dc0195861bc62d8cb9aad107e6b50a0742f69d03
[oweals/minetest.git] / po / sr_Cyrl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
7 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
8 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
11 "Language: sr_Cyrl\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
18
19 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
20 msgid "Respawn"
21 msgstr "Врати се у живот"
22
23 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
24 #, fuzzy
25 msgid "You died"
26 msgstr "Умро/ла си."
27
28 #: builtin/fstk/ui.lua
29 #, fuzzy
30 msgid "An error occurred in a Lua script:"
31 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
32
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 #, fuzzy
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "Догодила се грешка:"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Main menu"
40 msgstr "Главни мени"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Ok"
44 msgstr "Уреду"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "Reconnect"
48 msgstr "Поновно повезивање"
49
50 #: builtin/fstk/ui.lua
51 msgid "The server has requested a reconnect:"
52 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
55 msgid "Loading..."
56 msgstr "Учитавање..."
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Protocol version mismatch. "
60 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server enforces protocol version $1. "
64 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
68 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
72 msgstr ""
73 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
74 "конекцију."
75
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We only support protocol version $1."
78 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
79
80 #: builtin/mainmenu/common.lua
81 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
82 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
89 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
90 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
91 msgid "Cancel"
92 msgstr "Прекини"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
95 #, fuzzy
96 msgid "Dependencies:"
97 msgstr "Зависи од:"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid "Disable all"
101 msgstr "Онемогући све"
102
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 #, fuzzy
105 msgid "Disable modpack"
106 msgstr "Онемогућено"
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgid "Enable all"
110 msgstr "Укључи све"
111
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 #, fuzzy
114 msgid "Enable modpack"
115 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
116
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
121 "characters [a-z0-9_] are allowed."
122 msgstr ""
123 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
124 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "Mod:"
128 msgstr "Мод:"
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 #, fuzzy
132 msgid "No (optional) dependencies"
133 msgstr "Необавезне зависности:"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 #, fuzzy
137 msgid "No game description provided."
138 msgstr "Није доступан опис мода"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
141 #, fuzzy
142 msgid "No hard dependencies"
143 msgstr "Нема зависности."
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
146 #, fuzzy
147 msgid "No modpack description provided."
148 msgstr "Није доступан опис мода"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #, fuzzy
152 msgid "No optional dependencies"
153 msgstr "Необавезне зависности:"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
156 msgid "Optional dependencies:"
157 msgstr "Необавезне зависности:"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
160 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
161 msgid "Save"
162 msgstr "Сачувај"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
165 msgid "World:"
166 msgstr "Свет:"
167
168 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
169 msgid "enabled"
170 msgstr "укључено"
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
173 msgid "All packages"
174 msgstr ""
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
177 msgid "Back"
178 msgstr "Назад"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
181 #, fuzzy
182 msgid "Back to Main Menu"
183 msgstr "Главни мени"
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 #, fuzzy
187 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
188 msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
191 #, fuzzy
192 msgid "Failed to download $1"
193 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
196 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
197 msgid "Games"
198 msgstr "Игре"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
201 msgid "Install"
202 msgstr "Инсталирај"
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
205 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
206 msgid "Mods"
207 msgstr "Модови"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
210 msgid "No packages could be retrieved"
211 msgstr ""
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 msgid "No results"
215 msgstr ""
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
219 msgid "Search"
220 msgstr "Тражи"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
223 #, fuzzy
224 msgid "Texture packs"
225 msgstr "Сетови текстура"
226
227 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
228 #, fuzzy
229 msgid "Uninstall"
230 msgstr "Инсталирај"
231
232 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
233 msgid "Update"
234 msgstr ""
235
236 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
237 msgid "A world named \"$1\" already exists"
238 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
239
240 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
241 msgid "Create"
242 msgstr "Направи"
243
244 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
245 #, fuzzy
246 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
247 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
250 msgid "Download one from minetest.net"
251 msgstr "Преузми један са minetest.net"
252
253 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
254 msgid "Game"
255 msgstr "Игра"
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
258 msgid "Mapgen"
259 msgstr "Генератор мапе"
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
262 #, fuzzy
263 msgid "No game selected"
264 msgstr "Одабир домета"
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
267 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
268 msgid "Seed"
269 msgstr "Семе"
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
272 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
273 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
274
275 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
276 msgid "World name"
277 msgstr "Име света"
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
280 #, fuzzy
281 msgid "You have no games installed."
282 msgstr "Нема инсталираних подигара."
283
284 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
285 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
286 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
289 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
290 #: src/client/keycode.cpp
291 msgid "Delete"
292 msgstr "Обриши"
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
295 #, fuzzy
296 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
297 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
298
299 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
300 #, fuzzy
301 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
302 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
305 msgid "Delete World \"$1\"?"
306 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
309 msgid "Accept"
310 msgstr "Прихвати"
311
312 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
313 msgid "Rename Modpack:"
314 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
315
316 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
317 msgid ""
318 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
319 "override any renaming here."
320 msgstr ""
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
323 msgid "(No description of setting given)"
324 msgstr "(Није дат опис поставке)"
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
327 #, fuzzy
328 msgid "2D Noise"
329 msgstr "Cave2 семе"
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
332 msgid "< Back to Settings page"
333 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
334
335 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
336 msgid "Browse"
337 msgstr "Прегледај"
338
339 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
340 msgid "Disabled"
341 msgstr "Онемогућено"
342
343 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
344 msgid "Edit"
345 msgstr "Промени"
346
347 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
348 msgid "Enabled"
349 msgstr "Омогућено"
350
351 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
352 msgid "Lacunarity"
353 msgstr ""
354
355 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
356 msgid "Octaves"
357 msgstr ""
358
359 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
360 msgid "Offset"
361 msgstr ""
362
363 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
364 msgid "Persistance"
365 msgstr ""
366
367 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
368 msgid "Please enter a valid integer."
369 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
370
371 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
372 msgid "Please enter a valid number."
373 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
374
375 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
376 msgid "Restore Default"
377 msgstr "Поврати уобичајено"
378
379 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
380 msgid "Scale"
381 msgstr ""
382
383 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
384 #, fuzzy
385 msgid "Select directory"
386 msgstr "Изаберите фајл мода:"
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
389 #, fuzzy
390 msgid "Select file"
391 msgstr "Изаберите фајл мода:"
392
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
394 msgid "Show technical names"
395 msgstr "Прикажи техничка имена"
396
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
398 msgid "The value must be at least $1."
399 msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
402 msgid "The value must not be larger than $1."
403 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
406 msgid "X"
407 msgstr ""
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
410 msgid "X spread"
411 msgstr ""
412
413 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
414 msgid "Y"
415 msgstr ""
416
417 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
418 msgid "Y spread"
419 msgstr ""
420
421 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
422 msgid "Z"
423 msgstr ""
424
425 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
426 msgid "Z spread"
427 msgstr ""
428
429 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
430 msgid "absvalue"
431 msgstr ""
432
433 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
434 #, fuzzy
435 msgid "defaults"
436 msgstr "Уобичајена игра"
437
438 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
439 msgid "eased"
440 msgstr ""
441
442 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
443 #, fuzzy
444 msgid "$1 (Enabled)"
445 msgstr "Омогућено"
446
447 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
448 #, fuzzy
449 msgid "$1 mods"
450 msgstr "Тродимензионални мод"
451
452 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
453 msgid "Failed to install $1 to $2"
454 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
455
456 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
457 #, fuzzy
458 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
459 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
460
461 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
462 #, fuzzy
463 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
464 msgstr ""
465 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
466 "$1"
467
468 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
469 #, fuzzy
470 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
471 msgstr ""
472 "\n"
473 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
474
475 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
476 #, fuzzy
477 msgid "Install: file: \"$1\""
478 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
479
480 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
481 #, fuzzy
482 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
483 msgstr ""
484 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
485 "$1"
486
487 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
488 #, fuzzy
489 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
490 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
491
492 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
493 #, fuzzy
494 msgid "Unable to install a game as a $1"
495 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
496
497 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
498 #, fuzzy
499 msgid "Unable to install a mod as a $1"
500 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
501
502 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
503 #, fuzzy
504 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
505 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
508 msgid "Browse online content"
509 msgstr ""
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
512 #, fuzzy
513 msgid "Content"
514 msgstr "Настави"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
517 #, fuzzy
518 msgid "Disable Texture Pack"
519 msgstr "Одабери сет текстура:"
520
521 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
522 #, fuzzy
523 msgid "Information:"
524 msgstr "Информације о моду:"
525
526 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
527 #, fuzzy
528 msgid "Installed Packages:"
529 msgstr "Инсталирани модови:"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
532 msgid "No dependencies."
533 msgstr "Нема зависности."
