3 "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Matej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
16 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
20 msgstr "Ponovno oživi"
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occurred in a Lua script:"
28 msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred:"
32 msgstr "Prišlo je do napake:"
34 #: builtin/fstk/ui.lua
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgstr "Ponovna povezava"
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
52 msgstr "Poteka nalaganje ..."
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Različice protokola niso skladne. "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
69 "Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
70 "internetno povezavo."
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgstr "Onemogoči vse"
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
115 "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
116 "znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 msgstr "Prilagoditev:"
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "No (optional) dependencies"
125 msgstr "Izbirne možnosti:"
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "No game description provided."
129 msgstr "Opis igre ni na voljo."
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 msgid "No hard dependencies"
134 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 msgid "No modpack description provided."
138 msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 msgid "No optional dependencies"
143 msgstr "Izbirne možnosti:"
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
146 msgid "Optional dependencies:"
147 msgstr "Izbirne možnosti:"
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 msgid "Back to Main Menu"
172 msgstr "Nazaj na glavni meni"
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
176 msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
178 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
179 msgid "Failed to download $1"
180 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
182 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
183 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
187 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
191 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
194 msgstr "Prilagoditve (mods)"
196 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
197 msgid "No packages could be retrieved"
198 msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
200 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 msgstr "Ni rezultatov"
204 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
205 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
209 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
210 msgid "Texture packs"
211 msgstr "Paketi tekstur"
213 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
221 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
222 msgid "A world named \"$1\" already exists"
223 msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
225 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
231 msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
234 msgid "Download one from minetest.net"
235 msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
243 msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
245 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 msgid "No game selected"
247 msgstr "Niste izbrali igre"
249 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
255 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
256 msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
258 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
262 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
263 msgid "You have no games installed."
264 msgstr "Ni nameščenih iger."
266 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
267 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
268 msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
270 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
271 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
272 #: src/client/keycode.cpp
276 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
277 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
278 msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
280 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
281 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
282 msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
284 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
285 msgid "Delete World \"$1\"?"
286 msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
288 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
292 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
293 msgid "Rename Modpack:"
294 msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
296 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
298 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
299 "override any renaming here."
301 "Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
302 "preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
304 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
305 msgid "(No description of setting given)"
306 msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
308 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
314 msgid "< Back to Settings page"
315 msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
317 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
329 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
333 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
337 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
341 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
345 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "Please enter a valid integer."
351 msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
353 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
354 msgid "Please enter a valid number."
355 msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
357 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
358 msgid "Restore Default"
359 msgstr "Obnovi privzeto"
361 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
365 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
366 msgid "Select directory"
369 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
371 msgstr "Izberi datoteko"
373 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
374 msgid "Show technical names"
375 msgstr "Pokaži tehnične zapise"
377 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
378 msgid "The value must be at least $1."
379 msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
382 msgid "The value must not be larger than $1."
383 msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
389 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
405 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
411 msgstr "Absolutna vrednost"
413 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
415 msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
417 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
421 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
423 msgstr "$1 (omogočeno)"
425 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
427 msgstr "$1 prilagoditve"
429 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
430 msgid "Failed to install $1 to $2"
431 msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
433 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
434 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
435 msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
437 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
438 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
440 "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
443 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
444 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
445 msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
447 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
448 msgid "Install: file: \"$1\""
449 msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
451 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
452 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
453 msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
455 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
456 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
457 msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
459 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
460 msgid "Unable to install a game as a $1"
461 msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
463 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
464 msgid "Unable to install a mod as a $1"
465 msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
467 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
468 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
469 msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
471 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
472 msgid "Browse online content"
473 msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
475 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
479 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
480 msgid "Disable Texture Pack"
481 msgstr "Onemogoči paket tekstur"
483 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
485 msgstr "Informacije:"
487 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
488 msgid "Installed Packages:"
489 msgstr "Nameščeni paketi:"
491 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
492 msgid "No dependencies."
493 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
495 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
496 msgid "No package description available"
497 msgstr "Opis paketa ni na voljo"
499 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
503 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
504 msgid "Uninstall Package"
505 msgstr "Odstrani paket"
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
508 msgid "Use Texture Pack"
509 msgstr "Uporabi paket tekstur"
511 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
512 msgid "Active Contributors"
513 msgstr "Dejavni sodelavci"
515 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
516 msgid "Core Developers"
517 msgstr "Glavni razvijalci"
519 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
523 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
524 msgid "Previous Contributors"
525 msgstr "Predhodni sodelavci"
527 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
528 msgid "Previous Core Developers"
529 msgstr "Predhodni razvajalci"
531 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
532 msgid "Announce Server"
533 msgstr "Objavi strežnik"
535 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
537 msgstr "Vezani naslov"
539 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
543 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
544 msgid "Creative Mode"
545 msgstr "Ustvarjalni način"
547 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
548 msgid "Enable Damage"
549 msgstr "Omogoči poškodbe"
551 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
555 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
557 msgstr "Gostiteljski strežnik"
559 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
560 msgid "Name/Password"
563 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
567 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
568 msgid "No world created or selected!"
