1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-02 14:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Лазар Вукановић <gavranvukhome@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Serbian (cyrillic) "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
20 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
23 #: builtin/client/init.lua
25 msgstr "Врати се у живот"
27 #: builtin/client/init.lua
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
33 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "An error occured:"
37 msgstr "Догодила се грешка:"
39 #: builtin/fstk/ui.lua
43 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
47 #: builtin/fstk/ui.lua
49 msgstr "Поновно повезивање"
51 #: builtin/fstk/ui.lua
52 msgid "The server has requested a reconnect:"
53 msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
55 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Protocol version mismatch. "
61 msgstr "Неслагање верзија протокола. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server enforces protocol version $1. "
65 msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
69 msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
74 "Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We only support protocol version $1."
79 msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
81 #: builtin/mainmenu/common.lua
82 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
83 msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
89 #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgstr "Онемогући мод-паковање"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 msgstr "Онемогући мод-паковање"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgstr "Омогући мод-паковање"
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
118 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
120 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
121 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
128 msgid "Optional dependencies:"
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "A world named \"$1\" already exists"
146 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
153 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
154 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "Download one from minetest.net"
158 msgstr "Преузми један са minetest.net"
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
164 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
166 msgstr "Генератор мапе"
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgid "No worldname given or no game selected"
170 msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
178 msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
180 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
185 msgid "You have no subgames installed."
186 msgstr "Нема инсталираних подигара."
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
190 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
193 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
197 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
198 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
199 msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
201 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
202 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
203 msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
206 msgid "Delete World \"$1\"?"
207 msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
209 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
213 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
214 msgid "Rename Modpack:"
215 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
219 msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
222 msgid "(No description of setting given)"
223 msgstr "(Није дат опис поставке)"
225 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
226 msgid "< Back to Settings page"
227 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
229 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
233 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
237 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
241 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
245 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
246 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
247 msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
249 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
251 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
252 "<octaves>, <persistence>"
254 "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
255 "<октаве>, <упорност>"
257 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
261 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
267 msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
269 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
271 msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
274 msgid "Please enter a valid integer."
275 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Please enter a valid number."
279 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282 msgid "Possible values are: "
283 msgstr "Могуће вредности су: "
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 msgid "Restore Default"
287 msgstr "Поврати уобичајено"
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
290 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
296 msgstr "Одабери локацију"
298 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
299 msgid "Show technical names"
300 msgstr "Прикажи техничка имена"
302 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
304 msgid "The value must be at least $1."
305 msgstr "Вредност мора бити већа од $1."
307 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
309 msgid "The value must not be larger than $1."
310 msgstr "Вредност мора бити мања од $1."
312 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
315 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
318 "Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
320 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
321 msgid "Failed to install $1 to $2"
322 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
324 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
325 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
326 msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
328 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
329 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
330 msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
332 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
333 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
335 "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
338 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
342 #: builtin/mainmenu/store.lua
344 msgstr "Затвори складиште"
346 #: builtin/mainmenu/store.lua
347 msgid "Downloading $1, please wait..."
348 msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
350 #: builtin/mainmenu/store.lua
354 #: builtin/mainmenu/store.lua
355 msgid "Page $1 of $2"
356 msgstr "Страна $1 од $2"
358 #: builtin/mainmenu/store.lua
362 #: builtin/mainmenu/store.lua
366 #: builtin/mainmenu/store.lua
367 msgid "Successfully installed:"
368 msgstr "Успешно инсталиран:"
370 #: builtin/mainmenu/store.lua
372 msgstr "Нераспоређено"
374 #: builtin/mainmenu/store.lua
376 msgstr "поново инсталирај"
378 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
379 msgid "Active Contributors"
380 msgstr "Активни сарадници"
382 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
383 msgid "Core Developers"
384 msgstr "Главни развијачи"
386 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
390 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
391 msgid "Previous Contributors"
392 msgstr "Предходни сарадници"
394 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
395 msgid "Previous Core Developers"
396 msgstr "Предходни главни развијачи"
398 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
399 msgid "Announce Server"
402 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
406 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
410 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
411 msgid "Creative Mode"
412 msgstr "Слободни мод"
414 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
415 msgid "Enable Damage"
416 msgstr "Омогући оштећење"
418 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
423 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
428 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
433 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
434 msgid "Name/Password"
437 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
441 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
442 msgid "No world created or selected!"
443 msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
445 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
450 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
454 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
455 msgid "Select World:"
456 msgstr "Одабери свет:"
458 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
460 msgstr "Серверски порт"
462 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
463 msgid "Installed Mods:"
464 msgstr "Инсталирани модови:"
466 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
467 msgid "Mod information:"
468 msgstr "Информације о моду:"
470 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
471 msgid "No dependencies."
