Update translation sources
[oweals/minetest.git] / po / sl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Matej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/sl/>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
15 "%100==4 ? 2 : 3;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
17
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
19 msgid "Respawn"
20 msgstr "Ponovno oživi"
21
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
23 msgid "You died"
24 msgstr "Umrl si"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occurred in a Lua script:"
28 msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred:"
32 msgstr "Prišlo je do napake:"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "Main menu"
36 msgstr "Glavni meni"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Ok"
40 msgstr "V redu"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Reconnect"
44 msgstr "Ponovna povezava"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
51 msgid "Loading..."
52 msgstr "Poteka nalaganje ..."
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Različice protokola niso skladne. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
68 msgstr ""
69 "Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
70 "internetno povezavo."
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
75
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
79
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
87 msgid "Cancel"
88 msgstr "Prekliči"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 msgid "Dependencies:"
92 msgstr "Odvisnosti:"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Disable all"
96 msgstr "Onemogoči vse"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid "Enable all"
104 msgstr "Omogoči vse"
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid ""
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
114 msgstr ""
115 "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
116 "znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Mod:"
120 msgstr "Prilagoditev:"
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 #, fuzzy
124 msgid "No (optional) dependencies"
125 msgstr "Izbirne možnosti:"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "No game description provided."
129 msgstr "Opis igre ni na voljo."
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 #, fuzzy
133 msgid "No hard dependencies"
134 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 msgid "No modpack description provided."
138 msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
141 #, fuzzy
142 msgid "No optional dependencies"
143 msgstr "Izbirne možnosti:"
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
146 msgid "Optional dependencies:"
147 msgstr "Izbirne možnosti:"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
151 msgid "Save"
152 msgstr "Shrani"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 msgid "World:"
156 msgstr "Svet:"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 msgid "enabled"
160 msgstr "omogočeno"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 msgid "All packages"
164 msgstr "Vsi paketi"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "Back"
168 msgstr "Nazaj"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 msgid "Back to Main Menu"
172 msgstr "Nazaj na glavni meni"
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
176 msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
179 msgid "Failed to download $1"
180 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
181
182 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
183 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
184 msgid "Games"
185 msgstr "Igre"
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 msgid "Install"
189 msgstr "Namesti"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
193 msgid "Mods"
194 msgstr "Prilagoditve (mods)"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
197 msgid "No packages could be retrieved"
198 msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
201 msgid "No results"
202 msgstr "Ni rezultatov"
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
205 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
206 msgid "Search"
207 msgstr "Poišči"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
210 msgid "Texture packs"
211 msgstr "Paketi tekstur"
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 msgid "Uninstall"
215 msgstr "Odstrani"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 msgid "Update"
219 msgstr "Posodobi"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
222 msgid "A world named \"$1\" already exists"
223 msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 msgid "Create"
227 msgstr "Ustvari"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
231 msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
234 msgid "Download one from minetest.net"
235 msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
238 msgid "Game"
239 msgstr "Igra"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
242 msgid "Mapgen"
243 msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 msgid "No game selected"
247 msgstr "Niste izbrali igre"
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
251 msgid "Seed"
252 msgstr "Seme"
253
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
255 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
256 msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
257
258 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
259 msgid "World name"
260 msgstr "Ime sveta"
261
262 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
263 msgid "You have no games installed."
264 msgstr "Ni nameščenih iger."
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
267 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
268 msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
269
270 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
271 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
272 #: src/client/keycode.cpp
273 msgid "Delete"
274 msgstr "Izbriši"
275
276 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
277 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
278 msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
279
280 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
281 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
282 msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
283
284 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
285 msgid "Delete World \"$1\"?"
286 msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
289 msgid "Accept"
290 msgstr "Sprejmi"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
293 msgid "Rename Modpack:"
294 msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
297 msgid ""
298 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
299 "override any renaming here."
300 msgstr ""
301 "Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
302 "preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
305 msgid "(No description of setting given)"
306 msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
309 #, fuzzy
310 msgid "2D Noise"
311 msgstr "2D zvok"
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
314 msgid "< Back to Settings page"
315 msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
318 msgid "Browse"
319 msgstr "Prebrskaj"
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 msgid "Disabled"
323 msgstr "Onemogočeno"
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
326 msgid "Edit"
327 msgstr "Uredi"
328
329 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
330 msgid "Enabled"
331 msgstr "Omogočeno"
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
334 msgid "Lacunarity"
335 msgstr ""
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
338 msgid "Octaves"
339 msgstr "Oktave"
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
342 msgid "Offset"
343 msgstr "Odmik"
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
346 msgid "Persistance"
347 msgstr "Trajanje"
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "Please enter a valid integer."
351 msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
352
353 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
354 msgid "Please enter a valid number."
355 msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
356
357 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
358 msgid "Restore Default"
359 msgstr "Obnovi privzeto"
360
361 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
362 msgid "Scale"
363 msgstr "Skala"
364
365 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
366 msgid "Select directory"
367 msgstr "Izberi mapo"
368
369 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
370 msgid "Select file"
371 msgstr "Izberi datoteko"
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
374 msgid "Show technical names"
375 msgstr "Pokaži tehnične zapise"
376
377 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
378 msgid "The value must be at least $1."
379 msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
380
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
382 msgid "The value must not be larger than $1."
383 msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
386 msgid "X"
387 msgstr "X"
388
389 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
390 msgid "X spread"
391 msgstr "X širjenje"
392
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
394 msgid "Y"
395 msgstr "Y"
396
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
398 msgid "Y spread"
399 msgstr "Y širjenje"
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
402 msgid "Z"
403 msgstr "Z"
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
406 msgid "Z spread"
407 msgstr "Z širjenje"
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
410 msgid "absvalue"
411 msgstr "Absolutna vrednost"
412
413 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
414 msgid "defaults"
415 msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
416
417 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
418 msgid "eased"
419 msgstr ""
420
421 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
422 msgid "$1 (Enabled)"
423 msgstr "$1 (omogočeno)"
424
425 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
426 msgid "$1 mods"
427 msgstr "$1 prilagoditve"
428
429 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
430 msgid "Failed to install $1 to $2"
431 msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
432
433 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
434 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
435 msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
436
437 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
438 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
439 msgstr ""
440 "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
441 "prilagoditev $1"
442
443 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
444 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
445 msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
446
447 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
448 msgid "Install: file: \"$1\""
449 msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
450
451 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
452 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
453 msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
454
455 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
456 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
457 msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
458
459 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
460 msgid "Unable to install a game as a $1"
461 msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
462
463 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
464 msgid "Unable to install a mod as a $1"
465 msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
466
467 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
468 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
469 msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
470
471 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
472 msgid "Browse online content"
473 msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
476 msgid "Content"
477 msgstr "Vsebina"
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
480 msgid "Disable Texture Pack"
481 msgstr "Onemogoči paket tekstur"
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
484 msgid "Information:"
485 msgstr "Informacije:"
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
488 msgid "Installed Packages:"
489 msgstr "Nameščeni paketi:"
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
492 msgid "No dependencies."
493 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
496 msgid "No package description available"
497 msgstr "Opis paketa ni na voljo"
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
500 msgid "Rename"
501 msgstr "Preimenuj"
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
504 msgid "Uninstall Package"
505 msgstr "Odstrani paket"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
508 msgid "Use Texture Pack"
509 msgstr "Uporabi paket tekstur"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
512 msgid "Active Contributors"
513 msgstr "Dejavni sodelavci"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
516 msgid "Core Developers"
517 msgstr "Glavni razvijalci"
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
520 msgid "Credits"
521 msgstr "Zasluge"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
524 msgid "Previous Contributors"
525 msgstr "Predhodni sodelavci"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
528 msgid "Previous Core Developers"
529 msgstr "Predhodni razvajalci"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
532 msgid "Announce Server"
533 msgstr "Objavi strežnik"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
536 msgid "Bind Address"
537 msgstr "Vezani naslov"
538
539 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
540 msgid "Configure"
541 msgstr "Nastavi"
542
543 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
544 msgid "Creative Mode"
545 msgstr "Ustvarjalni način"
546
547 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
548 msgid "Enable Damage"
549 msgstr "Omogoči poškodbe"
550
551 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
552 msgid "Host Game"
553 msgstr "Gosti igro"
554
555 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
556 msgid "Host Server"
557 msgstr "Gostiteljski strežnik"
558
559 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
560 msgid "Name/Password"
561 msgstr "Ime / Geslo"
562
563 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
564 msgid "New"
565 msgstr "Novo"
566
567 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
568 msgid "No world created or selected!"
