Update translation strings
[oweals/minetest.git] / po / sl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/sl/>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
15 "%100==4 ? 2 : 3;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
17
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
19 msgid "Respawn"
20 msgstr "Ponovno oživi"
21
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 msgid "You died"
24 msgstr "Umrl si"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 #, fuzzy
28 msgid "An error occurred in a Lua script:"
29 msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occurred:"
33 msgstr "Prišlo je do napake:"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "Main menu"
37 msgstr "Glavni meni"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Ok"
41 msgstr "V redu"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "Reconnect"
45 msgstr "Ponovna povezava"
46
47 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgid "The server has requested a reconnect:"
49 msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
52 msgid "Loading..."
53 msgstr "Poteka nalaganje ..."
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Protocol version mismatch. "
57 msgstr "Različice protokola niso skladne. "
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server enforces protocol version $1. "
61 msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
65 msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
66
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
69 msgstr ""
70 "Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
71 "internetno povezavo."
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We only support protocol version $1."
75 msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
76
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
79 msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
80
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
86 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
87 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
88 msgid "Cancel"
89 msgstr "Prekliči"
90
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
92 msgid "Dependencies:"
93 msgstr "Odvisnosti:"
94
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Disable all"
97 msgstr "Onemogoči vse"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid "Disable modpack"
101 msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
102
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Enable all"
105 msgstr "Omogoči vse"
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Enable modpack"
109 msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid ""
113 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
114 "characters [a-z0-9_] are allowed."
115 msgstr ""
116 "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
117 "znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
118
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 msgid "Mod:"
121 msgstr "Prilagoditev:"
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 #, fuzzy
125 msgid "No (optional) dependencies"
126 msgstr "Izbirne možnosti:"
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "No game description provided."
130 msgstr "Opis igre ni na voljo."
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 #, fuzzy
134 msgid "No hard dependencies"
135 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 msgid "No modpack description provided."
139 msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 #, fuzzy
143 msgid "No optional dependencies"
144 msgstr "Izbirne možnosti:"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
147 msgid "Optional dependencies:"
148 msgstr "Izbirne možnosti:"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
152 msgid "Save"
153 msgstr "Shrani"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 msgid "World:"
157 msgstr "Svet:"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
160 msgid "enabled"
161 msgstr "omogočeno"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "All packages"
165 msgstr "Vsi paketi"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back"
169 msgstr "Nazaj"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Back to Main Menu"
173 msgstr "Nazaj na glavni meni"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
177 msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 msgid "Failed to download $1"
181 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
185 msgid "Games"
186 msgstr "Igre"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 msgid "Install"
190 msgstr "Namesti"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
194 msgid "Mods"
195 msgstr "Prilagoditve (mods)"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No packages could be retrieved"
199 msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 msgid "No results"
203 msgstr "Ni rezultatov"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
207 msgid "Search"
208 msgstr "Poišči"
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Texture packs"
212 msgstr "Paketi tekstur"
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
215 msgid "Uninstall"
216 msgstr "Odstrani"
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
219 msgid "Update"
220 msgstr "Posodobi"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "A world named \"$1\" already exists"
224 msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "Create"
228 msgstr "Ustvari"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
232 msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
235 msgid "Download one from minetest.net"
236 msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
239 msgid "Game"
240 msgstr "Igra"
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
243 msgid "Mapgen"
244 msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "No game selected"
248 msgstr "Niste izbrali igre"
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
252 msgid "Seed"
253 msgstr "Seme"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
257 msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 msgid "World name"
261 msgstr "Ime sveta"
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
264 msgid "You have no games installed."
265 msgstr "Ni nameščenih iger."
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
268 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
269 msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
273 #: src/client/keycode.cpp
274 msgid "Delete"
275 msgstr "Izbriši"
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
278 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
279 msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
282 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
283 msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
286 msgid "Delete World \"$1\"?"
287 msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
290 msgid "Accept"
291 msgstr "Sprejmi"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
294 msgid "Rename Modpack:"
295 msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
298 msgid ""
299 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
300 "override any renaming here."
301 msgstr ""
302 "Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
303 "preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
306 msgid "(No description of setting given)"
307 msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
310 #, fuzzy
311 msgid "2D Noise"
312 msgstr "2D zvok"
313
314 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 msgid "< Back to Settings page"
316 msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
319 msgid "Browse"
320 msgstr "Prebrskaj"
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
323 msgid "Disabled"
324 msgstr "Onemogočeno"
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
327 msgid "Edit"
328 msgstr "Uredi"
329
330 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 msgid "Enabled"
332 msgstr "Omogočeno"
333
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
335 msgid "Lacunarity"
336 msgstr ""
337
338 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
339 msgid "Octaves"
340 msgstr "Oktave"
341
342 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
343 msgid "Offset"
344 msgstr "Odmik"
345
346 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
347 msgid "Persistance"
348 msgstr "Trajanje"
349
350 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
351 msgid "Please enter a valid integer."
352 msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
353
354 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
355 msgid "Please enter a valid number."
356 msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
357
358 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
359 msgid "Restore Default"
360 msgstr "Obnovi privzeto"
361
362 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
363 msgid "Scale"
364 msgstr "Skala"
365
366 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
367 msgid "Select directory"
368 msgstr "Izberi mapo"
369
370 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
371 msgid "Select file"
372 msgstr "Izberi datoteko"
373
374 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
375 msgid "Show technical names"
376 msgstr "Pokaži tehnične zapise"
377
378 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
379 msgid "The value must be at least $1."
380 msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
381
382 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
383 msgid "The value must not be larger than $1."
384 msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
385
386 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
387 msgid "X"
388 msgstr "X"
389
390 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
391 msgid "X spread"
392 msgstr "X širjenje"
393
394 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
395 msgid "Y"
396 msgstr "Y"
397
398 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
399 msgid "Y spread"
400 msgstr "Y širjenje"
401
402 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
403 msgid "Z"
404 msgstr "Z"
405
406 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
407 msgid "Z spread"
408 msgstr "Z širjenje"
409
410 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
411 msgid "absvalue"
412 msgstr "Absolutna vrednost"
413
414 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
415 msgid "defaults"
416 msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
417
418 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
419 msgid "eased"
420 msgstr ""
421
422 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
423 msgid "$1 (Enabled)"
424 msgstr "$1 (omogočeno)"
425
426 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
427 msgid "$1 mods"
428 msgstr "$1 prilagoditve"
429
430 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
431 msgid "Failed to install $1 to $2"
432 msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
433
434 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
435 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
436 msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
437
438 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
439 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
440 msgstr ""
441 "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
442 "prilagoditev $1"
443
444 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
445 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
446 msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
447
448 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
449 msgid "Install: file: \"$1\""
450 msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
451
452 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
453 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
454 msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
455
456 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
457 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
458 msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
459
460 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
461 msgid "Unable to install a game as a $1"
462 msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
463
464 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
465 msgid "Unable to install a mod as a $1"
466 msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
467
468 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
469 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
470 msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
471
472 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
473 msgid "Browse online content"
474 msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
475
476 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
477 msgid "Content"
478 msgstr "Vsebina"
479
480 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
481 msgid "Disable Texture Pack"
482 msgstr "Onemogoči paket tekstur"
483
484 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
485 msgid "Information:"
486 msgstr "Informacije:"
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
489 msgid "Installed Packages:"
490 msgstr "Nameščeni paketi:"
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
493 msgid "No dependencies."
494 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
497 msgid "No package description available"
498 msgstr "Opis paketa ni na voljo"
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
501 msgid "Rename"
502 msgstr "Preimenuj"
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
505 msgid "Uninstall Package"
506 msgstr "Odstrani paket"
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
509 msgid "Use Texture Pack"
510 msgstr "Uporabi paket tekstur"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
513 msgid "Active Contributors"
514 msgstr "Dejavni sodelavci"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
517 msgid "Core Developers"
518 msgstr "Glavni razvijalci"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
521 msgid "Credits"
522 msgstr "Zasluge"
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
525 msgid "Previous Contributors"
526 msgstr "Predhodni sodelavci"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
529 msgid "Previous Core Developers"
530 msgstr "Predhodni razvajalci"
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
533 msgid "Announce Server"
534 msgstr "Objavi strežnik"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
537 msgid "Bind Address"
538 msgstr "Vezani naslov"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
541 msgid "Configure"
542 msgstr "Nastavi"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
545 msgid "Creative Mode"
546 msgstr "Ustvarjalni način"
547
548 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
549 msgid "Enable Damage"
550 msgstr "Omogoči poškodbe"
551
552 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
553 msgid "Host Game"
554 msgstr "Gosti igro"
555
556 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
557 msgid "Host Server"
558 msgstr "Gostiteljski strežnik"
559
560 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
561 msgid "Name/Password"
562 msgstr "Ime / Geslo"
563
564 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
565 msgid "New"
566 msgstr "Novo"
567
568 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
569 msgid "No world created or selected!"