474 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
475 msgid "No mod description available"
476 msgstr "Није доступан опис мода"
478 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
482 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
483 msgid "Select Mod File:"
484 msgstr "Изаберите фајл мода:"
486 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
487 msgid "Uninstall selected mod"
488 msgstr "Уклони изабрани мод"
490 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
491 msgid "Uninstall selected modpack"
492 msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
494 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
495 msgid "Address / Port"
496 msgstr "Адреса / Порт"
498 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
502 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
503 msgid "Creative mode"
504 msgstr "Слободни мод"
506 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
507 msgid "Damage enabled"
508 msgstr "Оштећење омогућено"
510 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
511 msgid "Del. Favorite"
512 msgstr "Обриши Омиљени"
514 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
518 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
519 msgid "Name / Password"
522 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
526 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
530 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
532 msgstr "Туча омогућена"
534 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
538 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
542 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
546 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
550 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
551 msgid "Advanced Settings"
552 msgstr "Напредне поставке"
554 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
555 msgid "Antialiasing:"
556 msgstr "Гланчање текстура:"
558 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
559 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
560 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
562 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
563 msgid "Autosave screen size"
566 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
567 msgid "Bilinear Filter"
568 msgstr "Билинеарни филтер"
570 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
572 msgstr "Bump-Мапирање"
574 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
576 msgstr "Промени дугмад"
578 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
579 msgid "Connected Glass"
580 msgstr "Спојено стакло"
582 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
584 msgstr "Елегантно лишће"
586 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
590 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
591 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
592 msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
594 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
598 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
602 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
604 msgstr "Без Mipmap-а"
606 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 msgid "Node Highlighting"
608 msgstr "Истицање блокова"
610 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
611 msgid "Node Outlining"
612 msgstr "Обцртавање блокова"
614 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
618 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
619 msgid "Normal Mapping"
620 msgstr "Нормал-мапирање"
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 msgid "Opaque Leaves"
624 msgstr "Непровидно лишће"
626 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
628 msgstr "Непрозирна вода"
630 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
631 msgid "Parallax Occlusion"
632 msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
634 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
638 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 msgid "Reset singleplayer world"
640 msgstr "Ресетуј свет"
642 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
654 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
655 msgid "Simple Leaves"
656 msgstr "Једноставно лишће"
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
659 msgid "Smooth Lighting"
660 msgstr "Глатко осветљење"
662 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
664 msgstr "Филтери за текстуре:"
666 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
667 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
668 msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
670 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
672 msgstr "Тонско Мапирање"
674 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
675 msgid "Touchthreshold (px)"
676 msgstr "Праг додиривања (px)"
678 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
679 msgid "Trilinear Filter"
680 msgstr "Трилинеарни филтер"
682 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
683 msgid "Waving Leaves"
684 msgstr "Лепршајуће лишће"
686 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
687 msgid "Waving Plants"
688 msgstr "Лепршајуће биљке"
690 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 msgstr "Веслајућа вода"
694 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
700 msgstr "Подеси модове"
702 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
706 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
707 msgid "Start Singleplayer"
708 msgstr "Започни игру за једног играча"
710 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
711 msgid "No information available"
712 msgstr "Нема доступних информација"
714 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
715 msgid "Select texture pack:"
716 msgstr "Одабери сет текстура:"
718 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
720 msgstr "Сетови текстура"
723 msgid "Connection timed out."
724 msgstr "Конекцији је истекло време."
731 msgid "Initializing nodes"
732 msgstr "Припремам блокове"
735 msgid "Initializing nodes..."
736 msgstr "Припремам блокове..."
739 msgid "Loading textures..."
740 msgstr "Учитавам текстуре..."
743 msgid "Rebuilding shaders..."
744 msgstr "Обнављам шејдере..."
746 #: src/client/clientlauncher.cpp
747 msgid "Connection error (timed out?)"
748 msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
750 #: src/client/clientlauncher.cpp
751 msgid "Could not find or load game \""
752 msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
754 #: src/client/clientlauncher.cpp
755 msgid "Invalid gamespec."
756 msgstr "Неважећи gamespec."
758 #: src/client/clientlauncher.cpp
762 #: src/client/clientlauncher.cpp
763 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
765 "Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
767 #: src/client/clientlauncher.cpp
768 msgid "Player name too long."
769 msgstr "Име играча је предуачко."
771 #: src/client/clientlauncher.cpp
772 msgid "Please choose a name!"
