3 "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
20 msgstr "Ponovno oživi"
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
26 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occurred in a Lua script:"
29 msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occurred:"
33 msgstr "Prišlo je do napake:"
35 #: builtin/fstk/ui.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
43 #: builtin/fstk/ui.lua
45 msgstr "Ponovna povezava"
47 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgid "The server has requested a reconnect:"
49 msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
51 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
53 msgstr "Poteka nalaganje ..."
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Protocol version mismatch. "
57 msgstr "Različice protokola niso skladne. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server enforces protocol version $1. "
61 msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
65 msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
67 #: builtin/mainmenu/common.lua
68 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
70 "Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
71 "internetno povezavo."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We only support protocol version $1."
75 msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
79 msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
86 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
87 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgstr "Onemogoči vse"
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid "Disable modpack"
101 msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Enable modpack"
109 msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
114 "characters [a-z0-9_] are allowed."
116 "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
117 "znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 msgstr "Prilagoditev:"
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 msgid "No (optional) dependencies"
126 msgstr "Izbirne možnosti:"
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "No game description provided."
130 msgstr "Opis igre ni na voljo."
132 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 msgid "No hard dependencies"
135 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 msgid "No modpack description provided."
139 msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 msgid "No optional dependencies"
144 msgstr "Izbirne možnosti:"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
147 msgid "Optional dependencies:"
148 msgstr "Izbirne možnosti:"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Back to Main Menu"
173 msgstr "Nazaj na glavni meni"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
177 msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 msgid "Failed to download $1"
181 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
195 msgstr "Prilagoditve (mods)"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No packages could be retrieved"
199 msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 msgstr "Ni rezultatov"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Texture packs"
212 msgstr "Paketi tekstur"
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "A world named \"$1\" already exists"
224 msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
232 msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
235 msgid "Download one from minetest.net"
236 msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
244 msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "No game selected"
248 msgstr "Niste izbrali igre"
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
257 msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
263 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
264 msgid "You have no games installed."
265 msgstr "Ni nameščenih iger."
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
268 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
269 msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
271 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
273 #: src/client/keycode.cpp
277 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
278 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
279 msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
282 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
283 msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
285 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
286 msgid "Delete World \"$1\"?"
287 msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
289 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
293 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
294 msgid "Rename Modpack:"
295 msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
297 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
299 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
300 "override any renaming here."
302 "Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
303 "preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
306 msgid "(No description of setting given)"
307 msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
314 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 msgid "< Back to Settings page"
316 msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
318 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
326 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
330 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
338 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
342 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
346 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
351 msgid "Please enter a valid integer."
352 msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
354 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
355 msgid "Please enter a valid number."
356 msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
358 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
359 msgid "Restore Default"
360 msgstr "Obnovi privzeto"
362 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
366 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
367 msgid "Select directory"
370 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
372 msgstr "Izberi datoteko"
374 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
375 msgid "Show technical names"
376 msgstr "Pokaži tehnične zapise"
378 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
379 msgid "The value must be at least $1."
380 msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
382 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
383 msgid "The value must not be larger than $1."
384 msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
386 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
390 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
394 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
398 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
402 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
406 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
410 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
412 msgstr "Absolutna vrednost"
414 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
416 msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
418 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
422 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
424 msgstr "$1 (omogočeno)"
426 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
428 msgstr "$1 prilagoditve"
430 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
431 msgid "Failed to install $1 to $2"
432 msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
434 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
435 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
436 msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
438 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
439 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
441 "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
444 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
445 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
446 msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
448 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
449 msgid "Install: file: \"$1\""
450 msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
452 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
453 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
454 msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
456 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
457 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
458 msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
460 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
461 msgid "Unable to install a game as a $1"
462 msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
464 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
465 msgid "Unable to install a mod as a $1"
466 msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
468 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
469 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
470 msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
472 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
473 msgid "Browse online content"
474 msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
476 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
480 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
481 msgid "Disable Texture Pack"
482 msgstr "Onemogoči paket tekstur"
484 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
486 msgstr "Informacije:"
488 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
489 msgid "Installed Packages:"
490 msgstr "Nameščeni paketi:"
492 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
493 msgid "No dependencies."
494 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
496 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
497 msgid "No package description available"
498 msgstr "Opis paketa ni na voljo"
500 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
504 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
505 msgid "Uninstall Package"
506 msgstr "Odstrani paket"
508 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
509 msgid "Use Texture Pack"
510 msgstr "Uporabi paket tekstur"
512 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
513 msgid "Active Contributors"
514 msgstr "Dejavni sodelavci"
516 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
517 msgid "Core Developers"
518 msgstr "Glavni razvijalci"
520 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
524 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
525 msgid "Previous Contributors"
526 msgstr "Predhodni sodelavci"
528 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
529 msgid "Previous Core Developers"
530 msgstr "Predhodni razvajalci"
532 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
533 msgid "Announce Server"
534 msgstr "Objavi strežnik"
536 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
538 msgstr "Vezani naslov"
540 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
544 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
545 msgid "Creative Mode"
546 msgstr "Ustvarjalni način"
548 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
549 msgid "Enable Damage"
550 msgstr "Omogoči poškodbe"
552 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
556 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
558 msgstr "Gostiteljski strežnik"
560 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
561 msgid "Name/Password"
564 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
568 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
569 msgid "No world created or selected!"
