Update from Weblate (hacky)
[oweals/minetest.git] / po / sl / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/sl/>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
15 "n%100==4 ? 2 : 3;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
17
18 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
19 msgid "Octaves"
20 msgstr "Oktave"
21
22 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
23 msgid "Drop"
24 msgstr "Izvrzi"
25
26 #: src/settings_translation_file.cpp
27 msgid "Console color"
28 msgstr ""
29
30 #: src/settings_translation_file.cpp
31 msgid "Fullscreen mode."
32 msgstr "Celozaslonski način."
33
34 #: src/settings_translation_file.cpp
35 msgid "HUD scale factor"
36 msgstr ""
37
38 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
39 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
40 msgid "Damage enabled"
41 msgstr "Poškodbe so omogočene"
42
43 #: src/client/game.cpp
44 msgid "- Public: "
45 msgstr "– Javno: "
46
47 #: src/settings_translation_file.cpp
48 msgid ""
49 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
50 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
51 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
52 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
53 "to become shallower and occasionally dry.\n"
54 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
55 msgstr ""
56
57 #: src/settings_translation_file.cpp
58 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
59 msgstr ""
60
61 #: src/settings_translation_file.cpp
62 msgid "Y-level of cavern upper limit."
63 msgstr ""
64
65 #: src/settings_translation_file.cpp
66 msgid ""
67 "Key for toggling cinematic mode.\n"
68 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
69 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
70 msgstr ""
71
72 #: src/settings_translation_file.cpp
73 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
74 msgstr ""
75
76 #: src/client/keycode.cpp
77 msgid "Select"
78 msgstr "Izberi"
79
80 #: src/settings_translation_file.cpp
81 msgid "GUI scaling"
82 msgstr ""
83
84 #: src/settings_translation_file.cpp
85 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
86 msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
87
88 #: src/settings_translation_file.cpp
89 #, fuzzy
90 msgid "Cavern noise"
91 msgstr "Šum votline"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
94 msgid "No game selected"
95 msgstr "Niste izbrali igre"
96
97 #: src/settings_translation_file.cpp
98 msgid "Maximum size of the out chat queue"
99 msgstr ""
100
101 #: src/client/keycode.cpp
102 msgid "Menu"
103 msgstr "Meni"
104
105 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
106 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
107 msgid "Name / Password"
108 msgstr "Ime / Geslo"
109
110 #: src/settings_translation_file.cpp
111 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
112 msgstr ""
113
114 #: src/settings_translation_file.cpp
115 msgid "Cavern taper"
116 msgstr "Zoženje votline"
117
118 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
119 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
120 msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
121
122 #: src/settings_translation_file.cpp
123 msgid "FreeType fonts"
124 msgstr ""
125
126 #: src/settings_translation_file.cpp
127 msgid ""
128 "Key for dropping the currently selected item.\n"
129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
130 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
131 msgstr ""
132
133 #: src/settings_translation_file.cpp
134 msgid "Light curve mid boost"
135 msgstr ""
136
137 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
138 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
139 msgid "Creative Mode"
140 msgstr "Ustvarjalni način"
141
142 #: src/settings_translation_file.cpp
143 #, fuzzy
144 msgid "Connects glass if supported by node."
145 msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
146
147 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
148 msgid "Toggle fly"
149 msgstr "Preklopi letenje"
150
151 #: src/settings_translation_file.cpp
152 msgid "Server URL"
153 msgstr ""
154
155 #: src/client/gameui.cpp
156 msgid "HUD hidden"
157 msgstr "HUD je skrit"
158
159 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
160 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
161 msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
162
163 #: src/settings_translation_file.cpp
164 msgid "Command key"
165 msgstr ""
166
167 #: src/settings_translation_file.cpp
168 msgid "Defines distribution of higher terrain."
169 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
170
171 #: src/settings_translation_file.cpp
172 msgid "Dungeon maximum Y"
173 msgstr ""
174
175 #: src/settings_translation_file.cpp
176 msgid "Fog"
177 msgstr "Megla"
178
179 #: src/settings_translation_file.cpp
180 msgid "Full screen BPP"
181 msgstr ""
182
183 #: src/settings_translation_file.cpp
184 msgid "Jumping speed"
185 msgstr ""
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
188 msgid "Disabled"
189 msgstr "Onemogočeno"
190
191 #: src/settings_translation_file.cpp
192 msgid ""
193 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
194 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
195 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
196 msgstr ""
197
198 #: src/settings_translation_file.cpp
199 msgid "Humidity blend noise"
200 msgstr ""
201
202 #: src/settings_translation_file.cpp
203 msgid "Chat message count limit"
204 msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
205
206 #: src/settings_translation_file.cpp
207 msgid ""
208 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
209 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
210 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
211 "at texture load time."