775 #: src/client/clientlauncher.cpp
776 msgid "Provided world path doesn't exist: "
777 msgstr "Дата локација света не постоји: "
779 #: src/fontengine.cpp
780 msgid "needs_fallback_font"
781 msgstr "Потребан резервни фонт"
786 "Check debug.txt for details."
789 "Проверите debug.txt за више детаља."
798 msgid "- Creative Mode: "
799 msgstr "Слободни мод"
804 msgstr "Омогући оштећење"
825 msgid "- Server Name: "
830 msgstr "Подеси контроле"
833 msgid "Change Password"
834 msgstr "Промени шифру"
837 msgid "Connecting to server..."
838 msgstr "Повезујем се на сервер..."
848 "- %s: move forwards\n"
849 "- %s: move backwards\n"
853 "- %s: sneak/go down\n"
856 "- Mouse: turn/look\n"
857 "- Mouse left: dig/punch\n"
858 "- Mouse right: place/use\n"
859 "- Mouse wheel: select item\n"
862 "Уобичајене контроле:\n"
864 "- Space: скакање/пењање\n"
865 "- Shift: шуњање/силажење\n"
868 "- Миш: окретање/гледање\n"
869 "- Леви клик миша: копање/ударање\n"
870 "- Десни клик миша: постављање/коришћење\n"
871 "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
875 msgid "Creating client..."
876 msgstr "Правим клијента..."
879 msgid "Creating server..."
880 msgstr "Правим сервер..."
884 "Default Controls:\n"
886 "- single tap: button activate\n"
887 "- double tap: place/use\n"
888 "- slide finger: look around\n"
889 "Menu/Inventory visible:\n"
890 "- double tap (outside):\n"
892 "- touch stack, touch slot:\n"
894 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
895 " --> place single item to slot\n"
897 "Подразумеване контроле:\n"
898 "Ни један приказан мени:\n"
899 "- један тап: копај\n"
900 "- дупли тап: постави блок/користи\n"
901 "- превуци прстом: гледај около\n"
902 "Мени/Инвертар приказан:\n"
903 "- дупли тап (изван):\n"
905 "- додирни ствари, додирни празно место:\n"
906 " --> помери ствари\n"
907 "- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
908 " --> пребаци само једну ствар из групе\n"
912 msgstr "Изађи у мени"
916 msgstr "Изађи из програма"
929 msgid "Hosting server"
930 msgstr "Правим сервер..."
933 msgid "Item definitions..."
934 msgstr "Дефиниције предмета..."
949 msgid "Node definitions..."
950 msgstr "Дефиниције блокова..."
961 msgid "Remote server"
965 msgid "Resolving address..."
966 msgstr "Разлучујем адресу..."
969 msgid "Shutting down..."
970 msgstr "Искључивање..."
978 msgstr "Јачина звука"
982 msgid "Volume changed to %d%%"
986 msgid "Volume changed to 0%"
990 msgid "Volume changed to 100%"
993 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
997 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
1001 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
1005 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1006 msgid "\"Use\" = climb down"
1007 msgstr "\"Користи\" = Силажење"
1009 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1013 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1017 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1021 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1025 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1029 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1030 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1031 msgstr "Дупли скок за летење"
1033 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1037 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1041 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1044 msgstr "Јачина звука"
1046 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1050 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1054 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1055 msgid "Key already in use"
1056 msgstr "Дугме се већ користи"
1058 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1059 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1061 "Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
1064 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1068 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1070 msgid "Local command"
1071 msgstr "Чат команде"
1073 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1077 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1082 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1086 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1087 msgid "Print stacks"
1088 msgstr "Прикажи stack-ове"
1090 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1091 msgid "Range select"
1092 msgstr "Одабир домета"
1094 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1098 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1102 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1103 msgid "Toggle Cinematic"
1104 msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
1106 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1108 msgstr "Укључи/Искључи трчање"
1110 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1112 msgstr "Укључи/Искључи летење"
1114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1115 msgid "Toggle noclip"
1116 msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
1118 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1122 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1126 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1128 msgstr "притисните дугме"
1130 #: src/guiPasswordChange.cpp
1134 #: src/guiPasswordChange.cpp
1135 msgid "Confirm Password"
1136 msgstr "Потврди шифру"
1138 #: src/guiPasswordChange.cpp
1139 msgid "New Password"
1142 #: src/guiPasswordChange.cpp
1143 msgid "Old Password"
1144 msgstr "Стара шифра"
1146 #: src/guiPasswordChange.cpp
1147 msgid "Passwords do not match!"
1148 msgstr "Шифре се не поклапају!"
