 #: src/client/clientlauncher.cpp
915 msgid "Provided password file failed to open: "
918 #: src/client/clientlauncher.cpp
919 msgid "Provided world path doesn't exist: "
920 msgstr "Дата локација света не постоји: "
922 #: src/client/fontengine.cpp
923 msgid "needs_fallback_font"
926 #: src/client/game.cpp
929 "Check debug.txt for details."
932 "Проверите debug.txt за више детаља."
934 #: src/client/game.cpp
938 #: src/client/game.cpp
939 msgid "- Creative Mode: "
940 msgstr "- Слободни мод: "
942 #: src/client/game.cpp
944 msgstr "- Оштећење: "
946 #: src/client/game.cpp
950 #: src/client/game.cpp
954 #: src/client/game.cpp
958 #: src/client/game.cpp
960 msgstr "- Играч против играча: "
962 #: src/client/game.cpp
963 msgid "- Server Name: "
964 msgstr "- Име сервера: "
966 #: src/client/game.cpp
968 msgid "Automatic forward disabled"
969 msgstr "Кључ за синематски мод"
971 #: src/client/game.cpp
973 msgid "Automatic forward enabled"
974 msgstr "Кључ за синематски мод"
976 #: src/client/game.cpp
978 msgid "Camera update disabled"
979 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
981 #: src/client/game.cpp
983 msgid "Camera update enabled"
984 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
986 #: src/client/game.cpp
987 msgid "Change Password"
988 msgstr "Промени шифру"
990 #: src/client/game.cpp
992 msgid "Cinematic mode disabled"
993 msgstr "Кључ за синематски мод"
995 #: src/client/game.cpp
997 msgid "Cinematic mode enabled"
998 msgstr "Кључ за синематски мод"
1000 #: src/client/game.cpp
1001 msgid "Client side scripting is disabled"
1004 #: src/client/game.cpp
1005 msgid "Connecting to server..."
1006 msgstr "Повезујем се на сервер..."
1008 #: src/client/game.cpp
1012 #: src/client/game.cpp
1016 "- %s: move forwards\n"
1017 "- %s: move backwards\n"
1019 "- %s: move right\n"
1020 "- %s: jump/climb\n"
1021 "- %s: sneak/go down\n"
1024 "- Mouse: turn/look\n"
1025 "- Mouse left: dig/punch\n"
1026 "- Mouse right: place/use\n"
1027 "- Mouse wheel: select item\n"
1030 "Уобичајене контроле:\n"
1031 "- %s: иди напред\n"
1035 "- %s: скакање/пењање\n"
1036 "- %s: шуњање/силажење\n"
1037 "- %s: баци ставку\n"
1039 "- Миш: окретање/гледање\n"
1040 "- Леви клик: копање/ударање\n"
1041 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
1042 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
1045 #: src/client/game.cpp
1046 msgid "Creating client..."
1047 msgstr "Правим клијента..."
1049 #: src/client/game.cpp
1050 msgid "Creating server..."
1051 msgstr "Правим сервер..."
1053 #: src/client/game.cpp
1054 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1057 #: src/client/game.cpp
1059 msgid "Debug info shown"
1060 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
1062 #: src/client/game.cpp
1063 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1066 #: src/client/game.cpp
1068 "Default Controls:\n"
1069 "No menu visible:\n"
1070 "- single tap: button activate\n"
1071 "- double tap: place/use\n"
1072 "- slide finger: look around\n"
1073 "Menu/Inventory visible:\n"
1074 "- double tap (outside):\n"
1076 "- touch stack, touch slot:\n"
1078 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1079 " --> place single item to slot\n"
1081 "Подразумеване контроле:\n"
1082 "Ни један приказан мени:\n"
1083 "- један тап: копај\n"
1084 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
1085 "- превуци прстом: гледај около\n"
1086 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1087 "- дупли тап (изван):\n"
1089 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1090 " --> помери ствари\n"
1091 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1092 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1094 #: src/client/game.cpp
1095 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1098 #: src/client/game.cpp
1099 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1102 #: src/client/game.cpp
1103 msgid "Exit to Menu"
1104 msgstr "Изађи у мени"
1106 #: src/client/game.cpp
1108 msgstr "Изађи из програма"
1110 #: src/client/game.cpp
1111 msgid "Fast mode disabled"
1114 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Fast mode enabled"
1117 msgstr "Оштећење омогућено"
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Fly mode disabled"
1127 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "Fly mode enabled"
1130 msgstr "Оштећење омогућено"
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1136 #: src/client/game.cpp
1138 msgid "Fog disabled"
1139 msgstr "Онемогућено"
1141 #: src/client/game.cpp
1146 #: src/client/game.cpp
1148 msgstr "Информације о игри:"
1150 #: src/client/game.cpp
1152 msgstr "Игра паузирана"
1154 #: src/client/game.cpp
1155 msgid "Hosting server"
1156 msgstr "Локални сервер"
1158 #: src/client/game.cpp
1159 msgid "Item definitions..."
1160 msgstr "Дефиниције предмета..."