570 msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
571
572 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
573 msgid "Play Game"
574 msgstr "Zaženi igro"
575
576 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
577 msgid "Port"
578 msgstr "Vrata"
579
580 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
581 msgid "Select World:"
582 msgstr "Izbor sveta:"
583
584 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 msgid "Server Port"
586 msgstr "Vrata strežnika"
587
588 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
589 msgid "Start Game"
590 msgstr "Začni igro"
591
592 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
593 msgid "Address / Port"
594 msgstr "Naslov / Vrata"
595
596 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
597 msgid "Connect"
598 msgstr "Poveži"
599
600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
601 msgid "Creative mode"
602 msgstr "Ustvarjalni način"
603
604 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
605 msgid "Damage enabled"
606 msgstr "Poškodbe so omogočene"
607
608 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
609 msgid "Del. Favorite"
610 msgstr "Izbriši priljubljeno"
611
612 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
613 msgid "Favorite"
614 msgstr "Priljubljeno"
615
616 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
617 msgid "Join Game"
618 msgstr "Prijavi se v igro"
619
620 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
621 msgid "Name / Password"
622 msgstr "Ime / Geslo"
623
624 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
625 msgid "Ping"
626 msgstr "Ping"
627
628 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
629 msgid "PvP enabled"
630 msgstr "Igra PvP je omogočena"
631
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 msgid "2x"
634 msgstr "2x"
635
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
637 msgid "3D Clouds"
638 msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
639
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
641 msgid "4x"
642 msgstr "4x"
643
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 msgid "8x"
646 msgstr "8x"
647
648 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "All Settings"
650 msgstr "Vse nastavitve"
651
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 msgid "Antialiasing:"
654 msgstr "Glajenje:"
655
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
657 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
658 msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
659
660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
661 msgid "Autosave Screen Size"
662 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
663
664 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
665 msgid "Bilinear Filter"
666 msgstr "Bilinearni filter"
667
668 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
669 msgid "Bump Mapping"
670 msgstr "Površinsko preslikavanje"
671
672 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
673 msgid "Change Keys"
674 msgstr "Spremeni tipke"
675
676 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
677 msgid "Connected Glass"
678 msgstr "Povezano steklo"
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
681 msgid "Fancy Leaves"
682 msgstr "Olepšani listi"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "Generate Normal Maps"
686 msgstr "Generiranje normalnih svetov"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "Mipmap"
690 msgstr "Zemljevid (minimap)"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
694 msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
697 msgid "No"
698 msgstr "Ne"
699
700 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
701 msgid "No Filter"
702 msgstr "Brez filtra"
703
704 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
705 msgid "No Mipmap"
706 msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
707
708 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
709 msgid "Node Highlighting"
710 msgstr "Poudarjanje vozlišč"
711
712 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
713 msgid "Node Outlining"
714 msgstr "Obrobljanje vozlišč"
715
716 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
717 msgid "None"
718 msgstr "Brez"
719
720 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 msgid "Opaque Leaves"
722 msgstr "Neprosojni listi"
723
724 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
725 msgid "Opaque Water"
726 msgstr "Neprosojna površina vode"
727
728 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
729 msgid "Parallax Occlusion"
730 msgstr "Paralaksa"
731
732 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
733 msgid "Particles"
734 msgstr "Delci"
735
736 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
737 msgid "Reset singleplayer world"
738 msgstr "Ponastavi samostojno igro"
739
740 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
741 msgid "Screen:"
742 msgstr "Zaslon:"
743
744 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
745 msgid "Settings"
746 msgstr "Nastavitve"
747
748 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
749 msgid "Shaders"
750 msgstr "Senčenje"
751
752 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
753 msgid "Shaders (unavailable)"
754 msgstr ""
755
756 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
757 msgid "Simple Leaves"
758 msgstr "Preprosti listi"
759
760 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
761 msgid "Smooth Lighting"
762 msgstr "Gladko osvetljevanje"
763
764 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
765 msgid "Texturing:"
766 msgstr "Tekstura:"
767
768 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
769 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
770 msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
771
772 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
773 msgid "Tone Mapping"
774 msgstr "Barvno preslikavanje"
775
776 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
777 msgid "Touchthreshold: (px)"
778 msgstr ""
779
780 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
781 msgid "Trilinear Filter"
782 msgstr "Trilinearni filter"
783
784 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
785 msgid "Waving Leaves"
786 msgstr "Pokaži premikanje listov"
787
788 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
789 #, fuzzy
790 msgid "Waving Liquids"
791 msgstr "Pokaži premikanje listov"
792
793 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
794 msgid "Waving Plants"
795 msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
796
797 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
798 msgid "Yes"
799 msgstr "Da"
800
801 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
802 msgid "Config mods"
803 msgstr "Nastavitve prilagoditev"
804
805 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
806 msgid "Main"
807 msgstr "Glavni"
808
809 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
810 msgid "Start Singleplayer"
811 msgstr "Zaženi samostojno igro"
812
813 #: src/client/client.cpp
814 msgid "Connection timed out."
815 msgstr "Povezava je potekla."
816
817 #: src/client/client.cpp
818 msgid "Done!"
819 msgstr "Končano!"
820
821 #: src/client/client.cpp
822 msgid "Initializing nodes"
823 msgstr "Zaganjanje vozlišč"
824
825 #: src/client/client.cpp
826 msgid "Initializing nodes..."
827 msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
828
829 #: src/client/client.cpp
830 msgid "Loading textures..."
831 msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
832
833 #: src/client/client.cpp
834 msgid "Rebuilding shaders..."
835 msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
836
837 #: src/client/clientlauncher.cpp
838 msgid "Connection error (timed out?)"
839 msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
840
841 #: src/client/clientlauncher.cpp
842 msgid "Could not find or load game \""
843 msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
844
845 #: src/client/clientlauncher.cpp
846 msgid "Invalid gamespec."
847 msgstr "Neveljavna določila igre."
848
849 #: src/client/clientlauncher.cpp
850 msgid "Main Menu"
851 msgstr "Glavni Meni"
852
853 #: src/client/clientlauncher.cpp
854 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
855 msgstr ""
856 "Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
857 "nadaljevanje."
858
859 #: src/client/clientlauncher.cpp
860 msgid "Player name too long."
861 msgstr "Ime igralca je predolgo."
862
863 #: src/client/clientlauncher.cpp
864 msgid "Please choose a name!"
865 msgstr "Izbrati je treba ime!"
866
867 #: src/client/clientlauncher.cpp
868 msgid "Provided password file failed to open: "
869 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
870
871 #: src/client/clientlauncher.cpp
872 msgid "Provided world path doesn't exist: "
873 msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
874
875 #: src/client/fontengine.cpp
876 msgid "needs_fallback_font"
877 msgstr ""
878
879 #: src/client/game.cpp
880 msgid ""
881 "\n"
882 "Check debug.txt for details."
883 msgstr ""
884 "\n"
885 "Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
886
887 #: src/client/game.cpp
888 msgid "- Address: "
889 msgstr "– Naslov: "
890
891 #: src/client/game.cpp
892 msgid "- Creative Mode: "
893 msgstr "– Ustvarjalni način: "
894
895 #: src/client/game.cpp
896 msgid "- Damage: "
897 msgstr "– Poškodbe: "
898
899 #: src/client/game.cpp
900 msgid "- Mode: "
901 msgstr "– Način: "
902
903 #: src/client/game.cpp
904 msgid "- Port: "
905 msgstr "– Vrata: "
906
907 #: src/client/game.cpp
908 msgid "- Public: "
909 msgstr "– Javno: "
910
911 #: src/client/game.cpp
912 msgid "- PvP: "
913 msgstr "– Igra PvP: "
914
915 #: src/client/game.cpp
916 msgid "- Server Name: "
917 msgstr "– Ime strežnika: "
918
919 #: src/client/game.cpp
920 msgid "Automatic forward disabled"
921 msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
922
923 #: src/client/game.cpp
924 msgid "Automatic forward enabled"
925 msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
926
927 #: src/client/game.cpp
928 msgid "Camera update disabled"
929 msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
930
931 #: src/client/game.cpp
932 msgid "Camera update enabled"
933 msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
934
935 #: src/client/game.cpp
936 msgid "Change Password"
937 msgstr "Spremeni geslo"
938
939 #: src/client/game.cpp
940 msgid "Cinematic mode disabled"
941 msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
942
943 #: src/client/game.cpp
944 msgid "Cinematic mode enabled"
945 msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
946
947 #: src/client/game.cpp
948 msgid "Client side scripting is disabled"
949 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
950
951 #: src/client/game.cpp
952 msgid "Connecting to server..."