1150 #: src/guiVolumeChange.cpp
1154 #: src/guiVolumeChange.cpp
1155 msgid "Sound Volume: "
1156 msgstr "Јачина звука: "
1189 msgstr "Брисање искључено"
1220 msgid "IME Mode Change"
1221 msgstr "Промена мода"
1225 msgid "IME Nonconvert"
1226 msgstr "Не конвертуј"
1237 msgid "Left Control"
1238 msgstr "Леви Control"
1249 msgid "Left Windows"
1250 msgstr "Леви Windows"
1257 msgid "Middle Button"
1258 msgstr "Средње дугме"
1266 msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
1270 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1274 msgstr "Нумеричка тастатура +"
1278 msgstr "Нумеричка тастатура -"
1283 msgstr "Нумеричка тастатура *"
1287 msgstr "Нумеричка тастатура /"
1291 msgstr "Нумеричка тастатура 0"
1295 msgstr "Нумеричка тастатура 1"
1299 msgstr "Нумеричка тастатура 2"
1303 msgstr "Нумеричка тастатура 3"
1307 msgstr "Нумеричка тастатура 4"
1311 msgstr "Нумеричка тастатура 5"
1315 msgstr "Нумеричка тастатура 6"
1319 msgstr "Нумеричка тастатура 7"
1323 msgstr "Нумеричка тастатура 8"
1327 msgstr "Нумеричка тастатура 9"
1354 msgid "Right Button"
1355 msgstr "Десно дугме"
1358 msgid "Right Control"
1359 msgstr "Десни Control"
1367 msgstr "Десни Shift"
1370 msgid "Right Windows"
1371 msgstr "Десни Windows"
1375 msgstr "Закључавање скроловања"
1391 msgstr "Сачувана слика"
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1416 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1417 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1419 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1421 "(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
1422 "Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
1423 "Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
1425 "Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1431 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1433 "0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
1434 "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
1436 #: src/settings_translation_file.cpp
1438 msgstr "Тродимензионални облаци"
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1442 msgstr "Тродимензионални мод"
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "3D noise defining giant caverns."
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1451 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1454 #: src/settings_translation_file.cpp
1455 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1458 #: src/settings_translation_file.cpp
1461 "Currently supported:\n"
1462 "- none: no 3d output.\n"
1463 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1464 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1465 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1466 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1467 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1470 "Тренутно подржано:\n"
1471 "- none: Никакав тродимензионални излаз\n"
1472 "- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
1473 "- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
1474 "- topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
1475 "- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
1476 "- pageflip: Четвородупли буфер 3D."
1478 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1481 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1483 "Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
1484 "Биће преписано када се прави нови свет у менију."
1486 #: src/settings_translation_file.cpp
1487 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1488 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
1490 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1492 msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
1494 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1496 msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
1498 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgid "Acceleration in air"
1500 msgstr "Убрзање у ваздуху"
1502 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 msgid "Active Block Management interval"
1504 msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid "Active Block Modifier interval"
1508 msgstr "Интервал модификатора активног блока"
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1511 msgid "Active Block Modifiers"
1512 msgstr "Модификатори активног блока"
1514 #: src/settings_translation_file.cpp
1515 msgid "Active block range"
1516 msgstr "Даљина активног блока"
1518 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 msgid "Active object send range"
1520 msgstr "Даљина слања активног блока"
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 "Address to connect to.\n"
1525 "Leave this blank to start a local server.\n"
1526 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1528 "Адреса за конекцију.\n"
1529 "Оставите ово празно за локални сервер.\n"
1530 "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid "Adds particles when digging a node."
1534 msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1538 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1541 "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
1542 "нпр. за 4k екране."
1544 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1548 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1550 "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
1551 "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Altitude Chill"
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Always fly and fast"
1563 msgstr "Увек летење и брзина"
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid "Ambient occlusion gamma"
1569 #: src/settings_translation_file.cpp
1570 msgid "Amplifies the valleys"
1573 #: src/settings_translation_file.cpp
1575 "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
1576 "when no supported render was found."
1578 "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из модела\n"
1579 "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Anisotropic filtering"
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 msgid "Announce server"
1587 msgstr "Јавни сервер"
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 "Announce to this serverlist.\n"
1592 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1595 "Пријави овој сервер-листи.\n"
1596 "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = "
1597 "v6.servers.minetest.net."
1599 #: src/settings_translation_file.cpp
1600 msgid "Apple trees noise"
1601 msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
1603 #: src/settings_translation_file.cpp
1604 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1605 msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима."