1162 #: src/client/game.cpp
1166 #: src/client/game.cpp
1170 #: src/client/game.cpp
1174 #: src/client/game.cpp
1175 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1178 #: src/client/game.cpp
1179 msgid "Minimap hidden"
1182 #: src/client/game.cpp
1183 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1186 #: src/client/game.cpp
1187 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1190 #: src/client/game.cpp
1191 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1194 #: src/client/game.cpp
1195 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1198 #: src/client/game.cpp
1199 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1202 #: src/client/game.cpp
1203 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1206 #: src/client/game.cpp
1207 msgid "Noclip mode disabled"
1210 #: src/client/game.cpp
1212 msgid "Noclip mode enabled"
1213 msgstr "Оштећење омогућено"
1215 #: src/client/game.cpp
1216 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1219 #: src/client/game.cpp
1220 msgid "Node definitions..."
1221 msgstr "Дефиниције блокова..."
1223 #: src/client/game.cpp
1227 #: src/client/game.cpp
1231 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Pitch move mode disabled"
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Pitch move mode enabled"
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "Profiler graph shown"
1243 #: src/client/game.cpp
1244 msgid "Remote server"
1245 msgstr "Удаљен сервер"
1247 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "Resolving address..."
1249 msgstr "Разлучујем адресу..."
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Shutting down..."
1253 msgstr "Искључивање..."
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Singleplayer"
1257 msgstr "Један играч"
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Sound Volume"
1261 msgstr "Јачина звука"
1263 #: src/client/game.cpp
1266 msgstr "Јачина звука"
1268 #: src/client/game.cpp
1270 msgid "Sound unmuted"
1271 msgstr "Јачина звука"
1273 #: src/client/game.cpp
1275 msgid "Viewing range changed to %d"
1276 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1278 #: src/client/game.cpp
1280 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1283 #: src/client/game.cpp
1285 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1288 #: src/client/game.cpp
1290 msgid "Volume changed to %d%%"
1291 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1293 #: src/client/game.cpp
1294 msgid "Wireframe shown"
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1301 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1305 #: src/client/gameui.cpp
1308 msgstr "Кључ за чет"
1310 #: src/client/gameui.cpp
1314 #: src/client/gameui.cpp
1318 #: src/client/gameui.cpp
1322 #: src/client/gameui.cpp
1323 msgid "Profiler hidden"
1326 #: src/client/gameui.cpp
1328 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1331 #: src/client/keycode.cpp
1335 #: src/client/keycode.cpp
1340 #: src/client/keycode.cpp
1342 msgstr "Велика слова"
1344 #: src/client/keycode.cpp
1348 #: src/client/keycode.cpp
1352 #: src/client/keycode.cpp
1356 #: src/client/keycode.cpp
1360 #: src/client/keycode.cpp
1362 msgstr "Избриши до краја поља"
1364 #: src/client/keycode.cpp
1368 #: src/client/keycode.cpp
1372 #: src/client/keycode.cpp
1376 #: src/client/keycode.cpp
1378 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1380 #: src/client/keycode.cpp
1382 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1384 #: src/client/keycode.cpp
1386 msgstr "ИМЕ Побегни"
1388 #: src/client/keycode.cpp
1389 msgid "IME Mode Change"
1390 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1392 #: src/client/keycode.cpp
1393 msgid "IME Nonconvert"
1394 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1396 #: src/client/keycode.cpp
1400 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1404 #: src/client/keycode.cpp
1408 #: src/client/keycode.cpp
1409 msgid "Left Control"
1410 msgstr "Леви Control"
1412 #: src/client/keycode.cpp
1416 #: src/client/keycode.cpp
1420 #: src/client/keycode.cpp
1421 msgid "Left Windows"
1422 msgstr "Леви Windows"
1424 #: src/client/keycode.cpp
1428 #: src/client/keycode.cpp
1429 msgid "Middle Button"
1430 msgstr "Средње дугме"
1432 #: src/client/keycode.cpp
1434 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1436 #: src/client/keycode.cpp
1438 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1440 #: src/client/keycode.cpp
1442 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1444 #: src/client/keycode.cpp
1446 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1448 #: src/client/keycode.cpp
1451 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1453 #: src/client/keycode.cpp
1455 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1457 #: src/client/keycode.cpp
1459 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1461 #: src/client/keycode.cpp
1463 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1465 #: src/client/keycode.cpp
1467 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1469 #: src/client/keycode.cpp
1471 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1473 #: src/client/keycode.cpp
1475 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1477 #: src/client/keycode.cpp
1479 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1481 #: src/client/keycode.cpp
1483 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1485 #: src/client/keycode.cpp
1487 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1489 #: src/client/keycode.cpp
1491 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1493 #: src/client/keycode.cpp
1495 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1497 #: src/client/keycode.cpp
1501 #: src/client/keycode.cpp
1505 #: src/client/keycode.cpp
1509 #: src/client/keycode.cpp
1513 #: src/client/keycode.cpp
1517 #: src/client/keycode.cpp
1521 #: src/client/keycode.cpp
1525 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1529 #: src/client/keycode.cpp
1530 msgid "Right Button"
1531 msgstr "Десно дугме"
1533 #: src/client/keycode.cpp
1534 msgid "Right Control"
1535 msgstr "Десни Control"
1537 #: src/client/keycode.cpp
1541 #: src/client/keycode.cpp
1543 msgstr "Десни Shift"
1545 #: src/client/keycode.cpp
1546 msgid "Right Windows"
1547 msgstr "Десни Windows"
1549 #: src/client/keycode.cpp
1551 msgstr "Закључавање скроловања"
1553 #: src/client/keycode.cpp
1557 #: src/client/keycode.cpp
1561 #: src/client/keycode.cpp
1565 #: src/client/keycode.cpp
1567 msgstr "Сачувана слика"
1569 #: src/client/keycode.cpp
1573 #: src/client/keycode.cpp
1577 #: src/client/keycode.cpp
1581 #: src/client/keycode.cpp
1585 #: src/client/keycode.cpp
1589 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1593 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1594 msgid "Passwords do not match!"