570 msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
572 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
576 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
580 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
581 msgid "Select World:"
582 msgstr "Izbor sveta:"
584 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
586 msgstr "Vrata strežnika"
588 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
592 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
593 msgid "Address / Port"
594 msgstr "Naslov / Vrata"
596 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
601 msgid "Creative mode"
602 msgstr "Ustvarjalni način"
604 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
605 msgid "Damage enabled"
606 msgstr "Poškodbe so omogočene"
608 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
609 msgid "Del. Favorite"
610 msgstr "Izbriši priljubljeno"
612 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
614 msgstr "Priljubljeno"
616 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
618 msgstr "Prijavi se v igro"
620 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
621 msgid "Name / Password"
624 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
628 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
630 msgstr "Igra PvP je omogočena"
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
638 msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
648 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 msgstr "Vse nastavitve"
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 msgid "Antialiasing:"
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
657 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
658 msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
661 msgid "Autosave Screen Size"
662 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
664 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
665 msgid "Bilinear Filter"
666 msgstr "Bilinearni filter"
668 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 msgstr "Površinsko preslikavanje"
672 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
674 msgstr "Spremeni tipke"
676 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
677 msgid "Connected Glass"
678 msgstr "Povezano steklo"
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
682 msgstr "Olepšani listi"
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "Generate Normal Maps"
686 msgstr "Generiranje normalnih svetov"
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
690 msgstr "Zemljevid (minimap)"
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
694 msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
700 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
704 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
706 msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
708 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
709 msgid "Node Highlighting"
710 msgstr "Poudarjanje vozlišč"
712 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
713 msgid "Node Outlining"
714 msgstr "Obrobljanje vozlišč"
716 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
720 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 msgid "Opaque Leaves"
722 msgstr "Neprosojni listi"
724 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
726 msgstr "Neprosojna površina vode"
728 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
729 msgid "Parallax Occlusion"
732 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
736 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
737 msgid "Reset singleplayer world"
738 msgstr "Ponastavi samostojno igro"
740 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
744 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
748 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
752 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
753 msgid "Shaders (unavailable)"
756 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
757 msgid "Simple Leaves"
758 msgstr "Preprosti listi"
760 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
761 msgid "Smooth Lighting"
762 msgstr "Gladko osvetljevanje"
764 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
768 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
769 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
770 msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
772 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
774 msgstr "Barvno preslikavanje"
776 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
777 msgid "Touchthreshold: (px)"
780 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
781 msgid "Trilinear Filter"
782 msgstr "Trilinearni filter"
784 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
785 msgid "Waving Leaves"
786 msgstr "Pokaži premikanje listov"
788 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
790 msgid "Waving Liquids"
791 msgstr "Pokaži premikanje listov"
793 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
794 msgid "Waving Plants"
795 msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
797 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
801 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
803 msgstr "Nastavitve prilagoditev"
805 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
809 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
810 msgid "Start Singleplayer"
811 msgstr "Zaženi samostojno igro"
813 #: src/client/client.cpp
814 msgid "Connection timed out."
815 msgstr "Povezava je potekla."
817 #: src/client/client.cpp
821 #: src/client/client.cpp
822 msgid "Initializing nodes"
823 msgstr "Zaganjanje vozlišč"
825 #: src/client/client.cpp
826 msgid "Initializing nodes..."
827 msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
829 #: src/client/client.cpp
830 msgid "Loading textures..."
831 msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
833 #: src/client/client.cpp
834 msgid "Rebuilding shaders..."
835 msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
837 #: src/client/clientlauncher.cpp
838 msgid "Connection error (timed out?)"
839 msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
841 #: src/client/clientlauncher.cpp
842 msgid "Could not find or load game \""
843 msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
845 #: src/client/clientlauncher.cpp
846 msgid "Invalid gamespec."
847 msgstr "Neveljavna določila igre."
849 #: src/client/clientlauncher.cpp
853 #: src/client/clientlauncher.cpp
854 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
856 "Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
859 #: src/client/clientlauncher.cpp
860 msgid "Player name too long."
861 msgstr "Ime igralca je predolgo."
863 #: src/client/clientlauncher.cpp
864 msgid "Please choose a name!"
865 msgstr "Izbrati je treba ime!"
867 #: src/client/clientlauncher.cpp
868 msgid "Provided password file failed to open: "
869 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
871 #: src/client/clientlauncher.cpp
872 msgid "Provided world path doesn't exist: "
873 msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
875 #: src/client/fontengine.cpp
876 msgid "needs_fallback_font"
879 #: src/client/game.cpp
882 "Check debug.txt for details."
885 "Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
887 #: src/client/game.cpp
891 #: src/client/game.cpp
892 msgid "- Creative Mode: "
893 msgstr "– Ustvarjalni način: "
895 #: src/client/game.cpp
897 msgstr "– Poškodbe: "
899 #: src/client/game.cpp
903 #: src/client/game.cpp
907 #: src/client/game.cpp
911 #: src/client/game.cpp
913 msgstr "– Igra PvP: "
915 #: src/client/game.cpp
916 msgid "- Server Name: "
917 msgstr "– Ime strežnika: "
919 #: src/client/game.cpp
920 msgid "Automatic forward disabled"
921 msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
923 #: src/client/game.cpp
924 msgid "Automatic forward enabled"
925 msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
927 #: src/client/game.cpp
928 msgid "Camera update disabled"
929 msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
931 #: src/client/game.cpp
932 msgid "Camera update enabled"
933 msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
935 #: src/client/game.cpp
936 msgid "Change Password"
937 msgstr "Spremeni geslo"
939 #: src/client/game.cpp
940 msgid "Cinematic mode disabled"
941 msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
943 #: src/client/game.cpp
944 msgid "Cinematic mode enabled"
945 msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
947 #: src/client/game.cpp
948 msgid "Client side scripting is disabled"
949 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
951 #: src/client/game.cpp
952 msgid "Connecting to server..."
953 msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
955 #: src/client/game.cpp
959 #: src/client/game.cpp
963 "- %s: move forwards\n"
964 "- %s: move backwards\n"
968 "- %s: sneak/go down\n"
971 "- Mouse: turn/look\n"
972 "- Mouse left: dig/punch\n"
973 "- Mouse right: place/use\n"
974 "- Mouse wheel: select item\n"
977 "Tipkovne bližnjice:\n"
978 "- %s 1: premakne se naprej\n"
979 "- %s 2: premakne se nazaj\n"
980 "- %s 3: premakne se levo\n"
981 "- %s 4: premakne se desno\n"
982 "- %s 5: skakanje / plezanje\n"
983 "- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
984 "- %s 7: vrže predmet stran\n"
985 "- %s 8: pokaže zalogo\n"
986 "- Miška: obrne / pogleda\n"
987 "- levi gumb miške: koplje / udari\n"
988 "- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
989 "- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n"
990 "- %s 9: omogoči klepet\n"
992 #: src/client/game.cpp
993 msgid "Creating client..."