953 msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
954
955 #: src/client/game.cpp
956 msgid "Continue"
957 msgstr "Nadaljuj"
958
959 #: src/client/game.cpp
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "Controls:\n"
963 "- %s: move forwards\n"
964 "- %s: move backwards\n"
965 "- %s: move left\n"
966 "- %s: move right\n"
967 "- %s: jump/climb\n"
968 "- %s: sneak/go down\n"
969 "- %s: drop item\n"
970 "- %s: inventory\n"
971 "- Mouse: turn/look\n"
972 "- Mouse left: dig/punch\n"
973 "- Mouse right: place/use\n"
974 "- Mouse wheel: select item\n"
975 "- %s: chat\n"
976 msgstr ""
977 "Tipkovne bližnjice:\n"
978 "- %s 1: premakne se naprej\n"
979 "- %s 2: premakne se nazaj\n"
980 "- %s 3: premakne se levo\n"
981 "- %s 4: premakne se desno\n"
982 "- %s 5: skakanje / plezanje\n"
983 "- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
984 "- %s 7: vrže predmet stran\n"
985 "- %s 8: pokaže zalogo\n"
986 "- Miška: obrne / pogleda\n"
987 "- levi gumb miške: koplje / udari\n"
988 "- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
989 "- kolesce miške: izbere orodje iz  zaloge\n"
990 "- %s 9: omogoči klepet\n"
991
992 #: src/client/game.cpp
993 msgid "Creating client..."
994 msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
995
996 #: src/client/game.cpp
997 msgid "Creating server..."
998 msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
999
1000 #: src/client/game.cpp
1001 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/client/game.cpp
1005 msgid "Debug info shown"
1006 msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
1007
1008 #: src/client/game.cpp
1009 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/client/game.cpp
1013 msgid ""
1014 "Default Controls:\n"
1015 "No menu visible:\n"
1016 "- single tap: button activate\n"
1017 "- double tap: place/use\n"
1018 "- slide finger: look around\n"
1019 "Menu/Inventory visible:\n"
1020 "- double tap (outside):\n"
1021 " -->close\n"
1022 "- touch stack, touch slot:\n"
1023 " --> move stack\n"
1024 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1025 " --> place single item to slot\n"
1026 msgstr ""
1027 "Privzete tipkovne bližnjice:\n"
1028 "S skritim menijem:\n"
1029 "- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
1030 "- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
1031 "- drsanje: pogled naokoli\n"
1032 "S prikazanim menijem / zalogo:\n"
1033 "- dvojni klik (izven polja):\n"
1034 " -->Zapre\n"
1035 "- izbira polja:\n"
1036 " --> premakne zalogo\n"
1037 "- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
1038 " --> postavi predmet v polje\n"
1039
1040 #: src/client/game.cpp
1041 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1042 msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
1043
1044 #: src/client/game.cpp
1045 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1046 msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
1047
1048 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Exit to Menu"
1050 msgstr "Izhod na meni"
1051
1052 #: src/client/game.cpp
1053 msgid "Exit to OS"
1054 msgstr "Zapri minetest"
1055
1056 #: src/client/game.cpp
1057 msgid "Fast mode disabled"
1058 msgstr "Hitri način je onemogočen"
1059
1060 #: src/client/game.cpp
1061 msgid "Fast mode enabled"
1062 msgstr "Hitri način je omogočen"
1063
1064 #: src/client/game.cpp
1065 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1066 msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
1067
1068 #: src/client/game.cpp
1069 msgid "Fly mode disabled"
1070 msgstr "Način letenja je onemogočen"
1071
1072 #: src/client/game.cpp
1073 msgid "Fly mode enabled"
1074 msgstr "Način letenja je omogočen"
1075
1076 #: src/client/game.cpp
1077 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1078 msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
1079
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "Fog disabled"
1082 msgstr "Megla onemogočena"
1083
1084 #: src/client/game.cpp
1085 msgid "Fog enabled"
1086 msgstr "Megla omogočena"
1087
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "Game info:"
1090 msgstr "Podrobnosti o igri:"
1091
1092 #: src/client/game.cpp
1093 msgid "Game paused"
1094 msgstr "Igra je začasno ustavljena"
1095
1096 #: src/client/game.cpp
1097 msgid "Hosting server"
1098 msgstr "Gostiteljski strežnik"
1099
1100 #: src/client/game.cpp
1101 msgid "Item definitions..."
1102 msgstr "Določila predmetov ..."
1103
1104 #: src/client/game.cpp
1105 msgid "KiB/s"
1106 msgstr "KiB/s"
1107
1108 #: src/client/game.cpp
1109 msgid "Media..."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/client/game.cpp
1113 msgid "MiB/s"
1114 msgstr "MiB/s"
1115
1116 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1118 msgstr ""
1119 "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1120
1121 #: src/client/game.cpp
1122 msgid "Minimap hidden"
1123 msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
1124
1125 #: src/client/game.cpp
1126 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1127 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
1128
1129 #: src/client/game.cpp
1130 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1131 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
1132
1133 #: src/client/game.cpp
1134 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1135 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
1136
1137 #: src/client/game.cpp
1138 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1139 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
1140
1141 #: src/client/game.cpp
1142 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1143 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
1144
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1147 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
1148
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Noclip mode disabled"
1151 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
1152
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Noclip mode enabled"
1155 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1159 msgstr ""
1160 "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
1161 "privilegija)"
1162
1163 #: src/client/game.cpp
1164 msgid "Node definitions..."
1165 msgstr "Določila vozlišč ..."
1166
1167 #: src/client/game.cpp
1168 msgid "Off"
1169 msgstr "Izklopljeno"
1170
1171 #: src/client/game.cpp
1172 msgid "On"
1173 msgstr "Vklopljeno"
1174
1175 #: src/client/game.cpp
1176 msgid "Pitch move mode disabled"
1177 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je onemogočeno"
1178
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "Pitch move mode enabled"
1181 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je omogočeno"
1182
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Profiler graph shown"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Remote server"
1189 msgstr "Oddaljeni strežnik"
1190
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Resolving address..."
1193 msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
1194
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Shutting down..."
1197 msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
1198
1199 #: src/client/game.cpp
1200 msgid "Singleplayer"
1201 msgstr "samostojna igra"
1202
1203 #: src/client/game.cpp
1204 msgid "Sound Volume"
1205 msgstr "Glasnost zvoka"
1206
1207 #: src/client/game.cpp
1208 msgid "Sound muted"
1209 msgstr "Zvok je utišan"
1210
1211 #: src/client/game.cpp
1212 msgid "Sound unmuted"
1213 msgstr "Zvok ni utišan"
1214
1215 #: src/client/game.cpp
1216 #, c-format
1217 msgid "Viewing range changed to %d"
1218 msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
1219
1220 #: src/client/game.cpp
1221 #, c-format
1222 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1223 msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
1224
1225 #: src/client/game.cpp
1226 #, c-format
1227 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1228 msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
1229
1230 #: src/client/game.cpp
1231 #, c-format
1232 msgid "Volume changed to %d%%"
1233 msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
1234
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Wireframe shown"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1241 msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1242
1243 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1244 msgid "ok"
1245 msgstr "v redu"
1246
1247 #: src/client/gameui.cpp
1248 msgid "Chat hidden"
1249 msgstr "Pogovor je skrit"
1250
1251 #: src/client/gameui.cpp
1252 msgid "Chat shown"
1253 msgstr "Pogovor je prikazan"
1254
1255 #: src/client/gameui.cpp
1256 msgid "HUD hidden"
1257 msgstr "HUD je skrit"
1258
1259 #: src/client/gameui.cpp
1260 msgid "HUD shown"
1261 msgstr "HUD je prikazan"
1262
1263 #: src/client/gameui.cpp
1264 msgid "Profiler hidden"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/client/gameui.cpp
1268 #, c-format
1269 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/client/keycode.cpp
1273 msgid "Apps"
1274 msgstr "Aplikacije"
1275
1276 #: src/client/keycode.cpp
1277 msgid "Backspace"
1278 msgstr "Backspace"
1279
1280 #: src/client/keycode.cpp
1281 msgid "Caps Lock"
1282 msgstr "Velike črke"
1283
1284 #: src/client/keycode.cpp
1285 msgid "Clear"
1286 msgstr "Počisti"
1287
1288 #: src/client/keycode.cpp
1289 msgid "Control"
1290 msgstr "Control"
1291
1292 #: src/client/keycode.cpp
1293 msgid "Down"
1294 msgstr "Dol"
1295
1296 #: src/client/keycode.cpp
1297 msgid "End"
1298 msgstr "Konec"
1299
1300 #: src/client/keycode.cpp
1301 msgid "Erase EOF"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/client/keycode.cpp
1305 msgid "Execute"
1306 msgstr "Izvedi"
1307
1308 #: src/client/keycode.cpp
1309 msgid "Help"
1310 msgstr "Pomoč"
1311
1312 #: src/client/keycode.cpp
1313 msgid "Home"
1314 msgstr "Začetno mesto"
1315
1316 #: src/client/keycode.cpp
1317 msgid "IME Accept"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/client/keycode.cpp
1321 msgid "IME Convert"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/client/keycode.cpp
1325 msgid "IME Escape"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/client/keycode.cpp
1329 msgid "IME Mode Change"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/client/keycode.cpp
1333 msgid "IME Nonconvert"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/client/keycode.cpp
1337 msgid "Insert"
1338 msgstr "Vstavi"
1339
1340 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1341 msgid "Left"
1342 msgstr "Levo"
1343
1344 #: src/client/keycode.cpp
1345 msgid "Left Button"
1346 msgstr "Leva tipka"
1347
1348 #: src/client/keycode.cpp
1349 msgid "Left Control"
1350 msgstr "Leva tipka Ctrl"
1351
1352 #: src/client/keycode.cpp
1353 msgid "Left Menu"
1354 msgstr "Leva tipka Meni"
1355
1356 #: src/client/keycode.cpp
1357 msgid "Left Shift"
1358 msgstr "Leva tipka Shift"
1359
1360 #: src/client/keycode.cpp
1361 msgid "Left Windows"
1362 msgstr "Leva tipka Win"
1363
1364 #: src/client/keycode.cpp
1365 msgid "Menu"
1366 msgstr "Meni"
1367
1368 #: src/client/keycode.cpp
1369 msgid "Middle Button"
1370 msgstr "Srednji gumb"
1371
1372 #: src/client/keycode.cpp
1373 msgid "Num Lock"
1374 msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
1375
1376 #: src/client/keycode.cpp
1377 msgid "Numpad *"
1378 msgstr "Tipka * na številčnici"
1379
1380 #: src/client/keycode.cpp
1381 msgid "Numpad +"
1382 msgstr "Tipka + na številčnici"
1383
1384 #: src/client/keycode.cpp
1385 msgid "Numpad -"
1386 msgstr "Tipka – na številčnici"
1387
1388 #: src/client/keycode.cpp
1389 msgid "Numpad ."