1607 #: src/settings_translation_file.cpp
1608 msgid "Ask to reconnect after crash"
1609 msgstr "Питај за реконекцију после пада"
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1615 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1616 "visible rendering glitches.\n"
1617 "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
1618 "sometimes on land)\n"
1619 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
1621 "Stated in mapblocks (16 nodes)"
1623 "При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
1625 "Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
1626 "видљивих грешака на приказаној слици.\n"
1627 "(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
1629 "Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
1631 "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1634 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1635 msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1639 msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 msgid "Backward key"
1643 msgstr "Кључ за назад"
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1646 msgid "Base terrain height"
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid "Basic Privileges"
1655 msgstr "Основне привилегије"
1657 #: src/settings_translation_file.cpp
1659 msgstr "Семе за плаже"
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid "Beach noise threshold"
1663 msgstr "Граница семена за плаже"
1665 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 msgid "Bilinear filtering"
1667 msgstr "Билинеарно филтрирање"
1669 #: src/settings_translation_file.cpp
1670 msgid "Bind address"
1671 msgstr "Вежи адресу"
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
1675 msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1683 msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 msgid "Build inside player"
1687 msgstr "Градња унутар играча"
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1695 msgstr "Рељефна тектура"
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "Camera smoothing"
1699 msgstr "Изглађивање камере"
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1703 msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
1705 #: src/settings_translation_file.cpp
1706 msgid "Camera update toggle key"
1707 msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 msgstr "Семе пећина"
1713 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 msgid "Cave noise #1"
1715 msgstr "Семе пећина #1"
1717 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 msgid "Cave noise #2"
1719 msgstr "Семе пећина #2"
1721 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 msgstr "Ширина пећина"
1725 #: src/settings_translation_file.cpp
1729 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 msgid "Cavern limit"
1735 msgstr "Граница пећина"
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 msgid "Cavern noise"
1739 msgstr "Семе пећина"
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid "Cavern taper"
1743 msgstr "Конус пећине"
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Cavern threshold"
1747 msgstr "Граница пећине"
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1751 msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена"
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgstr "Кључ за чет"
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid "Chat toggle key"
1759 msgstr "Кључ за укључивање чета"
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 msgid "Chatcommands"
1763 msgstr "Чат команде"
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1768 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1769 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1770 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1771 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1772 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1773 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1774 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1775 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1776 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1777 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1778 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1779 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1780 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1781 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1782 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1783 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1784 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1785 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1787 "Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
1788 "1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
1789 "2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
1790 "3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
1791 "4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
1792 "5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
1793 "6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
1794 "7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
1795 "8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
1796 "9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
1797 "10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
1798 "11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
1799 "12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
1800 "13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
1801 "14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
1802 "15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
1803 "16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
1804 "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
1805 "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 msgstr "Величина комада"
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "Cinematic mode"
1813 msgstr "Синематски мод"
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 msgid "Cinematic mode key"
1817 msgstr "Кључ за синематски мод"
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid "Clean transparent textures"
1821 msgstr "Очисти провидне трекстуре"
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "Client and Server"
1829 msgstr "Клијент и Сервер"
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "Client modding"
1833 msgstr "Модификовање клијента"
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "Climbing speed"
1837 msgstr "Брзина успона"
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "Cloud height"
1841 msgstr "Висина облака"
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "Cloud radius"
1845 msgstr "Величина облака"
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid "Clouds are a client side effect."
1853 msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "Clouds in menu"
1857 msgstr "Облаци у менију"
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgstr "Обојена магла"
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1866 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1868 "Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
1870 "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1875 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1877 "Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
1879 "функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
1880 "request_insecure_environment())."
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgstr "Кључ за команду"
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "Connect glass"
1888 msgstr "Споји стакло"
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "Connect to external media server"
1892 msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "Connects glass if supported by node."
1896 msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 msgid "Console alpha"
1900 msgstr "Провидност козоле"
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid "Console color"
1904 msgstr "Боја конзоле"
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 msgid "Console height"
1908 msgstr "Висина конзоле"
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgstr "Кључ за конзолу"
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 msgid "Continuous forward"
1916 msgstr "Непрекидно напред"
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1920 msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 "Controls length of day/night cycle.\n"
1929 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1932 "Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
1933 "Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
1934 "остаје непромењено."
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1938 msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Controls steepness/height of hills."
1942 msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
1947 "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
1949 "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
1950 "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1954 msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid "Crash message"
1958 msgstr "Порука после пада"
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1963 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1965 "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
1966 "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1971 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1973 "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
1974 "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgstr "Креативни мод"
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "Crosshair alpha"
1982 msgstr "Провидност нишана"
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1986 msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Crosshair color"
1990 msgstr "Боја нишана"
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1994 msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Crouch speed"
1998 msgstr "Брзина при чучању"
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Debug info toggle key"
2010 msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "Debug log level"
2014 msgstr "Ниво записивања у debug"
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Dec. volume key"
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Dedicated server step"
2022 msgstr "Корак на посвећеном серверу"
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid "Default acceleration"
2026 msgstr "Уобичајено убрзање"
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 msgid "Default game"
2030 msgstr "Уобичајена игра"
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 "Default game when creating a new world.\n"
2035 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2037 "Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
2038 "Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Default password"
2042 msgstr "Уобичајена лозинка"
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Default privileges"
2046 msgstr "Уобичајене привилегије"
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Default report format"
2050 msgstr "Уобичајен формат рапорта"
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2055 "Only has an effect if compiled with cURL."