1595 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1597 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1598 msgid "Register and Join"
1601 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1604 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1605 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1607 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1608 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1611 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1615 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 msgid "\"Special\" = climb down"
1618 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1625 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid "Automatic jumping"
1629 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1633 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1635 msgid "Change camera"
1636 msgstr "Промени дугмад"
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1660 msgstr "Дупли скок за летење"
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1676 msgstr "Појачај звук"
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1682 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1686 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1687 msgid "Key already in use"
1688 msgstr "Дугме се већ користи"
1690 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1691 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1693 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
1696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1697 msgid "Local command"
1698 msgstr "Локална команда"
1700 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1702 msgstr "Изкључи звук"
1704 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1709 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1713 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1714 msgid "Range select"
1715 msgstr "Одабир домета"
1717 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1721 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1725 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1729 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1732 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1734 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1736 msgid "Toggle chat log"
1737 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1739 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1741 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1743 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1745 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1747 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1750 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1752 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1754 msgid "Toggle minimap"
1755 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1757 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1758 msgid "Toggle noclip"
1759 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1761 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1763 msgid "Toggle pitchmove"
1764 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1766 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1768 msgstr "притисните дугме"
1770 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1774 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1775 msgid "Confirm Password"
1776 msgstr "Потврди шифру"
1778 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1779 msgid "New Password"
1782 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1783 msgid "Old Password"
1784 msgstr "Стара шифра"
1786 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1790 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1793 msgstr "Изкључи звук"
1795 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1796 msgid "Sound Volume: "
1797 msgstr "Јачина звука: "
1799 #: src/gui/modalMenu.cpp
1803 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1810 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1816 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1824 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1825 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1826 "point by increasing 'scale'.\n"
1827 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1828 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1830 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1832 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
1833 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
1834 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
1836 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1842 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1843 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1844 "not have to fit inside the world.\n"
1845 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1846 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1847 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1853 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1855 "0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
1856 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgstr "Тродимензионални облаци"
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgstr "Тродимензионални мод"
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "3D noise defining giant caverns."
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1901 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "3D noise defining terrain."
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 "Currently supported:\n"
1925 "- none: no 3d output.\n"
1926 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1927 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1928 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1929 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1930 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1931 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1932 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1935 "Тренутно подржано:\n"
1936 "- none: Никакав тродимензионални излаз\n"
1937 "- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
1938 "- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
1939 "- topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
1940 "- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
1941 "- pageflip: Четвородупли буфер 3D."
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1946 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1948 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
1949 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1953 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1957 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid "ABM interval"
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1965 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 msgid "Acceleration in air"
1969 msgstr "Убрзање у ваздуху"
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid "Active Block Modifiers"
1977 msgstr "Модификатори активног блока"
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "Active block management interval"
1982 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Active block range"
1986 msgstr "Даљина активног блока"
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Active object send range"
1990 msgstr "Даљина слања активног блока"
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 "Address to connect to.\n"
1995 "Leave this blank to start a local server.\n"
1996 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1998 "Адреса за конекцију.\n"
1999 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
2000 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Adds particles when digging a node."
2004 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2011 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
2012 "нпр. за 4k екране."
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
2018 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
2020 "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
2021 "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Altitude chill"
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Always fly and fast"
2037 msgstr "Увек летење и брзина"
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Ambient occlusion gamma"
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Amplifies the valleys."
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Anisotropic filtering"
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Announce server"
2057 msgstr "Јавни сервер"
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Announce to this serverlist."
2062 msgstr "Јавни сервер"
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Append item name"
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Append item name to tooltip."
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Apple trees noise"
2074 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2083 "the arm when the camera moves."
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid "Ask to reconnect after crash"
2088 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2096 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2098 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2100 "as well as sometimes on land).\n"
2101 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2103 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2105 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2107 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2108 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2109 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2111 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2113 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "Automatic forward key"
2118 msgstr "Кључ за синематски мод"
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Automatically report to the serverlist."