1390 msgstr "Tipka , na številčnici"
1391
1392 #: src/client/keycode.cpp
1393 msgid "Numpad /"
1394 msgstr "Tipka / na številčnici"
1395
1396 #: src/client/keycode.cpp
1397 msgid "Numpad 0"
1398 msgstr "Tipka 0 na številčnici"
1399
1400 #: src/client/keycode.cpp
1401 msgid "Numpad 1"
1402 msgstr "Tipka 1 na številčnici"
1403
1404 #: src/client/keycode.cpp
1405 msgid "Numpad 2"
1406 msgstr "Tipka 2 na številčnici"
1407
1408 #: src/client/keycode.cpp
1409 msgid "Numpad 3"
1410 msgstr "Tipka 3 na številčnici"
1411
1412 #: src/client/keycode.cpp
1413 msgid "Numpad 4"
1414 msgstr "Tipka 4 na številčnici"
1415
1416 #: src/client/keycode.cpp
1417 msgid "Numpad 5"
1418 msgstr "Tipka 5 na številčnici"
1419
1420 #: src/client/keycode.cpp
1421 msgid "Numpad 6"
1422 msgstr "Tipka 6 na številčnici"
1423
1424 #: src/client/keycode.cpp
1425 msgid "Numpad 7"
1426 msgstr "Tipka 7 na številčnici"
1427
1428 #: src/client/keycode.cpp
1429 msgid "Numpad 8"
1430 msgstr "Tipka 8 na številčnici"
1431
1432 #: src/client/keycode.cpp
1433 msgid "Numpad 9"
1434 msgstr "Tipka 9 na številčnici"
1435
1436 #: src/client/keycode.cpp
1437 msgid "OEM Clear"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/client/keycode.cpp
1441 msgid "Page down"
1442 msgstr "Stran nižje"
1443
1444 #: src/client/keycode.cpp
1445 msgid "Page up"
1446 msgstr "Stran višje"
1447
1448 #: src/client/keycode.cpp
1449 msgid "Pause"
1450 msgstr "Premor"
1451
1452 #: src/client/keycode.cpp
1453 msgid "Play"
1454 msgstr "Igraj"
1455
1456 #: src/client/keycode.cpp
1457 msgid "Print"
1458 msgstr "Natisni"
1459
1460 #: src/client/keycode.cpp
1461 msgid "Return"
1462 msgstr "Vrnitev"
1463
1464 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1465 msgid "Right"
1466 msgstr "Desno"
1467
1468 #: src/client/keycode.cpp
1469 msgid "Right Button"
1470 msgstr "Desna tipka"
1471
1472 #: src/client/keycode.cpp
1473 msgid "Right Control"
1474 msgstr "Desna tipka Ctrl"
1475
1476 #: src/client/keycode.cpp
1477 msgid "Right Menu"
1478 msgstr "Desna tipka Meni"
1479
1480 #: src/client/keycode.cpp
1481 msgid "Right Shift"
1482 msgstr "Desna tipka Shift"
1483
1484 #: src/client/keycode.cpp
1485 msgid "Right Windows"
1486 msgstr "Desna tipka Win"
1487
1488 #: src/client/keycode.cpp
1489 msgid "Scroll Lock"
1490 msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
1491
1492 #: src/client/keycode.cpp
1493 msgid "Select"
1494 msgstr "Izberi"
1495
1496 #: src/client/keycode.cpp
1497 msgid "Shift"
1498 msgstr "Shift"
1499
1500 #: src/client/keycode.cpp
1501 msgid "Sleep"
1502 msgstr "Spanje"
1503
1504 #: src/client/keycode.cpp
1505 msgid "Snapshot"
1506 msgstr "Posnetek"
1507
1508 #: src/client/keycode.cpp
1509 msgid "Space"
1510 msgstr "Preslednica"
1511
1512 #: src/client/keycode.cpp
1513 msgid "Tab"
1514 msgstr "Tabulator"
1515
1516 #: src/client/keycode.cpp
1517 msgid "Up"
1518 msgstr "Gor"
1519
1520 #: src/client/keycode.cpp
1521 msgid "X Button 1"
1522 msgstr "X Gumb 1"
1523
1524 #: src/client/keycode.cpp
1525 msgid "X Button 2"
1526 msgstr "X Gumb 2"
1527
1528 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1529 msgid "Zoom"
1530 msgstr "Približanje"
1531
1532 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1533 msgid "Passwords do not match!"