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2065 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "Defines areas where trees have apples."
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 "Defines sampling step of texture.\n"
2096 "A higher value results in smoother normal maps."
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "Defines tree areas and tree density."
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2110 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Delay in sending blocks after building"
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Deprecated Lua API handling"
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Descending speed"
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 msgid "Desert noise threshold"
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2150 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Desynchronize block animation"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Digging particles"
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Disable anticheat"
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Disable escape sequences"
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
2173 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
2175 "the escape sequences generated by mods."
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "Disallow empty passwords"
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Double tap jump for fly"
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Drop item key"
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Dump the mapgen debug infos."
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Enable Joysticks"
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 "Enable Lua modding support on client.\n"
2209 "This support is experimental and API can change."
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Enable console window"
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Enable mod security"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "Enable players getting damage and dying."
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2239 "Disable for speed or for different looks."
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2245 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2247 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2254 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2256 "when connecting to the server."
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Enable view bobbing"
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2266 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
2272 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
2273 "Ignored if bind_address is set."
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Enables animation of inventory items."
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2284 "or need to be auto-generated.\n"
2285 "Requires shaders to be enabled."
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Enables filmic tone mapping"
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Enables minimap."
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2303 "Requires bumpmapping to be enabled."
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2309 "Requires shaders to be enabled."
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Enables view bobbing when walking."
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Engine profiling data print interval"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Entity methods"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2327 "when set to higher number than 0."
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "FPS in pause menu"
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Factor noise"
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Fall bobbing factor"
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "Fallback font"
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid "Fallback font shadow"
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Fallback font shadow alpha"
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "Fallback font size"
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "Fast mode acceleration"
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Fast mode speed"
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Fast movement"
2376 msgstr "Брзо кретање"
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 "Fast movement (via use key).\n"
2381 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Field of view"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Field of view for zoom"
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Field of view in degrees."
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2399 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2401 "Видно поље за време увеличавања.\n"
2402 "Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2407 "the Multiplayer Tab."
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Filler Depth"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Filler depth noise"
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Filmic tone mapping"
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2425 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2426 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2427 "at texture load time."
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Fixed map seed"
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Floatland base height noise"
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Floatland base noise"
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Floatland level"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Floatland mountain density"
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Floatland mountain height"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Fog toggle key"
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Font shadow alpha"
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Format of screenshots."
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Fractal type"
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Freetype fonts"
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Full screen BPP"
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Fullscreen mode."
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "GUI scaling filter"
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Generate normalmaps"
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Global callbacks"
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 "Global map generation attributes.\n"
2585 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2586 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2587 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2589 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Ground level"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "HUD scale factor"
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "HUD toggle key"
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2619 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2620 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2621 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 "Have the profiler instrument itself:\n"
2627 "* Instrument an empty function.\n"
2628 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2630 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Heat blend noise"
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Height component of the initial window size."
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Height noise"
2648 msgstr "Десни Windows"
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Height on which clouds are appearing."
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Height select noise"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "High-precision FPU"
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Hill steepness"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Hill threshold"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Hotbar next key"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Hotbar previous key"
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "How deep to make rivers"
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2689 "mapblocks (16 nodes).\n"
2690 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2696 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "How wide to make rivers"
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Humidity blend noise"
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Humidity noise"
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Humidity variation for biomes."
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "IPv6 support."
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2730 "to not waste CPU power for no benefit."
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
2742 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
2743 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
2745 "so that the utility of noclip mode is reduced."
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2752 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2764 "This option is only read when server starts."
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2774 "Only enable this if you know what you are doing."
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2789 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2791 "Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
2792 "Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Ignore world errors"
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Inc. volume key"
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 "Instrument builtin.\n"
2825 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2835 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Instrumentation"
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Inventory image hack"
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Inventory items animations"
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Inventory key"
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Invert mouse"
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Invert vertical mouse movement."
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Item entity TTL"
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 "Iterations of the recursive function.\n"
2896 "Controls the amount of fine detail."
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Joystick Type"
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Joystick button repetition interval"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2919 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2920 "Range roughly -2 to 2."
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2927 "Range roughly -2 to 2."