569 msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
571 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
575 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
579 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
580 msgid "Select World:"
581 msgstr "Izbor sveta:"
583 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 msgstr "Vrata strežnika"
587 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
591 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
592 msgid "Address / Port"
593 msgstr "Naslov / Vrata"
595 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
599 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
600 msgid "Creative mode"
601 msgstr "Ustvarjalni način"
603 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
604 msgid "Damage enabled"
605 msgstr "Poškodbe so omogočene"
607 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
608 msgid "Del. Favorite"
609 msgstr "Izbriši priljubljeno"
611 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
613 msgstr "Priljubljeno"
615 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
617 msgstr "Prijavi se v igro"
619 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
620 msgid "Name / Password"
623 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
627 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
629 msgstr "Igra PvP je omogočena"
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
637 msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgstr "Vse nastavitve"
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
652 msgid "Antialiasing:"
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
657 msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
659 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
660 msgid "Autosave Screen Size"
661 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
663 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
664 msgid "Bilinear Filter"
665 msgstr "Bilinearni filter"
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
669 msgstr "Površinsko preslikavanje"
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
673 msgstr "Spremeni tipke"
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 msgid "Connected Glass"
677 msgstr "Povezano steklo"
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
681 msgstr "Olepšani listi"
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 msgid "Generate Normal Maps"
685 msgstr "Generiranje normalnih svetov"
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgstr "Zemljevid (minimap)"
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
693 msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
699 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
703 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
705 msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
707 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 msgid "Node Highlighting"
709 msgstr "Poudarjanje vozlišč"
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
712 msgid "Node Outlining"
713 msgstr "Obrobljanje vozlišč"
715 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
719 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
720 msgid "Opaque Leaves"
721 msgstr "Neprosojni listi"
723 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
725 msgstr "Neprosojna površina vode"
727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
728 msgid "Parallax Occlusion"
731 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
735 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
736 msgid "Reset singleplayer world"
737 msgstr "Ponastavi samostojno igro"
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
752 msgid "Shaders (unavailable)"
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "Simple Leaves"
757 msgstr "Preprosti listi"
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
760 msgid "Smooth Lighting"
761 msgstr "Gladko osvetljevanje"
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
768 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
769 msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
771 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
773 msgstr "Barvno preslikavanje"
775 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
776 msgid "Touchthreshold: (px)"
779 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
780 msgid "Trilinear Filter"
781 msgstr "Trilinearni filter"
783 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
784 msgid "Waving Leaves"
785 msgstr "Pokaži premikanje listov"
787 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
788 msgid "Waving Liquids"
789 msgstr "Valovanje tekočin"
791 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
792 msgid "Waving Plants"
793 msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
795 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
799 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
801 msgstr "Nastavitve prilagoditev"
803 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
807 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
808 msgid "Start Singleplayer"
809 msgstr "Zaženi samostojno igro"
811 #: src/client/client.cpp
812 msgid "Connection timed out."
813 msgstr "Povezava je potekla."
815 #: src/client/client.cpp
819 #: src/client/client.cpp
820 msgid "Initializing nodes"
821 msgstr "Zaganjanje vozlišč"
823 #: src/client/client.cpp
824 msgid "Initializing nodes..."
825 msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
827 #: src/client/client.cpp
828 msgid "Loading textures..."
829 msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
831 #: src/client/client.cpp
832 msgid "Rebuilding shaders..."
833 msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
835 #: src/client/clientlauncher.cpp
836 msgid "Connection error (timed out?)"
837 msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
839 #: src/client/clientlauncher.cpp
840 msgid "Could not find or load game \""
841 msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
843 #: src/client/clientlauncher.cpp
844 msgid "Invalid gamespec."
845 msgstr "Neveljavna določila igre."
847 #: src/client/clientlauncher.cpp
851 #: src/client/clientlauncher.cpp
852 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
854 "Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
857 #: src/client/clientlauncher.cpp
858 msgid "Player name too long."
859 msgstr "Ime igralca je predolgo."
861 #: src/client/clientlauncher.cpp
862 msgid "Please choose a name!"
863 msgstr "Izbrati je treba ime!"
865 #: src/client/clientlauncher.cpp
866 msgid "Provided password file failed to open: "
867 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
869 #: src/client/clientlauncher.cpp
870 msgid "Provided world path doesn't exist: "
871 msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
873 #: src/client/fontengine.cpp
874 msgid "needs_fallback_font"
877 #: src/client/game.cpp
880 "Check debug.txt for details."
883 "Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
885 #: src/client/game.cpp
889 #: src/client/game.cpp
890 msgid "- Creative Mode: "
891 msgstr "– Ustvarjalni način: "
893 #: src/client/game.cpp
895 msgstr "– Poškodbe: "
897 #: src/client/game.cpp
901 #: src/client/game.cpp
905 #: src/client/game.cpp
909 #: src/client/game.cpp
911 msgstr "– Igra PvP: "
913 #: src/client/game.cpp
914 msgid "- Server Name: "
915 msgstr "– Ime strežnika: "
917 #: src/client/game.cpp
918 msgid "Automatic forward disabled"
919 msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
921 #: src/client/game.cpp
922 msgid "Automatic forward enabled"
923 msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
925 #: src/client/game.cpp
926 msgid "Camera update disabled"
927 msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
929 #: src/client/game.cpp
930 msgid "Camera update enabled"
931 msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
933 #: src/client/game.cpp
934 msgid "Change Password"
935 msgstr "Spremeni geslo"
937 #: src/client/game.cpp
938 msgid "Cinematic mode disabled"
939 msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
941 #: src/client/game.cpp
942 msgid "Cinematic mode enabled"
943 msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
945 #: src/client/game.cpp
946 msgid "Client side scripting is disabled"
947 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
949 #: src/client/game.cpp
950 msgid "Connecting to server..."
951 msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
953 #: src/client/game.cpp
957 #: src/client/game.cpp
961 "- %s: move forwards\n"
962 "- %s: move backwards\n"
966 "- %s: sneak/go down\n"
969 "- Mouse: turn/look\n"
970 "- Mouse left: dig/punch\n"
971 "- Mouse right: place/use\n"
972 "- Mouse wheel: select item\n"
975 "Tipkovne bližnjice:\n"
976 "- %s 1: premakne se naprej\n"
977 "- %s 2: premakne se nazaj\n"
978 "- %s 3: premakne se levo\n"
979 "- %s 4: premakne se desno\n"
980 "- %s 5: skakanje / plezanje\n"
981 "- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
982 "- %s 7: vrže predmet stran\n"
983 "- %s 8: pokaže zalogo\n"
984 "- Miška: obrne / pogleda\n"
985 "- levi gumb miške: koplje / udari\n"
986 "- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
987 "- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n"
988 "- %s 9: omogoči klepet\n"
990 #: src/client/game.cpp
991 msgid "Creating client..."
992 msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
994 #: src/client/game.cpp
995 msgid "Creating server..."