569 msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
570
571 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
572 msgid "Play Game"
573 msgstr "Zaženi igro"
574
575 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
576 msgid "Port"
577 msgstr "Vrata"
578
579 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
580 msgid "Select World:"
581 msgstr "Izbor sveta:"
582
583 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
584 msgid "Server Port"
585 msgstr "Vrata strežnika"
586
587 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
588 msgid "Start Game"
589 msgstr "Začni igro"
590
591 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
592 msgid "Address / Port"
593 msgstr "Naslov / Vrata"
594
595 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
596 msgid "Connect"
597 msgstr "Poveži"
598
599 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
600 msgid "Creative mode"
601 msgstr "Ustvarjalni način"
602
603 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
604 msgid "Damage enabled"
605 msgstr "Poškodbe so omogočene"
606
607 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
608 msgid "Del. Favorite"
609 msgstr "Izbriši priljubljeno"
610
611 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
612 msgid "Favorite"
613 msgstr "Priljubljeno"
614
615 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
616 msgid "Join Game"
617 msgstr "Prijavi se v igro"
618
619 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
620 msgid "Name / Password"
621 msgstr "Ime / Geslo"
622
623 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
624 msgid "Ping"
625 msgstr "Ping"
626
627 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
628 msgid "PvP enabled"
629 msgstr "Igra PvP je omogočena"
630
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
632 msgid "2x"
633 msgstr "2x"
634
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
636 msgid "3D Clouds"
637 msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
638
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 msgid "4x"
641 msgstr "4x"
642
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
644 msgid "8x"
645 msgstr "8x"
646
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
648 msgid "All Settings"
649 msgstr "Vse nastavitve"
650
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
652 msgid "Antialiasing:"
653 msgstr "Glajenje:"
654
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
657 msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
658
659 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
660 msgid "Autosave Screen Size"
661 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
662
663 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
664 msgid "Bilinear Filter"
665 msgstr "Bilinearni filter"
666
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
668 msgid "Bump Mapping"
669 msgstr "Površinsko preslikavanje"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
672 msgid "Change Keys"
673 msgstr "Spremeni tipke"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 msgid "Connected Glass"
677 msgstr "Povezano steklo"
678
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
680 msgid "Fancy Leaves"
681 msgstr "Olepšani listi"
682
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 msgid "Generate Normal Maps"
685 msgstr "Generiranje normalnih svetov"
686
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
688 msgid "Mipmap"
689 msgstr "Zemljevid (minimap)"
690
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
693 msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
694
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
696 msgid "No"
697 msgstr "Ne"
698
699 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
700 msgid "No Filter"
701 msgstr "Brez filtra"
702
703 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
704 msgid "No Mipmap"
705 msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
706
707 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 msgid "Node Highlighting"
709 msgstr "Poudarjanje vozlišč"
710
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
712 msgid "Node Outlining"
713 msgstr "Obrobljanje vozlišč"
714
715 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
716 msgid "None"
717 msgstr "Brez"
718
719 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
720 msgid "Opaque Leaves"
721 msgstr "Neprosojni listi"
722
723 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
724 msgid "Opaque Water"
725 msgstr "Neprosojna površina vode"
726
727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
728 msgid "Parallax Occlusion"
729 msgstr "Paralaksa"
730
731 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
732 msgid "Particles"
733 msgstr "Delci"
734
735 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
736 msgid "Reset singleplayer world"
737 msgstr "Ponastavi samostojno igro"
738
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgid "Screen:"
741 msgstr "Zaslon:"
742
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
744 msgid "Settings"
745 msgstr "Nastavitve"
746
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
748 msgid "Shaders"
749 msgstr "Senčenje"
750
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
752 msgid "Shaders (unavailable)"
753 msgstr ""
754
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "Simple Leaves"
757 msgstr "Preprosti listi"
758
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
760 msgid "Smooth Lighting"
761 msgstr "Gladko osvetljevanje"
762
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
764 msgid "Texturing:"
765 msgstr "Tekstura:"
766
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
768 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
769 msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
770
771 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
772 msgid "Tone Mapping"
773 msgstr "Barvno preslikavanje"
774
775 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
776 msgid "Touchthreshold: (px)"
777 msgstr ""
778
779 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
780 msgid "Trilinear Filter"
781 msgstr "Trilinearni filter"
782
783 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
784 msgid "Waving Leaves"
785 msgstr "Pokaži premikanje listov"
786
787 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
788 msgid "Waving Liquids"
789 msgstr "Valovanje tekočin"
790
791 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
792 msgid "Waving Plants"
793 msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
794
795 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
796 msgid "Yes"
797 msgstr "Da"
798
799 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
800 msgid "Config mods"
801 msgstr "Nastavitve prilagoditev"
802
803 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
804 msgid "Main"
805 msgstr "Glavni"
806
807 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
808 msgid "Start Singleplayer"
809 msgstr "Zaženi samostojno igro"
810
811 #: src/client/client.cpp
812 msgid "Connection timed out."
813 msgstr "Povezava je potekla."
814
815 #: src/client/client.cpp
816 msgid "Done!"
817 msgstr "Končano!"
818
819 #: src/client/client.cpp
820 msgid "Initializing nodes"
821 msgstr "Zaganjanje vozlišč"
822
823 #: src/client/client.cpp
824 msgid "Initializing nodes..."
825 msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
826
827 #: src/client/client.cpp
828 msgid "Loading textures..."
829 msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
830
831 #: src/client/client.cpp
832 msgid "Rebuilding shaders..."
833 msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
834
835 #: src/client/clientlauncher.cpp
836 msgid "Connection error (timed out?)"
837 msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
838
839 #: src/client/clientlauncher.cpp
840 msgid "Could not find or load game \""
841 msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
842
843 #: src/client/clientlauncher.cpp
844 msgid "Invalid gamespec."
845 msgstr "Neveljavna določila igre."
846
847 #: src/client/clientlauncher.cpp
848 msgid "Main Menu"
849 msgstr "Glavni Meni"
850
851 #: src/client/clientlauncher.cpp
852 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
853 msgstr ""
854 "Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
855 "nadaljevanje."
856
857 #: src/client/clientlauncher.cpp
858 msgid "Player name too long."
859 msgstr "Ime igralca je predolgo."
860
861 #: src/client/clientlauncher.cpp
862 msgid "Please choose a name!"
863 msgstr "Izbrati je treba ime!"
864
865 #: src/client/clientlauncher.cpp
866 msgid "Provided password file failed to open: "
867 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
868
869 #: src/client/clientlauncher.cpp
870 msgid "Provided world path doesn't exist: "
871 msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
872
873 #: src/client/fontengine.cpp
874 msgid "needs_fallback_font"
875 msgstr "no"
876
877 #: src/client/game.cpp
878 msgid ""
879 "\n"
880 "Check debug.txt for details."
881 msgstr ""
882 "\n"
883 "Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
884
885 #: src/client/game.cpp
886 msgid "- Address: "
887 msgstr "– Naslov: "
888
889 #: src/client/game.cpp
890 msgid "- Creative Mode: "
891 msgstr "– Ustvarjalni način: "
892
893 #: src/client/game.cpp
894 msgid "- Damage: "
895 msgstr "– Poškodbe: "
896
897 #: src/client/game.cpp
898 msgid "- Mode: "
899 msgstr "– Način: "
900
901 #: src/client/game.cpp
902 msgid "- Port: "
903 msgstr "– Vrata: "
904
905 #: src/client/game.cpp
906 msgid "- Public: "
907 msgstr "– Javno: "
908
909 #: src/client/game.cpp
910 msgid "- PvP: "
911 msgstr "– Igra PvP: "
912
913 #: src/client/game.cpp
914 msgid "- Server Name: "
915 msgstr "– Ime strežnika: "
916
917 #: src/client/game.cpp
918 msgid "Automatic forward disabled"
919 msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
920
921 #: src/client/game.cpp
922 msgid "Automatic forward enabled"
923 msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
924
925 #: src/client/game.cpp
926 msgid "Camera update disabled"
927 msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
928
929 #: src/client/game.cpp
930 msgid "Camera update enabled"
931 msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
932
933 #: src/client/game.cpp
934 msgid "Change Password"
935 msgstr "Spremeni geslo"
936
937 #: src/client/game.cpp
938 msgid "Cinematic mode disabled"
939 msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
940
941 #: src/client/game.cpp
942 msgid "Cinematic mode enabled"
943 msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
944
945 #: src/client/game.cpp
946 msgid "Client side scripting is disabled"
947 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
948
949 #: src/client/game.cpp
950 msgid "Connecting to server..."
951 msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
952
953 #: src/client/game.cpp
954 msgid "Continue"
955 msgstr "Nadaljuj"
956
957 #: src/client/game.cpp
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "Controls:\n"
961 "- %s: move forwards\n"
962 "- %s: move backwards\n"
963 "- %s: move left\n"
964 "- %s: move right\n"
965 "- %s: jump/climb\n"
966 "- %s: sneak/go down\n"
967 "- %s: drop item\n"
968 "- %s: inventory\n"
969 "- Mouse: turn/look\n"
970 "- Mouse left: dig/punch\n"
971 "- Mouse right: place/use\n"
972 "- Mouse wheel: select item\n"
973 "- %s: chat\n"
974 msgstr ""
975 "Tipkovne bližnjice:\n"
976 "- %s 1: premakne se naprej\n"
977 "- %s 2: premakne se nazaj\n"
978 "- %s 3: premakne se levo\n"
979 "- %s 4: premakne se desno\n"
980 "- %s 5: skakanje / plezanje\n"
981 "- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
982 "- %s 7: vrže predmet stran\n"
983 "- %s 8: pokaže zalogo\n"
984 "- Miška: obrne / pogleda\n"
985 "- levi gumb miške: koplje / udari\n"
986 "- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
987 "- kolesce miške: izbere orodje iz  zaloge\n"
988 "- %s 9: omogoči klepet\n"
989
990 #: src/client/game.cpp
991 msgid "Creating client..."