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
536 #, fuzzy
537 msgid "No package description available"
538 msgstr "Није доступан опис мода"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
541 msgid "Rename"
542 msgstr "Преименуј"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
545 #, fuzzy
546 msgid "Uninstall Package"
547 msgstr "Уклони изабрани мод"
548
549 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
550 #, fuzzy
551 msgid "Use Texture Pack"
552 msgstr "Сетови текстура"
553
554 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
555 msgid "Active Contributors"
556 msgstr "Активни сарадници"
557
558 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
559 msgid "Core Developers"
560 msgstr "Главни развијачи"
561
562 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
563 msgid "Credits"
564 msgstr "Заслуге"
565
566 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
567 msgid "Previous Contributors"
568 msgstr "Предходни сарадници"
569
570 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
571 msgid "Previous Core Developers"
572 msgstr "Предходни главни развијачи"
573
574 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
575 msgid "Announce Server"
576 msgstr "Пријави сервер"
577
578 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
579 msgid "Bind Address"
580 msgstr "Вежи адресу"
581
582 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
583 msgid "Configure"
584 msgstr "Подеси"
585
586 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
587 msgid "Creative Mode"
588 msgstr "Слободни мод"
589
590 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
591 msgid "Enable Damage"
592 msgstr "Омогући оштећење"
593
594 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
595 msgid "Host Game"
596 msgstr "Направи игру"
597
598 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
599 msgid "Host Server"
600 msgstr "Направи сервер"
601
602 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
603 msgid "Name/Password"
604 msgstr "Име/Шифра"
605
606 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
607 msgid "New"
608 msgstr "Нови"
609
610 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
611 msgid "No world created or selected!"
612 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
613
614 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
615 #, fuzzy
616 msgid "Play Game"
617 msgstr "Почни игру"
618
619 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
620 msgid "Port"
621 msgstr "Порт"
622
623 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
624 msgid "Select World:"
625 msgstr "Одабери свет:"
626
627 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
628 msgid "Server Port"
629 msgstr "Серверски порт"
630
631 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
632 #, fuzzy
633 msgid "Start Game"
634 msgstr "Направи игру"
635
636 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
637 msgid "Address / Port"
638 msgstr "Адреса / Порт"
639
640 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
641 msgid "Connect"
642 msgstr "Прикључи се"
643
644 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
645 msgid "Creative mode"
646 msgstr "Слободни мод"
647
648 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
649 msgid "Damage enabled"
650 msgstr "Оштећење омогућено"
651
652 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
653 msgid "Del. Favorite"
654 msgstr "Обриши Омиљени"
655
656 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
657 msgid "Favorite"
658 msgstr "Омиљени"
659
660 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
661 #, fuzzy
662 msgid "Join Game"
663 msgstr "Направи игру"
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
666 msgid "Name / Password"
667 msgstr "Име / Шифра"
668
669 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
670 msgid "Ping"
671 msgstr "Одзив"
672
673 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
674 msgid "PvP enabled"
675 msgstr "Туча омогућена"
676
677 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
678 msgid "2x"
679 msgstr "2x"
680
681 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
682 msgid "3D Clouds"
683 msgstr "3Д Облаци"
684
685 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
686 msgid "4x"
687 msgstr "4x"
688
689 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
690 msgid "8x"
691 msgstr "8x"
692
693 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
694 #, fuzzy
695 msgid "All Settings"
696 msgstr "Поставке"
697
698 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
699 msgid "Antialiasing:"
700 msgstr "Гланчање текстура:"
701
702 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
703 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
704 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
705
706 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 #, fuzzy
708 msgid "Autosave Screen Size"
709 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
710
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
712 msgid "Bilinear Filter"
713 msgstr "Билинеарни филтер"
714
715 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
716 msgid "Bump Mapping"
717 msgstr "Bump-Мапирање"
718
719 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
720 msgid "Change Keys"
721 msgstr "Подеси контроле"
722
723 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
724 msgid "Connected Glass"
725 msgstr "Спојено стакло"
726
727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
728 msgid "Fancy Leaves"
729 msgstr "Елегантно лишће"
730
731 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
732 msgid "Generate Normal Maps"
733 msgstr ""
734
735 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
736 msgid "Mipmap"
737 msgstr "Мипмап"
738
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
741 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
742
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
744 msgid "No"
745 msgstr "Не"
746
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
748 msgid "No Filter"
749 msgstr "Без филтера"
750
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
752 msgid "No Mipmap"
753 msgstr "Без Mipmap-а"
754
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "Node Highlighting"
757 msgstr "Истицање блокова"
758
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
760 msgid "Node Outlining"
761 msgstr "Обцртавање блокова"
762
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
764 msgid "None"
765 msgstr "Ништа"
766
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
768 msgid "Opaque Leaves"
769 msgstr "Непровидно лишће"
770
771 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
772 msgid "Opaque Water"
773 msgstr "Непрозирна вода"
774
775 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
776 msgid "Parallax Occlusion"
777 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
778
779 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
780 msgid "Particles"
781 msgstr "Честице"
782
783 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
784 msgid "Reset singleplayer world"
785 msgstr "Ресетуј свет"
786
787 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
788 msgid "Screen:"
789 msgstr "Екран:"
790
791 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
792 msgid "Settings"
793 msgstr "Поставке"
794
795 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
796 msgid "Shaders"
797 msgstr "Шејдери"
798
799 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
800 msgid "Shaders (unavailable)"
801 msgstr ""
802
803 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
804 msgid "Simple Leaves"
805 msgstr "Једноставно лишће"
806
807 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
808 msgid "Smooth Lighting"
809 msgstr "Глатко осветљење"
810
811 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
812 msgid "Texturing:"
813 msgstr "Филтери за текстуре:"
814
815 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
816 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
817 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
818
819 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
820 msgid "Tone Mapping"
821 msgstr "Тонско Мапирање"
822
823 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
824 #, fuzzy
825 msgid "Touchthreshold: (px)"
826 msgstr "Праг додиривања (px)"
827
828 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
829 msgid "Trilinear Filter"
830 msgstr "Трилинеарни филтер"
831
832 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
833 msgid "Waving Leaves"
834 msgstr "Лепршајуће лишће"
835
836 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
837 #, fuzzy
838 msgid "Waving Liquids"
839 msgstr "Лепршајуће лишће"
840
841 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
842 msgid "Waving Plants"
843 msgstr "Лепршајуће биљке"
844
845 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
846 msgid "Yes"
847 msgstr "Да"
848
849 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
850 msgid "Config mods"
851 msgstr "Подеси модове"
852
853 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
854 msgid "Main"
855 msgstr "Главно"
856
857 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
858 msgid "Start Singleplayer"
859 msgstr "Започни игру за једног играча"
860
861 #: src/client/client.cpp
862 msgid "Connection timed out."
863 msgstr "Конекцији је истекло време."
864
865 #: src/client/client.cpp
866 msgid "Done!"
867 msgstr "Готово!"
868
869 #: src/client/client.cpp
870 msgid "Initializing nodes"
871 msgstr "Припремам блокове"
872
873 #: src/client/client.cpp
874 msgid "Initializing nodes..."
875 msgstr "Припремам блокове..."
876
877 #: src/client/client.cpp
878 msgid "Loading textures..."
879 msgstr "Учитавам текстуре..."
880
881 #: src/client/client.cpp
882 msgid "Rebuilding shaders..."
883 msgstr "Обнављам шејдере..."
884
885 #: src/client/clientlauncher.cpp
886 msgid "Connection error (timed out?)"
887 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
888
889 #: src/client/clientlauncher.cpp
890 msgid "Could not find or load game \""
891 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
892
893 #: src/client/clientlauncher.cpp
894 msgid "Invalid gamespec."
895 msgstr "Неважећи gamespec."
896
897 #: src/client/clientlauncher.cpp
898 msgid "Main Menu"
899 msgstr "Главни мени"
900
901 #: src/client/clientlauncher.cpp
902 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
903 msgstr ""
904 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
905
906 #: src/client/clientlauncher.cpp
907 msgid "Player name too long."
908 msgstr "Име играча је предуачко."
909
910 #: src/client/clientlauncher.cpp
911 msgid "Please choose a name!"
912 msgstr "Молим одаберите име!"
913
914 #: src/client/clientlauncher.cpp
915 msgid "Provided password file failed to open: "
916 msgstr ""
917
918 #: src/client/clientlauncher.cpp
919 msgid "Provided world path doesn't exist: "
920 msgstr "Дата локација света не постоји: "
921
922 #: src/client/fontengine.cpp
923 msgid "needs_fallback_font"
924 msgstr ""
925
926 #: src/client/game.cpp
927 msgid ""
928 "\n"
929 "Check debug.txt for details."
930 msgstr ""
931 "\n"
932 "Проверите debug.txt за више детаља."
933
934 #: src/client/game.cpp
935 msgid "- Address: "
936 msgstr "- Адреса: "
937
938 #: src/client/game.cpp
939 msgid "- Creative Mode: "
940 msgstr "- Слободни мод: "
941
942 #: src/client/game.cpp
943 msgid "- Damage: "
944 msgstr "- Оштећење: "
945
946 #: src/client/game.cpp
947 msgid "- Mode: "
948 msgstr "- Мод: "
949
950 #: src/client/game.cpp
951 msgid "- Port: "
952 msgstr "- Порт: "
953
954 #: src/client/game.cpp
955 msgid "- Public: "
956 msgstr "- Јавни: "
957
958 #: src/client/game.cpp
959 msgid "- PvP: "
960 msgstr "- Играч против играча: "
961
962 #: src/client/game.cpp
963 msgid "- Server Name: "
964 msgstr "- Име сервера: "
965
966 #: src/client/game.cpp
967 #, fuzzy
968 msgid "Automatic forward disabled"
969 msgstr "Кључ за синематски мод"
970
971 #: src/client/game.cpp
972 #, fuzzy
973 msgid "Automatic forward enabled"
974 msgstr "Кључ за синематски мод"
975
976 #: src/client/game.cpp
977 #, fuzzy
978 msgid "Camera update disabled"
979 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
980
981 #: src/client/game.cpp
982 #, fuzzy
983 msgid "Camera update enabled"
984 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
985
986 #: src/client/game.cpp
987 msgid "Change Password"
988 msgstr "Промени шифру"
989
990 #: src/client/game.cpp
991 #, fuzzy
992 msgid "Cinematic mode disabled"
993 msgstr "Кључ за синематски мод"
994
995 #: src/client/game.cpp
996 #, fuzzy
997 msgid "Cinematic mode enabled"
998 msgstr "Кључ за синематски мод"
999
1000 #: src/client/game.cpp
1001 msgid "Client side scripting is disabled"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/client/game.cpp
1005 msgid "Connecting to server..."