996 msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
998 #: src/client/game.cpp
999 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1002 #: src/client/game.cpp
1003 msgid "Debug info shown"
1004 msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
1006 #: src/client/game.cpp
1007 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1010 #: src/client/game.cpp
1012 "Default Controls:\n"
1013 "No menu visible:\n"
1014 "- single tap: button activate\n"
1015 "- double tap: place/use\n"
1016 "- slide finger: look around\n"
1017 "Menu/Inventory visible:\n"
1018 "- double tap (outside):\n"
1020 "- touch stack, touch slot:\n"
1022 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1023 " --> place single item to slot\n"
1025 "Privzete tipkovne bližnjice:\n"
1026 "S skritim menijem:\n"
1027 "- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
1028 "- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
1029 "- drsanje: pogled naokoli\n"
1030 "S prikazanim menijem / zalogo:\n"
1031 "- dvojni klik (izven polja):\n"
1034 " --> premakne zalogo\n"
1035 "- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
1036 " --> postavi predmet v polje\n"
1038 #: src/client/game.cpp
1039 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1040 msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
1042 #: src/client/game.cpp
1043 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1044 msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
1046 #: src/client/game.cpp
1047 msgid "Exit to Menu"
1048 msgstr "Izhod na meni"
1050 #: src/client/game.cpp
1052 msgstr "Zapri minetest"
1054 #: src/client/game.cpp
1055 msgid "Fast mode disabled"
1056 msgstr "Hitri način je onemogočen"
1058 #: src/client/game.cpp
1059 msgid "Fast mode enabled"
1060 msgstr "Hitri način je omogočen"
1062 #: src/client/game.cpp
1063 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1064 msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
1066 #: src/client/game.cpp
1067 msgid "Fly mode disabled"
1068 msgstr "Način letenja je onemogočen"
1070 #: src/client/game.cpp
1071 msgid "Fly mode enabled"
1072 msgstr "Način letenja je omogočen"
1074 #: src/client/game.cpp
1075 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1076 msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
1078 #: src/client/game.cpp
1079 msgid "Fog disabled"
1080 msgstr "Megla onemogočena"
1082 #: src/client/game.cpp
1084 msgstr "Megla omogočena"
1086 #: src/client/game.cpp
1088 msgstr "Podrobnosti o igri:"
1090 #: src/client/game.cpp
1092 msgstr "Igra je začasno ustavljena"
1094 #: src/client/game.cpp
1095 msgid "Hosting server"
1096 msgstr "Gostiteljski strežnik"
1098 #: src/client/game.cpp
1099 msgid "Item definitions..."
1100 msgstr "Določila predmetov ..."
1102 #: src/client/game.cpp
1106 #: src/client/game.cpp
1110 #: src/client/game.cpp
1114 #: src/client/game.cpp
1115 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1117 "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Minimap hidden"
1121 msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1125 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1129 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1133 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
1135 #: src/client/game.cpp
1136 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1137 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
1139 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1141 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1145 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
1147 #: src/client/game.cpp
1148 msgid "Noclip mode disabled"
1149 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
1151 #: src/client/game.cpp
1152 msgid "Noclip mode enabled"
1153 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
1155 #: src/client/game.cpp
1156 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1158 "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Node definitions..."
1163 msgstr "Določila vozlišč ..."
1165 #: src/client/game.cpp
1167 msgstr "Izklopljeno"
1169 #: src/client/game.cpp
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Pitch move mode disabled"
1175 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno"
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Pitch move mode enabled"
1179 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno"
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Profiler graph shown"
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Remote server"
1187 msgstr "Oddaljeni strežnik"
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Resolving address..."
1191 msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Shutting down..."
1195 msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
1197 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Singleplayer"
1199 msgstr "samostojna igra"
1201 #: src/client/game.cpp
1202 msgid "Sound Volume"
1203 msgstr "Glasnost zvoka"
1205 #: src/client/game.cpp
1207 msgstr "Zvok je utišan"
1209 #: src/client/game.cpp
1210 msgid "Sound unmuted"
1211 msgstr "Zvok ni utišan"
1213 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "Viewing range changed to %d"
1216 msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
1218 #: src/client/game.cpp
1220 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1221 msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
1223 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1226 msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
1228 #: src/client/game.cpp
1230 msgid "Volume changed to %d%%"
1231 msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
1233 #: src/client/game.cpp
1234 msgid "Wireframe shown"
1237 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1239 msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1241 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1245 #: src/client/gameui.cpp
1247 msgstr "Pogovor je skrit"
1249 #: src/client/gameui.cpp
1251 msgstr "Pogovor je prikazan"
1253 #: src/client/gameui.cpp
1255 msgstr "HUD je skrit"
1257 #: src/client/gameui.cpp
1259 msgstr "HUD je prikazan"
1261 #: src/client/gameui.cpp
1262 msgid "Profiler hidden"
1265 #: src/client/gameui.cpp
1267 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1270 #: src/client/keycode.cpp
1274 #: src/client/keycode.cpp
1278 #: src/client/keycode.cpp
1280 msgstr "Velike črke"
1282 #: src/client/keycode.cpp
1286 #: src/client/keycode.cpp
1290 #: src/client/keycode.cpp
1294 #: src/client/keycode.cpp
1298 #: src/client/keycode.cpp
1300 msgstr "Izbriši EOF"
1302 #: src/client/keycode.cpp
1306 #: src/client/keycode.cpp
1310 #: src/client/keycode.cpp
1312 msgstr "Začetno mesto"
1314 #: src/client/keycode.cpp
1318 #: src/client/keycode.cpp
1322 #: src/client/keycode.cpp
1326 #: src/client/keycode.cpp
1327 msgid "IME Mode Change"
1330 #: src/client/keycode.cpp
1331 msgid "IME Nonconvert"
1334 #: src/client/keycode.cpp
1338 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1342 #: src/client/keycode.cpp
1346 #: src/client/keycode.cpp
1347 msgid "Left Control"
1348 msgstr "Leva tipka Ctrl"
1350 #: src/client/keycode.cpp
1352 msgstr "Leva tipka Meni"
1354 #: src/client/keycode.cpp
1356 msgstr "Leva tipka Shift"
1358 #: src/client/keycode.cpp
1359 msgid "Left Windows"
1360 msgstr "Leva tipka Win"
1362 #: src/client/keycode.cpp
1366 #: src/client/keycode.cpp
1367 msgid "Middle Button"
1368 msgstr "Srednji gumb"
1370 #: src/client/keycode.cpp
1372 msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
1374 #: src/client/keycode.cpp
1376 msgstr "Tipka * na številčnici"
1378 #: src/client/keycode.cpp
1380 msgstr "Tipka + na številčnici"
1382 #: src/client/keycode.cpp
1384 msgstr "Tipka – na številčnici"
1386 #: src/client/keycode.cpp
1388 msgstr "Tipka , na številčnici"
1390 #: src/client/keycode.cpp
1392 msgstr "Tipka / na številčnici"
1394 #: src/client/keycode.cpp
1396 msgstr "Tipka 0 na številčnici"
1398 #: src/client/keycode.cpp
1400 msgstr "Tipka 1 na številčnici"
1402 #: src/client/keycode.cpp
1404 msgstr "Tipka 2 na številčnici"
1406 #: src/client/keycode.cpp
1408 msgstr "Tipka 3 na številčnici"
1410 #: src/client/keycode.cpp
1412 msgstr "Tipka 4 na številčnici"
1414 #: src/client/keycode.cpp
1416 msgstr "Tipka 5 na številčnici"
1418 #: src/client/keycode.cpp
1420 msgstr "Tipka 6 na številčnici"
1422 #: src/client/keycode.cpp
1424 msgstr "Tipka 7 na številčnici"
1426 #: src/client/keycode.cpp
1428 msgstr "Tipka 8 na številčnici"
1430 #: src/client/keycode.cpp
1432 msgstr "Tipka 9 na številčnici"
1434 #: src/client/keycode.cpp
1438 #: src/client/keycode.cpp
1440 msgstr "Stran nižje"
1442 #: src/client/keycode.cpp
1444 msgstr "Stran višje"
1446 #: src/client/keycode.cpp
1450 #: src/client/keycode.cpp
1454 #: src/client/keycode.cpp
1458 #: src/client/keycode.cpp
1462 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1466 #: src/client/keycode.cpp
1467 msgid "Right Button"
1468 msgstr "Desna tipka"
1470 #: src/client/keycode.cpp
1471 msgid "Right Control"
1472 msgstr "Desna tipka Ctrl"
1474 #: src/client/keycode.cpp
1476 msgstr "Desna tipka Meni"
1478 #: src/client/keycode.cpp