2127 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Autosave screen size"
2131 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Autoscaling mode"
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "Backward key"
2139 msgstr "Кључ за назад"
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "Base ground level"
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "Base terrain height."
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Basic privileges"
2156 msgstr "Основне привилегије"
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgstr "Семе за плаже"
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Beach noise threshold"
2164 msgstr "Граница семена за плаже"
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Bilinear filtering"
2168 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "Bind address"
2172 msgstr "Вежи адресу"
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2176 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2184 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Block send optimize distance"
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Build inside player"
2192 msgstr "Градња унутар играча"
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgstr "Рељефна тектура"
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2205 "Most users will not need to change this.\n"
2206 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2207 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Camera smoothing"
2212 msgstr "Изглађивање камере"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2216 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Camera update toggle key"
2220 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgstr "Семе пећина"
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Cave noise #1"
2228 msgstr "Семе пећина #1"
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Cave noise #2"
2232 msgstr "Семе пећина #2"
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgstr "Ширина пећина"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Cavern limit"
2248 msgstr "Граница пећина"
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Cavern noise"
2252 msgstr "Семе пећина"
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Cavern taper"
2256 msgstr "Конус пећине"
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Cavern threshold"
2260 msgstr "Граница пећине"
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Cavern upper limit"
2265 msgstr "Граница пећина"
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Center of light curve mid-boost."
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 "Changes the main menu UI:\n"
2274 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2276 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2278 "necessary for smaller screens."
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgstr "Кључ за чет"
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Chat message count limit"
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "Chat message format"
2292 msgstr "Порука после пада"
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Chat message kick threshold"
2297 msgstr "Граница пећине"
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Chat message max length"
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Chat toggle key"
2305 msgstr "Кључ за укључивање чета"
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Chatcommands"
2309 msgstr "Чат команде"
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgstr "Величина комада"
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Cinematic mode"
2317 msgstr "Синематски мод"
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Cinematic mode key"
2321 msgstr "Кључ за синематски мод"
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Clean transparent textures"
2325 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Client and Server"
2333 msgstr "Клијент и Сервер"
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Client modding"
2337 msgstr "Модификовање клијента"
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Client side modding restrictions"
2342 msgstr "Модификовање клијента"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Client side node lookup range restriction"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Climbing speed"
2350 msgstr "Брзина успона"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Cloud radius"
2354 msgstr "Величина облака"
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Clouds are a client side effect."
2362 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Clouds in menu"
2366 msgstr "Облаци у менију"
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgstr "Обојена магла"
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2375 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2377 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2378 "You can also specify content ratings.\n"
2379 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2380 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2386 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2388 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2390 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2395 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2397 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2399 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2400 "request_insecure_environment())."
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgstr "Кључ за команду"
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Connect glass"
2408 msgstr "Споји стакло"
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Connect to external media server"
2412 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Connects glass if supported by node."
2416 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Console alpha"
2420 msgstr "Провидност козоле"
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Console color"
2424 msgstr "Боја конзоле"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Console height"
2428 msgstr "Висина конзоле"
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "ContentDB URL"
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Continuous forward"
2441 msgstr "Непрекидно напред"
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2446 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 "Controls length of day/night cycle.\n"
2458 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2460 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
2461 "Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
2462 "остаје непромењено."
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2470 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Controls steepness/height of hills."
2474 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2480 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2482 "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
2483 "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2487 msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Crash message"
2491 msgstr "Порука после пада"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgstr "Креативни мод"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Crosshair alpha"
2499 msgstr "Провидност нишана"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2503 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Crosshair color"
2507 msgstr "Боја нишана"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2511 msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Darkness sharpness"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Debug info toggle key"
2527 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Debug log file size threshold"
2532 msgstr "Граница семена за плаже"
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Debug log level"
2536 msgstr "Ниво записивања у debug"
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Dec. volume key"
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Dedicated server step"
2548 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Default acceleration"
2552 msgstr "Уобичајено убрзање"
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Default game"
2556 msgstr "Уобичајена игра"
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 "Default game when creating a new world.\n"
2561 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2563 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
2564 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Default password"
2568 msgstr "Уобичајена лозинка"
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Default privileges"
2572 msgstr "Уобичајене привилегије"
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Default report format"
2576 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2581 "Only has an effect if compiled with cURL."
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2587 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Defines areas where trees have apples."
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 "Defines sampling step of texture.\n"
2621 "A higher value results in smoother normal maps."
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Defines the base ground level."
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Defines the depth of the river channel."
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Defines the width of the river channel."
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Defines the width of the river valley."
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Defines tree areas and tree density."
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2651 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Delay in sending blocks after building"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Deprecated Lua API handling"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
2669 "Y of upper limit of lava in large caves."
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Desert noise threshold"
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2693 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Desynchronize block animation"
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Digging particles"
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Disable anticheat"
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Disallow empty passwords"
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Double tap jump for fly"
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Drop item key"
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Dump the mapgen debug information."
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Dungeon maximum Y"
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Dungeon minimum Y"
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Dungeon noise"
2744 msgstr "Семе пећина"
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 "Enable Lua modding support on client.\n"
2749 "This support is experimental and API can change."