1006 msgstr "Повезујем се на сервер..."
1007
1008 #: src/client/game.cpp
1009 msgid "Continue"
1010 msgstr "Настави"
1011
1012 #: src/client/game.cpp
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "Controls:\n"
1016 "- %s: move forwards\n"
1017 "- %s: move backwards\n"
1018 "- %s: move left\n"
1019 "- %s: move right\n"
1020 "- %s: jump/climb\n"
1021 "- %s: sneak/go down\n"
1022 "- %s: drop item\n"
1023 "- %s: inventory\n"
1024 "- Mouse: turn/look\n"
1025 "- Mouse left: dig/punch\n"
1026 "- Mouse right: place/use\n"
1027 "- Mouse wheel: select item\n"
1028 "- %s: chat\n"
1029 msgstr ""
1030 "Уобичајене контроле:\n"
1031 "- %s: иди напред\n"
1032 "- %s: иди назад\n"
1033 "- %s: иди лево\n"
1034 "- %s: иди десно\n"
1035 "- %s: скакање/пењање\n"
1036 "- %s: шуњање/силажење\n"
1037 "- %s: баци ставку\n"
1038 "- %s: инвентар\n"
1039 "- Миш: окретање/гледање\n"
1040 "- Леви клик: копање/ударање\n"
1041 "- Десни клик: постављање/коришћење\n"
1042 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
1043 "- %s: причање\n"
1044
1045 #: src/client/game.cpp
1046 msgid "Creating client..."
1047 msgstr "Правим клијента..."
1048
1049 #: src/client/game.cpp
1050 msgid "Creating server..."
1051 msgstr "Правим сервер..."
1052
1053 #: src/client/game.cpp
1054 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/client/game.cpp
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Debug info shown"
1060 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
1061
1062 #: src/client/game.cpp
1063 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/client/game.cpp
1067 msgid ""
1068 "Default Controls:\n"
1069 "No menu visible:\n"
1070 "- single tap: button activate\n"
1071 "- double tap: place/use\n"
1072 "- slide finger: look around\n"
1073 "Menu/Inventory visible:\n"
1074 "- double tap (outside):\n"
1075 " -->close\n"
1076 "- touch stack, touch slot:\n"
1077 " --> move stack\n"
1078 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1079 " --> place single item to slot\n"
1080 msgstr ""
1081 "Подразумеване контроле:\n"
1082 "Ни један приказан мени:\n"
1083 "- један тап: копај\n"
1084 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
1085 "- превуци прстом: гледај около\n"
1086 "Мени/Инвертар приказан:\n"
1087 "- дупли тап (изван):\n"
1088 " -->Искључи\n"
1089 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
1090 " --> помери ствари\n"
1091 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
1092 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
1093
1094 #: src/client/game.cpp
1095 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/client/game.cpp
1099 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/client/game.cpp
1103 msgid "Exit to Menu"
1104 msgstr "Изађи у мени"
1105
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Exit to OS"
1108 msgstr "Изађи из програма"
1109
1110 #: src/client/game.cpp
1111 msgid "Fast mode disabled"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/client/game.cpp
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Fast mode enabled"
1117 msgstr "Оштећење омогућено"
1118
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Fly mode disabled"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/client/game.cpp
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Fly mode enabled"
1130 msgstr "Оштећење омогућено"
1131
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/client/game.cpp
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Fog disabled"
1139 msgstr "Онемогућено"
1140
1141 #: src/client/game.cpp
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Fog enabled"
1144 msgstr "укључено"
1145
1146 #: src/client/game.cpp
1147 msgid "Game info:"
1148 msgstr "Информације о игри:"
1149
1150 #: src/client/game.cpp
1151 msgid "Game paused"
1152 msgstr "Игра паузирана"
1153
1154 #: src/client/game.cpp
1155 msgid "Hosting server"
1156 msgstr "Локални сервер"
1157
1158 #: src/client/game.cpp
1159 msgid "Item definitions..."
1160 msgstr "Дефиниције предмета..."
1161
1162 #: src/client/game.cpp
1163 msgid "KiB/s"
1164 msgstr "КиБ/с"
1165
1166 #: src/client/game.cpp
1167 msgid "Media..."
1168 msgstr "Медија..."
1169
1170 #: src/client/game.cpp
1171 msgid "MiB/s"
1172 msgstr "МиБ/с"
1173
1174 #: src/client/game.cpp
1175 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/client/game.cpp
1179 msgid "Minimap hidden"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/client/game.cpp
1183 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/client/game.cpp
1187 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/client/game.cpp
1191 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/client/game.cpp
1195 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/client/game.cpp
1199 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/client/game.cpp
1203 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/client/game.cpp
1207 msgid "Noclip mode disabled"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/client/game.cpp
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Noclip mode enabled"
1213 msgstr "Оштећење омогућено"
1214
1215 #: src/client/game.cpp
1216 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/client/game.cpp
1220 msgid "Node definitions..."
1221 msgstr "Дефиниције блокова..."
1222
1223 #: src/client/game.cpp
1224 msgid "Off"
1225 msgstr "Искључено"
1226
1227 #: src/client/game.cpp
1228 msgid "On"
1229 msgstr "Укључено"
1230
1231 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Pitch move mode disabled"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Pitch move mode enabled"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "Profiler graph shown"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/client/game.cpp
1244 msgid "Remote server"
1245 msgstr "Удаљен сервер"
1246
1247 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "Resolving address..."
1249 msgstr "Разлучујем адресу..."
1250
1251 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Shutting down..."
1253 msgstr "Искључивање..."
1254
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Singleplayer"
1257 msgstr "Један играч"
1258
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Sound Volume"
1261 msgstr "Јачина звука"
1262
1263 #: src/client/game.cpp
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Sound muted"
1266 msgstr "Јачина звука"
1267
1268 #: src/client/game.cpp
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Sound unmuted"
1271 msgstr "Јачина звука"
1272
1273 #: src/client/game.cpp
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "Viewing range changed to %d"
1276 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1277
1278 #: src/client/game.cpp
1279 #, c-format
1280 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/client/game.cpp
1284 #, c-format
1285 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/client/game.cpp
1289 #, c-format
1290 msgid "Volume changed to %d%%"
1291 msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
1292
1293 #: src/client/game.cpp
1294 msgid "Wireframe shown"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1302 msgid "ok"
1303 msgstr "уреду"
1304
1305 #: src/client/gameui.cpp
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Chat hidden"
1308 msgstr "Кључ за чет"
1309
1310 #: src/client/gameui.cpp
1311 msgid "Chat shown"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/client/gameui.cpp
1315 msgid "HUD hidden"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/client/gameui.cpp
1319 msgid "HUD shown"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/client/gameui.cpp
1323 msgid "Profiler hidden"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/client/gameui.cpp
1327 #, c-format
1328 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/client/keycode.cpp
1332 msgid "Apps"
1333 msgstr "Апликације"
1334
1335 #: src/client/keycode.cpp
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Backspace"
1338 msgstr "Назад"
1339
1340 #: src/client/keycode.cpp
1341 msgid "Caps Lock"
1342 msgstr "Велика слова"
1343
1344 #: src/client/keycode.cpp
1345 msgid "Clear"
1346 msgstr "Очисти"
1347
1348 #: src/client/keycode.cpp
1349 msgid "Control"
1350 msgstr "Контрола"
1351
1352 #: src/client/keycode.cpp
1353 msgid "Down"
1354 msgstr "Доле"
1355
1356 #: src/client/keycode.cpp
1357 msgid "End"
1358 msgstr "Крај"
1359
1360 #: src/client/keycode.cpp
1361 msgid "Erase EOF"
1362 msgstr "Избриши до краја поља"
1363
1364 #: src/client/keycode.cpp
1365 msgid "Execute"
1366 msgstr "Изврши"
1367
1368 #: src/client/keycode.cpp
1369 msgid "Help"
1370 msgstr "Помоћ"
1371
1372 #: src/client/keycode.cpp
1373 msgid "Home"
1374 msgstr "Кућа"
1375
1376 #: src/client/keycode.cpp
1377 msgid "IME Accept"
1378 msgstr "ИМЕ Прихвати"
1379
1380 #: src/client/keycode.cpp
1381 msgid "IME Convert"
1382 msgstr "ИМЕ Конвертуј"
1383
1384 #: src/client/keycode.cpp
1385 msgid "IME Escape"
1386 msgstr "ИМЕ Побегни"
1387
1388 #: src/client/keycode.cpp
1389 msgid "IME Mode Change"
1390 msgstr "ИМЕ Промена мода"
1391
1392 #: src/client/keycode.cpp
1393 msgid "IME Nonconvert"
1394 msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
1395
1396 #: src/client/keycode.cpp
1397 msgid "Insert"
1398 msgstr "Убаци"
1399
1400 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1401 msgid "Left"
1402 msgstr "Лево"
1403
1404 #: src/client/keycode.cpp
1405 msgid "Left Button"
1406 msgstr "Лево дугме"
1407
1408 #: src/client/keycode.cpp
1409 msgid "Left Control"
1410 msgstr "Леви Control"
1411
1412 #: src/client/keycode.cpp
1413 msgid "Left Menu"
1414 msgstr "Леви мени"
1415
1416 #: src/client/keycode.cpp
1417 msgid "Left Shift"
1418 msgstr "Леви Shift"
1419
1420 #: src/client/keycode.cpp
1421 msgid "Left Windows"
1422 msgstr "Леви Windows"
1423
1424 #: src/client/keycode.cpp
1425 msgid "Menu"
1426 msgstr "Мени"
1427
1428 #: src/client/keycode.cpp
1429 msgid "Middle Button"
1430 msgstr "Средње дугме"
1431
1432 #: src/client/keycode.cpp
1433 msgid "Num Lock"
1434 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1435
1436 #: src/client/keycode.cpp
1437 msgid "Numpad *"
1438 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1439
1440 #: src/client/keycode.cpp
1441 msgid "Numpad +"
1442 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1443
1444 #: src/client/keycode.cpp
1445 msgid "Numpad -"
1446 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1447
1448 #: src/client/keycode.cpp
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Numpad ."