1534 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1535
1536 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1537 msgid "Register and Join"
1538 msgstr "Registriraj in prijavi se"
1539
1540 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid ""
1543 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1544 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1545 "server.\n"
1546 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1547 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1548 msgstr ""
1549 "Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s  z imenom \"%2$s\". Če "
1550 "nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n"
1551 "Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
1552 "\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
1553
1554 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1555 msgid "Proceed"
1556 msgstr "Nadaljuj"
1557
1558 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1559 msgid "\"Special\" = climb down"
1560 msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
1561
1562 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1563 msgid "Autoforward"
1564 msgstr "Samodejno premikanje naprej"
1565
1566 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1567 msgid "Automatic jumping"
1568 msgstr "Samodejno skakanje"
1569
1570 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1571 msgid "Backward"
1572 msgstr "Nazaj"
1573
1574 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1575 msgid "Change camera"
1576 msgstr "Sprememba kamere"
1577
1578 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1579 msgid "Chat"
1580 msgstr "Klepet"
1581
1582 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1583 msgid "Command"
1584 msgstr "Ukaz"
1585
1586 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1587 msgid "Console"
1588 msgstr "Konzola"
1589
1590 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1591 msgid "Dec. range"
1592 msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
1593
1594 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1595 msgid "Dec. volume"
1596 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
1597
1598 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1599 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1600 msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
1601
1602 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1603 msgid "Drop"
1604 msgstr "Izvrzi"
1605
1606 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1607 msgid "Forward"
1608 msgstr "Naprej"
1609
1610 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1611 msgid "Inc. range"
1612 msgstr "Povečaj doseg pogleda"
1613
1614 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1615 msgid "Inc. volume"
1616 msgstr "Povečaj glasnonst"
1617
1618 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1619 msgid "Inventory"
1620 msgstr "Zaloga"
1621
1622 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1623 msgid "Jump"
1624 msgstr "Skoči"
1625
1626 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1627 msgid "Key already in use"
1628 msgstr "Tipka je že v uporabi"
1629
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1631 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1635 msgid "Local command"
1636 msgstr "Krajevni ukaz"
1637
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 msgid "Mute"
1640 msgstr "Utišaj"
1641
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgid "Next item"
1644 msgstr "Naslednji predmet"
1645
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 msgid "Prev. item"
1648 msgstr "Predhodni predmet"
1649
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 msgid "Range select"
1652 msgstr "Izberi obseg"
1653
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1655 msgid "Screenshot"
1656 msgstr "Posnetek zaslona"
1657
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Sneak"
1660 msgstr "Plaziti se"
1661
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1663 msgid "Special"
1664 msgstr "Specialen"
1665
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1667 msgid "Toggle HUD"
1668 msgstr "Preklopi HUD"
1669
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 msgid "Toggle chat log"
1672 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
1673
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgid "Toggle fast"
1676 msgstr "Preklopi hitro premikanje"
1677
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 msgid "Toggle fly"
1680 msgstr "Preklopi letenje"
1681
1682 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1683 msgid "Toggle fog"
1684 msgstr "Preklopi meglo"
1685
1686 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1687 msgid "Toggle minimap"
1688 msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
1689
1690 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1691 msgid "Toggle noclip"
1692 msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
1693
1694 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Toggle pitchmove"
1697 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
1698
1699 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1700 msgid "press key"
1701 msgstr "pritisni tipko"
1702
1703 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1704 msgid "Change"
1705 msgstr "Spremeni"
1706
1707 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1708 msgid "Confirm Password"
1709 msgstr "Potrditev gesla"
1710
1711 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1712 msgid "New Password"
1713 msgstr "Novo geslo"
1714
1715 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1716 msgid "Old Password"
1717 msgstr "Staro geslo"
1718
1719 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1720 msgid "Exit"
1721 msgstr "Izhod"
1722
1723 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1724 msgid "Muted"
1725 msgstr "Utišano"
1726
1727 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1728 msgid "Sound Volume: "
1729 msgstr "Glasnost zvoka: "
1730
1731 #: src/gui/modalMenu.cpp
1732 msgid "Enter "
1733 msgstr "Vpis "
1734
1735 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1736 msgid "LANG_CODE"
1737 msgstr "sl"
1738
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 msgid ""
1741 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1742 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid ""
1747 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1748 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1749 "circle."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 msgid ""
1754 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1755 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1756 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1757 "point by increasing 'scale'.\n"
1758 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1759 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1760 "situations.\n"
1761 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 msgid ""
1766 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1767 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1768 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1769 "not have to fit inside the world.\n"
1770 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1771 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1772 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid ""
1777 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1778 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "3D clouds"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "3D mode"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "3D noise defining giant caverns."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid ""
1823 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1824 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "3D noise defining terrain."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid ""
1845 "3D support.\n"
1846 "Currently supported:\n"
1847 "-    none: no 3d output.\n"
1848 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1849 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1850 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1851 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1852 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1853 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1854 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid ""
1859 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1860 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1865 msgstr ""
1866 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1870 msgstr ""
1871 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
1872 "zaustavi/izklopi."
1873
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "ABM interval"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid "Acceleration in air"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "Active Block Modifiers"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "Active block management interval"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 msgid "Active block range"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid "Active object send range"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 msgid ""
1908 "Address to connect to.\n"
1909 "Leave this blank to start a local server.\n"
1910 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid "Adds particles when digging a node."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid ""
1919 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1920 "screens."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid ""
1925 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1926 "brighter.\n"
1927 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid "Advanced"
1932 msgstr "Naprednejše"
1933
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid "Altitude chill"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Always fly and fast"
1945 msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
1946
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid "Ambient occlusion gamma"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "Amplifies the valleys."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid "Anisotropic filtering"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid "Announce server"
1965 msgstr "Objavi strežnik"
1966
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 msgid "Announce to this serverlist."
1969 msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
1970
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "Append item name"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid "Append item name to tooltip."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Apple trees noise"
1982 msgstr "Šum jablan"
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Arm inertia"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid ""
1990 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1991 "the arm when the camera moves."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Ask to reconnect after crash"
1996 msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
1997
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 msgid ""
2000 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2001 "to\n"
2002 "clients.\n"
2003 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2004 "visible\n"
2005 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2006 "caves,\n"
2007 "as well as sometimes on land).\n"
2008 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2009 "optimization.\n"
2010 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Automatic forward key"
2015 msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2019 msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Automatically report to the serverlist."
2024 msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Autosave screen size"
2028 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Autoscaling mode"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Backward key"
2036 msgstr "Tipka backward"
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Base ground level"
2041 msgstr "Osnovna podlaga"
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Base terrain height."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Basic"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Basic privileges"
2053 msgstr "Osnovni privilegiji"
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Beach noise"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Beach noise threshold"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Bilinear filtering"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Bind address"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Biome noise"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "Block send optimize distance"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid "Build inside player"
2089 msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
2090
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid "Builtin"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid "Bumpmapping"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid ""
2101 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2102 "Most users will not need to change this.\n"
2103 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2104 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "Camera smoothing"
2109 msgstr "Glajenje premikanja kamere"
2110
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2113 msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "Camera update toggle key"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Cave noise"
2122 msgstr "Šum jame"
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Cave noise #1"
2127 msgstr "Šum jame #1"
2128
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Cave noise #2"
2132 msgstr "Šum jame #2"
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "Cave width"
2136 msgstr "Širina jame"
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid "Cave1 noise"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid "Cave2 noise"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 msgid "Cavern limit"
2148 msgstr "Omejitev votline"
2149
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Cavern noise"
2153 msgstr "Šum votline"
2154
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid "Cavern taper"
2157 msgstr "Zoženje votline"
2158
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid "Cavern threshold"
2161 msgstr "Vhod v jamo"
2162
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "Cavern upper limit"
2165 msgstr "Zgornja meja jam"
2166
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid "Center of light curve mid-boost."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 msgid ""
2173 "Changes the main menu UI:\n"
2174 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2175 "etc.\n"
2176 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2177 "be\n"
2178 "necessary for smaller screens."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "Chat key"
2183 msgstr "Tipka za pogovor"
2184
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "Chat message count limit"
2187 msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
2188
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Chat message format"
2192 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Chat message kick threshold"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Chat message max length"
2200 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Chat toggle key"
2204 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "Chatcommands"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Chunk size"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Cinematic mode"
2216 msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Cinematic mode key"
2220 msgstr "Tipka za filmski način"
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Clean transparent textures"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Client"
2228 msgstr "Odjemalec"
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Client and Server"
2232 msgstr "Odjemalec in strežnik"
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Client modding"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Client side modding restrictions"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Client side node lookup range restriction"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Climbing speed"
2248 msgstr "Hitrost plezanja"
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Cloud radius"
2252 msgstr "Polmer oblaka"
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Clouds"
2256 msgstr "Oblaki"
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Clouds are a client side effect."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Clouds in menu"
2264 msgstr "Oblaki v meniju"
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Colored fog"
2268 msgstr "Barvna megla"
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid ""
2272 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2273 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2274 "software',\n"
2275 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2276 "You can also specify content ratings.\n"
2277 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2278 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid ""
2283 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2284 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid ""
2289 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2290 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Command key"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Connect glass"
2299 msgstr "Poveži steklo"
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Connect to external media server"
2303 msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Connects glass if supported by node."
2308 msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Console alpha"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Console color"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Console height"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 #, fuzzy
2328 msgid "ContentDB URL"
2329 msgstr "ContentDB URL"
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Continuous forward"
2333 msgstr "Neprekinjeno naprej"
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid ""
2337 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2338 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Controls"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid ""
2347 "Controls length of day/night cycle.\n"
2348 "Examples:\n"
2349 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Controls steepness/height of hills."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid ""
2366 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2367 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Crash message"
2376 msgstr "Sporočilo o sesutju"
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Creative"
2380 msgstr "Ustvarjalen"
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Crosshair alpha"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Crosshair color"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "DPI"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Damage"
2404 msgstr "Poškodbe"
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Darkness sharpness"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Debug info toggle key"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Debug log file size threshold"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Debug log level"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Dec. volume key"
2424 msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Dedicated server step"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Default acceleration"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Default game"
2440 msgstr "Privzeta igra"
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid ""
2444 "Default game when creating a new world.\n"
2445 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2446 msgstr ""
2447 "Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
2448 "To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Default password"
2452 msgstr "Privzeto geslo"
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Default privileges"
2456 msgstr "Privzeti privilegiji"
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Default report format"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid ""
2464 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2465 "Only has an effect if compiled with cURL."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid ""
2470 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2471 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Defines areas where trees have apples."
2476 msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2480 msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2484 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2488 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2492 msgstr ""
2493 "Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2497 msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2501 msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid ""
2505 "Defines sampling step of texture.\n"
2506 "A higher value results in smoother normal maps."