992 msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
993
994 #: src/client/game.cpp
995 msgid "Creating server..."
996 msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
997
998 #: src/client/game.cpp
999 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/client/game.cpp
1003 msgid "Debug info shown"
1004 msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
1005
1006 #: src/client/game.cpp
1007 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/client/game.cpp
1011 msgid ""
1012 "Default Controls:\n"
1013 "No menu visible:\n"
1014 "- single tap: button activate\n"
1015 "- double tap: place/use\n"
1016 "- slide finger: look around\n"
1017 "Menu/Inventory visible:\n"
1018 "- double tap (outside):\n"
1019 " -->close\n"
1020 "- touch stack, touch slot:\n"
1021 " --> move stack\n"
1022 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1023 " --> place single item to slot\n"
1024 msgstr ""
1025 "Privzete tipkovne bližnjice:\n"
1026 "S skritim menijem:\n"
1027 "- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
1028 "- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
1029 "- drsanje: pogled naokoli\n"
1030 "S prikazanim menijem / zalogo:\n"
1031 "- dvojni klik (izven polja):\n"
1032 " -->Zapre\n"
1033 "- izbira polja:\n"
1034 " --> premakne zalogo\n"
1035 "- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
1036 " --> postavi predmet v polje\n"
1037
1038 #: src/client/game.cpp
1039 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1040 msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
1041
1042 #: src/client/game.cpp
1043 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1044 msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
1045
1046 #: src/client/game.cpp
1047 msgid "Exit to Menu"
1048 msgstr "Izhod na meni"
1049
1050 #: src/client/game.cpp
1051 msgid "Exit to OS"
1052 msgstr "Zapri minetest"
1053
1054 #: src/client/game.cpp
1055 msgid "Fast mode disabled"
1056 msgstr "Hitri način je onemogočen"
1057
1058 #: src/client/game.cpp
1059 msgid "Fast mode enabled"
1060 msgstr "Hitri način je omogočen"
1061
1062 #: src/client/game.cpp
1063 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1064 msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
1065
1066 #: src/client/game.cpp
1067 msgid "Fly mode disabled"
1068 msgstr "Način letenja je onemogočen"
1069
1070 #: src/client/game.cpp
1071 msgid "Fly mode enabled"
1072 msgstr "Način letenja je omogočen"
1073
1074 #: src/client/game.cpp
1075 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1076 msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
1077
1078 #: src/client/game.cpp
1079 msgid "Fog disabled"
1080 msgstr "Megla onemogočena"
1081
1082 #: src/client/game.cpp
1083 msgid "Fog enabled"
1084 msgstr "Megla omogočena"
1085
1086 #: src/client/game.cpp
1087 msgid "Game info:"
1088 msgstr "Podrobnosti o igri:"
1089
1090 #: src/client/game.cpp
1091 msgid "Game paused"
1092 msgstr "Igra je začasno ustavljena"
1093
1094 #: src/client/game.cpp
1095 msgid "Hosting server"
1096 msgstr "Gostiteljski strežnik"
1097
1098 #: src/client/game.cpp
1099 msgid "Item definitions..."
1100 msgstr "Določila predmetov ..."
1101
1102 #: src/client/game.cpp
1103 msgid "KiB/s"
1104 msgstr "KiB/s"
1105
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Media..."
1108 msgstr "Medij..."
1109
1110 #: src/client/game.cpp
1111 msgid "MiB/s"
1112 msgstr "MiB/s"
1113
1114 #: src/client/game.cpp
1115 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1116 msgstr ""
1117 "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1118
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Minimap hidden"
1121 msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
1122
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1125 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
1126
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1129 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
1130
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1133 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
1134
1135 #: src/client/game.cpp
1136 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1137 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
1138
1139 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1141 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
1142
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1145 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
1146
1147 #: src/client/game.cpp
1148 msgid "Noclip mode disabled"
1149 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
1150
1151 #: src/client/game.cpp
1152 msgid "Noclip mode enabled"
1153 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
1154
1155 #: src/client/game.cpp
1156 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1157 msgstr ""
1158 "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
1159 "privilegija)"
1160
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Node definitions..."
1163 msgstr "Določila vozlišč ..."
1164
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Off"
1167 msgstr "Izklopljeno"
1168
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "On"
1171 msgstr "Vklopljeno"
1172
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Pitch move mode disabled"
1175 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je onemogočeno"
1176
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Pitch move mode enabled"
1179 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je omogočeno"
1180
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Profiler graph shown"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Remote server"
1187 msgstr "Oddaljeni strežnik"
1188
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Resolving address..."
1191 msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
1192
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Shutting down..."
1195 msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
1196
1197 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Singleplayer"
1199 msgstr "samostojna igra"
1200
1201 #: src/client/game.cpp
1202 msgid "Sound Volume"
1203 msgstr "Glasnost zvoka"
1204
1205 #: src/client/game.cpp
1206 msgid "Sound muted"
1207 msgstr "Zvok je utišan"
1208
1209 #: src/client/game.cpp
1210 msgid "Sound unmuted"
1211 msgstr "Zvok ni utišan"
1212
1213 #: src/client/game.cpp
1214 #, c-format
1215 msgid "Viewing range changed to %d"
1216 msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
1217
1218 #: src/client/game.cpp
1219 #, c-format
1220 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1221 msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
1222
1223 #: src/client/game.cpp
1224 #, c-format
1225 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1226 msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
1227
1228 #: src/client/game.cpp
1229 #, c-format
1230 msgid "Volume changed to %d%%"
1231 msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
1232
1233 #: src/client/game.cpp
1234 msgid "Wireframe shown"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1239 msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1240
1241 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1242 msgid "ok"
1243 msgstr "v redu"
1244
1245 #: src/client/gameui.cpp
1246 msgid "Chat hidden"
1247 msgstr "Pogovor je skrit"
1248
1249 #: src/client/gameui.cpp
1250 msgid "Chat shown"
1251 msgstr "Pogovor je prikazan"
1252
1253 #: src/client/gameui.cpp
1254 msgid "HUD hidden"
1255 msgstr "HUD je skrit"
1256
1257 #: src/client/gameui.cpp
1258 msgid "HUD shown"
1259 msgstr "HUD je prikazan"
1260
1261 #: src/client/gameui.cpp
1262 msgid "Profiler hidden"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/client/gameui.cpp
1266 #, c-format
1267 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/client/keycode.cpp
1271 msgid "Apps"
1272 msgstr "Aplikacije"
1273
1274 #: src/client/keycode.cpp
1275 msgid "Backspace"
1276 msgstr "Backspace"
1277
1278 #: src/client/keycode.cpp
1279 msgid "Caps Lock"
1280 msgstr "Velike črke"
1281
1282 #: src/client/keycode.cpp
1283 msgid "Clear"
1284 msgstr "Počisti"
1285
1286 #: src/client/keycode.cpp
1287 msgid "Control"
1288 msgstr "Control"
1289
1290 #: src/client/keycode.cpp
1291 msgid "Down"
1292 msgstr "Dol"
1293
1294 #: src/client/keycode.cpp
1295 msgid "End"
1296 msgstr "Konec"
1297
1298 #: src/client/keycode.cpp
1299 msgid "Erase EOF"
1300 msgstr "Izbriši EOF"
1301
1302 #: src/client/keycode.cpp
1303 msgid "Execute"
1304 msgstr "Izvedi"
1305
1306 #: src/client/keycode.cpp
1307 msgid "Help"
1308 msgstr "Pomoč"
1309
1310 #: src/client/keycode.cpp
1311 msgid "Home"
1312 msgstr "Začetno mesto"
1313
1314 #: src/client/keycode.cpp
1315 msgid "IME Accept"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/client/keycode.cpp
1319 msgid "IME Convert"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/client/keycode.cpp
1323 msgid "IME Escape"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/client/keycode.cpp
1327 msgid "IME Mode Change"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/client/keycode.cpp
1331 msgid "IME Nonconvert"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/client/keycode.cpp
1335 msgid "Insert"
1336 msgstr "Vstavi"
1337
1338 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1339 msgid "Left"
1340 msgstr "Levo"
1341
1342 #: src/client/keycode.cpp
1343 msgid "Left Button"
1344 msgstr "Leva tipka"
1345
1346 #: src/client/keycode.cpp
1347 msgid "Left Control"
1348 msgstr "Leva tipka Ctrl"
1349
1350 #: src/client/keycode.cpp
1351 msgid "Left Menu"
1352 msgstr "Leva tipka Meni"
1353
1354 #: src/client/keycode.cpp
1355 msgid "Left Shift"
1356 msgstr "Leva tipka Shift"
1357
1358 #: src/client/keycode.cpp
1359 msgid "Left Windows"
1360 msgstr "Leva tipka Win"
1361
1362 #: src/client/keycode.cpp
1363 msgid "Menu"
1364 msgstr "Meni"
1365
1366 #: src/client/keycode.cpp
1367 msgid "Middle Button"
1368 msgstr "Srednji gumb"
1369
1370 #: src/client/keycode.cpp
1371 msgid "Num Lock"
1372 msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
1373
1374 #: src/client/keycode.cpp
1375 msgid "Numpad *"
1376 msgstr "Tipka * na številčnici"
1377
1378 #: src/client/keycode.cpp
1379 msgid "Numpad +"
1380 msgstr "Tipka + na številčnici"
1381
1382 #: src/client/keycode.cpp
1383 msgid "Numpad -"
1384 msgstr "Tipka – na številčnici"
1385
1386 #: src/client/keycode.cpp
1387 msgid "Numpad ."