1451 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1452
1453 #: src/client/keycode.cpp
1454 msgid "Numpad /"
1455 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1456
1457 #: src/client/keycode.cpp
1458 msgid "Numpad 0"
1459 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1460
1461 #: src/client/keycode.cpp
1462 msgid "Numpad 1"
1463 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1464
1465 #: src/client/keycode.cpp
1466 msgid "Numpad 2"
1467 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1468
1469 #: src/client/keycode.cpp
1470 msgid "Numpad 3"
1471 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1472
1473 #: src/client/keycode.cpp
1474 msgid "Numpad 4"
1475 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1476
1477 #: src/client/keycode.cpp
1478 msgid "Numpad 5"
1479 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1480
1481 #: src/client/keycode.cpp
1482 msgid "Numpad 6"
1483 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1484
1485 #: src/client/keycode.cpp
1486 msgid "Numpad 7"
1487 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1488
1489 #: src/client/keycode.cpp
1490 msgid "Numpad 8"
1491 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1492
1493 #: src/client/keycode.cpp
1494 msgid "Numpad 9"
1495 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1496
1497 #: src/client/keycode.cpp
1498 msgid "OEM Clear"
1499 msgstr "ОЕМ очисти"
1500
1501 #: src/client/keycode.cpp
1502 msgid "Page down"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/client/keycode.cpp
1506 msgid "Page up"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/client/keycode.cpp
1510 msgid "Pause"
1511 msgstr "Заустави"
1512
1513 #: src/client/keycode.cpp
1514 msgid "Play"
1515 msgstr "Играј"
1516
1517 #: src/client/keycode.cpp
1518 msgid "Print"
1519 msgstr "Прикажи"
1520
1521 #: src/client/keycode.cpp
1522 msgid "Return"
1523 msgstr "Повратак"
1524
1525 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1526 msgid "Right"
1527 msgstr "Десно"
1528
1529 #: src/client/keycode.cpp
1530 msgid "Right Button"
1531 msgstr "Десно дугме"
1532
1533 #: src/client/keycode.cpp
1534 msgid "Right Control"
1535 msgstr "Десни Control"
1536
1537 #: src/client/keycode.cpp
1538 msgid "Right Menu"
1539 msgstr "Десни мени"
1540
1541 #: src/client/keycode.cpp
1542 msgid "Right Shift"
1543 msgstr "Десни Shift"
1544
1545 #: src/client/keycode.cpp
1546 msgid "Right Windows"
1547 msgstr "Десни Windows"
1548
1549 #: src/client/keycode.cpp
1550 msgid "Scroll Lock"
1551 msgstr "Закључавање скроловања"
1552
1553 #: src/client/keycode.cpp
1554 msgid "Select"
1555 msgstr "Одабери"
1556
1557 #: src/client/keycode.cpp
1558 msgid "Shift"
1559 msgstr "Шифт"
1560
1561 #: src/client/keycode.cpp
1562 msgid "Sleep"
1563 msgstr "Спавај"
1564
1565 #: src/client/keycode.cpp
1566 msgid "Snapshot"
1567 msgstr "Сачувана слика"
1568
1569 #: src/client/keycode.cpp
1570 msgid "Space"
1571 msgstr "Простор"
1572
1573 #: src/client/keycode.cpp
1574 msgid "Tab"
1575 msgstr "Таб"
1576
1577 #: src/client/keycode.cpp
1578 msgid "Up"
1579 msgstr "Горе"
1580
1581 #: src/client/keycode.cpp
1582 msgid "X Button 1"
1583 msgstr "X Дугме 1"
1584
1585 #: src/client/keycode.cpp
1586 msgid "X Button 2"
1587 msgstr "X Дугме 2"
1588
1589 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1590 msgid "Zoom"
1591 msgstr "Зумирај"
1592
1593 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1594 msgid "Passwords do not match!"
1595 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1596
1597 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1598 msgid "Register and Join"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1605 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1606 "server.\n"
1607 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1608 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1612 msgid "Proceed"
1613 msgstr "Настави"
1614
1615 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1616 #, fuzzy
1617 msgid "\"Special\" = climb down"
1618 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1619
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Autoforward"
1623 msgstr "Напред"
1624
1625 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid "Automatic jumping"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1630 msgid "Backward"
1631 msgstr "Назад"
1632
1633 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Change camera"
1636 msgstr "Промени дугмад"
1637
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 msgid "Chat"
1640 msgstr "Чет"
1641
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgid "Command"
1644 msgstr "Команда"
1645
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 msgid "Console"
1648 msgstr "Конзола"
1649
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 msgid "Dec. range"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1655 msgid "Dec. volume"
1656 msgstr "Смањи звук"
1657
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1660 msgstr "Дупли скок за летење"
1661
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1663 msgid "Drop"
1664 msgstr "Бацање"
1665
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1667 msgid "Forward"
1668 msgstr "Напред"
1669
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 msgid "Inc. range"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgid "Inc. volume"
1676 msgstr "Појачај звук"
1677
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 msgid "Inventory"
1680 msgstr "Инвентар"
1681
1682 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1683 msgid "Jump"
1684 msgstr "Скакање"
1685
1686 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1687 msgid "Key already in use"
1688 msgstr "Дугме се већ користи"
1689
1690 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1691 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1692 msgstr ""
1693 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
1694 "minetest.conf)"
1695
1696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1697 msgid "Local command"
1698 msgstr "Локална команда"
1699
1700 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1701 msgid "Mute"
1702 msgstr "Изкључи звук"
1703
1704 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Next item"
1707 msgstr "Следеће"
1708
1709 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1710 msgid "Prev. item"
1711 msgstr "Претходно"
1712
1713 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1714 msgid "Range select"
1715 msgstr "Одабир домета"
1716
1717 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1718 msgid "Screenshot"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1722 msgid "Sneak"
1723 msgstr "Шуњање"
1724
1725 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1726 msgid "Special"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Toggle HUD"
1732 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1733
1734 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Toggle chat log"
1737 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1738
1739 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1740 msgid "Toggle fast"
1741 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1742
1743 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1744 msgid "Toggle fly"
1745 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1746
1747 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Toggle fog"
1750 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1751
1752 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Toggle minimap"
1755 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1756
1757 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1758 msgid "Toggle noclip"
1759 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1760
1761 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Toggle pitchmove"
1764 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1765
1766 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1767 msgid "press key"
1768 msgstr "притисните дугме"
1769
1770 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1771 msgid "Change"
1772 msgstr "Промени"
1773
1774 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1775 msgid "Confirm Password"
1776 msgstr "Потврди шифру"
1777
1778 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1779 msgid "New Password"
1780 msgstr "Нова шифра"
1781
1782 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1783 msgid "Old Password"
1784 msgstr "Стара шифра"
1785
1786 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1787 msgid "Exit"
1788 msgstr "Изађи"
1789
1790 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Muted"
1793 msgstr "Изкључи звук"
1794
1795 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1796 msgid "Sound Volume: "
1797 msgstr "Јачина звука: "
1798
1799 #: src/gui/modalMenu.cpp
1800 msgid "Enter "
1801 msgstr "Уреду "
1802
1803 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1804 msgid "LANG_CODE"
1805 msgstr "sr_Cyrl"
1806
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid ""
1809 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1810 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid ""
1815 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1816 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1817 "circle."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 #, fuzzy
1822 msgid ""
1823 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1824 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1825 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1826 "point by increasing 'scale'.\n"
1827 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1828 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1829 "situations.\n"
1830 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1831 msgstr ""
1832 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
1833 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
1834 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
1835 "сетове.\n"
1836 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
1837 "блоковима."