1480 msgstr "Desna tipka Shift"
1482 #: src/client/keycode.cpp
1483 msgid "Right Windows"
1484 msgstr "Desna tipka Win"
1486 #: src/client/keycode.cpp
1488 msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
1490 #: src/client/keycode.cpp
1494 #: src/client/keycode.cpp
1498 #: src/client/keycode.cpp
1502 #: src/client/keycode.cpp
1506 #: src/client/keycode.cpp
1508 msgstr "Preslednica"
1510 #: src/client/keycode.cpp
1514 #: src/client/keycode.cpp
1518 #: src/client/keycode.cpp
1522 #: src/client/keycode.cpp
1526 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1528 msgstr "Približanje"
1530 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1531 msgid "Passwords do not match!"
1532 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1534 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1535 msgid "Register and Join"
1536 msgstr "Registriraj in prijavi se"
1538 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1541 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1542 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1544 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1545 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1547 "Prvič se boste prijavili v strežnik z imenom \"%s\".\n"
1548 "Če nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi prijavnimi "
1550 "Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
1551 "\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
1553 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1557 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1558 msgid "\"Special\" = climb down"
1559 msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
1561 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1563 msgstr "Samodejno premikanje naprej"
1565 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid "Automatic jumping"
1567 msgstr "Samodejno skakanje"
1569 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1573 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1574 msgid "Change camera"
1575 msgstr "Sprememba kamere"
1577 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1581 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1585 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1589 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1591 msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
1593 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1595 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
1597 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1598 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1599 msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
1601 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1605 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1609 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1611 msgstr "Povečaj doseg pogleda"
1613 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1615 msgstr "Povečaj glasnonst"
1617 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1625 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1626 msgid "Key already in use"
1627 msgstr "Tipka je že v uporabi"
1629 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1630 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1633 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 msgid "Local command"
1635 msgstr "Krajevni ukaz"
1637 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgstr "Naslednji predmet"
1645 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 msgstr "Predhodni predmet"
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 msgid "Range select"
1651 msgstr "Izberi obseg"
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1655 msgstr "Posnetek zaslona"
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1667 msgstr "Preklopi HUD"
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1670 msgid "Toggle chat log"
1671 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
1673 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgstr "Preklopi hitro premikanje"
1677 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 msgstr "Preklopi letenje"
1681 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1683 msgstr "Preklopi meglo"
1685 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1686 msgid "Toggle minimap"
1687 msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
1689 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1690 msgid "Toggle noclip"
1691 msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
1693 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1695 msgid "Toggle pitchmove"
1696 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
1698 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1700 msgstr "pritisni tipko"
1702 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1706 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1707 msgid "Confirm Password"
1708 msgstr "Potrditev gesla"
1710 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1711 msgid "New Password"
1714 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1715 msgid "Old Password"
1716 msgstr "Staro geslo"
1718 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1722 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1726 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1727 msgid "Sound Volume: "
1728 msgstr "Glasnost zvoka: "
1730 #: src/gui/modalMenu.cpp
1734 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1741 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1747 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1753 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1754 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1755 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1756 "point by increasing 'scale'.\n"
1757 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1758 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1760 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1766 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1767 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1768 "not have to fit inside the world.\n"
1769 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1770 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1771 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1777 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1782 msgstr "2D šum, ki nadzoruje obliko/velikost gorskih verig."
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 msgid "3D noise defining giant caverns."
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1823 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "3D noise defining terrain."
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 "Currently supported:\n"
1846 "- none: no 3d output.\n"
1847 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1848 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1849 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1850 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1851 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1852 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1853 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1859 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1865 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1870 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "ABM interval"
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "Acceleration in air"
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "Active Block Modifiers"
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Active block management interval"
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid "Active block range"
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 msgid "Active object send range"
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 "Address to connect to.\n"
1908 "Leave this blank to start a local server.\n"
1909 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Adds particles when digging a node."
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgstr "Naprednejše"
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
1929 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
1930 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
1931 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
1932 "light, it has very little effect on natural night light."
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid "Altitude chill"
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Always fly and fast"
1942 msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Ambient occlusion gamma"
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid "Amplifies the valleys."
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid "Anisotropic filtering"
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 msgid "Announce server"
1962 msgstr "Objavi strežnik"
1964 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 msgid "Announce to this serverlist."
1966 msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
1968 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 msgid "Append item name"
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "Append item name to tooltip."