1388 msgstr "Tipka , na številčnici"
1389
1390 #: src/client/keycode.cpp
1391 msgid "Numpad /"
1392 msgstr "Tipka / na številčnici"
1393
1394 #: src/client/keycode.cpp
1395 msgid "Numpad 0"
1396 msgstr "Tipka 0 na številčnici"
1397
1398 #: src/client/keycode.cpp
1399 msgid "Numpad 1"
1400 msgstr "Tipka 1 na številčnici"
1401
1402 #: src/client/keycode.cpp
1403 msgid "Numpad 2"
1404 msgstr "Tipka 2 na številčnici"
1405
1406 #: src/client/keycode.cpp
1407 msgid "Numpad 3"
1408 msgstr "Tipka 3 na številčnici"
1409
1410 #: src/client/keycode.cpp
1411 msgid "Numpad 4"
1412 msgstr "Tipka 4 na številčnici"
1413
1414 #: src/client/keycode.cpp
1415 msgid "Numpad 5"
1416 msgstr "Tipka 5 na številčnici"
1417
1418 #: src/client/keycode.cpp
1419 msgid "Numpad 6"
1420 msgstr "Tipka 6 na številčnici"
1421
1422 #: src/client/keycode.cpp
1423 msgid "Numpad 7"
1424 msgstr "Tipka 7 na številčnici"
1425
1426 #: src/client/keycode.cpp
1427 msgid "Numpad 8"
1428 msgstr "Tipka 8 na številčnici"
1429
1430 #: src/client/keycode.cpp
1431 msgid "Numpad 9"
1432 msgstr "Tipka 9 na številčnici"
1433
1434 #: src/client/keycode.cpp
1435 msgid "OEM Clear"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/client/keycode.cpp
1439 msgid "Page down"
1440 msgstr "Stran nižje"
1441
1442 #: src/client/keycode.cpp
1443 msgid "Page up"
1444 msgstr "Stran višje"
1445
1446 #: src/client/keycode.cpp
1447 msgid "Pause"
1448 msgstr "Premor"
1449
1450 #: src/client/keycode.cpp
1451 msgid "Play"
1452 msgstr "Igraj"
1453
1454 #: src/client/keycode.cpp
1455 msgid "Print"
1456 msgstr "Natisni"
1457
1458 #: src/client/keycode.cpp
1459 msgid "Return"
1460 msgstr "Vrnitev"
1461
1462 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1463 msgid "Right"
1464 msgstr "Desno"
1465
1466 #: src/client/keycode.cpp
1467 msgid "Right Button"
1468 msgstr "Desna tipka"
1469
1470 #: src/client/keycode.cpp
1471 msgid "Right Control"
1472 msgstr "Desna tipka Ctrl"
1473
1474 #: src/client/keycode.cpp
1475 msgid "Right Menu"
1476 msgstr "Desna tipka Meni"
1477
1478 #: src/client/keycode.cpp
1479 msgid "Right Shift"
1480 msgstr "Desna tipka Shift"
1481
1482 #: src/client/keycode.cpp
1483 msgid "Right Windows"
1484 msgstr "Desna tipka Win"
1485
1486 #: src/client/keycode.cpp
1487 msgid "Scroll Lock"
1488 msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
1489
1490 #: src/client/keycode.cpp
1491 msgid "Select"
1492 msgstr "Izberi"
1493
1494 #: src/client/keycode.cpp
1495 msgid "Shift"
1496 msgstr "Shift"
1497
1498 #: src/client/keycode.cpp
1499 msgid "Sleep"
1500 msgstr "Spanje"
1501
1502 #: src/client/keycode.cpp
1503 msgid "Snapshot"
1504 msgstr "Posnetek"
1505
1506 #: src/client/keycode.cpp
1507 msgid "Space"
1508 msgstr "Preslednica"
1509
1510 #: src/client/keycode.cpp
1511 msgid "Tab"
1512 msgstr "Tabulator"
1513
1514 #: src/client/keycode.cpp
1515 msgid "Up"
1516 msgstr "Gor"
1517
1518 #: src/client/keycode.cpp
1519 msgid "X Button 1"
1520 msgstr "X Gumb 1"
1521
1522 #: src/client/keycode.cpp
1523 msgid "X Button 2"
1524 msgstr "X Gumb 2"
1525
1526 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1527 msgid "Zoom"
1528 msgstr "Približanje"
1529
1530 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1531 msgid "Passwords do not match!"
1532 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1533
1534 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1535 msgid "Register and Join"
1536 msgstr "Registriraj in prijavi se"
1537
1538 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1542 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1543 "server.\n"
1544 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1545 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1546 msgstr ""
1547 "Prvič se boste prijavili v strežnik z imenom \"%s\".\n"
1548 "Če nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi prijavnimi "
1549 "podatki.\n"
1550 "Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
1551 "\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
1552
1553 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1554 msgid "Proceed"
1555 msgstr "Nadaljuj"
1556
1557 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1558 msgid "\"Special\" = climb down"
1559 msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
1560
1561 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1562 msgid "Autoforward"
1563 msgstr "Samodejno premikanje naprej"
1564
1565 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid "Automatic jumping"
1567 msgstr "Samodejno skakanje"
1568
1569 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1570 msgid "Backward"
1571 msgstr "Nazaj"
1572
1573 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1574 msgid "Change camera"
1575 msgstr "Sprememba kamere"
1576
1577 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1578 msgid "Chat"
1579 msgstr "Klepet"
1580
1581 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1582 msgid "Command"
1583 msgstr "Ukaz"
1584
1585 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1586 msgid "Console"
1587 msgstr "Konzola"
1588
1589 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1590 msgid "Dec. range"
1591 msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
1592
1593 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1594 msgid "Dec. volume"
1595 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
1596
1597 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1598 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1599 msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
1600
1601 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1602 msgid "Drop"
1603 msgstr "Izvrzi"
1604
1605 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1606 msgid "Forward"
1607 msgstr "Naprej"
1608
1609 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1610 msgid "Inc. range"
1611 msgstr "Povečaj doseg pogleda"
1612
1613 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1614 msgid "Inc. volume"
1615 msgstr "Povečaj glasnonst"
1616
1617 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1618 msgid "Inventory"
1619 msgstr "Zaloga"
1620
1621 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1622 msgid "Jump"
1623 msgstr "Skoči"
1624
1625 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1626 msgid "Key already in use"
1627 msgstr "Tipka je že v uporabi"
1628
1629 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1630 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 msgid "Local command"
1635 msgstr "Krajevni ukaz"
1636
1637 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1638 msgid "Mute"
1639 msgstr "Utišaj"
1640
1641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 msgid "Next item"
1643 msgstr "Naslednji predmet"
1644
1645 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1646 msgid "Prev. item"
1647 msgstr "Predhodni predmet"
1648
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 msgid "Range select"
1651 msgstr "Izberi obseg"
1652
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid "Screenshot"
1655 msgstr "Posnetek zaslona"
1656
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1658 msgid "Sneak"
1659 msgstr "Plaziti se"
1660
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1662 msgid "Special"
1663 msgstr "Specialen"
1664
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1666 msgid "Toggle HUD"
1667 msgstr "Preklopi HUD"
1668
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1670 msgid "Toggle chat log"
1671 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
1672
1673 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 msgid "Toggle fast"
1675 msgstr "Preklopi hitro premikanje"
1676
1677 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1678 msgid "Toggle fly"
1679 msgstr "Preklopi letenje"
1680
1681 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1682 msgid "Toggle fog"
1683 msgstr "Preklopi meglo"
1684
1685 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1686 msgid "Toggle minimap"
1687 msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
1688
1689 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1690 msgid "Toggle noclip"
1691 msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
1692
1693 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Toggle pitchmove"
1696 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
1697
1698 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1699 msgid "press key"
1700 msgstr "pritisni tipko"
1701
1702 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1703 msgid "Change"
1704 msgstr "Spremeni"
1705
1706 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1707 msgid "Confirm Password"
1708 msgstr "Potrditev gesla"
1709
1710 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1711 msgid "New Password"
1712 msgstr "Novo geslo"
1713
1714 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1715 msgid "Old Password"
1716 msgstr "Staro geslo"
1717
1718 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1719 msgid "Exit"
1720 msgstr "Izhod"
1721
1722 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1723 msgid "Muted"
1724 msgstr "Utišano"
1725
1726 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1727 msgid "Sound Volume: "
1728 msgstr "Glasnost zvoka: "
1729
1730 #: src/gui/modalMenu.cpp
1731 msgid "Enter "
1732 msgstr "Vpis "
1733
1734 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1735 msgid "LANG_CODE"
1736 msgstr "sl"
1737
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1739 msgid ""
1740 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1741 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid ""
1746 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1747 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1748 "circle."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgid ""
1753 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1754 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1755 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1756 "point by increasing 'scale'.\n"
1757 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1758 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1759 "situations.\n"
1760 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid ""
1765 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1766 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1767 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1768 "not have to fit inside the world.\n"
1769 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1770 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1771 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid ""
1776 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1777 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1782 msgstr "2D šum, ki nadzoruje obliko/velikost gorskih verig."