2507 msgstr ""
2508 "Določa korak vzorčenja teksture.\n"
2509 "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Defines the base ground level."
2513 msgstr "Določa osnovno podlago."
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Defines the depth of the river channel."
2518 msgstr "Določa osnovno podlago."
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2522 msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Defines the width of the river channel."
2527 msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Defines the width of the river valley."
2532 msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Defines tree areas and tree density."
2536 msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid ""
2540 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2541 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Delay in sending blocks after building"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Deprecated Lua API handling"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid ""
2558 "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
2559 "Y of upper limit of lava in large caves."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2564 msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2568 msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid ""
2572 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2573 "serverlist."
2574 msgstr ""
2575 "Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
2576 "prijavijo v igro."
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Desert noise threshold"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid ""
2584 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2585 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Desynchronize block animation"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Digging particles"
2594 msgstr "Kopanje delcev"
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Disable anticheat"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Disallow empty passwords"
2602 msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2606 msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Double tap jump for fly"
2610 msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2614 msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Drop item key"
2618 msgstr "Tipka za met predmeta"
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Dump the mapgen debug information."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Dungeon maximum Y"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Dungeon minimum Y"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Dungeon noise"
2635 msgstr "Šum votline"
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid ""
2639 "Enable Lua modding support on client.\n"
2640 "This support is experimental and API can change."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Enable VBO"
2646 msgstr "Omogoči VBO"
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Enable console window"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2654 msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Enable joysticks"
2658 msgstr "Omogoči joystick"
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Enable mod channels support."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Enable mod security"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Enable players getting damage and dying."
2670 msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Enable register confirmation"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid ""
2682 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2683 "If disabled, new account will be registered automatically."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid ""
2688 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2689 "Disable for speed or for different looks."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid ""
2694 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2695 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2696 "connecting\n"
2697 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2698 "expecting."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid ""
2703 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2704 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2705 "textures)\n"
2706 "when connecting to the server."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid ""
2711 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2712 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid ""
2717 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2718 "Ignored if bind_address is set."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Enables animation of inventory items."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid ""
2727 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2728 "texture pack\n"
2729 "or need to be auto-generated.\n"
2730 "Requires shaders to be enabled."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Enables filmic tone mapping"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Enables minimap."
2743 msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid ""
2747 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2748 "Requires bumpmapping to be enabled."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid ""
2753 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2754 "Requires shaders to be enabled."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Engine profiling data print interval"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Entity methods"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid ""
2767 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2768 "when set to higher number than 0."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "FPS in pause menu"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "FSAA"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Factor noise"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Fall bobbing factor"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Fallback font"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Fallback font shadow"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Fallback font shadow alpha"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Fallback font size"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Fast key"
2805 msgstr "Tipka za hitro"
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Fast mode acceleration"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Fast mode speed"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Fast movement"
2817 msgstr "Hitro premikanje"
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 #, fuzzy
2821 msgid ""
2822 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2823 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2824 msgstr ""
2825 "Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
2826 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
2827 "strežniku."
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Field of view"
2831 msgstr "Vidno polje"
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Field of view in degrees."
2835 msgstr "Vidno polje v stopinjah."
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid ""
2839 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2840 "the\n"
2841 "Multiplayer Tab."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Filler depth"
2847 msgstr "Globina polnila"
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Filler depth noise"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Filmic tone mapping"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid ""
2859 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2860 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2861 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2862 "at texture load time."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Filtering"
2867 msgstr "Filtriranje"
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Fixed map seed"
2879 msgstr "Fiksno seme karte"
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Fixed virtual joystick"
2883 msgstr "Fiksen virtualni joystick"
2884
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Floatland base height noise"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Floatland base noise"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Floatland level"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Floatland mountain density"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Floatland mountain exponent"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Floatland mountain height"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Fly key"
2911 msgstr "Tipka za letenje"
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Flying"
2915 msgstr "Letenje"
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Fog"
2919 msgstr "Megla"
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Fog start"
2923 msgstr "Začetek megle"
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Fog toggle key"
2927 msgstr "Tipka za preklop na meglo"
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Font path"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Font shadow"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Font shadow alpha"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Font size"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid ""
2955 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
2956 "placeholders:\n"
2957 "@name, @message, @timestamp (optional)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Format of screenshots."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Formspec Default Background Color"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Forward key"
2998 msgstr "Tipka naprej"
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Fractal type"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "FreeType fonts"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid ""
3018 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3019 "nodes)."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid ""
3024 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid ""
3029 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3030 "\n"
3031 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3032 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3033 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Full screen"
3038 msgstr "Celozaslonski način"
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Full screen BPP"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Fullscreen mode."
3046 msgstr "Celozaslonski način."
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "GUI scaling"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "GUI scaling filter"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Gamma"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Generate normalmaps"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Global callbacks"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid ""
3074 "Global map generation attributes.\n"
3075 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3076 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Graphics"
3089 msgstr "Grafika"
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Gravity"
3093 msgstr "Gravitacija"
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Ground level"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Ground noise"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "HTTP mods"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "HUD scale factor"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "HUD toggle key"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid ""
3117 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3118 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3119 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3120 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid ""
3125 "Have the profiler instrument itself:\n"
3126 "* Instrument an empty function.\n"
3127 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3128 "call).\n"
3129 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Heat blend noise"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Heat noise"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Height component of the initial window size."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Height noise"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Height select noise"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "High-precision FPU"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Hill steepness"
3158 msgstr "Strmina hriba"
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Hill threshold"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Hilliness1 noise"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Hilliness2 noise"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Hilliness3 noise"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Hilliness4 noise"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid ""
3186 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3187 "in nodes per second per second."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid ""
3192 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3193 "in nodes per second per second."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid ""
3198 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3199 "in nodes per second per second."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Hotbar next key"
3204 msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Hotbar previous key"
3208 msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Hotbar slot 1 key"
3212 msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Hotbar slot 10 key"
3216 msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Hotbar slot 11 key"
3220 msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Hotbar slot 12 key"
3224 msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Hotbar slot 13 key"
3228 msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Hotbar slot 14 key"
3232 msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Hotbar slot 15 key"
3236 msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Hotbar slot 16 key"
3240 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Hotbar slot 17 key"
3244 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Hotbar slot 18 key"
3248 msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "Hotbar slot 19 key"
3252 msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
3253
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid "Hotbar slot 2 key"
3256 msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
3257
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Hotbar slot 20 key"
3260 msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "Hotbar slot 21 key"
3264 msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
3265
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Hotbar slot 22 key"
3268 msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
3269
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Hotbar slot 23 key"
3272 msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Hotbar slot 24 key"
3276 msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Hotbar slot 25 key"
3280 msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Hotbar slot 26 key"
3284 msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Hotbar slot 27 key"
3288 msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Hotbar slot 28 key"
3292 msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Hotbar slot 29 key"
3296 msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Hotbar slot 3 key"
3300 msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
3301
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Hotbar slot 30 key"
3304 msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
3305
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Hotbar slot 31 key"
3308 msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
3309
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Hotbar slot 32 key"
3312 msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Hotbar slot 4 key"
3316 msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Hotbar slot 5 key"
3320 msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Hotbar slot 6 key"
3324 msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Hotbar slot 7 key"
3328 msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Hotbar slot 8 key"
3332 msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Hotbar slot 9 key"
3336 msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "How deep to make rivers."
3340 msgstr "Kako globoke naredi reke."
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid ""
3344 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3345 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "How wide to make rivers."
3350 msgstr "Kako široke naredi reke."
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Humidity blend noise"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Humidity noise"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Humidity variation for biomes."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "IPv6"
3366 msgstr "IPv6"
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "IPv6 server"
3370 msgstr "IPv6 strežnik"
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "IPv6 support."
3374 msgstr "IPv6 podpora."
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid ""
3378 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3379 "to not waste CPU power for no benefit."
3380 msgstr ""
3381 "Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
3382 " da ne porablja moči CPU brez koristi."
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid ""
3386 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3387 "are\n"
3388 "enabled."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid ""
3393 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3394 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3395 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3396 "invisible\n"
3397 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid ""
3402 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3403 "nodes.\n"
3404 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3405 msgstr ""
3406 "Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
3407 "vozlišča.\n"
3408 "To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
3409
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid ""
3412 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3413 "down and\n"
3414 "descending."
3415 msgstr ""
3416 "Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
3417 "se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid ""
3421 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3422 "This option is only read when server starts."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3427 msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid ""
3431 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3432 "Only enable this if you know what you are doing."
3433 msgstr ""
3434 "Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
3435 "strežnika.\n"
3436 "To omogočite le, če veste, kaj počnete."
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid ""
3440 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3441 "or swimming."