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Enable console window"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Enable joysticks"
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Enable mod channels support."
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Enable mod security"
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Enable players getting damage and dying."
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Enable register confirmation"
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2791 "If disabled, new account will be registered automatically."
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2797 "Disable for speed or for different looks."
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2803 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2805 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2812 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2814 "when connecting to the server."
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2820 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2826 "Ignored if bind_address is set."
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Enables animation of inventory items."
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2837 "or need to be auto-generated.\n"
2838 "Requires shaders to be enabled."
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Enables filmic tone mapping"
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Enables minimap."
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2856 "Requires bumpmapping to be enabled."
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2862 "Requires shaders to be enabled."
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Engine profiling data print interval"
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Entity methods"
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2876 "when set to higher number than 0."
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "FPS in pause menu"
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Factor noise"
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Fall bobbing factor"
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Fallback font"
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Fallback font shadow"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Fallback font shadow alpha"
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Fallback font size"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Fast mode acceleration"
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Fast mode speed"
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Fast movement"
2925 msgstr "Брзо кретање"
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2931 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2933 "Видно поље за време увеличавања.\n"
2934 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Field of view"
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Field of view in degrees."
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Filler depth"
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Filler depth noise"
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Filmic tone mapping"
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2966 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2967 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2968 "at texture load time."
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Fixed map seed"
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Fixed virtual joystick"
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Floatland base height noise"
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Floatland base noise"
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Floatland level"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Floatland mountain density"
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Floatland mountain exponent"
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Floatland mountain height"
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Fog toggle key"
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Font shadow alpha"
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3063 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Format of screenshots."
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Formspec Default Background Color"
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Fractal type"
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "FreeType fonts"
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3137 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3138 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3139 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Full screen BPP"
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Fullscreen mode."
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "GUI scaling filter"
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Generate normalmaps"
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Global callbacks"
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 "Global map generation attributes.\n"
3181 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3182 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Ground level"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Ground noise"
3208 msgstr "Семе пећина"
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "HUD scale factor"
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "HUD toggle key"
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3225 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3226 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3227 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 "Have the profiler instrument itself:\n"
3233 "* Instrument an empty function.\n"
3234 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3236 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Heat blend noise"
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Height component of the initial window size."
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Height noise"
3254 msgstr "Десни Windows"
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Height select noise"
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "High-precision FPU"
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Hill steepness"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Hill threshold"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Hilliness1 noise"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Hilliness2 noise"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Hilliness3 noise"
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Hilliness4 noise"
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3295 "in nodes per second per second."
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3301 "in nodes per second per second."
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3307 "in nodes per second per second."
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Hotbar next key"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Hotbar previous key"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Hotbar slot 1 key"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Hotbar slot 10 key"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Hotbar slot 11 key"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Hotbar slot 12 key"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Hotbar slot 13 key"
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Hotbar slot 14 key"
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Hotbar slot 15 key"
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Hotbar slot 16 key"
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Hotbar slot 17 key"
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Hotbar slot 18 key"
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Hotbar slot 19 key"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Hotbar slot 2 key"
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Hotbar slot 20 key"
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Hotbar slot 21 key"
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Hotbar slot 22 key"
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Hotbar slot 23 key"
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Hotbar slot 24 key"
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Hotbar slot 25 key"
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Hotbar slot 26 key"
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Hotbar slot 27 key"
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Hotbar slot 28 key"
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Hotbar slot 29 key"
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Hotbar slot 3 key"
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "Hotbar slot 30 key"
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Hotbar slot 31 key"
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Hotbar slot 32 key"
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Hotbar slot 4 key"
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Hotbar slot 5 key"
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Hotbar slot 6 key"
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Hotbar slot 7 key"
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Hotbar slot 8 key"
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Hotbar slot 9 key"
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "How deep to make rivers."
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3453 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "How wide to make rivers."
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "Humidity blend noise"
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Humidity noise"
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Humidity variation for biomes."
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "IPv6 support."
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3487 "to not waste CPU power for no benefit."
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3500 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3501 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3503 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3510 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3523 "This option is only read when server starts."
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3533 "Only enable this if you know what you are doing."
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3550 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3552 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
3553 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3559 "to this distance from the player to the node."
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3565 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3566 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3567 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Ignore world errors"
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Inc. volume key"
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 "Instrument builtin.\n"
3605 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3615 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid "Instrumentation"
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid "Inventory items animations"
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Inventory key"
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid "Invert mouse"
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid "Invert vertical mouse movement."
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Item entity TTL"
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 "Iterations of the recursive function.\n"
3671 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3672 "increases processing load.\n"
3673 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "Joystick button repetition interval"
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "Joystick type"
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 "W component of hypercomplex constant.\n"
3696 "Alters the shape of the fractal.\n"
3697 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3698 "Range roughly -2 to 2."
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 "X component of hypercomplex constant.\n"
3705 "Alters the shape of the fractal.\n"
3706 "Range roughly -2 to 2."