1783
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 msgid "3D clouds"
1810 msgstr "3D oblaki"
1811
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1813 msgid "3D mode"
1814 msgstr "3D način"
1815
1816 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 msgid "3D noise defining giant caverns."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 msgid ""
1822 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1823 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "3D noise defining terrain."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 msgid ""
1844 "3D support.\n"
1845 "Currently supported:\n"
1846 "-    none: no 3d output.\n"
1847 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1848 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1849 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1850 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1851 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1852 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1853 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid ""
1858 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1859 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1864 msgstr ""
1865 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
1866
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1869 msgstr ""
1870 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
1871 "zaustavi/izklopi."
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "ABM interval"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "Acceleration in air"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "Active Block Modifiers"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Active block management interval"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid "Active block range"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 msgid "Active object send range"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 msgid ""
1907 "Address to connect to.\n"
1908 "Leave this blank to start a local server.\n"
1909 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Adds particles when digging a node."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid ""
1918 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1919 "screens."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid "Advanced"
1924 msgstr "Naprednejše"
1925
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 msgid ""
1928 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
1929 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
1930 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
1931 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
1932 "light, it has very little effect on natural night light."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid "Altitude chill"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Always fly and fast"
1942 msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Ambient occlusion gamma"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid "Amplifies the valleys."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid "Anisotropic filtering"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 msgid "Announce server"
1962 msgstr "Objavi strežnik"
1963
1964 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 msgid "Announce to this serverlist."
1966 msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
1967
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 msgid "Append item name"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "Append item name to tooltip."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Apple trees noise"
1979 msgstr "Šum jablan"
1980
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "Arm inertia"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid ""
1987 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1988 "the arm when the camera moves."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Ask to reconnect after crash"
1993 msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
1994
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid ""
1997 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1998 "to\n"
1999 "clients.\n"
2000 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2001 "visible\n"
2002 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2003 "caves,\n"
2004 "as well as sometimes on land).\n"
2005 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2006 "optimization.\n"
2007 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Automatic forward key"
2012 msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2016 msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Automatically report to the serverlist."
2021 msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
2022
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Autosave screen size"
2025 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
2026
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Autoscaling mode"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Backward key"
2033 msgstr "Tipka backward"
2034
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Base ground level"
2038 msgstr "Osnovna podlaga"
2039
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Base terrain height."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Basic"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Basic privileges"
2050 msgstr "Osnovni privilegiji"
2051
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "Beach noise"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Beach noise threshold"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Bilinear filtering"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Bind address"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Biome noise"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Block send optimize distance"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Bold and italic font path"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Bold and italic monospace font path"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Bold font path"
2095 msgstr "Pot pisave"
2096
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid "Bold monospace font path"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid "Build inside player"
2103 msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
2104
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid "Builtin"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Bumpmapping"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid ""
2115 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2116 "Most users will not need to change this.\n"
2117 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2118 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Camera smoothing"
2123 msgstr "Glajenje premikanja kamere"
2124
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2127 msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
2128
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Camera update toggle key"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Cave noise"
2136 msgstr "Šum jame"
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Cave noise #1"
2141 msgstr "Šum jame #1"
2142
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Cave noise #2"
2146 msgstr "Šum jame #2"
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Cave width"
2150 msgstr "Širina jame"
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Cave1 noise"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Cave2 noise"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Cavern limit"
2162 msgstr "Omejitev votline"
2163
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Cavern noise"
2167 msgstr "Šum votline"
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Cavern taper"
2171 msgstr "Zoženje votline"
2172
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Cavern threshold"
2175 msgstr "Vhod v jamo"
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "Cavern upper limit"
2179 msgstr "Zgornja meja jam"
2180
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid ""
2183 "Center of light curve boost range.\n"
2184 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid ""
2189 "Changes the main menu UI:\n"
2190 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2191 "etc.\n"
2192 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2193 "be\n"
2194 "necessary for smaller screens."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid "Chat key"
2199 msgstr "Tipka za pogovor"
2200
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid "Chat message count limit"
2203 msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
2204
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Chat message format"
2208 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Chat message kick threshold"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Chat message max length"
2216 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Chat toggle key"
2220 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Chatcommands"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Chunk size"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Cinematic mode"
2232 msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Cinematic mode key"
2236 msgstr "Tipka za filmski način"
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Clean transparent textures"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Client"
2244 msgstr "Odjemalec"
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Client and Server"
2248 msgstr "Odjemalec in strežnik"
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Client modding"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Client side modding restrictions"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Client side node lookup range restriction"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Climbing speed"
2264 msgstr "Hitrost plezanja"
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Cloud radius"
2268 msgstr "Polmer oblaka"
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Clouds"
2272 msgstr "Oblaki"
2273
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Clouds are a client side effect."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Clouds in menu"
2280 msgstr "Oblaki v meniju"
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "Colored fog"
2284 msgstr "Barvna megla"
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid ""
2288 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2289 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2290 "software',\n"
2291 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2292 "You can also specify content ratings.\n"
2293 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2294 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid ""
2299 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2300 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid ""
2305 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2306 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Command key"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Connect glass"
2315 msgstr "Poveži steklo"
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Connect to external media server"
2319 msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Connects glass if supported by node."
2324 msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Console alpha"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Console color"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Console height"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 #, fuzzy
2344 msgid "ContentDB URL"
2345 msgstr "ContentDB URL"
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Continuous forward"
2349 msgstr "Neprekinjeno naprej"
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid ""
2353 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2354 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Controls"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid ""
2363 "Controls length of day/night cycle.\n"
2364 "Examples:\n"
2365 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Controls steepness/height of hills."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid ""
2382 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2383 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2384 "intensive noise calculations."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Crash message"
2389 msgstr "Sporočilo o sesutju"
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Creative"
2393 msgstr "Ustvarjalen"
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Crosshair alpha"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Crosshair color"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "DPI"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Damage"
2417 msgstr "Poškodbe"
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Debug info toggle key"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Debug log file size threshold"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Debug log level"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Dec. volume key"
2433 msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Dedicated server step"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Default acceleration"
2445 msgstr "Privzet pospešek"
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Default game"
2449 msgstr "Privzeta igra"
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid ""
2453 "Default game when creating a new world.\n"
2454 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2455 msgstr ""
2456 "Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
2457 "To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Default password"
2461 msgstr "Privzeto geslo"
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Default privileges"
2465 msgstr "Privzeti privilegiji"
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Default report format"
2469 msgstr "Privzeta oblika poročanja"
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid ""
2473 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2474 "Only has an effect if compiled with cURL."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Defines areas where trees have apples."
2479 msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
2480
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2483 msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2487 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2491 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2495 msgstr ""
2496 "Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2500 msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2504 msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid ""
2508 "Defines sampling step of texture.\n"
2509 "A higher value results in smoother normal maps."
2510 msgstr ""
2511 "Določa korak vzorčenja teksture.\n"
2512 "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Defines the base ground level."
2516 msgstr "Določa osnovno podlago."
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Defines the depth of the river channel."
2520 msgstr "Določa globino rečne struge."
2521
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2524 msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Defines the width of the river channel."
2528 msgstr "Določa širino rečne struge."
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Defines the width of the river valley."
2532 msgstr "Določa širino rečne doline."
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Defines tree areas and tree density."
2536 msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid ""
2540 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2541 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Delay in sending blocks after building"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Deprecated Lua API handling"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2558 msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2562 msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid ""
2566 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2567 "serverlist."
2568 msgstr ""
2569 "Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
2570 "prijavijo v igro."
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Desert noise threshold"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid ""
2578 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2579 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Desynchronize block animation"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Digging particles"
2588 msgstr "Kopanje delcev"
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Disable anticheat"
2592 msgstr "Onemogoči preprečevanje goljufanja"
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Disallow empty passwords"
2596 msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2600 msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Double tap jump for fly"
2604 msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2608 msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Drop item key"
2612 msgstr "Tipka za met predmeta"
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Dump the mapgen debug information."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Dungeon maximum Y"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Dungeon minimum Y"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Dungeon noise"
2628 msgstr "Šum ječe"
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid ""
2632 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2633 "Required for IPv6 connections to work at all."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid ""
2638 "Enable Lua modding support on client.\n"
2639 "This support is experimental and API can change."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Enable console window"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2648 msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Enable joysticks"
2652 msgstr "Omogoči joystick"
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Enable mod channels support."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Enable mod security"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Enable players getting damage and dying."