3442 msgstr ""
3443 "Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
3444 "pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3448 msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 #, fuzzy
3452 msgid ""
3453 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3454 "you stand.\n"
3455 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3456 msgstr ""
3457 "Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
3458 "kjer stojiš.\n"
3459 "To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
3460
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid ""
3463 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3464 "limited\n"
3465 "to this distance from the player to the node."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid ""
3470 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3471 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3472 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3473 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3478 msgstr ""
3479 "Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
3480 "položaju."
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Ignore world errors"
3484 msgstr "Prezri napake svetov"
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "In-Game"
3488 msgstr "V igri"
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3496 msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3500 msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Inc. volume key"
3504 msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid ""
3512 "Instrument builtin.\n"
3513 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid ""
3522 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3523 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid ""
3528 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid ""
3533 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Instrumentation"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Inventory items animations"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Inventory key"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Invert mouse"
3562 msgstr "Obrni delovanje miške"
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Invert vertical mouse movement."
3566 msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Item entity TTL"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Iterations"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid ""
3578 "Iterations of the recursive function.\n"
3579 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3580 "increases processing load.\n"
3581 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Joystick ID"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Joystick button repetition interval"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Joystick type"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid ""
3602 "Julia set only.\n"
3603 "W component of hypercomplex constant.\n"
3604 "Alters the shape of the fractal.\n"
3605 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3606 "Range roughly -2 to 2."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid ""
3611 "Julia set only.\n"
3612 "X component of hypercomplex constant.\n"
3613 "Alters the shape of the fractal.\n"
3614 "Range roughly -2 to 2."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid ""
3619 "Julia set only.\n"
3620 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3621 "Alters the shape of the fractal.\n"
3622 "Range roughly -2 to 2."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid ""
3627 "Julia set only.\n"
3628 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3629 "Alters the shape of the fractal.\n"
3630 "Range roughly -2 to 2."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Julia w"
3635 msgstr "Julia W"
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Julia x"
3639 msgstr "Julia X"
3640
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Julia y"
3643 msgstr "Julia Y"
3644
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Julia z"
3647 msgstr "Julia Z"
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Jump key"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Jumping speed"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid ""
3659 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3660 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3661 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid ""
3666 "Key for decreasing the volume.\n"
3667 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3668 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid ""
3673 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3674 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3675 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid ""
3680 "Key for increasing the viewing range.\n"
3681 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3682 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid ""
3687 "Key for increasing the volume.\n"
3688 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3689 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid ""
3694 "Key for jumping.\n"
3695 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3696 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid ""
3701 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3702 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3703 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid ""
3708 "Key for moving the player backward.\n"
3709 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid ""
3716 "Key for moving the player forward.\n"
3717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid ""
3723 "Key for moving the player left.\n"
3724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid ""
3730 "Key for moving the player right.\n"
3731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid ""
3737 "Key for muting the game.\n"
3738 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid ""
3744 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid ""
3751 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid ""
3758 "Key for opening the chat window.\n"
3759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid ""
3765 "Key for opening the inventory.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid ""
3772 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid ""
3779 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid ""
3786 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid ""
3793 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid ""
3800 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid ""
3807 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3808 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3809 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid ""
3814 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3815 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid ""
3821 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid ""
3828 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3829 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid ""
3835 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3836 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid ""
3842 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3843 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3844 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid ""
3849 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3850 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3851 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid ""
3856 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3857 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid ""
3863 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid ""
3870 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3871 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3872 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid ""
3877 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3878 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3879 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid ""
3884 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3885 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid ""
3891 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3892 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3893 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid ""
3898 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3899 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid ""
3905 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3906 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3907 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid ""
3912 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3913 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3914 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid ""
3919 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3920 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3921 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid ""
3926 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3927 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3928 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid ""
3933 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3934 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3935 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid ""
3940 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3941 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3942 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid ""
3947 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3948 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3949 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 msgid ""
3954 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3955 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3956 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid ""
3961 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3962 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3963 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid ""
3968 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3969 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid ""
3975 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3976 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3977 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid ""
3982 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3983 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3984 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid ""
3989 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3990 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3991 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid ""
3996 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3997 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3998 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid ""
4003 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4004 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4005 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid ""
4010 "Key for sneaking.\n"
4011 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4012 "disabled.\n"
4013 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid ""
4019 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid ""
4026 "Key for taking screenshots.\n"
4027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid ""
4033 "Key for toggling autoforward.\n"
4034 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid ""
4040 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4041 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid ""
4047 "Key for toggling display of minimap.\n"
4048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgid ""
4054 "Key for toggling fast mode.\n"
4055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid ""
4061 "Key for toggling flying.\n"
4062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid ""
4068 "Key for toggling noclip mode.\n"
4069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid ""
4075 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4076 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid ""
4082 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid ""
4089 "Key for toggling the display of chat.\n"
4090 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 msgid ""
4096 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4097 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4098 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid ""
4103 "Key for toggling the display of fog.\n"
4104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid ""
4110 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4112 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid ""
4117 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid ""
4124 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid ""
4131 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 msgid ""
4138 "Key to use view zoom when possible.\n"
4139 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Lake steepness"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid "Lake threshold"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid "Language"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "Large cave depth"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid "Large chat console key"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Lava depth"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Leaves style"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid ""
4177 "Leaves style:\n"
4178 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4179 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4180 "-   Opaque: disable transparency"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "Left key"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid ""
4189 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4190 "updated over\n"
4191 "network."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 msgid "Length of time between active block management cycles"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid ""
4208 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4209 "-    <nothing> (no logging)\n"
4210 "-    none (messages with no level)\n"
4211 "-    error\n"
4212 "-    warning\n"
4213 "-    action\n"
4214 "-    info\n"
4215 "-    verbose"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Light curve mid boost"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid "Light curve mid boost center"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid "Light curve mid boost spread"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 msgid "Lightness sharpness"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid ""
4244 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4245 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4246 "Value is stored per-world."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 msgid ""
4251 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4252 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4253 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4254 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4255 "Only has an effect if compiled with cURL."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid "Liquid fluidity"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid "Liquid loop max"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Liquid queue purge time"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Liquid sinking"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Liquid update interval in seconds."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Liquid update tick"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Load the game profiler"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid ""
4292 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4293 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4294 "Useful for mod developers and server operators."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 msgid "Loading Block Modifiers"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid "Main menu script"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid "Main menu style"
4311 msgstr "Slog glavnega menija"
4312
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid ""
4315 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid "Makes all liquids opaque"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid "Map directory"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid ""
4336 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4337 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4338 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4339 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4340 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4341 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid ""
4346 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4347 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4348 "ocean, islands and underground."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid ""
4353 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4354 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 msgid ""
4363 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4364 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4365 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4366 "the 'jungles' flag is ignored."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 msgid ""
4371 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4372 "'ridges' enables the rivers."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid "Map generation limit"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 msgid "Map save interval"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid "Mapblock limit"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid "Mapblock unload timeout"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "Mapgen Carpathian"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 msgid "Mapgen Flat"
4409 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
4410
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid "Mapgen Fractal"
4417 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4418
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4422 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Mapgen V5"
4426 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
4427
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Mapgen V6"
4434 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
4435
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Mapgen V7"
4442 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
4443
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Mapgen Valleys"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid "Mapgen debug"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid "Mapgen flags"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid "Mapgen name"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid "Max block generate distance"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid "Max block send distance"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid "Max liquids processed per step."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Max. packets per iteration"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Maximum FPS"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid "Maximum hotbar width"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid ""
4506 "Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4507 "high speed."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid ""
4512 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4513 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4514 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid ""
4523 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4524 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 msgid ""
4529 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4530 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid ""
4539 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4540 "Set to -1 for unlimited amount."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 msgid ""
4545 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4546 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4547 "client number."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Maximum objects per block"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid ""
4568 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4569 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid ""
4582 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4583 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid "Maximum users"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Menus"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid "Mesh cache"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid "Message of the day"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 msgid "Method used to highlight selected object."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 msgid "Minimap"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid "Minimap key"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Minimap scan height"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Minimum texture size"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "Mipmapping"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid "Mod channels"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Monospace font path"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Monospace font size"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Mountain height noise"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid "Mountain noise"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4659 msgid "Mountain variation noise"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid "Mountain zero level"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid "Mouse sensitivity"
4668 msgstr "Občutljivost miške"
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4672 msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Mud noise"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid ""
4680 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4681 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Mute key"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Mute sound"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid ""
4694 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4695 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4696 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4697 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid ""
4702 "Name of the player.\n"
4703 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4704 "When starting from the main menu, this is overridden."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid ""
4709 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Near clipping plane"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Network"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid ""
4722 "Network port to listen (UDP).\n"
4723 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "New users need to input this password."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Noclip"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "Noclip key"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Node highlighting"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "NodeTimer interval"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Noises"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Normalmaps sampling"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Normalmaps strength"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Number of emerge threads"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid ""
4764 "Number of emerge threads to use.\n"
4765 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4766 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4767 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4768 "Value 0:\n"
4769 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4770 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4771 "Any other value:\n"