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid ""
1841 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1842 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1843 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1844 "not have to fit inside the world.\n"
1845 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1846 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1847 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid ""
1852 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1853 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1854 msgstr ""
1855 "0 =  parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
1856 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
1857
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "3D clouds"
1888 msgstr "Тродимензионални облаци"
1889
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "3D mode"
1892 msgstr "Тродимензионални мод"
1893
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "3D noise defining giant caverns."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 msgid ""
1900 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1901 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "3D noise defining terrain."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 #, fuzzy
1922 msgid ""
1923 "3D support.\n"
1924 "Currently supported:\n"
1925 "-    none: no 3d output.\n"
1926 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1927 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1928 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1929 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1930 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1931 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1932 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1933 msgstr ""
1934 "3D подршка.\n"
1935 "Тренутно подржано:\n"
1936 "-   none: Никакав тродимензионални излаз\n"
1937 "-   anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
1938 "-   interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
1939 "-   topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
1940 "-   sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
1941 "-   pageflip: Четвородупли буфер 3D."
1942
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 msgid ""
1945 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1946 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1947 msgstr ""
1948 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
1949 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
1950
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1953 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
1954
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1957 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
1958
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid "ABM interval"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1965 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
1966
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 msgid "Acceleration in air"
1969 msgstr "Убрзање у ваздуху"
1970
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid "Active Block Modifiers"
1977 msgstr "Модификатори активног блока"
1978
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Active block management interval"
1982 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Active block range"
1986 msgstr "Даљина активног блока"
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Active object send range"
1990 msgstr "Даљина слања активног блока"
1991
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid ""
1994 "Address to connect to.\n"
1995 "Leave this blank to start a local server.\n"
1996 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1997 msgstr ""
1998 "Адреса за конекцију.\n"
1999 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
2000 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
2001
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Adds particles when digging a node."
2004 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
2005
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 msgid ""
2008 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2009 "screens."
2010 msgstr ""
2011 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
2012 "нпр. за 4k екране."
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid ""
2016 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
2017 "brighter.\n"
2018 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
2019 msgstr ""
2020 "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
2021 "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
2022
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Advanced"
2025 msgstr "Напредно"
2026
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Altitude chill"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Always fly and fast"
2037 msgstr "Увек летење и брзина"
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Ambient occlusion gamma"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Amplifies the valleys."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Anisotropic filtering"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Announce server"
2057 msgstr "Јавни сервер"
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Announce to this serverlist."
2062 msgstr "Јавни сервер"
2063
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Append item name"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Append item name to tooltip."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Apple trees noise"
2074 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Arm inertia"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid ""
2082 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2083 "the arm when the camera moves."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid "Ask to reconnect after crash"
2088 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 #, fuzzy
2092 msgid ""
2093 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2094 "to\n"
2095 "clients.\n"
2096 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2097 "visible\n"
2098 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2099 "caves,\n"
2100 "as well as sometimes on land).\n"
2101 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2102 "optimization.\n"
2103 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2104 msgstr ""
2105 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
2106 "клијенту\n"
2107 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
2108 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
2109 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
2110 "земљи)\n"
2111 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
2112 "оптимизацију.\n"
2113 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Automatic forward key"
2118 msgstr "Кључ за синематски мод"
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Automatically report to the serverlist."
2127 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
2128
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Autosave screen size"
2131 msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана"
2132
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Autoscaling mode"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "Backward key"
2139 msgstr "Кључ за назад"
2140
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "Base ground level"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "Base terrain height."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "Basic"
2151 msgstr "Основно"
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Basic privileges"
2156 msgstr "Основне привилегије"
2157
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Beach noise"
2160 msgstr "Семе за плаже"
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Beach noise threshold"
2164 msgstr "Граница семена за плаже"
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Bilinear filtering"
2168 msgstr "Билинеарно филтрирање"
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "Bind address"
2172 msgstr "Вежи адресу"
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2176 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "Biome noise"
2180 msgstr "Семе биома"
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2184 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Block send optimize distance"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Build inside player"
2192 msgstr "Градња унутар играча"
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Builtin"
2196 msgstr "Уграђено"
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Bumpmapping"
2200 msgstr "Рељефна тектура"
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid ""
2204 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2205 "Most users will not need to change this.\n"
2206 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2207 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Camera smoothing"
2212 msgstr "Изглађивање камере"
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2216 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Camera update toggle key"
2220 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Cave noise"
2224 msgstr "Семе пећина"
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Cave noise #1"
2228 msgstr "Семе пећина #1"
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Cave noise #2"
2232 msgstr "Семе пећина #2"
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Cave width"
2236 msgstr "Ширина пећина"
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Cave1 noise"
2240 msgstr "Cave1 семе"
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Cave2 noise"
2244 msgstr "Cave2 семе"
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Cavern limit"
2248 msgstr "Граница пећина"
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Cavern noise"
2252 msgstr "Семе пећина"
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Cavern taper"
2256 msgstr "Конус пећине"
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Cavern threshold"
2260 msgstr "Граница пећине"
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Cavern upper limit"
2265 msgstr "Граница пећина"
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Center of light curve mid-boost."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid ""
2273 "Changes the main menu UI:\n"
2274 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2275 "etc.\n"
2276 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2277 "be\n"
2278 "necessary for smaller screens."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "Chat key"
2283 msgstr "Кључ за чет"
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Chat message count limit"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Chat message format"
2292 msgstr "Порука после пада"
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Chat message kick threshold"
2297 msgstr "Граница пећине"
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Chat message max length"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Chat toggle key"
2305 msgstr "Кључ за укључивање чета"
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Chatcommands"
2309 msgstr "Чат команде"
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Chunk size"
2313 msgstr "Величина комада"
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Cinematic mode"
2317 msgstr "Синематски мод"
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Cinematic mode key"
2321 msgstr "Кључ за синематски мод"
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Clean transparent textures"
2325 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Client"
2329 msgstr "Клијент"
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Client and Server"
2333 msgstr "Клијент и Сервер"
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Client modding"
2337 msgstr "Модификовање клијента"
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Client side modding restrictions"
2342 msgstr "Модификовање клијента"
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Client side node lookup range restriction"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Climbing speed"
2350 msgstr "Брзина успона"
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Cloud radius"
2354 msgstr "Величина облака"
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Clouds"
2358 msgstr "Облаци"
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Clouds are a client side effect."
2362 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Clouds in menu"
2366 msgstr "Облаци у менију"
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Colored fog"
2370 msgstr "Обојена магла"
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid ""
2374 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2375 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2376 "software',\n"
2377 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2378 "You can also specify content ratings.\n"
2379 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2380 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid ""
2385 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2386 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2387 msgstr ""
2388 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
2389 "који\n"
2390 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid ""
2394 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2395 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2396 msgstr ""
2397 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
2398 "несигурним\n"
2399 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
2400 "request_insecure_environment())."
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Command key"
2404 msgstr "Кључ за команду"
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Connect glass"
2408 msgstr "Споји стакло"
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Connect to external media server"
2412 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Connects glass if supported by node."
2416 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Console alpha"
2420 msgstr "Провидност козоле"
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Console color"
2424 msgstr "Боја конзоле"
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Console height"
2428 msgstr "Висина конзоле"
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 #, fuzzy
2436 msgid "ContentDB URL"
2437 msgstr "Настави"
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Continuous forward"
2441 msgstr "Непрекидно напред"
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid ""
2445 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2446 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Controls"
2451 msgstr "Контроле"
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 #, fuzzy
2455 msgid ""
2456 "Controls length of day/night cycle.\n"
2457 "Examples:\n"
2458 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2459 msgstr ""
2460 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
2461 "Примери: 72 = 20 минута,  360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
2462 "остаје непромењено."
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2470 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Controls steepness/height of hills."