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "Apple trees noise"
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1988 "the arm when the camera moves."
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Ask to reconnect after crash"
1993 msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2000 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2002 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2004 "as well as sometimes on land).\n"
2005 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2007 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Automatic forward key"
2012 msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2016 msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "Automatically report to the serverlist."
2021 msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Autosave screen size"
2025 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Autoscaling mode"
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Backward key"
2033 msgstr "Tipka backward"
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Base ground level"
2038 msgstr "Osnovna podlaga"
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Base terrain height."
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Basic privileges"
2050 msgstr "Osnovni privilegiji"
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Beach noise threshold"
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Bilinear filtering"
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Bind address"
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Block send optimize distance"
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Bold and italic font path"
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Bold and italic monospace font path"
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Bold font path"
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid "Bold monospace font path"
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid "Build inside player"
2103 msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2116 "Most users will not need to change this.\n"
2117 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2118 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Camera smoothing"
2123 msgstr "Glajenje premikanja kamere"
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2127 msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Camera update toggle key"
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid "Cave noise #1"
2141 msgstr "Šum jame #1"
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Cave noise #2"
2146 msgstr "Šum jame #2"
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgstr "Širina jame"
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Cavern limit"
2162 msgstr "Omejitev votline"
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Cavern noise"
2167 msgstr "Šum votline"
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Cavern taper"
2171 msgstr "Zoženje votline"
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Cavern threshold"
2175 msgstr "Vhod v jamo"
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "Cavern upper limit"
2179 msgstr "Zgornja meja jam"
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 "Center of light curve boost range.\n"
2184 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 "Changes the main menu UI:\n"
2190 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2192 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2194 "necessary for smaller screens."
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgstr "Tipka za pogovor"
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid "Chat message count limit"
2203 msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "Chat message format"
2208 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Chat message kick threshold"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Chat message max length"
2216 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Chat toggle key"
2220 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Chatcommands"
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Cinematic mode"
2232 msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Cinematic mode key"
2236 msgstr "Tipka za filmski način"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Clean transparent textures"
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Client and Server"
2248 msgstr "Odjemalec in strežnik"
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Client modding"
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Client side modding restrictions"
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Client side node lookup range restriction"
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Climbing speed"
2264 msgstr "Hitrost plezanja"
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Cloud radius"
2268 msgstr "Polmer oblaka"
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Clouds are a client side effect."
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Clouds in menu"
2280 msgstr "Oblaki v meniju"
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgstr "Barvna megla"
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2289 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2291 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2292 "You can also specify content ratings.\n"
2293 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2294 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2300 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2306 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Connect glass"
2315 msgstr "Poveži steklo"
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Connect to external media server"
2319 msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Connects glass if supported by node."
2324 msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Console alpha"
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Console color"
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Console height"
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "ContentDB URL"
2345 msgstr "ContentDB URL"
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Continuous forward"
2349 msgstr "Neprekinjeno naprej"
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2354 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 "Controls length of day/night cycle.\n"
2365 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Controls steepness/height of hills."
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2383 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2384 "intensive noise calculations."
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Crash message"
2389 msgstr "Sporočilo o sesutju"
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgstr "Ustvarjalen"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Crosshair alpha"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Crosshair color"
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Debug info toggle key"
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Debug log file size threshold"
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Debug log level"
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Dec. volume key"
2433 msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Dedicated server step"
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Default acceleration"
2445 msgstr "Privzet pospešek"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Default game"
2449 msgstr "Privzeta igra"
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 "Default game when creating a new world.\n"
2454 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2456 "Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
2457 "To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Default password"
2461 msgstr "Privzeto geslo"
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Default privileges"
2465 msgstr "Privzeti privilegiji"
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Default report format"
2469 msgstr "Privzeta oblika poročanja"
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2474 "Only has an effect if compiled with cURL."
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Defines areas where trees have apples."
2479 msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2483 msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2487 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2491 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2496 "Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2500 msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2504 msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 "Defines sampling step of texture.\n"
2509 "A higher value results in smoother normal maps."
2511 "Določa korak vzorčenja teksture.\n"
2512 "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Defines the base ground level."
2516 msgstr "Določa osnovno podlago."
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Defines the depth of the river channel."
2520 msgstr "Določa globino rečne struge."
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2524 msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Defines the width of the river channel."
2528 msgstr "Določa širino rečne struge."
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Defines the width of the river valley."
2532 msgstr "Določa širino rečne doline."
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Defines tree areas and tree density."
2536 msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2541 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Delay in sending blocks after building"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Deprecated Lua API handling"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2558 msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2562 msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2569 "Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Desert noise threshold"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2579 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Desynchronize block animation"
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Digging particles"
2588 msgstr "Kopanje delcev"
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Disable anticheat"
2592 msgstr "Onemogoči preprečevanje goljufanja"
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Disallow empty passwords"
2596 msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2600 msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Double tap jump for fly"
2604 msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2608 msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Drop item key"
2612 msgstr "Tipka za met predmeta"
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Dump the mapgen debug information."
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Dungeon maximum Y"
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Dungeon minimum Y"
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Dungeon noise"
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2633 "Required for IPv6 connections to work at all."
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 "Enable Lua modding support on client.\n"
2639 "This support is experimental and API can change."
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Enable console window"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2648 msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Enable joysticks"
2652 msgstr "Omogoči joystick"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Enable mod channels support."
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Enable mod security"
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Enable players getting damage and dying."
2664 msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Enable register confirmation"
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2677 "If disabled, new account will be registered automatically."
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2683 "Disable for speed or for different looks."
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2689 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2691 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2698 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2700 "when connecting to the server."
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 "Enable vertex buffer objects.\n"
2706 "This should greatly improve graphics performance."
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2712 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2718 "Ignored if bind_address is set.\n"
2719 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2725 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2726 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2727 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Enables animation of inventory items."
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2738 "or need to be auto-generated.\n"
2739 "Requires shaders to be enabled."
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Enables minimap."
2748 msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2753 "Requires bumpmapping to be enabled."
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2759 "Requires shaders to be enabled."
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 "Enables the sound system.\n"
2765 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2766 "sound controls will be non-functional.\n"
2767 "Changing this setting requires a restart."
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Engine profiling data print interval"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Entity methods"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2781 "when set to higher number than 0."