994 msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
996 #: src/client/game.cpp
997 msgid "Creating server..."
998 msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
1000 #: src/client/game.cpp
1001 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1004 #: src/client/game.cpp
1005 msgid "Debug info shown"
1006 msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
1008 #: src/client/game.cpp
1009 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1012 #: src/client/game.cpp
1014 "Default Controls:\n"
1015 "No menu visible:\n"
1016 "- single tap: button activate\n"
1017 "- double tap: place/use\n"
1018 "- slide finger: look around\n"
1019 "Menu/Inventory visible:\n"
1020 "- double tap (outside):\n"
1022 "- touch stack, touch slot:\n"
1024 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1025 " --> place single item to slot\n"
1027 "Privzete tipkovne bližnjice:\n"
1028 "S skritim menijem:\n"
1029 "- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
1030 "- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
1031 "- drsanje: pogled naokoli\n"
1032 "S prikazanim menijem / zalogo:\n"
1033 "- dvojni klik (izven polja):\n"
1036 " --> premakne zalogo\n"
1037 "- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
1038 " --> postavi predmet v polje\n"
1040 #: src/client/game.cpp
1041 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1042 msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
1044 #: src/client/game.cpp
1045 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1046 msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
1048 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Exit to Menu"
1050 msgstr "Izhod na meni"
1052 #: src/client/game.cpp
1054 msgstr "Zapri minetest"
1056 #: src/client/game.cpp
1057 msgid "Fast mode disabled"
1058 msgstr "Hitri način je onemogočen"
1060 #: src/client/game.cpp
1061 msgid "Fast mode enabled"
1062 msgstr "Hitri način je omogočen"
1064 #: src/client/game.cpp
1065 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1066 msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
1068 #: src/client/game.cpp
1069 msgid "Fly mode disabled"
1070 msgstr "Način letenja je onemogočen"
1072 #: src/client/game.cpp
1073 msgid "Fly mode enabled"
1074 msgstr "Način letenja je omogočen"
1076 #: src/client/game.cpp
1077 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1078 msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "Fog disabled"
1082 msgstr "Megla onemogočena"
1084 #: src/client/game.cpp
1086 msgstr "Megla omogočena"
1088 #: src/client/game.cpp
1090 msgstr "Podrobnosti o igri:"
1092 #: src/client/game.cpp
1094 msgstr "Igra je začasno ustavljena"
1096 #: src/client/game.cpp
1097 msgid "Hosting server"
1098 msgstr "Gostiteljski strežnik"
1100 #: src/client/game.cpp
1101 msgid "Item definitions..."
1102 msgstr "Določila predmetov ..."
1104 #: src/client/game.cpp
1108 #: src/client/game.cpp
1112 #: src/client/game.cpp
1116 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1119 "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1121 #: src/client/game.cpp
1122 msgid "Minimap hidden"
1123 msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
1125 #: src/client/game.cpp
1126 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1127 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
1129 #: src/client/game.cpp
1130 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1131 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
1133 #: src/client/game.cpp
1134 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1135 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
1137 #: src/client/game.cpp
1138 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1139 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
1141 #: src/client/game.cpp
1142 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1143 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1147 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Noclip mode disabled"
1151 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Noclip mode enabled"
1155 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1160 "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
1163 #: src/client/game.cpp
1164 msgid "Node definitions..."
1165 msgstr "Določila vozlišč ..."
1167 #: src/client/game.cpp
1169 msgstr "Izklopljeno"
1171 #: src/client/game.cpp
1175 #: src/client/game.cpp
1176 msgid "Pitch move mode disabled"
1177 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno"
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "Pitch move mode enabled"
1181 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno"
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Profiler graph shown"
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Remote server"
1189 msgstr "Oddaljeni strežnik"
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Resolving address..."
1193 msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Shutting down..."
1197 msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
1199 #: src/client/game.cpp
1200 msgid "Singleplayer"
1201 msgstr "samostojna igra"
1203 #: src/client/game.cpp
1204 msgid "Sound Volume"
1205 msgstr "Glasnost zvoka"
1207 #: src/client/game.cpp
1209 msgstr "Zvok je utišan"
1211 #: src/client/game.cpp
1212 msgid "Sound unmuted"
1213 msgstr "Zvok ni utišan"
1215 #: src/client/game.cpp
1217 msgid "Viewing range changed to %d"
1218 msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
1220 #: src/client/game.cpp
1222 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1223 msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
1225 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1228 msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
1230 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Volume changed to %d%%"
1233 msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Wireframe shown"
1239 #: src/client/game.cpp
1240 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1241 msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
1243 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1247 #: src/client/gameui.cpp
1249 msgstr "Pogovor je skrit"
1251 #: src/client/gameui.cpp
1253 msgstr "Pogovor je prikazan"
1255 #: src/client/gameui.cpp
1257 msgstr "HUD je skrit"
1259 #: src/client/gameui.cpp
1261 msgstr "HUD je prikazan"
1263 #: src/client/gameui.cpp
1264 msgid "Profiler hidden"
1267 #: src/client/gameui.cpp
1269 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1272 #: src/client/keycode.cpp
1276 #: src/client/keycode.cpp
1280 #: src/client/keycode.cpp
1282 msgstr "Velike črke"
1284 #: src/client/keycode.cpp
1288 #: src/client/keycode.cpp
1292 #: src/client/keycode.cpp
1296 #: src/client/keycode.cpp
1300 #: src/client/keycode.cpp
1304 #: src/client/keycode.cpp
1308 #: src/client/keycode.cpp
1312 #: src/client/keycode.cpp
1314 msgstr "Začetno mesto"
1316 #: src/client/keycode.cpp
1320 #: src/client/keycode.cpp
1324 #: src/client/keycode.cpp
1328 #: src/client/keycode.cpp
1329 msgid "IME Mode Change"
1332 #: src/client/keycode.cpp
1333 msgid "IME Nonconvert"
1336 #: src/client/keycode.cpp
1340 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1344 #: src/client/keycode.cpp
1348 #: src/client/keycode.cpp
1349 msgid "Left Control"
1350 msgstr "Leva tipka Ctrl"
1352 #: src/client/keycode.cpp
1354 msgstr "Leva tipka Meni"
1356 #: src/client/keycode.cpp
1358 msgstr "Leva tipka Shift"
1360 #: src/client/keycode.cpp
1361 msgid "Left Windows"
1362 msgstr "Leva tipka Win"
1364 #: src/client/keycode.cpp
1368 #: src/client/keycode.cpp
1369 msgid "Middle Button"
1370 msgstr "Srednji gumb"
1372 #: src/client/keycode.cpp
1374 msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
1376 #: src/client/keycode.cpp
1378 msgstr "Tipka * na številčnici"