2474 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 #, fuzzy
2478 msgid ""
2479 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2480 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2481 msgstr ""
2482 "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
2483 "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2487 msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Crash message"
2491 msgstr "Порука после пада"
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Creative"
2495 msgstr "Креативни мод"
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Crosshair alpha"
2499 msgstr "Провидност нишана"
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2503 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Crosshair color"
2507 msgstr "Боја нишана"
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2511 msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "DPI"
2515 msgstr "DPI"
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Damage"
2519 msgstr "Штета"
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Darkness sharpness"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Debug info toggle key"
2527 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Debug log file size threshold"
2532 msgstr "Граница семена за плаже"
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Debug log level"
2536 msgstr "Ниво записивања у debug"
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Dec. volume key"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Dedicated server step"
2548 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Default acceleration"
2552 msgstr "Уобичајено убрзање"
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Default game"
2556 msgstr "Уобичајена игра"
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid ""
2560 "Default game when creating a new world.\n"
2561 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2562 msgstr ""
2563 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
2564 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Default password"
2568 msgstr "Уобичајена лозинка"
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Default privileges"
2572 msgstr "Уобичајене привилегије"
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Default report format"
2576 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid ""
2580 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2581 "Only has an effect if compiled with cURL."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid ""
2586 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2587 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Defines areas where trees have apples."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid ""
2620 "Defines sampling step of texture.\n"
2621 "A higher value results in smoother normal maps."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Defines the base ground level."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Defines the depth of the river channel."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Defines the width of the river channel."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Defines the width of the river valley."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Defines tree areas and tree density."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid ""
2650 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2651 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Delay in sending blocks after building"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Deprecated Lua API handling"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid ""
2668 "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
2669 "Y of upper limit of lava in large caves."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid ""
2682 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2683 "serverlist."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Desert noise threshold"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid ""
2692 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2693 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Desynchronize block animation"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Digging particles"
2703 msgstr "Честице"
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Disable anticheat"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Disallow empty passwords"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Double tap jump for fly"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Drop item key"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Dump the mapgen debug information."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Dungeon maximum Y"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Dungeon minimum Y"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Dungeon noise"
2744 msgstr "Семе пећина"
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid ""
2748 "Enable Lua modding support on client.\n"
2749 "This support is experimental and API can change."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Enable VBO"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Enable console window"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Enable joysticks"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Enable mod channels support."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Enable mod security"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Enable players getting damage and dying."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Enable register confirmation"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid ""
2790 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2791 "If disabled, new account will be registered automatically."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid ""
2796 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2797 "Disable for speed or for different looks."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid ""
2802 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2803 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2804 "connecting\n"
2805 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2806 "expecting."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid ""
2811 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2812 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2813 "textures)\n"
2814 "when connecting to the server."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid ""
2819 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2820 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid ""
2825 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2826 "Ignored if bind_address is set."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Enables animation of inventory items."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid ""
2835 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2836 "texture pack\n"
2837 "or need to be auto-generated.\n"
2838 "Requires shaders to be enabled."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Enables filmic tone mapping"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Enables minimap."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid ""
2855 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2856 "Requires bumpmapping to be enabled."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid ""
2861 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2862 "Requires shaders to be enabled."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Engine profiling data print interval"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Entity methods"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid ""
2875 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2876 "when set to higher number than 0."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "FPS in pause menu"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "FSAA"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Factor noise"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Fall bobbing factor"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Fallback font"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Fallback font shadow"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Fallback font shadow alpha"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Fallback font size"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Fast key"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Fast mode acceleration"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Fast mode speed"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Fast movement"
2925 msgstr "Брзо кретање"
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 #, fuzzy
2929 msgid ""
2930 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2931 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2932 msgstr ""
2933 "Видно поље за време увеличавања.\n"
2934 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Field of view"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Field of view in degrees."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid ""
2946 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2947 "the\n"
2948 "Multiplayer Tab."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Filler depth"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Filler depth noise"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Filmic tone mapping"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid ""
2965 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2966 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2967 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2968 "at texture load time."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Filtering"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Fixed map seed"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Fixed virtual joystick"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Floatland base height noise"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Floatland base noise"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Floatland level"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Floatland mountain density"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Floatland mountain exponent"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Floatland mountain height"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Fly key"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Flying"
3021 msgstr "Летење"
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Fog"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Fog start"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Fog toggle key"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Font path"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Font shadow"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Font shadow alpha"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Font size"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid ""
3061 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3062 "placeholders:\n"
3063 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Format of screenshots."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Formspec Default Background Color"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Forward key"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Fractal type"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "FreeType fonts"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid ""
3124 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3125 "nodes)."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid ""
3130 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid ""
3135 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3136 "\n"
3137 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3138 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3139 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Full screen"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Full screen BPP"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Fullscreen mode."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "GUI scaling"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "GUI scaling filter"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Gamma"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Generate normalmaps"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Global callbacks"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid ""
3180 "Global map generation attributes.\n"
3181 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3182 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Graphics"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Gravity"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Ground level"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Ground noise"
3208 msgstr "Семе пећина"
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "HTTP mods"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "HUD scale factor"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "HUD toggle key"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid ""
3224 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3225 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3226 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3227 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid ""
3232 "Have the profiler instrument itself:\n"
3233 "* Instrument an empty function.\n"
3234 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3235 "call).\n"
3236 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Heat blend noise"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Heat noise"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Height component of the initial window size."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Height noise"
3254 msgstr "Десни Windows"
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Height select noise"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "High-precision FPU"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Hill steepness"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Hill threshold"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Hilliness1 noise"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Hilliness2 noise"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Hilliness3 noise"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Hilliness4 noise"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid ""
3294 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3295 "in nodes per second per second."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid ""
3300 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3301 "in nodes per second per second."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid ""
3306 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3307 "in nodes per second per second."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Hotbar next key"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Hotbar previous key"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Hotbar slot 1 key"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Hotbar slot 10 key"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Hotbar slot 11 key"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Hotbar slot 12 key"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Hotbar slot 13 key"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Hotbar slot 14 key"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Hotbar slot 15 key"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Hotbar slot 16 key"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Hotbar slot 17 key"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Hotbar slot 18 key"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Hotbar slot 19 key"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Hotbar slot 2 key"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Hotbar slot 20 key"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Hotbar slot 21 key"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Hotbar slot 22 key"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Hotbar slot 23 key"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Hotbar slot 24 key"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Hotbar slot 25 key"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Hotbar slot 26 key"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Hotbar slot 27 key"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Hotbar slot 28 key"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Hotbar slot 29 key"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Hotbar slot 3 key"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "Hotbar slot 30 key"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid "Hotbar slot 31 key"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Hotbar slot 32 key"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "Hotbar slot 4 key"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Hotbar slot 5 key"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Hotbar slot 6 key"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Hotbar slot 7 key"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Hotbar slot 8 key"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Hotbar slot 9 key"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "How deep to make rivers."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid ""
3452 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3453 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "How wide to make rivers."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "Humidity blend noise"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Humidity noise"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Humidity variation for biomes."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "IPv6"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "IPv6 server"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "IPv6 support."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid ""
3486 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3487 "to not waste CPU power for no benefit."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid ""
3492 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3493 "are\n"
3494 "enabled."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid ""
3499 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3500 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3501 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3502 "invisible\n"
3503 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid ""
3508 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3509 "nodes.\n"
3510 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid ""
3515 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3516 "down and\n"
3517 "descending."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid ""
3522 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3523 "This option is only read when server starts."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid ""
3532 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3533 "Only enable this if you know what you are doing."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid ""
3538 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3539 "or swimming."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid ""
3548 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3549 "you stand.\n"
3550 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3551 msgstr ""
3552 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
3553 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid ""
3557 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3558 "limited\n"
3559 "to this distance from the player to the node."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid ""
3564 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3565 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3566 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3567 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Ignore world errors"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "In-Game"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Inc. volume key"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid ""
3604 "Instrument builtin.\n"
3605 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid ""
3614 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3615 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid ""
3620 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid ""
3625 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid "Instrumentation"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid "Inventory items animations"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Inventory key"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid "Invert mouse"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid "Invert vertical mouse movement."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Item entity TTL"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "Iterations"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid ""
3670 "Iterations of the recursive function.\n"
3671 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3672 "increases processing load.\n"
3673 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Joystick ID"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "Joystick button repetition interval"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "Joystick type"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid ""
3694 "Julia set only.\n"
3695 "W component of hypercomplex constant.\n"
3696 "Alters the shape of the fractal.\n"
3697 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3698 "Range roughly -2 to 2."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid ""
3703 "Julia set only.\n"
3704 "X component of hypercomplex constant.\n"
3705 "Alters the shape of the fractal.\n"
3706 "Range roughly -2 to 2."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid ""
3711 "Julia set only.\n"
3712 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3713 "Alters the shape of the fractal.\n"
3714 "Range roughly -2 to 2."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid ""
3719 "Julia set only.\n"
3720 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3721 "Alters the shape of the fractal.\n"
3722 "Range roughly -2 to 2."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Julia w"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Julia x"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "Julia y"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "Julia z"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "Jump key"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Jumping speed"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid ""
3751 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid ""
3758 "Key for decreasing the volume.\n"
3759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid ""
3765 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid ""
3772 "Key for increasing the viewing range.\n"
3773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid ""
3779 "Key for increasing the volume.\n"
3780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid ""
3786 "Key for jumping.\n"
3787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid ""
3793 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid ""
3800 "Key for moving the player backward.\n"
3801 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3802 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3803 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid ""
3808 "Key for moving the player forward.\n"
3809 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid ""
3815 "Key for moving the player left.\n"
3816 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid ""
3822 "Key for moving the player right.\n"
3823 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3824 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid ""
3829 "Key for muting the game.\n"
3830 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3831 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid ""
3836 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3837 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3838 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid ""