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2934 "Range roughly -2 to 2."
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2941 "Range roughly -2 to 2."
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Jumping speed"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2971 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2972 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 "Key for decreasing the volume.\n"
2978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 "Key for increasing the viewing range.\n"
2992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 "Key for increasing the volume.\n"
2999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 "Key for jumping.\n"
3006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3007 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3013 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 "Key for moving the player backward.\n"
3020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 "Key for moving the player forward.\n"
3027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 "Key for moving the player left.\n"
3034 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 "Key for moving the player right.\n"
3041 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 "Key for muting the game.\n"
3048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 "Key for opening the chat console.\n"
3055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 "Key for opening the chat window.\n"
3076 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 "Key for opening the inventory.\n"
3083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
3090 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3097 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3098 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 "Key for sneaking.\n"
3111 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 "Key for taking screenshots.\n"
3127 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 "Key for toggling autorun.\n"
3134 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 "Key for toggling display of minimap.\n"
3148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 "Key for toggling fast mode.\n"
3155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 "Key for toggling flying.\n"
3162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 "Key for toggling noclip mode.\n"
3169 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3170 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3183 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3190 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 "Key for toggling the display of the chat.\n"
3197 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3198 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 "Key for toggling the display of the fog.\n"
3204 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3205 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3211 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3212 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3218 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3219 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3225 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3226 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 "Key to use view zoom when possible.\n"
3232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Key use for climbing/descending"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Lake steepness"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Lake threshold"
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Large cave depth"
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Large chat console key"
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Lava Features"
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Leaves style"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 "- Fancy: all faces visible\n"
3272 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3273 "- Opaque: disable transparency"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
3283 "updated over network."
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
3297 "- <nothing> (no logging)\n"
3298 "- none (messages with no level)\n"
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Limit of emerge queues on disk"
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Limit of emerge queues to generate"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
3317 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
3318 "Value is stored per-world."
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
3324 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
3325 "- Serverlist download and server announcement.\n"
3326 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
3327 "Only has an effect if compiled with cURL."
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Liquid fluidity"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Liquid loop max"
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Liquid queue purge time"
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Liquid update interval in seconds."
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Liquid update tick"
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Load the game profiler"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
3365 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
3366 "Useful for mod developers and server operators."
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Loading Block Modifiers"
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Main menu game manager"
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Main menu mod manager"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Main menu script"
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Makes all liquids opaque"
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Map directory"
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
3405 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
3407 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
3408 "would tend to pool,\n"
3409 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
3410 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3412 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
3418 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
3419 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3421 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
3427 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3429 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
3435 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
3436 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
3437 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
3438 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3440 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3446 "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
3447 "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
3448 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3450 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Map generation limit"
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Map save interval"
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Mapblock limit"
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Mapblock mesh generation delay"
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Mapblock unload timeout"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Mapgen Valleys"
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Mapgen debug"
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Mapgen flags"
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Mapgen flat specific flags"
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Mapgen fractal"
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Mapgen v5 specific flags"
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Mapgen v6 specific flags"
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Mapgen v7 specific flags"
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Massive cave depth"
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Massive cave noise"
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Massive caves form here."
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Max block generate distance"
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Max block send distance"
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Max liquids processed per step."
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Max. packets per iteration"
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Maximum hotbar width"
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3592 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3598 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3608 "Set to -1 for unlimited amount."
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3614 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Maximum objects per block"
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3633 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Maximum users"
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Message of the day"
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid "Method used to highlight selected object."
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "Minimap scan height"
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "Minimum texture size for filters"
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "Modstore details URL"
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Modstore download URL"
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "Modstore mods list URL"
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Monospace font path"
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "Monospace font size"
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Mountain height noise"
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Mountain noise"
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "Mouse sensitivity"
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3739 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3749 "Creating a world in the main menu will override this."
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 "Name of the player.\n"
3755 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3756 "When starting from the main menu, this is overridden."
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 "Network port to listen (UDP).\n"
3771 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid "New users need to input this password."
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 msgid "Node highlighting"
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 msgid "NodeTimer interval"
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid "Normalmaps sampling"
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid "Normalmaps strength"
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid "Number of emerge threads"
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3814 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3816 "at the cost of slightly buggy caves."
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3822 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3823 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Opaque liquids"
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "Parallax occlusion"
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Parallax occlusion Scale"
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Parallax occlusion bias"
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "Parallax occlusion iterations"
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Parallax occlusion mode"
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Parallax occlusion strength"
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Path to save screenshots at."
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3895 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3897 "Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
3898 "Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid "Player transfer distance"
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "Player versus Player"
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 "Port to connect to (UDP).\n"
3915 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
3925 "disable. Useful for developers."