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3713 "Alters the shape of the fractal.\n"
3714 "Range roughly -2 to 2."
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3721 "Alters the shape of the fractal.\n"
3722 "Range roughly -2 to 2."
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Jumping speed"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 "Key for decreasing the volume.\n"
3759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 "Key for increasing the viewing range.\n"
3773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 "Key for increasing the volume.\n"
3780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 "Key for jumping.\n"
3787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 "Key for moving the player backward.\n"
3801 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3802 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3803 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 "Key for moving the player forward.\n"
3809 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 "Key for moving the player left.\n"
3816 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 "Key for moving the player right.\n"
3823 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3824 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 "Key for muting the game.\n"
3830 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3831 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3837 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3838 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3844 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3845 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 "Key for opening the chat window.\n"
3851 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3852 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 "Key for opening the inventory.\n"
3858 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3859 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3865 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3866 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3872 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3873 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3879 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3886 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3887 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3893 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3894 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3900 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3901 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3907 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3908 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3914 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3915 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3921 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3922 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3928 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3929 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3943 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3949 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3956 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3963 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3964 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3970 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3971 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3977 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3978 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3984 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3991 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3998 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4005 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4019 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4020 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4026 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4027 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4033 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4034 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4047 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4048 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 "Key for sneaking.\n"
4103 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4112 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4113 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 "Key for taking screenshots.\n"
4119 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 "Key for toggling autoforward.\n"
4126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4133 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4134 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 "Key for toggling display of minimap.\n"
4140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 "Key for toggling fast mode.\n"
4147 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4148 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 "Key for toggling flying.\n"
4154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 "Key for toggling noclip mode.\n"
4161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 "Key for toggling the display of chat.\n"
4182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 "Key for toggling the display of fog.\n"
4196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 "Key to use view zoom when possible.\n"
4231 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4240 msgid "Lake steepness"
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid "Lake threshold"
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid "Large cave depth"
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid "Large chat console key"
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid "Leaves style"
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 "- Fancy: all faces visible\n"
4271 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4272 "- Opaque: disable transparency"
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Length of time between active block management cycles"
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4301 "- <nothing> (no logging)\n"
4302 "- none (messages with no level)\n"
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Light curve mid boost"
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid "Light curve mid boost center"
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Light curve mid boost spread"
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid "Lightness sharpness"
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4337 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4338 "Value is stored per-world."
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4344 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4345 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4346 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4347 "Only has an effect if compiled with cURL."
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid "Liquid fluidity"
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 msgid "Liquid loop max"
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid "Liquid queue purge time"
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid "Liquid sinking"
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid "Liquid update interval in seconds."
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 msgid "Liquid update tick"
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid "Load the game profiler"
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4385 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4386 "Useful for mod developers and server operators."
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid "Loading Block Modifiers"
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid "Main menu script"
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid "Main menu style"
4404 msgstr "Главни мени"
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid "Makes all liquids opaque"
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid "Map directory"
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4430 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4431 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4432 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4433 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4434 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4440 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4441 "ocean, islands and underground."
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4447 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4457 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4458 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4459 "the 'jungles' flag is ignored."
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4465 "'ridges' enables the rivers."
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid "Map generation limit"
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid "Map save interval"
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid "Mapblock limit"
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Mapblock unload timeout"
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Mapgen Carpathian"
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgstr "Генератор мапе"
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Mapgen Fractal"
4512 msgstr "Генератор мапе"
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4517 msgstr "Генератор мапе"
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgstr "Генератор мапе"
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgstr "Генератор мапе"
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgstr "Генератор мапе"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Mapgen Valleys"
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Mapgen debug"
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Mapgen flags"
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Max block generate distance"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Max block send distance"
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "Max liquids processed per step."
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "Max. packets per iteration"
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid "Maximum hotbar width"
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 "Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4611 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4612 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4615 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4622 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4628 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4638 "Set to -1 for unlimited amount."
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4644 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Maximum objects per block"
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4667 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4681 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Maximum users"
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid "Message of the day"
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Method used to highlight selected object."
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Minimap scan height"
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Minimum texture size"
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Mod channels"
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid "Monospace font path"
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Monospace font size"
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "Mountain height noise"
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid "Mountain noise"
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid "Mountain variation noise"
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Mountain zero level"
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid "Mouse sensitivity"
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4779 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4793 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4794 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4795 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 "Name of the player.\n"
4801 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4802 "When starting from the main menu, this is overridden."
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Near clipping plane"
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 "Network port to listen (UDP).\n"
4821 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "New users need to input this password."
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Node highlighting"
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid "NodeTimer interval"
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Normalmaps sampling"
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Normalmaps strength"
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Number of emerge threads"
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 "Number of emerge threads to use.\n"
4863 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4864 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4865 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4867 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4868 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4869 "Any other value:\n"
4870 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4871 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4872 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4873 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4874 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4880 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4881 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Online Content Repository"
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Opaque liquids"
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Parallax occlusion"
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Parallax occlusion bias"
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Parallax occlusion iterations"
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Parallax occlusion mode"
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Parallax occlusion scale"
4930 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Parallax occlusion strength"
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Path to save screenshots at."