212 msgstr ""
213
214 #: src/client/game.cpp
215 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
216 msgstr ""
217
218 #: src/settings_translation_file.cpp
219 msgid ""
220 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
221 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
222 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
223 msgstr ""
224
225 #: src/settings_translation_file.cpp
226 msgid "Hotbar previous key"
227 msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
228
229 #: src/settings_translation_file.cpp
230 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
231 msgstr ""
232
233 #: src/settings_translation_file.cpp
234 msgid "Filmic tone mapping"
235 msgstr ""
236
237 #: src/client/game.cpp
238 #, c-format
239 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
240 msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
241
242 #: src/settings_translation_file.cpp
243 msgid "Remote port"
244 msgstr ""
245
246 #: src/settings_translation_file.cpp
247 msgid "Noises"
248 msgstr ""
249
250 #: src/settings_translation_file.cpp
251 msgid "VSync"
252 msgstr ""
253
254 #: src/settings_translation_file.cpp
255 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
256 msgstr ""
257
258 #: src/settings_translation_file.cpp
259 msgid "Chat message kick threshold"
260 msgstr ""
261
262 #: src/settings_translation_file.cpp
263 msgid "Trees noise"
264 msgstr ""
265
266 #: src/settings_translation_file.cpp
267 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
268 msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
269
270 #: src/settings_translation_file.cpp
271 msgid ""
272 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
273 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
274 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
275 "the 'jungles' flag is ignored."
276 msgstr ""
277
278 #: src/settings_translation_file.cpp
279 msgid "Viewing range"
280 msgstr ""
281
282 #: src/settings_translation_file.cpp
283 msgid ""
284 "Julia set only.\n"
285 "Z component of hypercomplex constant.\n"
286 "Alters the shape of the fractal.\n"
287 "Range roughly -2 to 2."
288 msgstr ""
289
290 #: src/settings_translation_file.cpp
291 msgid ""
292 "Key for toggling noclip mode.\n"
293 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
294 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
295 msgstr ""
296
297 #: src/client/keycode.cpp
298 msgid "Tab"
299 msgstr "Tabulator"
300
301 #: src/settings_translation_file.cpp
302 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
303 msgstr ""
304
305 #: src/settings_translation_file.cpp
306 msgid "Drop item key"
307 msgstr "Tipka za met predmeta"
308
309 #: src/settings_translation_file.cpp
310 msgid "Enable joysticks"
311 msgstr "Omogoči joystick"
312
313 #: src/client/game.cpp
314 msgid "- Creative Mode: "
315 msgstr "– Ustvarjalni način: "
316
317 #: src/settings_translation_file.cpp
318 msgid "Acceleration in air"
319 msgstr ""
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
322 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
323 msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
324
325 #: src/settings_translation_file.cpp
326 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
327 msgstr ""
328
329 #: src/settings_translation_file.cpp
330 msgid "Terrain alternative noise"
331 msgstr ""
332
333 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
334 msgid "Touchthreshold: (px)"
335 msgstr ""
336
337 #: src/settings_translation_file.cpp
338 msgid "Security"
339 msgstr ""
340
341 #: src/settings_translation_file.cpp
342 msgid ""
343 "Key for toggling fast mode.\n"
344 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
345 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
346 msgstr ""
347
348 #: src/settings_translation_file.cpp
349 msgid "Factor noise"
350 msgstr ""
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
353 msgid "The value must not be larger than $1."
354 msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
355
356 #: src/settings_translation_file.cpp
357 msgid ""
358 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
359 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
360 msgstr ""
361
362 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
363 msgid "Play Game"
364 msgstr "Zaženi igro"
365
366 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
367 msgid "Simple Leaves"
368 msgstr "Preprosti listi"
369
370 #: src/settings_translation_file.cpp
371 msgid ""
372 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
373 "nodes)."
374 msgstr ""
375
376 #: src/settings_translation_file.cpp
377 msgid ""
378 "Key for muting the game.\n"
379 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
380 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
381 msgstr ""
382
383 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
384 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
385 msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
386
387 #: src/settings_translation_file.cpp
388 msgid ""
389 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
391 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
392 msgstr ""
393
394 #: builtin/client/death_formspec.lua,
395 #: src/client/game.cpp
396 msgid "Respawn"
397 msgstr "Ponovno oživi"
398
399 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
400 msgid "Settings"
401 msgstr "Nastavitve"
402
403 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
404 #, ignore-end-stop
405 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
406 msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
407
408 #: src/settings_translation_file.cpp
409 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
410 msgstr ""
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
413 msgid "< Back to Settings page"
414 msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
415
416 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
417 msgid "No package description available"
418 msgstr "Opis paketa ni na voljo"
419
420 #: src/settings_translation_file.cpp
421 msgid "3D mode"
422 msgstr ""
423
424 #: src/settings_translation_file.cpp
425 msgid "Step mountain spread noise"
426 msgstr ""
427
428 #: src/settings_translation_file.cpp
429 msgid "Camera smoothing"
430 msgstr "Glajenje premikanja kamere"
431
432 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
433 msgid "Disable all"
434 msgstr "Onemogoči vse"
435
436 #: src/settings_translation_file.cpp
437 msgid "Hotbar slot 22 key"
438 msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
439
440 #: src/settings_translation_file.cpp
441 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
442 msgstr ""
443
444 #: src/settings_translation_file.cpp
445 msgid "Crash message"
446 msgstr "Sporočilo o sesutju"
447
448 #: src/settings_translation_file.cpp
449 msgid "Mapgen Carpathian"
450 msgstr ""
451
452 #: src/settings_translation_file.cpp
453 msgid ""
454 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
455 "Enable this when you dig or place too often by accident."