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "FPS in pause menu"
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Factor noise"
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Fall bobbing factor"
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Fallback font path"
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Fallback font shadow"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Fallback font shadow alpha"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Fallback font size"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgstr "Tipka za hitro premikanje"
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Fast mode acceleration"
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Fast mode speed"
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Fast movement"
2831 msgstr "Hitro premikanje"
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2837 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2839 "Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
2840 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Field of view"
2845 msgstr "Vidno polje"
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Field of view in degrees."
2849 msgstr "Vidno polje v stopinjah."
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Filler depth"
2861 msgstr "Globina polnila"
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Filler depth noise"
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Filmic tone mapping"
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2874 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2875 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2876 "at texture load time."
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgstr "Filtriranje"
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Fixed map seed"
2893 msgstr "Fiksno seme karte"
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Fixed virtual joystick"
2897 msgstr "Fiksen virtualni joystick"
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgstr "Tipka za letenje"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgstr "Začetek megle"
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Fog toggle key"
2917 msgstr "Tipka za preklop na meglo"
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Font bold by default"
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Font italic by default"
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgstr "Senca pisave"
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Font shadow alpha"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgstr "Velikost pisave"
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
2957 "@name, @message, @timestamp (optional)"
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Format of screenshots."
2963 msgstr "Oblika posnetkov zaslona."
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Formspec Default Background Color"
2968 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja"
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2972 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja"
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2976 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu"
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2980 msgstr "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2984 msgstr "Formspec privzeta barva ozadja (R,G,B)."
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2988 msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja (med 0 in 255)."
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2992 msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu (R,G,B)."
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2997 "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu (between 0 and 255)."
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgstr "Tipka naprej"
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Fractal type"
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "FreeType fonts"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3034 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3035 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3036 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgstr "Celozaslonski način"
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Full screen BPP"
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Fullscreen mode."
3049 msgstr "Celozaslonski način."
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "GUI scaling filter"
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Generate normalmaps"
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Global callbacks"
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 "Global map generation attributes.\n"
3074 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3075 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3081 "Controls the contrast of the highest light levels."
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3087 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgstr "Gravitacija"
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid "Ground level"
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Ground noise"
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "HUD scale factor"
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "HUD toggle key"
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3121 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3122 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3123 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 "Have the profiler instrument itself:\n"
3129 "* Instrument an empty function.\n"
3130 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3132 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Heat blend noise"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Height component of the initial window size."
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Height noise"
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Height select noise"
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "High-precision FPU"
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Hill steepness"
3161 msgstr "Strmina hriba"
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Hill threshold"
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Hilliness1 noise"
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Hilliness2 noise"
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Hilliness3 noise"
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Hilliness4 noise"
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3190 "in nodes per second per second."
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3196 "in nodes per second per second."
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3202 "in nodes per second per second."
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Hotbar next key"
3207 msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Hotbar previous key"
3211 msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Hotbar slot 1 key"
3215 msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Hotbar slot 10 key"
3219 msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Hotbar slot 11 key"
3223 msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Hotbar slot 12 key"
3227 msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Hotbar slot 13 key"
3231 msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Hotbar slot 14 key"
3235 msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Hotbar slot 15 key"
3239 msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Hotbar slot 16 key"
3243 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Hotbar slot 17 key"
3247 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Hotbar slot 18 key"
3251 msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Hotbar slot 19 key"
3255 msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Hotbar slot 2 key"
3259 msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Hotbar slot 20 key"
3263 msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Hotbar slot 21 key"
3267 msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Hotbar slot 22 key"
3271 msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Hotbar slot 23 key"
3275 msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Hotbar slot 24 key"
3279 msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Hotbar slot 25 key"
3283 msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Hotbar slot 26 key"
3287 msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Hotbar slot 27 key"
3291 msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Hotbar slot 28 key"
3295 msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Hotbar slot 29 key"
3299 msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Hotbar slot 3 key"
3303 msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Hotbar slot 30 key"
3307 msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Hotbar slot 31 key"
3311 msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Hotbar slot 32 key"
3315 msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Hotbar slot 4 key"
3319 msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Hotbar slot 5 key"
3323 msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Hotbar slot 6 key"
3327 msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Hotbar slot 7 key"
3331 msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Hotbar slot 8 key"
3335 msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Hotbar slot 9 key"
3339 msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "How deep to make rivers."
3343 msgstr "Kako globoke naredi reke."
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3348 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3349 "Requires waving liquids to be enabled."
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3355 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "How wide to make rivers."
3360 msgstr "Kako široke naredi reke."
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Humidity blend noise"
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Humidity noise"
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Humidity variation for biomes."
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgstr "IPv6 strežnik"
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3385 "to not waste CPU power for no benefit."
3387 "Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
3388 " da ne porablja moči CPU brez koristi."
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3400 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3401 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3403 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3410 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3412 "Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
3414 "To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3422 "Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
3423 "se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3428 "This option is only read when server starts."
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3433 msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3438 "Only enable this if you know what you are doing."
3440 "Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
3442 "To omogočite le, če veste, kaj počnete."
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3449 "Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
3450 "pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3454 msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3461 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3463 "Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
3465 "To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3471 "to this distance from the player to the node."
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3477 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3478 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3479 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3485 "Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "Ignore world errors"
3490 msgstr "Prezri napake svetov"
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3502 msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3506 msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Inc. volume key"
3510 msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 "Instrument builtin.\n"
3519 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3529 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Instrumentation"
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Inventory items animations"
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Inventory key"
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Invert mouse"
3568 msgstr "Obrni delovanje miške"
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Invert vertical mouse movement."
3572 msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Italic font path"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Italic monospace font path"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Item entity TTL"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 "Iterations of the recursive function.\n"
3594 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3595 "increases processing load.\n"
3596 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Joystick button repetition interval"
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Joystick type"
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 "W component of hypercomplex constant.\n"
3619 "Alters the shape of the fractal.\n"
3620 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3621 "Range roughly -2 to 2."
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 "X component of hypercomplex constant.\n"
3628 "Alters the shape of the fractal.\n"
3629 "Range roughly -2 to 2."
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3636 "Alters the shape of the fractal.\n"
3637 "Range roughly -2 to 2."
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3644 "Alters the shape of the fractal.\n"
3645 "Range roughly -2 to 2."