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid "Pause on lost window focus"
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Pitch move key"
4965 msgstr "Кључ за синематски мод"
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Pitch move mode"
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4974 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4976 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
4977 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Player transfer distance"
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Player versus player"
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 "Port to connect to (UDP).\n"
4994 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5000 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5010 "0 = disable. Useful for developers."
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Profiler toggle key"
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Projecting dungeons"
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5036 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Random input"
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Range select key"
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "Recent Chat Messages"
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "Remote media"
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5067 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5081 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5082 "for no restrictions:\n"
5083 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5084 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5085 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5086 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5087 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5088 "csm_restriction_noderange)\n"
5089 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Ridge mountain spread noise"
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 msgid "Ridge underwater noise"
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 msgid "Ridged mountain size noise"
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Rightclick repetition interval"
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "River channel depth"
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "River channel width"
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgstr "Семе пећина"
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "River valley width"
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid "Rollback recording"
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "Rolling hill size noise"
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Rolling hills spread noise"
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Round minimap"
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Safe digging and placing"
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5165 #: src/settings_translation_file.cpp
5166 msgid "Save the map received by the client on disk."
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid "Save window size automatically when modified."
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Saving map received from server"
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5180 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5181 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5182 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5183 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Screen height"
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 msgid "Screen width"
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 msgid "Screenshot folder"
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid "Screenshot format"
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Screenshot quality"
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5209 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5210 "Use 0 for default quality."
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Seabed noise"
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5225 #: src/settings_translation_file.cpp
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid "Selection box color"
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Selection box width"
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5249 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5250 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5251 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5252 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5253 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5254 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5255 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5256 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5257 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5258 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5259 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5260 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5261 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5262 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5263 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5264 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5265 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5266 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5268 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
5269 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
5270 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
5271 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
5272 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
5273 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
5274 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
5275 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
5276 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
5277 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
5278 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
5279 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
5280 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
5281 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5282 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5283 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5284 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5285 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5286 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Server / Singleplayer"
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Server address"
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Server description"
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Server side occlusion culling"
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Serverlist URL"
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Serverlist file"
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5327 "A restart is required after changing this."
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 "Set to true enables waving leaves.\n"
5337 "Requires shaders to be enabled."
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 "Set to true enables waving plants.\n"
5343 "Requires shaders to be enabled."
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 "Set to true enables waving water.\n"
5349 "Requires shaders to be enabled."
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5362 "This only works with the OpenGL video backend."
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "Shadow limit"
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Show debug info"
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Show entity selection boxes"
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Shutdown message"
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5388 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5389 "increasing this value above 5.\n"
5390 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5391 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5398 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5399 "thread, thus reducing jitter."
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid "Smooth lighting"
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5425 "Useful for recording videos."
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "Sneaking speed"
5443 msgstr "Брзина успона"
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgstr "притисните дугме"
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Special key for climbing/descending"
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5465 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5466 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5467 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5472 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5473 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Static spawnpoint"
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Steepness noise"
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Step mountain size noise"
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Step mountain spread noise"
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Strength of generated normalmaps."
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Strength of parallax."
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Strict protocol checking"
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid "Strip color codes"
5512 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 msgid "Synchronous SQLite"
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 msgid "Temperature variation for biomes."
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 msgid "Terrain alternative noise"
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "Terrain base noise"
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid "Terrain height"
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Terrain higher noise"
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Terrain noise"
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5543 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5544 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5550 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5551 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "Terrain persistence noise"
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 msgid "Texture path"
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5565 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5566 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5567 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5568 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5569 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "The URL for the content repository"
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5579 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "The identifier of the joystick to use"
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "The network interface that the server listens on."
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 "The privileges that new users automatically get.\n"
5606 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5613 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5614 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5615 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5617 "This should be configured together with active_object_range."
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5623 "A restart is required after changing this.\n"
5624 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5626 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5627 "shader support currently."
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5633 "ingame view frustum around."
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5639 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5640 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5641 "set to the nearest valid value."
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5647 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5648 "items. A value of 0 disables the functionality."
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5654 "when holding down a joystick button combination."
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "The type of joystick"
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5671 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5672 "'altitude_dry' is enabled."
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5679 #: src/settings_translation_file.cpp
5680 msgid "This font will be used for certain languages."
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5686 "Setting it to -1 disables the feature."
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Time send interval"
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5709 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid "Toggle camera mode key"
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid "Tooltip delay"
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid "Touch screen threshold"
5724 msgstr "Граница семена за плаже"
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Trilinear filtering"
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 msgid "Trusted mods"
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Undersampling"
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5761 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5762 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid "Unlimited player transfer distance"
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Unload unused server data"
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5797 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5798 "Gamma correct downscaling is not supported."
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Valley depth"
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Valley profile"
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Valley slope"
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Variation of biome filler depth."
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "Variation of number of caves."
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5848 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 "Varies roughness of terrain.\n"
5858 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Varies steepness of cliffs."