2664 msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Enable register confirmation"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid ""
2676 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2677 "If disabled, new account will be registered automatically."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid ""
2682 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2683 "Disable for speed or for different looks."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid ""
2688 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2689 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2690 "connecting\n"
2691 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2692 "expecting."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid ""
2697 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2698 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2699 "textures)\n"
2700 "when connecting to the server."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid ""
2705 "Enable vertex buffer objects.\n"
2706 "This should greatly improve graphics performance."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid ""
2711 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2712 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid ""
2717 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2718 "Ignored if bind_address is set.\n"
2719 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid ""
2724 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2725 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2726 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2727 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Enables animation of inventory items."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid ""
2736 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2737 "texture pack\n"
2738 "or need to be auto-generated.\n"
2739 "Requires shaders to be enabled."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Enables minimap."
2748 msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid ""
2752 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2753 "Requires bumpmapping to be enabled."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid ""
2758 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2759 "Requires shaders to be enabled."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid ""
2764 "Enables the sound system.\n"
2765 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2766 "sound controls will be non-functional.\n"
2767 "Changing this setting requires a restart."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Engine profiling data print interval"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Entity methods"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid ""
2780 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2781 "when set to higher number than 0."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "FPS in pause menu"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "FSAA"
2790 msgstr "FSAA"
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Factor noise"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Fall bobbing factor"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Fallback font path"
2803 msgstr "Pot pisave"
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Fallback font shadow"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Fallback font shadow alpha"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Fallback font size"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Fast key"
2819 msgstr "Tipka za hitro premikanje"
2820
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Fast mode acceleration"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Fast mode speed"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Fast movement"
2831 msgstr "Hitro premikanje"
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 #, fuzzy
2835 msgid ""
2836 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2837 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2838 msgstr ""
2839 "Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
2840 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
2841 "strežniku."
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Field of view"
2845 msgstr "Vidno polje"
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Field of view in degrees."
2849 msgstr "Vidno polje v stopinjah."
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid ""
2853 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2854 "the\n"
2855 "Multiplayer Tab."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Filler depth"
2861 msgstr "Globina polnila"
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Filler depth noise"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Filmic tone mapping"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid ""
2873 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2874 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2875 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2876 "at texture load time."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Filtering"
2881 msgstr "Filtriranje"
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Fixed map seed"
2893 msgstr "Fiksno seme karte"
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Fixed virtual joystick"
2897 msgstr "Fiksen virtualni joystick"
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Fly key"
2901 msgstr "Tipka za letenje"
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Flying"
2905 msgstr "Letenje"
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Fog"
2909 msgstr "Megla"
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Fog start"
2913 msgstr "Začetek megle"
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Fog toggle key"
2917 msgstr "Tipka za preklop na meglo"
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Font bold by default"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Font italic by default"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Font shadow"
2930 msgstr "Senca pisave"
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Font shadow alpha"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Font size"
2939 msgstr "Velikost pisave"
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid ""
2955 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
2956 "placeholders:\n"
2957 "@name, @message, @timestamp (optional)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Format of screenshots."
2963 msgstr "Oblika posnetkov zaslona."
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Formspec Default Background Color"
2968 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja"
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2972 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja"
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2976 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu"
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2980 msgstr "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu"
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2984 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja (R,G,B)."
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2988 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja (med 0 in 255)."
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2992 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu (R,G,B)."
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2996 msgstr ""
2997 "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu (between 0 and 255)."
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Forward key"
3001 msgstr "Tipka naprej"
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Fractal type"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "FreeType fonts"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid ""
3021 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3022 "nodes)."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid ""
3027 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid ""
3032 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3033 "\n"
3034 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3035 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3036 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Full screen"
3041 msgstr "Celozaslonski način"
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Full screen BPP"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Fullscreen mode."
3049 msgstr "Celozaslonski način."
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "GUI scaling"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "GUI scaling filter"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Generate normalmaps"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Global callbacks"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid ""
3073 "Global map generation attributes.\n"
3074 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3075 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid ""
3080 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3081 "Controls the contrast of the highest light levels."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid ""
3086 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3087 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Graphics"
3092 msgstr "Grafika"
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Gravity"
3096 msgstr "Gravitacija"
3097
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid "Ground level"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Ground noise"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "HTTP mods"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "HUD scale factor"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "HUD toggle key"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid ""
3120 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3121 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3122 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3123 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid ""
3128 "Have the profiler instrument itself:\n"
3129 "* Instrument an empty function.\n"
3130 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3131 "call).\n"
3132 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Heat blend noise"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Heat noise"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Height component of the initial window size."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Height noise"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Height select noise"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "High-precision FPU"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Hill steepness"
3161 msgstr "Strmina hriba"
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Hill threshold"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Hilliness1 noise"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Hilliness2 noise"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Hilliness3 noise"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Hilliness4 noise"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid ""
3189 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3190 "in nodes per second per second."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid ""
3195 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3196 "in nodes per second per second."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid ""
3201 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3202 "in nodes per second per second."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Hotbar next key"
3207 msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Hotbar previous key"
3211 msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Hotbar slot 1 key"
3215 msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Hotbar slot 10 key"
3219 msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Hotbar slot 11 key"
3223 msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Hotbar slot 12 key"
3227 msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Hotbar slot 13 key"
3231 msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Hotbar slot 14 key"
3235 msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Hotbar slot 15 key"
3239 msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Hotbar slot 16 key"
3243 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Hotbar slot 17 key"
3247 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Hotbar slot 18 key"
3251 msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Hotbar slot 19 key"
3255 msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Hotbar slot 2 key"
3259 msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Hotbar slot 20 key"
3263 msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Hotbar slot 21 key"
3267 msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Hotbar slot 22 key"
3271 msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Hotbar slot 23 key"
3275 msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
3276
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Hotbar slot 24 key"
3279 msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Hotbar slot 25 key"
3283 msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Hotbar slot 26 key"
3287 msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
3288
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Hotbar slot 27 key"
3291 msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Hotbar slot 28 key"
3295 msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Hotbar slot 29 key"
3299 msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Hotbar slot 3 key"
3303 msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Hotbar slot 30 key"
3307 msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Hotbar slot 31 key"
3311 msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Hotbar slot 32 key"
3315 msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Hotbar slot 4 key"
3319 msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Hotbar slot 5 key"
3323 msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Hotbar slot 6 key"
3327 msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Hotbar slot 7 key"
3331 msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Hotbar slot 8 key"
3335 msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Hotbar slot 9 key"
3339 msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "How deep to make rivers."
3343 msgstr "Kako globoke naredi reke."
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid ""
3347 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3348 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3349 "Requires waving liquids to be enabled."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid ""
3354 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3355 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "How wide to make rivers."
3360 msgstr "Kako široke naredi reke."
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Humidity blend noise"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Humidity noise"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Humidity variation for biomes."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "IPv6"
3376 msgstr "IPv6"
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "IPv6 server"
3380 msgstr "IPv6 strežnik"
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid ""
3384 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3385 "to not waste CPU power for no benefit."
3386 msgstr ""
3387 "Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
3388 " da ne porablja moči CPU brez koristi."
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid ""
3392 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3393 "are\n"
3394 "enabled."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid ""
3399 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3400 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3401 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3402 "invisible\n"
3403 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid ""
3408 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3409 "nodes.\n"
3410 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3411 msgstr ""
3412 "Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
3413 "vozlišča.\n"
3414 "To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid ""
3418 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3419 "down and\n"
3420 "descending."
3421 msgstr ""
3422 "Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
3423 "se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid ""
3427 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3428 "This option is only read when server starts."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3433 msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid ""
3437 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3438 "Only enable this if you know what you are doing."
3439 msgstr ""
3440 "Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
3441 "strežnika.\n"
3442 "To omogočite le, če veste, kaj počnete."
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid ""
3446 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3447 "or swimming."
3448 msgstr ""
3449 "Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
3450 "pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3454 msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 #, fuzzy
3458 msgid ""
3459 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3460 "you stand.\n"
3461 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3462 msgstr ""
3463 "Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
3464 "kjer stojiš.\n"
3465 "To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid ""
3469 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3470 "limited\n"
3471 "to this distance from the player to the node."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid ""
3476 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3477 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3478 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3479 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3484 msgstr ""
3485 "Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
3486 "položaju."
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "Ignore world errors"
3490 msgstr "Prezri napake svetov"
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "In-Game"
3494 msgstr "V igri"
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3502 msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3506 msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Inc. volume key"
3510 msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid ""
3518 "Instrument builtin.\n"
3519 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid ""
3528 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3529 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid ""
3534 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid ""
3539 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Instrumentation"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Inventory items animations"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Inventory key"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Invert mouse"
3568 msgstr "Obrni delovanje miške"
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Invert vertical mouse movement."