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid "Jumping speed"
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 "Key for decreasing the volume.\n"
3682 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3689 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 "Key for increasing the viewing range.\n"
3696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 "Key for increasing the volume.\n"
3703 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 "Key for jumping.\n"
3710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 "Key for moving the player backward.\n"
3724 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3725 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3726 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 "Key for moving the player forward.\n"
3732 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3733 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 "Key for moving the player left.\n"
3739 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3740 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 "Key for moving the player right.\n"
3746 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3747 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 "Key for muting the game.\n"
3753 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3754 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3760 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3761 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3767 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3768 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 "Key for opening the chat window.\n"
3774 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3775 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 "Key for opening the inventory.\n"
3781 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3782 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3788 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3789 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3795 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3796 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3802 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3803 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3809 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3816 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3823 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3824 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3830 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3831 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3837 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3838 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3844 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3845 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3851 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3852 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3858 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3859 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3865 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3866 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3872 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3873 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3879 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3886 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3887 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3893 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3894 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3900 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3901 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3907 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3908 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3914 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3915 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3921 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3922 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3928 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3929 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3943 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3949 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3956 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3963 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3964 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3970 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3971 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3977 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3978 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3984 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3991 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3998 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4005 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4019 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4020 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 "Key for sneaking.\n"
4026 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4028 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4029 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4035 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4036 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 "Key for taking screenshots.\n"
4042 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4043 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 "Key for toggling autoforward.\n"
4049 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4050 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4056 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4057 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 "Key for toggling display of minimap.\n"
4063 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4064 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 "Key for toggling fast mode.\n"
4070 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4071 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 "Key for toggling flying.\n"
4077 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4078 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 "Key for toggling noclip mode.\n"
4084 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4085 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4091 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4092 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4098 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4099 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 "Key for toggling the display of chat.\n"
4105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4112 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4113 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 "Key for toggling the display of fog.\n"
4119 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4133 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4134 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4147 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4148 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 "Key to use view zoom when possible.\n"
4154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid "Lake steepness"
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Lake threshold"
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Large cave depth"
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Large cave maximum number"
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Large cave minimum number"
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Large cave proportion flooded"
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Large chat console key"
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Leaves style"
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 "- Fancy: all faces visible\n"
4202 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4203 "- Opaque: disable transparency"
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 "Length of liquid waves.\n"
4220 "Requires waving liquids to be enabled."
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Length of time between active block management cycles"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4238 "- <nothing> (no logging)\n"
4239 "- none (messages with no level)\n"
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid "Light curve boost"
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid "Light curve boost center"
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid "Light curve boost spread"
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 msgid "Light curve gamma"
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid "Light curve high gradient"
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid "Light curve low gradient"
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4282 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4283 "Value is stored per-world."
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4288 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4289 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4290 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4291 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4292 "Only has an effect if compiled with cURL."
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "Liquid fluidity"
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid "Liquid loop max"
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid "Liquid queue purge time"
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Liquid sinking"
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Liquid update interval in seconds."
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Liquid update tick"
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid "Load the game profiler"
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4330 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4331 "Useful for mod developers and server operators."
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid "Loading Block Modifiers"
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid "Main menu script"
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid "Main menu style"
4348 msgstr "Slog glavnega menija"
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Makes all liquids opaque"
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "Map directory"
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4374 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4380 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4381 "ocean, islands and underground."
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4387 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4388 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4389 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4390 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4391 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4401 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4402 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4403 "the 'jungles' flag is ignored."
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4409 "'ridges' enables the rivers."
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "Map generation limit"
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Map save interval"
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Mapblock limit"
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Mapblock unload timeout"
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid "Mapgen Carpathian"
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Mapgen Fractal"
4454 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4459 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid "Mapgen Valleys"
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid "Mapgen debug"
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid "Mapgen flags"
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "Max block generate distance"
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid "Max block send distance"
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 msgid "Max liquids processed per step."
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid "Max. packets per iteration"
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid "Maximum hotbar width"
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4555 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4558 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4559 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4569 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4575 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4585 "Set to -1 for unlimited amount."
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4591 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Maximum objects per block"
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4614 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4628 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid "Maximum users"
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid "Message of the day"
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Method used to highlight selected object."
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Minimap scan height"
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 msgid "Minimum texture size"
4683 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 msgid "Mod channels"
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid "Monospace font path"
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid "Monospace font size"
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 msgid "Mountain height noise"
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid "Mountain noise"
4711 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 msgid "Mountain variation noise"
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 msgid "Mountain zero level"
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid "Mouse sensitivity"
4721 msgstr "Občutljivost miške"
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4725 msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
4727 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4734 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4748 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4749 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4750 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 "Name of the player.\n"
4756 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4757 "When starting from the main menu, this is overridden."
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Near clipping plane"
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 "Network port to listen (UDP).\n"
4776 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 msgid "New users need to input this password."
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 msgid "Node highlighting"
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "NodeTimer interval"
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Normalmaps sampling"
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Normalmaps strength"
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Number of emerge threads"
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 "Number of emerge threads to use.\n"
4818 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4819 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4820 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4822 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4823 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4824 "Any other value:\n"
4825 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4826 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4827 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4828 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4829 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4835 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4836 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4839 #: src/settings_translation_file.cpp
4840 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 msgid "Online Content Repository"
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid "Opaque liquids"
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid "Parallax occlusion"
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Parallax occlusion bias"
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Parallax occlusion iterations"
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Parallax occlusion mode"
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Parallax occlusion scale"
4895 msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 msgid "Parallax occlusion strength"
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 "Path of the fallback font.\n"
4904 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4905 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4906 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid "Path to save screenshots at."
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 "Path to the default font.\n"
4927 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4928 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4929 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 "Path to the monospace font.\n"
4935 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4936 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4937 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Pause on lost window focus"
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Pitch move key"
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Pitch move mode"
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4959 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4961 "Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
4962 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Player transfer distance"
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Player versus player"
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 "Port to connect to (UDP).\n"
4979 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4985 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4995 "0 = disable. Useful for developers."