1380 #: src/client/keycode.cpp
1382 msgstr "Tipka + na številčnici"
1384 #: src/client/keycode.cpp
1386 msgstr "Tipka – na številčnici"
1388 #: src/client/keycode.cpp
1390 msgstr "Tipka , na številčnici"
1392 #: src/client/keycode.cpp
1394 msgstr "Tipka / na številčnici"
1396 #: src/client/keycode.cpp
1398 msgstr "Tipka 0 na številčnici"
1400 #: src/client/keycode.cpp
1402 msgstr "Tipka 1 na številčnici"
1404 #: src/client/keycode.cpp
1406 msgstr "Tipka 2 na številčnici"
1408 #: src/client/keycode.cpp
1410 msgstr "Tipka 3 na številčnici"
1412 #: src/client/keycode.cpp
1414 msgstr "Tipka 4 na številčnici"
1416 #: src/client/keycode.cpp
1418 msgstr "Tipka 5 na številčnici"
1420 #: src/client/keycode.cpp
1422 msgstr "Tipka 6 na številčnici"
1424 #: src/client/keycode.cpp
1426 msgstr "Tipka 7 na številčnici"
1428 #: src/client/keycode.cpp
1430 msgstr "Tipka 8 na številčnici"
1432 #: src/client/keycode.cpp
1434 msgstr "Tipka 9 na številčnici"
1436 #: src/client/keycode.cpp
1440 #: src/client/keycode.cpp
1442 msgstr "Stran nižje"
1444 #: src/client/keycode.cpp
1446 msgstr "Stran višje"
1448 #: src/client/keycode.cpp
1452 #: src/client/keycode.cpp
1456 #: src/client/keycode.cpp
1460 #: src/client/keycode.cpp
1464 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1468 #: src/client/keycode.cpp
1469 msgid "Right Button"
1470 msgstr "Desna tipka"
1472 #: src/client/keycode.cpp
1473 msgid "Right Control"
1474 msgstr "Desna tipka Ctrl"
1476 #: src/client/keycode.cpp
1478 msgstr "Desna tipka Meni"
1480 #: src/client/keycode.cpp
1482 msgstr "Desna tipka Shift"
1484 #: src/client/keycode.cpp
1485 msgid "Right Windows"
1486 msgstr "Desna tipka Win"
1488 #: src/client/keycode.cpp
1490 msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
1492 #: src/client/keycode.cpp
1496 #: src/client/keycode.cpp
1500 #: src/client/keycode.cpp
1504 #: src/client/keycode.cpp
1508 #: src/client/keycode.cpp
1510 msgstr "Preslednica"
1512 #: src/client/keycode.cpp
1516 #: src/client/keycode.cpp
1520 #: src/client/keycode.cpp
1524 #: src/client/keycode.cpp
1528 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1530 msgstr "Približanje"
1532 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1533 msgid "Passwords do not match!"
1534 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1536 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1537 msgid "Register and Join"
1538 msgstr "Registriraj in prijavi se"
1540 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1543 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1544 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1546 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1547 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1549 "Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s z imenom \"%2$s\". Če "
1550 "nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n"
1551 "Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
1552 "\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
1554 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1558 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1559 msgid "\"Special\" = climb down"
1560 msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
1562 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1564 msgstr "Samodejno premikanje naprej"
1566 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1567 msgid "Automatic jumping"
1568 msgstr "Samodejno skakanje"
1570 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1574 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1575 msgid "Change camera"
1576 msgstr "Sprememba kamere"
1578 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1582 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1586 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1590 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1592 msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
1594 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
1598 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1599 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1600 msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
1602 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1606 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1610 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1612 msgstr "Povečaj doseg pogleda"
1614 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1616 msgstr "Povečaj glasnonst"
1618 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1622 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1626 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1627 msgid "Key already in use"
1628 msgstr "Tipka je že v uporabi"
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1631 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1635 msgid "Local command"
1636 msgstr "Krajevni ukaz"
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1644 msgstr "Naslednji predmet"
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1648 msgstr "Predhodni predmet"
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 msgid "Range select"
1652 msgstr "Izberi obseg"
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1656 msgstr "Posnetek zaslona"
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1668 msgstr "Preklopi HUD"
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 msgid "Toggle chat log"
1672 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1676 msgstr "Preklopi hitro premikanje"
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1680 msgstr "Preklopi letenje"
1682 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1684 msgstr "Preklopi meglo"
1686 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1687 msgid "Toggle minimap"
1688 msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
1690 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1691 msgid "Toggle noclip"
1692 msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
1694 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1696 msgid "Toggle pitchmove"
1697 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
1699 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1701 msgstr "pritisni tipko"
1703 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1707 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1708 msgid "Confirm Password"
1709 msgstr "Potrditev gesla"
1711 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1712 msgid "New Password"
1715 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1716 msgid "Old Password"
1717 msgstr "Staro geslo"
1719 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1723 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1727 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1728 msgid "Sound Volume: "
1729 msgstr "Glasnost zvoka: "
1731 #: src/gui/modalMenu.cpp
1735 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1742 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1747 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1748 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1755 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1756 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1757 "point by increasing 'scale'.\n"
1758 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1759 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1761 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1767 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1768 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1769 "not have to fit inside the world.\n"
1770 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1771 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1772 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1778 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "3D noise defining giant caverns."