3572 msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Italic font path"
3577 msgstr "Pot pisave"
3578
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Italic monospace font path"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Item entity TTL"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Iterations"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid ""
3593 "Iterations of the recursive function.\n"
3594 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3595 "increases processing load.\n"
3596 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Joystick ID"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Joystick button repetition interval"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Joystick type"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid ""
3617 "Julia set only.\n"
3618 "W component of hypercomplex constant.\n"
3619 "Alters the shape of the fractal.\n"
3620 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3621 "Range roughly -2 to 2."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid ""
3626 "Julia set only.\n"
3627 "X component of hypercomplex constant.\n"
3628 "Alters the shape of the fractal.\n"
3629 "Range roughly -2 to 2."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid ""
3634 "Julia set only.\n"
3635 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3636 "Alters the shape of the fractal.\n"
3637 "Range roughly -2 to 2."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid ""
3642 "Julia set only.\n"
3643 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3644 "Alters the shape of the fractal.\n"
3645 "Range roughly -2 to 2."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Julia w"
3650 msgstr "Julia W"
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid "Julia x"
3654 msgstr "Julia X"
3655
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid "Julia y"
3658 msgstr "Julia Y"
3659
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Julia z"
3662 msgstr "Julia Z"
3663
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "Jump key"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid "Jumping speed"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid ""
3674 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid ""
3681 "Key for decreasing the volume.\n"
3682 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid ""
3688 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3689 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid ""
3695 "Key for increasing the viewing range.\n"
3696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid ""
3702 "Key for increasing the volume.\n"
3703 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid ""
3709 "Key for jumping.\n"
3710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid ""
3716 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid ""
3723 "Key for moving the player backward.\n"
3724 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3725 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3726 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid ""
3731 "Key for moving the player forward.\n"
3732 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3733 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid ""
3738 "Key for moving the player left.\n"
3739 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3740 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid ""
3745 "Key for moving the player right.\n"
3746 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3747 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 msgid ""
3752 "Key for muting the game.\n"
3753 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3754 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid ""
3759 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3760 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3761 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid ""
3766 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3767 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3768 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid ""
3773 "Key for opening the chat window.\n"
3774 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3775 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 msgid ""
3780 "Key for opening the inventory.\n"
3781 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3782 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid ""
3787 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3788 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3789 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid ""
3794 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3795 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3796 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid ""
3801 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3802 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3803 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid ""
3808 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3809 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid ""
3815 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3816 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid ""
3822 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3823 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3824 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid ""
3829 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3830 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3831 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid ""
3836 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3837 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3838 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid ""
3843 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3844 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3845 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid ""
3850 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3851 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3852 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid ""
3857 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3858 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3859 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid ""
3864 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3865 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3866 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid ""
3871 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3872 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3873 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid ""
3878 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3879 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 msgid ""
3885 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3886 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3887 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid ""
3892 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3893 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3894 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid ""
3899 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3900 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3901 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid ""
3906 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3907 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3908 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid ""
3913 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3914 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3915 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid ""
3920 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3921 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3922 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid ""
3927 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3928 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3929 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid ""
3934 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid ""
3941 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3943 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid ""
3948 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3949 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid ""
3955 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3956 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid ""
3962 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3963 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3964 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid ""
3969 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3970 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3971 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid ""
3976 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3977 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3978 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid ""
3983 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3984 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid ""
3990 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3991 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid ""
3997 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3998 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid ""
4004 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4005 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid ""
4011 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 msgid ""
4018 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4019 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4020 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid ""
4025 "Key for sneaking.\n"
4026 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4027 "disabled.\n"
4028 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4029 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid ""
4034 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4035 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4036 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid ""
4041 "Key for taking screenshots.\n"
4042 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4043 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid ""
4048 "Key for toggling autoforward.\n"
4049 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4050 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid ""
4055 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4056 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4057 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgid ""
4062 "Key for toggling display of minimap.\n"
4063 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4064 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid ""
4069 "Key for toggling fast mode.\n"
4070 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4071 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid ""
4076 "Key for toggling flying.\n"
4077 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4078 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 msgid ""
4083 "Key for toggling noclip mode.\n"
4084 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4085 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid ""
4090 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4091 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4092 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid ""
4097 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4098 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4099 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 msgid ""
4104 "Key for toggling the display of chat.\n"
4105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid ""
4111 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4112 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4113 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid ""
4118 "Key for toggling the display of fog.\n"
4119 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid ""
4125 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid ""
4132 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4133 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4134 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid ""
4139 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 msgid ""
4146 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4147 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4148 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid ""
4153 "Key to use view zoom when possible.\n"
4154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid "Lake steepness"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Lake threshold"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "Language"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Large cave depth"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Large cave maximum number"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Large cave minimum number"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Large cave proportion flooded"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Large chat console key"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Leaves style"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid ""
4200 "Leaves style:\n"
4201 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4202 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4203 "-   Opaque: disable transparency"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid "Left key"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 msgid ""
4212 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4213 "updated over\n"
4214 "network."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid ""
4219 "Length of liquid waves.\n"
4220 "Requires waving liquids to be enabled."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Length of time between active block management cycles"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid ""
4237 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4238 "-    <nothing> (no logging)\n"
4239 "-    none (messages with no level)\n"
4240 "-    error\n"
4241 "-    warning\n"
4242 "-    action\n"
4243 "-    info\n"
4244 "-    verbose"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid "Light curve boost"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid "Light curve boost center"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid "Light curve boost spread"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 msgid "Light curve gamma"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid "Light curve high gradient"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid "Light curve low gradient"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid ""
4281 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4282 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4283 "Value is stored per-world."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid ""
4288 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4289 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4290 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4291 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4292 "Only has an effect if compiled with cURL."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "Liquid fluidity"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid "Liquid loop max"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid "Liquid queue purge time"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Liquid sinking"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Liquid update interval in seconds."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Liquid update tick"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid "Load the game profiler"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid ""
4329 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4330 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4331 "Useful for mod developers and server operators."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid "Loading Block Modifiers"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid "Main menu script"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid "Main menu style"
4348 msgstr "Slog glavnega menija"
4349
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid ""
4352 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Makes all liquids opaque"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "Map directory"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid ""
4373 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4374 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid ""
4379 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4380 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4381 "ocean, islands and underground."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid ""
4386 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4387 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4388 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4389 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4390 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4391 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid ""
4400 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4401 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4402 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4403 "the 'jungles' flag is ignored."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid ""
4408 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4409 "'ridges' enables the rivers."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "Map generation limit"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Map save interval"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Mapblock limit"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Mapblock unload timeout"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid "Mapgen Carpathian"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid "Mapgen Flat"
4446 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
4447
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Mapgen Fractal"
4454 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4455
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4459 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4460
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Mapgen V5"
4463 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid "Mapgen V6"
4471 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 msgid "Mapgen V7"
4479 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
4480
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid "Mapgen Valleys"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid "Mapgen debug"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid "Mapgen flags"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "Mapgen name"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "Max block generate distance"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid "Max block send distance"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 msgid "Max liquids processed per step."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid "Max. packets per iteration"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid "Maximum FPS"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid "Maximum hotbar width"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid ""
4551 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4552 "high speed."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 msgid ""
4557 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4558 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4559 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid ""
4568 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4569 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid ""
4574 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4575 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid ""
4584 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4585 "Set to -1 for unlimited amount."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid ""
4590 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4591 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4592 "client number."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Maximum objects per block"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 msgid ""
4613 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4614 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 msgid ""
4627 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4628 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid "Maximum users"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 msgid "Menus"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 msgid "Mesh cache"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid "Message of the day"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Method used to highlight selected object."