3843 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3844 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3845 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid ""
3850 "Key for opening the chat window.\n"
3851 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3852 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid ""
3857 "Key for opening the inventory.\n"
3858 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3859 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid ""
3864 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3865 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3866 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid ""
3871 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3872 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3873 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid ""
3878 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3879 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 msgid ""
3885 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3886 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3887 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid ""
3892 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3893 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3894 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid ""
3899 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3900 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3901 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid ""
3906 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3907 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3908 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid ""
3913 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3914 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3915 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid ""
3920 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3921 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3922 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid ""
3927 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3928 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3929 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid ""
3934 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid ""
3941 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3943 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid ""
3948 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3949 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid ""
3955 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3956 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid ""
3962 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3963 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3964 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid ""
3969 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3970 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3971 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid ""
3976 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3977 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3978 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid ""
3983 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3984 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid ""
3990 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3991 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid ""
3997 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3998 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid ""
4004 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4005 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid ""
4011 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 msgid ""
4018 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4019 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4020 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid ""
4025 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4026 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4027 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid ""
4032 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4033 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4034 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid ""
4039 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid ""
4046 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4047 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4048 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid ""
4053 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid ""
4060 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid ""
4067 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid ""
4074 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid ""
4081 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid ""
4088 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid ""
4095 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid ""
4102 "Key for sneaking.\n"
4103 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4104 "disabled.\n"
4105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid ""
4111 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4112 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4113 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid ""
4118 "Key for taking screenshots.\n"
4119 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid ""
4125 "Key for toggling autoforward.\n"
4126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid ""
4132 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4133 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4134 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid ""
4139 "Key for toggling display of minimap.\n"
4140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 msgid ""
4146 "Key for toggling fast mode.\n"
4147 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4148 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid ""
4153 "Key for toggling flying.\n"
4154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid ""
4160 "Key for toggling noclip mode.\n"
4161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid ""
4167 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 msgid ""
4174 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid ""
4181 "Key for toggling the display of chat.\n"
4182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid ""
4188 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 msgid ""
4195 "Key for toggling the display of fog.\n"
4196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid ""
4202 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid ""
4209 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid ""
4216 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid ""
4223 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 msgid ""
4230 "Key to use view zoom when possible.\n"
4231 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4240 msgid "Lake steepness"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid "Lake threshold"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid "Language"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid "Large cave depth"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid "Large chat console key"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 msgid "Lava depth"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid "Leaves style"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid ""
4269 "Leaves style:\n"
4270 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4271 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4272 "-   Opaque: disable transparency"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 msgid "Left key"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid ""
4281 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4282 "updated over\n"
4283 "network."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Length of time between active block management cycles"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid ""
4300 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4301 "-    <nothing> (no logging)\n"
4302 "-    none (messages with no level)\n"
4303 "-    error\n"
4304 "-    warning\n"
4305 "-    action\n"
4306 "-    info\n"
4307 "-    verbose"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Light curve mid boost"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid "Light curve mid boost center"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Light curve mid boost spread"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid "Lightness sharpness"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid ""
4336 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4337 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4338 "Value is stored per-world."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgid ""
4343 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4344 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4345 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4346 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4347 "Only has an effect if compiled with cURL."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid "Liquid fluidity"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 msgid "Liquid loop max"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid "Liquid queue purge time"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid "Liquid sinking"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid "Liquid update interval in seconds."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 msgid "Liquid update tick"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid "Load the game profiler"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid ""
4384 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4385 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4386 "Useful for mod developers and server operators."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid "Loading Block Modifiers"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid "Main menu script"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Main menu style"
4404 msgstr "Главни мени"
4405
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid ""
4408 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid "Makes all liquids opaque"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid "Map directory"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid ""
4429 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4430 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4431 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4432 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4433 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4434 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgid ""
4439 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4440 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4441 "ocean, islands and underground."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid ""
4446 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4447 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid ""
4456 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4457 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4458 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4459 "the 'jungles' flag is ignored."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgid ""
4464 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4465 "'ridges' enables the rivers."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid "Map generation limit"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid "Map save interval"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid "Mapblock limit"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Mapblock unload timeout"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Mapgen Carpathian"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Mapgen Flat"
4503 msgstr "Генератор мапе"
4504
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Mapgen Fractal"
4512 msgstr "Генератор мапе"
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4517 msgstr "Генератор мапе"
4518
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Mapgen V5"
4522 msgstr "Генератор мапе"
4523
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Mapgen V6"
4531 msgstr "Генератор мапе"
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Mapgen V7"
4540 msgstr "Генератор мапе"
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Mapgen Valleys"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Mapgen debug"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Mapgen flags"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Mapgen name"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Max block generate distance"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Max block send distance"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "Max liquids processed per step."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "Max. packets per iteration"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 msgid "Maximum FPS"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid "Maximum hotbar width"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid ""
4604 "Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4605 "high speed."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid ""
4610 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4611 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4612 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid ""
4621 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4622 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 msgid ""
4627 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4628 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid ""
4637 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4638 "Set to -1 for unlimited amount."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgid ""
4643 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4644 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4645 "client number."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Maximum objects per block"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid ""
4666 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4667 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid ""
4680 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4681 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Maximum users"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Menus"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid "Mesh cache"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid "Message of the day"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Method used to highlight selected object."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Minimap"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Minimap key"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Minimap scan height"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Minimum texture size"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Mipmapping"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Mod channels"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid "Monospace font path"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Monospace font size"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "Mountain height noise"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid "Mountain noise"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid "Mountain variation noise"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Mountain zero level"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid "Mouse sensitivity"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 msgid "Mud noise"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid ""
4778 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4779 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid "Mute key"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Mute sound"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid ""
4792 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4793 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4794 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4795 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid ""
4800 "Name of the player.\n"
4801 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4802 "When starting from the main menu, this is overridden."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 msgid ""
4807 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Near clipping plane"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Network"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid ""
4820 "Network port to listen (UDP).\n"
4821 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "New users need to input this password."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Noclip"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Noclip key"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Node highlighting"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid "NodeTimer interval"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Noises"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Normalmaps sampling"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Normalmaps strength"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Number of emerge threads"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid ""
4862 "Number of emerge threads to use.\n"
4863 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4864 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4865 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4866 "Value 0:\n"
4867 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4868 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4869 "Any other value:\n"
4870 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4871 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4872 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4873 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4874 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid ""
4879 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4880 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4881 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Online Content Repository"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Opaque liquids"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid ""
4898 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4899 "formspec is\n"
4900 "open."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Parallax occlusion"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Parallax occlusion bias"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Parallax occlusion iterations"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Parallax occlusion mode"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Parallax occlusion scale"
4930 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Parallax occlusion strength"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Path to save screenshots at."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid ""
4946 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4947 "used."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid "Pause on lost window focus"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid "Physics"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Pitch move key"
4965 msgstr "Кључ за синематски мод"
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Pitch move mode"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid ""
4973 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4974 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4975 msgstr ""
4976 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
4977 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Player name"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Player transfer distance"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Player versus player"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid ""
4993 "Port to connect to (UDP).\n"
4994 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 msgid ""
4999 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5000 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid ""
5009 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5010 "0 = disable. Useful for developers."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid "Profiler"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Profiler toggle key"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Profiling"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Projecting dungeons"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid ""
5035 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5036 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5037 "corners."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Random input"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Range select key"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "Recent Chat Messages"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "Remote media"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Remote port"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid ""
5066 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5067 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Report path"
5076 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid ""
5080 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5081 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5082 "for no restrictions:\n"
5083 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5084 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5085 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5086 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5087 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5088 "csm_restriction_noderange)\n"
5089 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Ridge mountain spread noise"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "Ridge noise"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 msgid "Ridge underwater noise"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 msgid "Ridged mountain size noise"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 msgid "Right key"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Rightclick repetition interval"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "River channel depth"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "River channel width"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "River depth"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 #, fuzzy
5130 msgid "River noise"
5131 msgstr "Семе пећина"
5132
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "River size"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "River valley width"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid "Rollback recording"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "Rolling hill size noise"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Rolling hills spread noise"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Round minimap"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Safe digging and placing"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/settings_translation_file.cpp
5166 msgid "Save the map received by the client on disk."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid "Save window size automatically when modified."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Saving map received from server"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid ""
5179 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5180 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5181 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5182 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5183 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Screen height"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 msgid "Screen width"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 msgid "Screenshot folder"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid "Screenshot format"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Screenshot quality"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid ""