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid "Vertical screen synchronization."
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 msgid "Video driver"
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 msgid "View bobbing factor"
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid "View distance in nodes."
5885 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 msgid "View range decrease key"
5889 #: src/settings_translation_file.cpp
5890 msgid "View range increase key"
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5894 msgid "View zoom key"
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 msgid "Viewing range"
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5912 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5913 "Alters the shape of the fractal.\n"
5914 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5915 "Range roughly -2 to 2."
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid "Walking speed"
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Water surface level of the world."
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid "Waving Nodes"
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Waving leaves"
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Waving plants"
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Waving water"
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid "Waving water wave height"
5957 msgstr "Веслајућа вода"
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid "Waving water wave speed"
5962 msgstr "Лепршајуће лишће"
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 msgid "Waving water wavelength"
5967 msgstr "Веслајућа вода"
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5972 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5973 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5976 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5979 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5980 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5981 "properly support downloading textures back from hardware."
5984 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5987 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5988 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5989 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5990 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5991 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5993 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5994 "texture autoscaling."
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6012 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6013 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6023 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Width component of the initial window size."
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6047 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6050 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6053 "Not needed if starting from the main menu."
6056 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "World start time"
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6063 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6064 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6065 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6066 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6067 "See also texture_min_size.\n"
6068 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "World-aligned textures mode"
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6076 msgid "Y of flat ground."
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Y of upper limit of large caves."
6088 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Y-level of average terrain surface."
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6115 msgid "Y-level of seabed."
6118 #: src/settings_translation_file.cpp
6119 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 msgid "cURL file download timeout"
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 msgid "cURL parallel limit"
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "cURL timeout"
6134 #~ msgid "Advanced Settings"
6135 #~ msgstr "Напредне поставке"
6164 #~ msgid "Hide mp content"
6165 #~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
6168 #~ msgid "Inventory image hack"
6169 #~ msgstr "Инвентар"
6171 #~ msgid "Crouch speed"
6172 #~ msgstr "Брзина при чучању"
6175 #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
6176 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6178 #~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
6179 #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
6182 #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
6183 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6185 #~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
6186 #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
6188 #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
6189 #~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
6191 #~ msgid "Console key"
6192 #~ msgstr "Кључ за конзолу"
6194 #~ msgid "Cloud height"
6195 #~ msgstr "Висина облака"
6197 #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
6198 #~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена"
6200 #~ msgid "Autorun key"
6201 #~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
6203 #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
6204 #~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима."
6207 #~ "Announce to this serverlist.\n"
6208 #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
6209 #~ "servers.minetest.net."
6211 #~ "Пријави овој сервер-листи.\n"
6212 #~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
6213 #~ "servers.minetest.net."
6216 #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
6217 #~ "when no supported render was found."
6219 #~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из "
6221 #~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
6223 #~ msgid "Active Block Modifier interval"
6224 #~ msgstr "Интервал модификатора активног блока"
6233 #~ msgstr "Коришћење"
6235 #~ msgid "Print stacks"
6236 #~ msgstr "Прикажи stack-ове"
6238 #~ msgid "Volume changed to 100%"
6239 #~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%"
6241 #~ msgid "Volume changed to 0%"
6242 #~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%"
6244 #~ msgid "No information available"
6245 #~ msgstr "Нема доступних информација"
6247 #~ msgid "Normal Mapping"
6248 #~ msgstr "Нормал-мапирање"
6250 #~ msgid "Play Online"
6251 #~ msgstr "Играј онлине"
6253 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6254 #~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
6256 #~ msgid "Local Game"
6257 #~ msgstr "Локална игра"
6259 #~ msgid "re-Install"
6260 #~ msgstr "поново инсталирај"
6263 #~ msgstr "Нераспоређено"
6265 #~ msgid "Successfully installed:"
6266 #~ msgstr "Успешно инсталиран:"
6268 #~ msgid "Shortname:"
6269 #~ msgstr "Краће име:"
6274 #~ msgid "Page $1 of $2"
6275 #~ msgstr "Страна $1 од $2"
6277 #~ msgid "Subgame Mods"
6278 #~ msgstr "Модови под-игре"
6280 #~ msgid "Select path"
6281 #~ msgstr "Одабери локацију"
6283 #~ msgid "Possible values are: "
6284 #~ msgstr "Могуће вредности су: "
6286 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6287 #~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
6289 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6290 #~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
6293 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6294 #~ "<octaves>, <persistence>"
6296 #~ "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
6297 #~ "<октаве>, <упорност>"
6299 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6300 #~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
6302 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6303 #~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
6305 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6306 #~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
6308 #~ msgid "Enable MP"
6309 #~ msgstr "Омогући мод-паковање"
6311 #~ msgid "Disable MP"
6312 #~ msgstr "Онемогући мод-паковање"
6315 #~ msgid "Content Store"
6316 #~ msgstr "Затвори складиште"
6318 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6319 #~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
6322 #~ msgid "Select Package File:"
6323 #~ msgstr "Изаберите фајл мода:"