4772 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4773 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4774 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4775 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4776 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 msgid ""
4781 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4782 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4783 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Online Content Repository"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Opaque liquids"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid ""
4800 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4801 "formspec is\n"
4802 "open."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 msgid "Parallax occlusion"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Parallax occlusion bias"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid "Parallax occlusion iterations"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Parallax occlusion mode"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Parallax occlusion scale"
4832 msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Parallax occlusion strength"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Path to save screenshots at."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid ""
4848 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4849 "used."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Pause on lost window focus"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid "Physics"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "Pitch move key"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Pitch move mode"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid ""
4874 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4875 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4876 msgstr ""
4877 "Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
4878 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
4879
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Player name"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Player transfer distance"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Player versus player"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid ""
4894 "Port to connect to (UDP).\n"
4895 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid ""
4900 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4901 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid ""
4910 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4911 "0 = disable. Useful for developers."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Profiler"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Profiler toggle key"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Profiling"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid ""
4932 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4933 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4934 "corners."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Random input"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Range select key"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "Recent Chat Messages"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid "Remote media"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Remote port"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid ""
4963 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4964 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Report path"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid ""
4977 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
4978 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
4979 "for no restrictions:\n"
4980 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
4981 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4982 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4983 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4984 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4985 "csm_restriction_noderange)\n"
4986 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 msgid "Ridge mountain spread noise"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 msgid "Ridge noise"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 msgid "Ridge underwater noise"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/settings_translation_file.cpp
5002 msgid "Ridged mountain size noise"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 msgid "Right key"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid "Rightclick repetition interval"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "River channel depth"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid "River channel width"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "River depth"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "River noise"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "River size"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "River valley width"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Rollback recording"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Rolling hill size noise"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Rolling hills spread noise"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Round minimap"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Safe digging and placing"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid "Save the map received by the client on disk."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "Save window size automatically when modified."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "Saving map received from server"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid ""
5075 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5076 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5077 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5078 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5079 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Screen height"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Screen width"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Screenshot folder"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Screenshot format"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Screenshot quality"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid ""
5104 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5105 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5106 "Use 0 for default quality."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Seabed noise"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Security"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Selection box color"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Selection box width"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid ""
5143 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5144 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5145 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5146 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5147 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5148 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5149 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5150 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5151 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5152 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5153 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5154 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5155 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5156 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5157 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5158 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5159 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5160 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5161 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Server / Singleplayer"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgid "Server URL"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Server address"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Server description"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Server name"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Server port"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Server side occlusion culling"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Serverlist URL"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Serverlist file"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid ""
5202 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5203 "A restart is required after changing this."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid ""
5212 "Set to true enables waving leaves.\n"
5213 "Requires shaders to be enabled."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 msgid ""
5218 "Set to true enables waving plants.\n"
5219 "Requires shaders to be enabled."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid ""
5224 "Set to true enables waving water.\n"
5225 "Requires shaders to be enabled."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5229 msgid "Shader path"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 msgid ""
5234 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5235 "video\n"
5236 "cards.\n"
5237 "This only works with the OpenGL video backend."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid "Shadow limit"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Show debug info"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "Show entity selection boxes"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Shutdown message"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid ""
5262 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5263 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5264 "increasing this value above 5.\n"
5265 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5266 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5267 "recommended."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid ""
5272 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5273 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5274 "thread, thus reducing jitter."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid "Slice w"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "Smooth lighting"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 msgid ""
5299 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5300 "Useful for recording videos."
5301 msgstr ""
5302 "Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
5303 "Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
5304
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5307 msgstr ""
5308 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
5309 "Vrednost 0 možnost onemogoči."
5310
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5313 msgstr ""
5314 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
5315 "onemogoči."
5316
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5318 msgid "Sneak key"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: src/settings_translation_file.cpp
5322 msgid "Sneaking speed"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 msgid "Sound"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid "Special key"
5335 msgstr "Posebna tipka"
5336
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 msgid "Special key for climbing/descending"
5339 msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
5340
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 msgid ""
5343 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5344 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5345 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5346 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgid ""
5351 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5352 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Static spawnpoint"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Steepness noise"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid "Step mountain size noise"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "Step mountain spread noise"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Strength of generated normalmaps."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Strength of parallax."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Strict protocol checking"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid "Strip color codes"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "Synchronous SQLite"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid "Temperature variation for biomes."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 msgid "Terrain alternative noise"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 msgid "Terrain base noise"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/settings_translation_file.cpp
5408 msgid "Terrain height"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Terrain higher noise"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 msgid "Terrain noise"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 msgid ""
5421 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5422 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5423 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid ""
5428 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5429 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5430 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "Terrain persistence noise"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid "Texture path"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid ""
5443 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5444 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5445 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5446 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5447 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5448 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid "The URL for the content repository"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid ""
5457 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5458 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid ""
5467 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "The identifier of the joystick to use"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "The network interface that the server listens on."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid ""
5484 "The privileges that new users automatically get.\n"
5485 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid ""
5490 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5491 "the\n"
5492 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5493 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5494 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5495 "maintained.\n"
5496 "This should be configured together with active_object_range."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid ""
5501 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5502 "A restart is required after changing this.\n"
5503 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5504 "otherwise.\n"
5505 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5506 "shader support currently."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid ""
5511 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5512 "ingame view frustum around."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid ""
5517 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5518 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5519 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5520 "set to the nearest valid value."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid ""
5525 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5526 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5527 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid ""
5532 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5533 "when holding down a joystick button combination."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid ""
5538 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5539 "right\n"
5540 "mouse button."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "The type of joystick"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid ""
5549 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5550 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5551 "'altitude_dry' is enabled."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 msgid "This font will be used for certain languages."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 msgid ""
5564 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5565 "Setting it to -1 disables the feature."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "Time send interval"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid "Time speed"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid ""
5586 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5587 "something.\n"
5588 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5589 "node."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Toggle camera mode key"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Tooltip delay"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Touch screen threshold"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Trees noise"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Trilinear filtering"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid ""
5614 "True = 256\n"
5615 "False = 128\n"
5616 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid "Trusted mods"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid ""
5625 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid "Undersampling"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid ""
5638 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5639 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5640 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5641 "image.\n"
5642 "Higher values result in a less detailed image."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "Unlimited player transfer distance"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "Unload unused server data"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid ""
5675 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5676 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5677 "Gamma correct downscaling is not supported."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "VBO"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 msgid "VSync"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "Valley depth"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Valley fill"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Valley profile"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid "Valley slope"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 msgid "Variation of biome filler depth."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "Variation of number of caves."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid ""
5726 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5727 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid ""
5736 "Varies roughness of terrain.\n"
5737 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid "Varies steepness of cliffs."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "Vertical screen synchronization."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid "Video driver"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid "View bobbing factor"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 msgid "View distance in nodes."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid "View range decrease key"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "View range increase key"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 msgid "View zoom key"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Viewing range"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Volume"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid ""
5790 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5791 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5792 "Alters the shape of the fractal.\n"
5793 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5794 "Range roughly -2 to 2."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "Walking speed"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Water level"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Water surface level of the world."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Waving Nodes"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Waving leaves"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Waving plants"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Waving water"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Waving water wave height"
5836 msgstr "Pokaži valovanje vode"
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Waving water wave speed"
5841 msgstr "Pokaži premikanje listov"
5842
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Waving water wavelength"
5846 msgstr "Pokaži valovanje vode"
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid ""
5850 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5851 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5852 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid ""
5857 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5858 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5859 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5860 "properly support downloading textures back from hardware."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid ""
5865 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5866 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5867 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5868 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5869 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5870 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5871 "enabled.\n"
5872 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5873 "texture autoscaling."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid ""
5878 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 msgid ""
5887 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5888 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5893 msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
5894
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 msgid ""
5897 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5898 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 msgid ""
5907 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "Width component of the initial window size."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid ""
5920 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5921 "background.\n"
5922 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid ""
5927 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5928 "Not needed if starting from the main menu."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "World start time"
5933 msgstr "Čas začetka sveta"
5934
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid ""
5937 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5938 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5939 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5940 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5941 "See also texture_min_size.\n"
5942 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "World-aligned textures mode"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Y of flat ground."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid ""
5955 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5956 "vertically."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Y of upper limit of large caves."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid "Y-level of average terrain surface."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "Y-level of seabed."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "cURL file download timeout"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "cURL parallel limit"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid "cURL timeout"
6005 msgstr ""
6006
6007 #~ msgid "Select Package File:"
6008 #~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
6009
6010 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6011 #~ msgstr "Preklopi gladek pogled"