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid "Minimap"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid "Minimap key"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Minimap scan height"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 msgid "Minimum texture size"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/settings_translation_file.cpp
4684 msgid "Mipmapping"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 msgid "Mod channels"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid "Monospace font path"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid "Monospace font size"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 msgid "Mountain height noise"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid "Mountain noise"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 msgid "Mountain variation noise"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 msgid "Mountain zero level"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid "Mouse sensitivity"
4721 msgstr "Občutljivost miške"
4722
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4725 msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
4726
4727 #: src/settings_translation_file.cpp
4728 msgid "Mud noise"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/settings_translation_file.cpp
4732 msgid ""
4733 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4734 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Mute key"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 msgid "Mute sound"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid ""
4747 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4748 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4749 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4750 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid ""
4755 "Name of the player.\n"
4756 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4757 "When starting from the main menu, this is overridden."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid ""
4762 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Near clipping plane"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "Network"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid ""
4775 "Network port to listen (UDP).\n"
4776 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 msgid "New users need to input this password."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgid "Noclip"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 msgid "Noclip key"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 msgid "Node highlighting"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "NodeTimer interval"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Noises"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Normalmaps sampling"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Normalmaps strength"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Number of emerge threads"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid ""
4817 "Number of emerge threads to use.\n"
4818 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4819 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4820 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4821 "Value 0:\n"
4822 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4823 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4824 "Any other value:\n"
4825 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4826 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4827 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4828 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4829 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid ""
4834 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4835 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4836 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/settings_translation_file.cpp
4840 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 msgid "Online Content Repository"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid "Opaque liquids"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 msgid ""
4853 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid ""
4858 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid ""
4863 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4864 "formspec is\n"
4865 "open."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid "Parallax occlusion"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Parallax occlusion bias"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Parallax occlusion iterations"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Parallax occlusion mode"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Parallax occlusion scale"
4895 msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
4896
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 msgid "Parallax occlusion strength"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid ""
4903 "Path of the fallback font.\n"
4904 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4905 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4906 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4907 "unavailable."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid "Path to save screenshots at."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid ""
4916 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4917 "used."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid ""
4926 "Path to the default font.\n"
4927 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4928 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4929 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid ""
4934 "Path to the monospace font.\n"
4935 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4936 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4937 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Pause on lost window focus"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Physics"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Pitch move key"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Pitch move mode"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid ""
4958 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4959 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4960 msgstr ""
4961 "Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
4962 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
4963
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Player name"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Player transfer distance"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Player versus player"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid ""
4978 "Port to connect to (UDP).\n"
4979 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid ""
4984 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4985 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid ""
4994 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4995 "0 = disable. Useful for developers."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Profiler"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Profiler toggle key"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Profiling"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid ""
5020 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5021 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5022 "corners."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Random input"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Range select key"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Recent Chat Messages"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Regular font path"
5044 msgstr "Pot pisave"
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Remote media"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Remote port"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid ""
5056 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5057 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid "Report path"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid ""
5070 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5071 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5072 "for no restrictions:\n"
5073 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5074 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5075 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5076 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5077 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5078 "csm_restriction_noderange)\n"
5079 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Ridge mountain spread noise"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Ridge noise"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Ridge underwater noise"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Ridged mountain size noise"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Right key"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Rightclick repetition interval"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "River channel depth"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "River channel width"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "River depth"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "River noise"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 msgid "River size"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "River valley width"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Rollback recording"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Rolling hill size noise"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Rolling hills spread noise"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Round minimap"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Safe digging and placing"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Save the map received by the client on disk."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Save window size automatically when modified."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Saving map received from server"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid ""
5168 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5169 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5170 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5171 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5172 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Screen height"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Screen width"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Screenshot folder"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Screenshot format"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Screenshot quality"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid ""
5197 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5198 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5199 "Use 0 for default quality."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Seabed noise"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Security"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Selection box color"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Selection box width"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid ""
5236 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5237 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5238 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5239 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5240 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5241 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5242 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5243 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5244 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5245 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5246 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5247 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5248 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5249 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5250 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5251 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5252 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5253 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5254 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Server / Singleplayer"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Server URL"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Server address"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Server description"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Server name"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid "Server port"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Server side occlusion culling"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Serverlist URL"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Serverlist file"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid ""
5295 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5296 "A restart is required after changing this."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid ""
5305 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5306 "Requires shaders to be enabled."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5310 msgid ""
5311 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5312 "Requires shaders to be enabled."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid ""
5317 "Set to true to enable waving plants.\n"
5318 "Requires shaders to be enabled."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: src/settings_translation_file.cpp
5322 msgid "Shader path"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 msgid ""
5327 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5328 "video\n"
5329 "cards.\n"
5330 "This only works with the OpenGL video backend."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid ""
5335 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5336 "drawn."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid ""
5341 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5342 "be drawn."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgid "Show debug info"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 msgid "Show entity selection boxes"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid "Shutdown message"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 msgid ""
5363 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5364 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5365 "increasing this value above 5.\n"
5366 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5367 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5368 "recommended."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid ""
5373 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5374 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5375 "thread, thus reducing jitter."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "Slice w"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid "Small cave maximum number"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Small cave minimum number"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Smooth lighting"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid ""
5408 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5409 "Useful for recording videos."
5410 msgstr ""
5411 "Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
5412 "Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
5413
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5416 msgstr ""
5417 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
5418 "Vrednost 0 možnost onemogoči."
5419
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5422 msgstr ""
5423 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
5424 "onemogoči."
5425
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Sneak key"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Sneaking speed"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "Sound"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Special key"
5444 msgstr "Posebna tipka"
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Special key for climbing/descending"
5448 msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid ""
5452 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5453 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5454 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5455 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid ""
5460 "Spread of light curve boost range.\n"
5461 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5462 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Static spawnpoint"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "Steepness noise"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Step mountain size noise"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Step mountain spread noise"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Strength of generated normalmaps."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid ""
5487 "Strength of light curve boost.\n"
5488 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5489 "curve that is boosted in brightness."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Strength of parallax."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Strict protocol checking"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Strip color codes"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Synchronous SQLite"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid "Temperature variation for biomes."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 msgid "Terrain alternative noise"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 msgid "Terrain base noise"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 msgid "Terrain height"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "Terrain higher noise"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid "Terrain noise"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid ""
5534 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5535 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5536 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 msgid ""
5541 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5542 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5543 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid "Terrain persistence noise"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 msgid "Texture path"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid ""
5556 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5557 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5558 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5559 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5560 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5561 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "The URL for the content repository"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid ""
5570 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5571 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 msgid ""
5580 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "The identifier of the joystick to use"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid ""
5593 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5594 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5595 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5596 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5597 "Requires waving liquids to be enabled."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "The network interface that the server listens on."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid ""
5606 "The privileges that new users automatically get.\n"
5607 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid ""
5612 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5613 "the\n"
5614 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5615 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5616 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5617 "maintained.\n"
5618 "This should be configured together with active_object_range."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid ""
5623 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5624 "A restart is required after changing this.\n"
5625 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5626 "otherwise.\n"
5627 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5628 "shader support currently."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid ""
5633 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5634 "ingame view frustum around."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid ""
5639 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5640 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5641 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5642 "set to the nearest valid value."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid ""
5647 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5648 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5649 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid ""
5654 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5655 "when holding down a joystick button combination."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid ""
5660 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5661 "right\n"
5662 "mouse button."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "The type of joystick"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid ""
5671 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5672 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5673 "'altitude_dry' is enabled."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid ""
5682 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5683 "Setting it to -1 disables the feature."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Time send interval"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Time speed"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid ""
5704 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5705 "something.\n"
5706 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5707 "node."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Toggle camera mode key"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "Tooltip delay"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid "Touch screen threshold"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid "Trees noise"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "Trilinear filtering"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid ""
5732 "True = 256\n"
5733 "False = 128\n"
5734 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid "Trusted mods"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "Undersampling"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid ""
5751 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5752 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5753 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5754 "image.\n"
5755 "Higher values result in a less detailed image."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Unlimited player transfer distance"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Unload unused server data"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid ""
5788 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5789 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5790 "Gamma correct downscaling is not supported."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 msgid "VBO"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "VSync"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Valley depth"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Valley fill"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Valley profile"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Valley slope"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Variation of biome filler depth."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Variation of number of caves."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 msgid ""
5835 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5836 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid ""
5845 "Varies roughness of terrain.\n"
5846 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 msgid "Varies steepness of cliffs."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5854 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Vertical screen synchronization."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Video driver"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "View bobbing factor"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid "View distance in nodes."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 msgid "View range decrease key"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 msgid "View range increase key"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid "View zoom key"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 msgid "Viewing range"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: src/settings_translation_file.cpp
5890 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5894 msgid "Volume"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 msgid ""
5899 "Volume of all sounds.\n"
5900 "Requires the sound system to be enabled."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid ""
5905 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5906 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5907 "Alters the shape of the fractal.\n"
5908 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5909 "Range roughly -2 to 2."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Walking speed"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Water level"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Water surface level of the world."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Waving Nodes"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid "Waving leaves"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Waving liquids"
5943 msgstr "Valovanje tekočin"
5944
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Waving liquids wave height"
5948 msgstr "Pokaži valovanje vode"
5949
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Waving liquids wave speed"
5953 msgstr "Pokaži premikanje listov"
5954
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Waving liquids wavelength"
5958 msgstr "Pokaži valovanje vode"
5959
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid "Waving plants"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 msgid ""
5966 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5967 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5968 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid ""
5973 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5974 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5975 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5976 "properly support downloading textures back from hardware."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid ""
5981 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5982 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5983 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5984 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5985 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5986 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5987 "enabled.\n"
5988 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5989 "texture autoscaling."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 msgid ""
5994 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
5995 "in.\n"
5996 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid ""
6005 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6006 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6011 msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
6012
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid ""
6015 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6016 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid ""
6025 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6026 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6027 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6028 "pause menu."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid ""
6033 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Width component of the initial window size."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 msgid ""
6046 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6047 "background.\n"
6048 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid ""
6053 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6054 "Not needed if starting from the main menu."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "World start time"
6059 msgstr "Čas začetka sveta"
6060
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid ""
6063 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6064 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6065 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6066 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6067 "See also texture_min_size.\n"
6068 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "World-aligned textures mode"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6076 msgid "Y of flat ground."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 msgid ""
6081 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6082 "vertically."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Y of upper limit of large caves."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Y-level of average terrain surface."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid "Y-level of seabed."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/settings_translation_file.cpp
6114 msgid "cURL file download timeout"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 msgid "cURL parallel limit"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "cURL timeout"
6123 msgstr ""
6124
6125 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6126 #~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
6127
6128 #~ msgid "Select Package File:"
6129 #~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
6130
6131 #~ msgid "IPv6 support."
6132 #~ msgstr "IPv6 podpora."
6133
6134 #, fuzzy
6135 #~ msgid "Enable VBO"
6136 #~ msgstr "Omogoči VBO"
6137
6138 #~ msgid "Darkness sharpness"
6139 #~ msgstr "Ostrina teme"