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Profiler toggle key"
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5021 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Random input"
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Range select key"
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Recent Chat Messages"
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid "Regular font path"
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Remote media"
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5057 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5071 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5072 "for no restrictions:\n"
5073 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5074 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5075 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5076 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5077 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5078 "csm_restriction_noderange)\n"
5079 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Ridge mountain spread noise"
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Ridge underwater noise"
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Ridged mountain size noise"
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Rightclick repetition interval"
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "River channel depth"
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "River channel width"
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "River valley width"
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Rollback recording"
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Rolling hill size noise"
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Rolling hills spread noise"
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Round minimap"
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Safe digging and placing"
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Save the map received by the client on disk."
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Save window size automatically when modified."
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Saving map received from server"
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5169 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5170 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5171 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5172 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Screen height"
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Screen width"
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Screenshot folder"
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Screenshot format"
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Screenshot quality"
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5198 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5199 "Use 0 for default quality."
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Seabed noise"
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Selection box color"
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Selection box width"
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5237 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5238 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5239 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5240 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5241 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5242 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5243 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5244 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5245 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5246 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5247 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5248 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5249 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5250 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5251 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5252 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5253 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5254 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Server / Singleplayer"
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Server address"
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Server description"
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Server side occlusion culling"
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Serverlist URL"
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Serverlist file"
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5296 "A restart is required after changing this."
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5306 "Requires shaders to be enabled."
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5312 "Requires shaders to be enabled."
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 "Set to true to enable waving plants.\n"
5318 "Requires shaders to be enabled."
5321 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5330 "This only works with the OpenGL video backend."
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5345 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgid "Show debug info"
5353 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 msgid "Show entity selection boxes"
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid "Shutdown message"
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5364 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5365 "increasing this value above 5.\n"
5366 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5367 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5374 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5375 "thread, thus reducing jitter."
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid "Small cave maximum number"
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Small cave minimum number"
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Smooth lighting"
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5408 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5409 "Useful for recording videos."
5411 "Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
5412 "Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5417 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
5418 "Vrednost 0 možnost onemogoči."
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5423 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Sneaking speed"
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgstr "Posebna tipka"
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Special key for climbing/descending"
5448 msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5453 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5454 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5455 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 "Spread of light curve boost range.\n"
5461 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5462 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Static spawnpoint"
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "Steepness noise"
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Step mountain size noise"
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Step mountain spread noise"
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Strength of generated normalmaps."
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 "Strength of light curve boost.\n"
5488 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5489 "curve that is boosted in brightness."
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Strength of parallax."
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Strict protocol checking"
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Strip color codes"
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Synchronous SQLite"
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid "Temperature variation for biomes."
5512 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 msgid "Terrain alternative noise"
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 msgid "Terrain base noise"
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 msgid "Terrain height"
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "Terrain higher noise"
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid "Terrain noise"
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5535 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5536 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5542 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5543 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid "Terrain persistence noise"
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 msgid "Texture path"
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5557 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5558 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5559 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5560 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5561 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "The URL for the content repository"
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5571 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "The identifier of the joystick to use"
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5594 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5595 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5596 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5597 "Requires waving liquids to be enabled."
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "The network interface that the server listens on."
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 "The privileges that new users automatically get.\n"
5607 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5614 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5615 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5616 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5618 "This should be configured together with active_object_range."
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5624 "A restart is required after changing this.\n"
5625 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5627 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5628 "shader support currently."
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5634 "ingame view frustum around."
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5640 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5641 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5642 "set to the nearest valid value."
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5648 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5649 "items. A value of 0 disables the functionality."
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5655 "when holding down a joystick button combination."
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "The type of joystick"
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5672 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5673 "'altitude_dry' is enabled."
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5683 "Setting it to -1 disables the feature."
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Time send interval"
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5706 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Toggle camera mode key"
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "Tooltip delay"
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid "Touch screen threshold"
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "Trilinear filtering"
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid "Trusted mods"
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "Undersampling"
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5752 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5753 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5755 "Higher values result in a less detailed image."
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Unlimited player transfer distance"
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Unload unused server data"
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5789 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5790 "Gamma correct downscaling is not supported."
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5797 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Valley depth"
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Valley profile"
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Valley slope"
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Variation of biome filler depth."
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Variation of number of caves."
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5836 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 "Varies roughness of terrain.\n"
5846 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 msgid "Varies steepness of cliffs."
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5854 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Vertical screen synchronization."
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Video driver"
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "View bobbing factor"
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid "View distance in nodes."
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 msgid "View range decrease key"
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 msgid "View range increase key"
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid "View zoom key"
5885 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 msgid "Viewing range"
5889 #: src/settings_translation_file.cpp
5890 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 "Volume of all sounds.\n"
5900 "Requires the sound system to be enabled."
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5906 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5907 "Alters the shape of the fractal.\n"
5908 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5909 "Range roughly -2 to 2."
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Walking speed"
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Water surface level of the world."
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Waving Nodes"
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid "Waving leaves"
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Waving liquids"
5943 msgstr "Valovanje tekočin"
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Waving liquids wave height"
5948 msgstr "Pokaži valovanje vode"
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid "Waving liquids wave speed"
5953 msgstr "Pokaži premikanje listov"
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5957 msgid "Waving liquids wavelength"
5958 msgstr "Pokaži valovanje vode"
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid "Waving plants"
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5967 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5968 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5974 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5975 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5976 "properly support downloading textures back from hardware."
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5982 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5983 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5984 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5985 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5986 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5988 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5989 "texture autoscaling."
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
5996 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6006 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6011 msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6016 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6026 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6027 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Width component of the initial window size."
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6046 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6048 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6054 "Not needed if starting from the main menu."
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "World start time"
6059 msgstr "Čas začetka sveta"
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6063 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6064 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6065 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6066 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6067 "See also texture_min_size.\n"
6068 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6072 msgid "World-aligned textures mode"
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6076 msgid "Y of flat ground."
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Y of upper limit of large caves."
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Y-level of average terrain surface."
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid "Y-level of seabed."
6113 #: src/settings_translation_file.cpp
6114 msgid "cURL file download timeout"
6117 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 msgid "cURL parallel limit"
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "cURL timeout"
6125 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6126 #~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
6128 #~ msgid "Select Package File:"
6129 #~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
6131 #~ msgid "IPv6 support."
6132 #~ msgstr "IPv6 podpora."
6135 #~ msgid "Enable VBO"
6136 #~ msgstr "Omogoči VBO"
6138 #~ msgid "Darkness sharpness"
6139 #~ msgstr "Ostrina teme"