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1824 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "3D noise defining terrain."
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 "Currently supported:\n"
1847 "- none: no 3d output.\n"
1848 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1849 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1850 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1851 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1852 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1853 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1854 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1860 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1866 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1871 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "ABM interval"
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid "Acceleration in air"
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid "Active Block Modifiers"
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "Active block management interval"
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 msgid "Active block range"
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid "Active object send range"
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 "Address to connect to.\n"
1909 "Leave this blank to start a local server.\n"
1910 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid "Adds particles when digging a node."
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1927 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 msgstr "Naprednejše"
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid "Altitude chill"
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 msgid "Always fly and fast"
1945 msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid "Ambient occlusion gamma"
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "Amplifies the valleys."
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid "Anisotropic filtering"
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid "Announce server"
1965 msgstr "Objavi strežnik"
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 msgid "Announce to this serverlist."
1969 msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "Append item name"
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid "Append item name to tooltip."
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "Apple trees noise"
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1991 "the arm when the camera moves."
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Ask to reconnect after crash"
1996 msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2003 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2005 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2007 "as well as sometimes on land).\n"
2008 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2010 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Automatic forward key"
2015 msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2019 msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Automatically report to the serverlist."
2024 msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Autosave screen size"
2028 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Autoscaling mode"
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Backward key"
2036 msgstr "Tipka backward"
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Base ground level"
2041 msgstr "Osnovna podlaga"
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Base terrain height."
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Basic privileges"
2053 msgstr "Osnovni privilegiji"
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Beach noise threshold"
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Bilinear filtering"
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Bind address"
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "Block send optimize distance"
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid "Build inside player"
2089 msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2102 "Most users will not need to change this.\n"
2103 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2104 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "Camera smoothing"
2109 msgstr "Glajenje premikanja kamere"
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2113 msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "Camera update toggle key"
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Cave noise #1"
2127 msgstr "Šum jame #1"
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Cave noise #2"
2132 msgstr "Šum jame #2"
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgstr "Širina jame"
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 msgid "Cavern limit"
2148 msgstr "Omejitev votline"
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid "Cavern noise"
2153 msgstr "Šum votline"
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid "Cavern taper"
2157 msgstr "Zoženje votline"
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid "Cavern threshold"
2161 msgstr "Vhod v jamo"
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "Cavern upper limit"
2165 msgstr "Zgornja meja jam"
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid "Center of light curve mid-boost."
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 "Changes the main menu UI:\n"
2174 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2176 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2178 "necessary for smaller screens."
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgstr "Tipka za pogovor"
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "Chat message count limit"
2187 msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Chat message format"
2192 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Chat message kick threshold"
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Chat message max length"
2200 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Chat toggle key"
2204 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "Chatcommands"
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Cinematic mode"
2216 msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Cinematic mode key"
2220 msgstr "Tipka za filmski način"
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Clean transparent textures"
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Client and Server"
2232 msgstr "Odjemalec in strežnik"
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Client modding"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Client side modding restrictions"
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Client side node lookup range restriction"
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Climbing speed"
2248 msgstr "Hitrost plezanja"
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Cloud radius"
2252 msgstr "Polmer oblaka"
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Clouds are a client side effect."
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Clouds in menu"
2264 msgstr "Oblaki v meniju"
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgstr "Barvna megla"
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2273 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2275 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2276 "You can also specify content ratings.\n"
2277 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2278 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2284 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2290 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Connect glass"
2299 msgstr "Poveži steklo"
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Connect to external media server"
2303 msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Connects glass if supported by node."
2308 msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Console alpha"
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Console color"
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Console height"
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "ContentDB URL"
2329 msgstr "ContentDB URL"
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Continuous forward"
2333 msgstr "Neprekinjeno naprej"
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2338 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 "Controls length of day/night cycle.\n"
2349 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Controls steepness/height of hills."
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2367 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Crash message"
2376 msgstr "Sporočilo o sesutju"
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgstr "Ustvarjalen"
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Crosshair alpha"
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Crosshair color"
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Darkness sharpness"
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Debug info toggle key"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Debug log file size threshold"
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Debug log level"
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Dec. volume key"
2424 msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Dedicated server step"
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Default acceleration"
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Default game"
2440 msgstr "Privzeta igra"
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 "Default game when creating a new world.\n"
2445 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2447 "Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
2448 "To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Default password"
2452 msgstr "Privzeto geslo"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Default privileges"
2456 msgstr "Privzeti privilegiji"
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Default report format"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2465 "Only has an effect if compiled with cURL."
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2471 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Defines areas where trees have apples."
2476 msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2480 msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2484 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2488 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2493 "Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2497 msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2501 msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 "Defines sampling step of texture.\n"
2506 "A higher value results in smoother normal maps."
2508 "Določa korak vzorčenja teksture.\n"
2509 "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Defines the base ground level."
2513 msgstr "Določa osnovno podlago."
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Defines the depth of the river channel."
2518 msgstr "Določa osnovno podlago."
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2522 msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Defines the width of the river channel."
2527 msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Defines the width of the river valley."
2532 msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Defines tree areas and tree density."
2536 msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2541 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Delay in sending blocks after building"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Deprecated Lua API handling"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
2559 "Y of upper limit of lava in large caves."
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2564 msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2568 msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2575 "Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Desert noise threshold"
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2585 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Desynchronize block animation"
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Digging particles"
2594 msgstr "Kopanje delcev"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Disable anticheat"
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Disallow empty passwords"
2602 msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2606 msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Double tap jump for fly"
2610 msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2614 msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Drop item key"
2618 msgstr "Tipka za met predmeta"
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Dump the mapgen debug information."