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Profiler toggle key"
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3947 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "Random input"
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Range select key"
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Remote media"
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgstr "Одабери локацију за пријаве"
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "Ridge underwater noise"
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid "Rightclick repetition interval"
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "Rollback recording"
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid "Round minimap"
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid "Save the map received by the client on disk."
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 msgid "Saving map received from server"
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 "Scale gui by a user specified value.\n"
4038 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4039 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4040 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4041 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid "Screen height"
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 msgid "Screen width"
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 msgid "Screenshot folder"
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgid "Screenshot format"
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid "Screenshot quality"
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4071 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4072 "Use 0 for default quality."
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "Seabed noise"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid "Selection box color"
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid "Selection box width"
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 msgid "Server / Singleplayer"
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 msgid "Server address"
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "Server description"
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid "Server side occlusion culling"
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid "Serverlist URL"
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Serverlist file"
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4142 "A restart is required after changing this."
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 "Set to true enables waving leaves.\n"
4148 "Requires shaders to be enabled."
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 "Set to true enables waving plants.\n"
4154 "Requires shaders to be enabled."
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 "Set to true enables waving water.\n"
4160 "Requires shaders to be enabled."
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
4172 "This only works with the OpenGL video backend."
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Shadow limit"
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "Show debug info"
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid "Show entity selection boxes"
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid "Shutdown message"
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4204 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4205 "thread, thus reducing jitter."
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid "Smooth lighting"
4228 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
4231 "Useful for recording videos."
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
4253 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
4254 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
4255 "Files that are not present will be fetched the usual way."
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid "Static spawnpoint"
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Status message on connection"
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid "Steepness noise"
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Strength of generated normalmaps."
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Strength of parallax."
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Strict protocol checking"
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Support older servers"
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Synchronous SQLite"
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Temperature variation for biomes."
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Terrain Height"
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Terrain alt noise"
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Terrain base noise"
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid "Terrain higher noise"
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Terrain noise"
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 "Terrain noise threshold for hills.\n"
4317 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
4318 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
4324 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
4325 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid "Terrain persistence noise"
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 msgid "Texture path"
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 "The default format in which profiles are being saved,\n"
4343 "when calling `/profiler save [format]` without format."
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid "The depth of dirt or other filler"
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "The identifier of the joystick to use"
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "The network interface that the server listens on."
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 "The privileges that new users automatically get.\n"
4366 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
4376 "ingame view frustum around."
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
4382 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
4383 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
4384 "set to the nearest valid value."
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
4390 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
4391 "items. A value of 0 disables the functionality."
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
4397 "when holding down a joystick button combination."
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4403 "right mouse button."
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid "The type of joystick"
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid "This font will be used for certain languages."
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 msgid "Time in between active block management cycles"
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
4421 "Setting it to -1 disables the feature."
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Time send interval"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4440 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid "Toggle camera mode key"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Tooltip delay"
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid "Trilinear filtering"
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid "Trusted mods"
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid "Undersampling"
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
4488 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
4489 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid "Unlimited player transfer distance"
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid "Unload unused server data"
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid "Valley Depth"
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid "Valley Profile"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Valley Slope"
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Valleys C Flags"
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 msgid "Variation of biome filler depth."
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid "Variation of number of caves."
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 "Variation of terrain vertical scale.\n"
4576 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 "Varies roughness of terrain.\n"
4586 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 msgid "Varies steepness of cliffs."
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 msgid "Vertical screen synchronization."
4597 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 msgid "Video driver"
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4602 msgid "View bobbing factor"
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid "View distance in nodes."
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 msgid "View range decrease key"
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid "View range increase key"
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "View zoom key"
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid "Viewing range"
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4632 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4633 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4634 "Range roughly -2 to 2."
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid "Walking speed"
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgid "Water Features"
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid "Water surface level of the world."
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 msgid "Waving Nodes"
4657 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 msgid "Waving leaves"
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid "Waving plants"
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Waving water"
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Waving water height"
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Waving water length"
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Waving water speed"
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4684 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4685 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4691 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4692 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4693 "properly support downloading textures back from hardware."
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4699 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4700 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4701 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4702 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4703 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4719 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4728 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4729 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4744 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4745 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4746 "Disabling this option will protect your password better."
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid "Width component of the initial window size."
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
4761 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4767 "Not needed if starting from the main menu."
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Y of flat ground."
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid "Y-level of average terrain surface."
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Y-level of cavern upper limit."
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Y-level of seabed."
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "block send optimize distance"
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "cURL file download timeout"
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "cURL parallel limit"
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "cURL timeout"
4826 #~ msgid "Hide mp content"
4827 #~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"