5208 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5209 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5210 "Use 0 for default quality."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Seabed noise"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 msgid "Security"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid "Selection box color"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Selection box width"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 #, fuzzy
5247 msgid ""
5248 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5249 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5250 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5251 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5252 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5253 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5254 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5255 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5256 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5257 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5258 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5259 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5260 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5261 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5262 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5263 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5264 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5265 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5266 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5267 msgstr ""
5268 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
5269 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
5270 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
5271 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
5272 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
5273 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
5274 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
5275 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
5276 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
5277 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
5278 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
5279 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
5280 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
5281 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5282 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
5283 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5284 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\"  жулијин скуп.\n"
5285 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
5286 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
5287
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Server / Singleplayer"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Server URL"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Server address"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Server description"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Server name"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Server port"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Server side occlusion culling"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Serverlist URL"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Serverlist file"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid ""
5326 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5327 "A restart is required after changing this."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid ""
5336 "Set to true enables waving leaves.\n"
5337 "Requires shaders to be enabled."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid ""
5342 "Set to true enables waving plants.\n"
5343 "Requires shaders to be enabled."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid ""
5348 "Set to true enables waving water.\n"
5349 "Requires shaders to be enabled."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Shader path"
5355 msgstr "Шејдери"
5356
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid ""
5359 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5360 "video\n"
5361 "cards.\n"
5362 "This only works with the OpenGL video backend."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "Shadow limit"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Show debug info"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Show entity selection boxes"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Shutdown message"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid ""
5387 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5388 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5389 "increasing this value above 5.\n"
5390 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5391 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5392 "recommended."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid ""
5397 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5398 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5399 "thread, thus reducing jitter."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Slice w"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid "Smooth lighting"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid ""
5424 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5425 "Useful for recording videos."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid "Sneak key"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Sneaking speed"
5443 msgstr "Брзина успона"
5444
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid "Sound"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Special key"
5456 msgstr "притисните дугме"
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Special key for climbing/descending"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid ""
5464 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5465 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5466 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5467 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid ""
5472 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5473 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Static spawnpoint"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Steepness noise"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Step mountain size noise"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Step mountain spread noise"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Strength of generated normalmaps."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Strength of parallax."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Strict protocol checking"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid "Strip color codes"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 msgid "Synchronous SQLite"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 msgid "Temperature variation for biomes."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 msgid "Terrain alternative noise"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "Terrain base noise"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid "Terrain height"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Terrain higher noise"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Terrain noise"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid ""
5542 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5543 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5544 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid ""
5549 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5550 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5551 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "Terrain persistence noise"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 msgid "Texture path"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 msgid ""
5564 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5565 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5566 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5567 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5568 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5569 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "The URL for the content repository"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid ""
5578 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5579 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid ""
5588 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "The identifier of the joystick to use"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "The network interface that the server listens on."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid ""
5605 "The privileges that new users automatically get.\n"
5606 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid ""
5611 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5612 "the\n"
5613 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5614 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5615 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5616 "maintained.\n"
5617 "This should be configured together with active_object_range."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid ""
5622 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5623 "A restart is required after changing this.\n"
5624 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5625 "otherwise.\n"
5626 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5627 "shader support currently."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid ""
5632 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5633 "ingame view frustum around."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid ""
5638 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5639 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5640 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5641 "set to the nearest valid value."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid ""
5646 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5647 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5648 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 msgid ""
5653 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5654 "when holding down a joystick button combination."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid ""
5659 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5660 "right\n"
5661 "mouse button."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "The type of joystick"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid ""
5670 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5671 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5672 "'altitude_dry' is enabled."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/settings_translation_file.cpp
5680 msgid "This font will be used for certain languages."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 msgid ""
5685 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5686 "Setting it to -1 disables the feature."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Time send interval"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Time speed"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid ""
5707 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5708 "something.\n"
5709 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5710 "node."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid "Toggle camera mode key"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid "Tooltip delay"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Touch screen threshold"
5724 msgstr "Граница семена за плаже"
5725
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "Trees noise"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Trilinear filtering"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid ""
5736 "True = 256\n"
5737 "False = 128\n"
5738 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 msgid "Trusted mods"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid ""
5747 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Undersampling"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid ""
5760 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5761 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5762 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5763 "image."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid "Unlimited player transfer distance"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Unload unused server data"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid ""
5796 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5797 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5798 "Gamma correct downscaling is not supported."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "VBO"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "VSync"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Valley depth"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Valley fill"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Valley profile"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Valley slope"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Variation of biome filler depth."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "Variation of number of caves."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgid ""
5847 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5848 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid ""
5857 "Varies roughness of terrain.\n"
5858 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Varies steepness of cliffs."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid "Vertical screen synchronization."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 msgid "Video driver"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 msgid "View bobbing factor"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid "View distance in nodes."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 msgid "View range decrease key"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: src/settings_translation_file.cpp
5890 msgid "View range increase key"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5894 msgid "View zoom key"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 msgid "Viewing range"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 msgid "Volume"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5910 msgid ""
5911 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5912 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5913 "Alters the shape of the fractal.\n"
5914 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5915 "Range roughly -2 to 2."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid "Walking speed"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "Water level"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Water surface level of the world."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid "Waving Nodes"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Waving leaves"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Waving plants"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Waving water"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Waving water wave height"
5957 msgstr "Веслајућа вода"
5958
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Waving water wave speed"
5962 msgstr "Лепршајуће лишће"
5963
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Waving water wavelength"
5967 msgstr "Веслајућа вода"
5968
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 msgid ""
5971 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5972 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5973 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/settings_translation_file.cpp
5977 msgid ""
5978 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5979 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5980 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5981 "properly support downloading textures back from hardware."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/settings_translation_file.cpp
5985 msgid ""
5986 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5987 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5988 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5989 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5990 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5991 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5992 "enabled.\n"
5993 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5994 "texture autoscaling."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid ""
5999 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid ""
6012 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6013 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid ""
6022 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6023 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid ""
6032 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Width component of the initial window size."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid ""
6045 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6046 "background.\n"
6047 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/settings_translation_file.cpp
6051 msgid ""
6052 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6053 "Not needed if starting from the main menu."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 #, fuzzy
6058 msgid "World start time"
6059 msgstr "Име света"
6060
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid ""
6063 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6064 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6065 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6066 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6067 "See also texture_min_size.\n"
6068 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "World-aligned textures mode"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6076 msgid "Y of flat ground."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 msgid ""
6081 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6082 "vertically."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Y of upper limit of large caves."
6088 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Y-level of average terrain surface."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6115 msgid "Y-level of seabed."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: src/settings_translation_file.cpp
6119 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 msgid "cURL file download timeout"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 msgid "cURL parallel limit"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "cURL timeout"
6132 msgstr ""
6133
6134 #~ msgid "Advanced Settings"
6135 #~ msgstr "Напредне поставке"
6136
6137 #~ msgid "Plus"
6138 #~ msgstr "Плус"
6139
6140 #~ msgid "Period"
6141 #~ msgstr "Тачка"
6142
6143 #~ msgid "Minus"
6144 #~ msgstr "Минус"
6145
6146 #~ msgid "Final"
6147 #~ msgstr "Крајњи"
6148
6149 #~ msgid "ExSel"
6150 #~ msgstr "ЕхСел"
6151
6152 #~ msgid "CrSel"
6153 #~ msgstr "ЦрСел"
6154
6155 #~ msgid "Comma"
6156 #~ msgstr "Зарез"
6157
6158 #~ msgid "Capital"
6159 #~ msgstr "Главно"
6160
6161 #~ msgid "Attn"
6162 #~ msgstr "Аттн"
6163
6164 #~ msgid "Hide mp content"
6165 #~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
6166
6167 #, fuzzy
6168 #~ msgid "Inventory image hack"
6169 #~ msgstr "Инвентар"
6170
6171 #~ msgid "Crouch speed"
6172 #~ msgstr "Брзина при чучању"
6173
6174 #~ msgid ""
6175 #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
6176 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6177 #~ msgstr ""
6178 #~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
6179 #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
6180
6181 #~ msgid ""
6182 #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
6183 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6184 #~ msgstr ""
6185 #~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
6186 #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
6187
6188 #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
6189 #~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
6190
6191 #~ msgid "Console key"
6192 #~ msgstr "Кључ за конзолу"
6193
6194 #~ msgid "Cloud height"
6195 #~ msgstr "Висина облака"
6196
6197 #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
6198 #~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена"
6199
6200 #~ msgid "Autorun key"
6201 #~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
6202
6203 #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
6204 #~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима."
6205
6206 #~ msgid ""
6207 #~ "Announce to this serverlist.\n"
6208 #~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
6209 #~ "servers.minetest.net."
6210 #~ msgstr ""
6211 #~ "Пријави овој сервер-листи.\n"
6212 #~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
6213 #~ "servers.minetest.net."
6214
6215 #~ msgid ""
6216 #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
6217 #~ "when no supported render was found."
6218 #~ msgstr ""
6219 #~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из "
6220 #~ "модела\n"
6221 #~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
6222
6223 #~ msgid "Active Block Modifier interval"
6224 #~ msgstr "Интервал модификатора активног блока"
6225
6226 #~ msgid "Prior"
6227 #~ msgstr "Пре"
6228
6229 #~ msgid "Next"
6230 #~ msgstr "Следеће"
6231
6232 #~ msgid "Use"
6233 #~ msgstr "Коришћење"
6234
6235 #~ msgid "Print stacks"
6236 #~ msgstr "Прикажи stack-ове"
6237
6238 #~ msgid "Volume changed to 100%"
6239 #~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%"
6240
6241 #~ msgid "Volume changed to 0%"
6242 #~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%"
6243
6244 #~ msgid "No information available"
6245 #~ msgstr "Нема доступних информација"
6246
6247 #~ msgid "Normal Mapping"
6248 #~ msgstr "Нормал-мапирање"
6249
6250 #~ msgid "Play Online"
6251 #~ msgstr "Играј онлине"
6252
6253 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6254 #~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
6255
6256 #~ msgid "Local Game"
6257 #~ msgstr "Локална игра"
6258
6259 #~ msgid "re-Install"
6260 #~ msgstr "поново инсталирај"
6261
6262 #~ msgid "Unsorted"
6263 #~ msgstr "Нераспоређено"
6264
6265 #~ msgid "Successfully installed:"
6266 #~ msgstr "Успешно инсталиран:"
6267
6268 #~ msgid "Shortname:"
6269 #~ msgstr "Краће име:"
6270
6271 #~ msgid "Rating"
6272 #~ msgstr "Оцена"
6273
6274 #~ msgid "Page $1 of $2"
6275 #~ msgstr "Страна $1 од $2"
6276
6277 #~ msgid "Subgame Mods"
6278 #~ msgstr "Модови под-игре"
6279
6280 #~ msgid "Select path"
6281 #~ msgstr "Одабери локацију"
6282
6283 #~ msgid "Possible values are: "
6284 #~ msgstr "Могуће вредности су: "
6285
6286 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6287 #~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
6288
6289 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6290 #~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
6291
6292 #~ msgid ""
6293 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6294 #~ "<octaves>, <persistence>"
6295 #~ msgstr ""
6296 #~ "Формат:  <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
6297 #~ "<октаве>, <упорност>"
6298
6299 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6300 #~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
6301
6302 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6303 #~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
6304
6305 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6306 #~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
6307
6308 #~ msgid "Enable MP"
6309 #~ msgstr "Омогући мод-паковање"
6310
6311 #~ msgid "Disable MP"
6312 #~ msgstr "Онемогући мод-паковање"
6313
6314 #, fuzzy
6315 #~ msgid "Content Store"
6316 #~ msgstr "Затвори складиште"
6317
6318 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6319 #~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
6320
6321 #, fuzzy
6322 #~ msgid "Select Package File:"
6323 #~ msgstr "Изаберите фајл мода:"