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Dungeon maximum Y"
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Dungeon minimum Y"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Dungeon noise"
2635 msgstr "Šum votline"
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 "Enable Lua modding support on client.\n"
2640 "This support is experimental and API can change."
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgstr "Omogoči VBO"
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Enable console window"
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2654 msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Enable joysticks"
2658 msgstr "Omogoči joystick"
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Enable mod channels support."
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Enable mod security"
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Enable players getting damage and dying."
2670 msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Enable register confirmation"
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2683 "If disabled, new account will be registered automatically."
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2689 "Disable for speed or for different looks."
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2695 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2697 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2704 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2706 "when connecting to the server."
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2712 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2718 "Ignored if bind_address is set."
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Enables animation of inventory items."
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2729 "or need to be auto-generated.\n"
2730 "Requires shaders to be enabled."
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Enables filmic tone mapping"
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Enables minimap."
2743 msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2748 "Requires bumpmapping to be enabled."
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2754 "Requires shaders to be enabled."
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Engine profiling data print interval"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Entity methods"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2768 "when set to higher number than 0."
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "FPS in pause menu"
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Factor noise"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Fall bobbing factor"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Fallback font"
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Fallback font shadow"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Fallback font shadow alpha"
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Fallback font size"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgstr "Tipka za hitro"
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Fast mode acceleration"
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Fast mode speed"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Fast movement"
2817 msgstr "Hitro premikanje"
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2823 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2825 "Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
2826 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Field of view"
2831 msgstr "Vidno polje"
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Field of view in degrees."
2835 msgstr "Vidno polje v stopinjah."
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Filler depth"
2847 msgstr "Globina polnila"
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Filler depth noise"
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Filmic tone mapping"
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2860 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2861 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2862 "at texture load time."
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgstr "Filtriranje"
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Fixed map seed"
2879 msgstr "Fiksno seme karte"
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Fixed virtual joystick"
2883 msgstr "Fiksen virtualni joystick"
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Floatland base height noise"
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Floatland base noise"
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Floatland level"
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Floatland mountain density"
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Floatland mountain exponent"
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Floatland mountain height"
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgstr "Tipka za letenje"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgstr "Začetek megle"
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Fog toggle key"
2927 msgstr "Tipka za preklop na meglo"
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Font shadow alpha"
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
2957 "@name, @message, @timestamp (optional)"
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Format of screenshots."
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Formspec Default Background Color"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgstr "Tipka naprej"
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Fractal type"
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "FreeType fonts"
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3031 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3032 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3033 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgstr "Celozaslonski način"
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Full screen BPP"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Fullscreen mode."
3046 msgstr "Celozaslonski način."
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "GUI scaling filter"
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Generate normalmaps"
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Global callbacks"
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 "Global map generation attributes.\n"
3075 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3076 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgstr "Gravitacija"
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Ground level"
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Ground noise"
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "HUD scale factor"
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "HUD toggle key"
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3118 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3119 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3120 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 "Have the profiler instrument itself:\n"
3126 "* Instrument an empty function.\n"
3127 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3129 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Heat blend noise"
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Height component of the initial window size."
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Height noise"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Height select noise"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "High-precision FPU"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Hill steepness"
3158 msgstr "Strmina hriba"
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Hill threshold"
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Hilliness1 noise"
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Hilliness2 noise"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Hilliness3 noise"
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Hilliness4 noise"
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3187 "in nodes per second per second."
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3193 "in nodes per second per second."
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3199 "in nodes per second per second."
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Hotbar next key"
3204 msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Hotbar previous key"
3208 msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Hotbar slot 1 key"
3212 msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Hotbar slot 10 key"
3216 msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Hotbar slot 11 key"
3220 msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Hotbar slot 12 key"
3224 msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Hotbar slot 13 key"
3228 msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Hotbar slot 14 key"
3232 msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Hotbar slot 15 key"
3236 msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Hotbar slot 16 key"
3240 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Hotbar slot 17 key"
3244 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Hotbar slot 18 key"
3248 msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "Hotbar slot 19 key"
3252 msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid "Hotbar slot 2 key"
3256 msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Hotbar slot 20 key"
3260 msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "Hotbar slot 21 key"
3264 msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Hotbar slot 22 key"
3268 msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Hotbar slot 23 key"
3272 msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Hotbar slot 24 key"
3276 msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Hotbar slot 25 key"
3280 msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Hotbar slot 26 key"
3284 msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Hotbar slot 27 key"
3288 msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Hotbar slot 28 key"
3292 msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Hotbar slot 29 key"
3296 msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Hotbar slot 3 key"
3300 msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Hotbar slot 30 key"
3304 msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Hotbar slot 31 key"
3308 msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Hotbar slot 32 key"
3312 msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Hotbar slot 4 key"
3316 msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Hotbar slot 5 key"
3320 msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Hotbar slot 6 key"
3324 msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Hotbar slot 7 key"
3328 msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Hotbar slot 8 key"
3332 msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Hotbar slot 9 key"
3336 msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "How deep to make rivers."
3340 msgstr "Kako globoke naredi reke."
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3345 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "How wide to make rivers."
3350 msgstr "Kako široke naredi reke."
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Humidity blend noise"
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Humidity noise"
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Humidity variation for biomes."
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgstr "IPv6 strežnik"
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "IPv6 support."
3374 msgstr "IPv6 podpora."
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3379 "to not waste CPU power for no benefit."
3381 "Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
3382 " da ne porablja moči CPU brez koristi."
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3394 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3395 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3397 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3404 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3406 "Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
3408 "To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3416 "Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
3417 "se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3422 "This option is only read when server starts."
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3427 msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3432 "Only enable this if you know what you are doing."
3434 "Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
3436 "To omogočite le, če veste, kaj počnete."
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3443 "Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
3444 "pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3448 msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3455 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3457 "Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
3459 "To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3465 "to this distance from the player to the node."
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3471 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3472 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3473 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3479 "Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Ignore world errors"
3484 msgstr "Prezri napake svetov"
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3496 msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3500 msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Inc. volume key"
3504 msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 "Instrument builtin.\n"
3513 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3523 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Instrumentation"
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Inventory items animations"
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Inventory key"
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Invert mouse"
3562 msgstr "Obrni delovanje miške"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Invert vertical mouse movement."
3566 msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Item entity TTL"
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 "Iterations of the recursive function.\n"
3579 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3580 "increases processing load.\n"
3581 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Joystick button repetition interval"
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Joystick type"
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 "W component of hypercomplex constant.\n"
3604 "Alters the shape of the fractal.\n"
3605 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3606 "Range roughly -2 to 2."
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 "X component of hypercomplex constant.\n"
3613 "Alters the shape of the fractal.\n"
3614 "Range roughly -2 to 2."
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3621 "Alters the shape of the fractal.\n"
3622 "Range roughly -2 to 2."
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3629 "Alters the shape of the fractal.\n"
3630 "Range roughly -2 to 2."
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Jumping speed"
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3660 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3661 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 "Key for decreasing the volume.\n"
3667 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3668 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3674 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3675 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 "Key for increasing the viewing range.\n"
3681 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3682 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 "Key for increasing the volume.\n"
3688 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3689 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 "Key for jumping.\n"
3695 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3696 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3702 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3703 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 "Key for moving the player backward.\n"
3709 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 "Key for moving the player forward.\n"
3717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 "Key for moving the player left.\n"
3724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 "Key for moving the player right.\n"
3731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 "Key for muting the game.\n"
3738 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 "Key for opening the chat window.\n"
3759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 "Key for opening the inventory.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3808 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3809 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3815 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3829 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3836 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3843 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3844 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3850 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3851 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3857 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3871 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3872 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3878 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3879 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3885 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3892 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3893 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3899 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3906 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3907 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3913 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3914 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3920 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3921 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3927 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3928 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3934 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3935 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3941 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3942 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3948 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3949 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3955 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3956 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3962 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3963 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3969 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3976 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3977 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3983 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3984 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3990 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3991 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3997 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3998 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4004 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4005 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 "Key for sneaking.\n"
4011 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4013 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 "Key for taking screenshots.\n"
4027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 "Key for toggling autoforward.\n"
4034 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4041 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 "Key for toggling display of minimap.\n"
4048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 "Key for toggling fast mode.\n"
4055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 "Key for toggling flying.\n"
4062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 "Key for toggling noclip mode.\n"
4069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4076 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 "Key for toggling the display of chat.\n"
4090 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4097 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4098 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 "Key for toggling the display of fog.\n"
4104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4112 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 "Key to use view zoom when possible.\n"
4139 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Lake steepness"
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid "Lake threshold"
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "Large cave depth"
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid "Large chat console key"
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Leaves style"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 "- Fancy: all faces visible\n"
4179 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4180 "- Opaque: disable transparency"
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 msgid "Length of time between active block management cycles"
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4209 "- <nothing> (no logging)\n"
4210 "- none (messages with no level)\n"
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Light curve mid boost"
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid "Light curve mid boost center"
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid "Light curve mid boost spread"
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 msgid "Lightness sharpness"
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4245 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4246 "Value is stored per-world."
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4252 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4253 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4254 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4255 "Only has an effect if compiled with cURL."
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid "Liquid fluidity"
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid "Liquid loop max"
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Liquid queue purge time"
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Liquid sinking"
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Liquid update interval in seconds."
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Liquid update tick"
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Load the game profiler"
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4293 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4294 "Useful for mod developers and server operators."
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 msgid "Loading Block Modifiers"
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid "Main menu script"
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid "Main menu style"
4311 msgstr "Slog glavnega menija"
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid "Makes all liquids opaque"
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid "Map directory"
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4337 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4338 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4339 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4340 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4341 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4347 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4348 "ocean, islands and underground."
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4354 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4364 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4365 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4366 "the 'jungles' flag is ignored."
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4372 "'ridges' enables the rivers."
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid "Map generation limit"
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 msgid "Map save interval"
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid "Mapblock limit"
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid "Mapblock unload timeout"
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "Mapgen Carpathian"
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid "Mapgen Fractal"
4417 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4422 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Mapgen Valleys"
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid "Mapgen debug"
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid "Mapgen flags"
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid "Max block generate distance"
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid "Max block send distance"
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid "Max liquids processed per step."
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Max. packets per iteration"
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid "Maximum hotbar width"
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 "Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4513 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4514 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4524 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4530 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4540 "Set to -1 for unlimited amount."
4543 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4546 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Maximum objects per block"
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4569 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4583 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid "Maximum users"
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid "Message of the day"
4606 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 msgid "Method used to highlight selected object."
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Minimap scan height"
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Minimum texture size"
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid "Mod channels"
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Monospace font path"
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Monospace font size"
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Mountain height noise"
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid "Mountain noise"
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4659 msgid "Mountain variation noise"
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid "Mountain zero level"
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid "Mouse sensitivity"
4668 msgstr "Občutljivost miške"
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4672 msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4681 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4695 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4696 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4697 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 "Name of the player.\n"
4703 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4704 "When starting from the main menu, this is overridden."
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Near clipping plane"
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 "Network port to listen (UDP).\n"
4723 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "New users need to input this password."
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Node highlighting"
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "NodeTimer interval"
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Normalmaps sampling"
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Normalmaps strength"
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Number of emerge threads"
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 "Number of emerge threads to use.\n"
4765 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4766 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4767 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4769 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4770 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4771 "Any other value:\n"
4772 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4773 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4774 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4775 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4776 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4782 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4783 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Online Content Repository"
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Opaque liquids"
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 msgid "Parallax occlusion"
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Parallax occlusion bias"
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid "Parallax occlusion iterations"
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Parallax occlusion mode"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Parallax occlusion scale"
4832 msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Parallax occlusion strength"
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 msgid "Path to save screenshots at."
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Pause on lost window focus"
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "Pitch move key"
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Pitch move mode"
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4875 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4877 "Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
4878 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Player transfer distance"
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Player versus player"
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 "Port to connect to (UDP).\n"
4895 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4901 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4911 "0 = disable. Useful for developers."
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Profiler toggle key"
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4933 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Random input"
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Range select key"
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "Recent Chat Messages"
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid "Remote media"
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4964 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
4978 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
4979 "for no restrictions:\n"
4980 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
4981 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4982 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4983 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4984 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4985 "csm_restriction_noderange)\n"
4986 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
4989 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 msgid "Ridge mountain spread noise"
4993 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 msgid "Ridge underwater noise"
5001 #: src/settings_translation_file.cpp
5002 msgid "Ridged mountain size noise"
5005 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid "Rightclick repetition interval"
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "River channel depth"
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid "River channel width"
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "River valley width"
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Rollback recording"
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Rolling hill size noise"
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Rolling hills spread noise"
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Round minimap"
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Safe digging and placing"
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid "Save the map received by the client on disk."
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "Save window size automatically when modified."
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "Saving map received from server"
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5076 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5077 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5078 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5079 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Screen height"
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Screen width"
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Screenshot folder"
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Screenshot format"
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Screenshot quality"
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5105 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5106 "Use 0 for default quality."
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Seabed noise"
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Selection box color"
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Selection box width"
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5144 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5145 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5146 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5147 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5148 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5149 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5150 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5151 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5152 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5153 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5154 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5155 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5156 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5157 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5158 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5159 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5160 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5161 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Server / Singleplayer"
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Server address"
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Server description"
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Server side occlusion culling"
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Serverlist URL"
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Serverlist file"
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5203 "A restart is required after changing this."
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 "Set to true enables waving leaves.\n"
5213 "Requires shaders to be enabled."
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 "Set to true enables waving plants.\n"
5219 "Requires shaders to be enabled."
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 "Set to true enables waving water.\n"
5225 "Requires shaders to be enabled."
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5237 "This only works with the OpenGL video backend."
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid "Shadow limit"
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Show debug info"
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "Show entity selection boxes"
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Shutdown message"
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5263 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5264 "increasing this value above 5.\n"
5265 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5266 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5273 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5274 "thread, thus reducing jitter."
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "Smooth lighting"
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5300 "Useful for recording videos."
5302 "Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
5303 "Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5308 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
5309 "Vrednost 0 možnost onemogoči."
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5314 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 #: src/settings_translation_file.cpp
5322 msgid "Sneaking speed"
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgstr "Posebna tipka"
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 msgid "Special key for climbing/descending"
5339 msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5344 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5345 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5346 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5352 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Static spawnpoint"
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Steepness noise"
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid "Step mountain size noise"
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "Step mountain spread noise"
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Strength of generated normalmaps."
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Strength of parallax."
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Strict protocol checking"
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid "Strip color codes"
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "Synchronous SQLite"
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid "Temperature variation for biomes."
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 msgid "Terrain alternative noise"
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 msgid "Terrain base noise"
5407 #: src/settings_translation_file.cpp
5408 msgid "Terrain height"
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Terrain higher noise"
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 msgid "Terrain noise"
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5422 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5423 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5429 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5430 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "Terrain persistence noise"
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid "Texture path"
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5444 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5445 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5446 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5447 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5448 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid "The URL for the content repository"
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5457 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5458 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "The identifier of the joystick to use"
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "The network interface that the server listens on."
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 "The privileges that new users automatically get.\n"
5485 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5492 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5493 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5494 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5496 "This should be configured together with active_object_range."
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5502 "A restart is required after changing this.\n"
5503 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5505 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5506 "shader support currently."
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5512 "ingame view frustum around."
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5518 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5519 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5520 "set to the nearest valid value."
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5526 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5527 "items. A value of 0 disables the functionality."
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5533 "when holding down a joystick button combination."
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "The type of joystick"
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5550 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5551 "'altitude_dry' is enabled."
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 msgid "This font will be used for certain languages."
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5565 "Setting it to -1 disables the feature."
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "Time send interval"
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5588 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Toggle camera mode key"
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Tooltip delay"
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Touch screen threshold"
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Trilinear filtering"
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid "Trusted mods"
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid "Undersampling"
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5639 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5640 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5642 "Higher values result in a less detailed image."
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "Unlimited player transfer distance"
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "Unload unused server data"
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5676 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5677 "Gamma correct downscaling is not supported."
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "Valley depth"
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Valley profile"
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid "Valley slope"
5708 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 msgid "Variation of biome filler depth."
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "Variation of number of caves."
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5727 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 "Varies roughness of terrain.\n"
5737 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid "Varies steepness of cliffs."
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "Vertical screen synchronization."
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid "Video driver"
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid "View bobbing factor"
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 msgid "View distance in nodes."
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid "View range decrease key"
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "View range increase key"
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 msgid "View zoom key"
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Viewing range"
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5791 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5792 "Alters the shape of the fractal.\n"
5793 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5794 "Range roughly -2 to 2."
5797 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "Walking speed"
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Water surface level of the world."
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Waving Nodes"
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Waving leaves"
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Waving plants"
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Waving water"
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Waving water wave height"
5836 msgstr "Pokaži valovanje vode"
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "Waving water wave speed"
5841 msgstr "Pokaži premikanje listov"
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid "Waving water wavelength"
5846 msgstr "Pokaži valovanje vode"
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5851 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5852 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5858 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5859 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5860 "properly support downloading textures back from hardware."
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5866 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5867 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5868 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5869 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5870 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5872 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5873 "texture autoscaling."
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5885 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5888 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5893 msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5898 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "Width component of the initial window size."
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5922 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5928 "Not needed if starting from the main menu."
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "World start time"
5933 msgstr "Čas začetka sveta"
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5938 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5939 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5940 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5941 "See also texture_min_size.\n"
5942 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "World-aligned textures mode"
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Y of flat ground."
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Y of upper limit of large caves."
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid "Y-level of average terrain surface."
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5975 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "Y-level of seabed."
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "cURL file download timeout"
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "cURL parallel limit"
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid "cURL timeout"
6007 #~ msgid "Select Package File:"
6008 #~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
6010 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6011 #~ msgstr "Preklopi gladek pogled"