456 msgstr ""
457
458 #: src/settings_translation_file.cpp
459 msgid "Double tap jump for fly"
460 msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
461
462 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
463 msgid "World:"
464 msgstr "Svet:"
465
466 #: src/settings_translation_file.cpp
467 msgid "Minimap"
468 msgstr ""
469
470 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
471 msgid "Local command"
472 msgstr "Krajevni ukaz"
473
474 #: src/client/keycode.cpp
475 msgid "Left Windows"
476 msgstr "Leva tipka Win"
477
478 #: src/settings_translation_file.cpp
479 msgid "Jump key"
480 msgstr ""
481
482 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
483 #: src/settings_translation_file.cpp
484 msgid "Offset"
485 msgstr "Odmik"
486
487 #: src/settings_translation_file.cpp
488 msgid "Mapgen V5 specific flags"
489 msgstr ""
490
491 #: src/settings_translation_file.cpp
492 msgid "Toggle camera mode key"
493 msgstr ""
494
495 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
496 msgid "Command"
497 msgstr "Ukaz"
498
499 #: src/settings_translation_file.cpp
500 msgid "Y-level of seabed."
501 msgstr ""
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
504 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
505 msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
506
507 #: src/settings_translation_file.cpp
508 msgid "Network"
509 msgstr ""
510
511 #: src/settings_translation_file.cpp
512 msgid ""
513 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
514 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
515 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
516 msgstr ""
517
518 #: src/client/game.cpp
519 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
520 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
521
522 #: src/client/game.cpp
523 msgid "Fog enabled"
524 msgstr "Megla omogočena"
525
526 #: src/settings_translation_file.cpp
527 msgid "3D noise defining giant caverns."
528 msgstr ""
529
530 #: src/settings_translation_file.cpp
531 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
532 msgstr ""
533
534 #: src/settings_translation_file.cpp
535 msgid "Anisotropic filtering"
536 msgstr ""
537
538 #: src/settings_translation_file.cpp
539 msgid "Client side node lookup range restriction"
540 msgstr ""
541
542 #: src/settings_translation_file.cpp
543 msgid "Noclip key"
544 msgstr ""
545
546 #: src/settings_translation_file.cpp
547 msgid ""
548 "Key for moving the player backward.\n"
549 "Will also disable autoforward, when active.\n"
550 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
551 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
552 msgstr ""
553
554 #: src/settings_translation_file.cpp
555 msgid ""
556 "Maximum size of the out chat queue.\n"
557 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
558 msgstr ""
559
560 #: src/settings_translation_file.cpp
561 msgid "Backward key"
562 msgstr "Tipka backward"
563
564 #: src/settings_translation_file.cpp
565 msgid "Hotbar slot 16 key"
566 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
567
568 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
569 msgid "Dec. range"
570 msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
571
572 #: src/client/keycode.cpp
573 msgid "Pause"
574 msgstr "Premor"
575
576 #: src/settings_translation_file.cpp
577 msgid "Default acceleration"
578 msgstr ""
579
580 #: src/settings_translation_file.cpp
581 msgid ""
582 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
583 "\n"
584 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
585 msgstr ""
586 "Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
587 "vozlišča.\n"
588 "To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
589
590 #: src/settings_translation_file.cpp
591 msgid "Mute sound"
592 msgstr ""
593
594 #: src/settings_translation_file.cpp
595 msgid "Screen width"
596 msgstr ""
597
598 #: src/settings_translation_file.cpp
599 msgid "New users need to input this password."
600 msgstr ""
601
602 #: src/client/game.cpp
603 msgid "Fly mode enabled"
604 msgstr "Način letenja je omogočen"
605
606 #: src/settings_translation_file.cpp
607 msgid "View distance in nodes."
608 msgstr ""
609
610 #: src/settings_translation_file.cpp
611 msgid "Chat key"
612 msgstr "Tipka za pogovor"
613
614 #: src/settings_translation_file.cpp
615 msgid "FPS in pause menu"
616 msgstr ""
617
618 #: src/settings_translation_file.cpp
619 msgid ""
620 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
621 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
622 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
623 msgstr ""
624
625 #: src/settings_translation_file.cpp
626 msgid ""
627 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
628 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
629 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
630 "Files that are not present will be fetched the usual way."
631 msgstr ""
632
633 #: src/settings_translation_file.cpp
634 msgid "Lightness sharpness"
635 msgstr ""
636
637 #: src/settings_translation_file.cpp
638 msgid "Floatland mountain density"
639 msgstr ""
640
641 #: src/settings_translation_file.cpp
642 msgid ""
643 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
644 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
645 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
646 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
647 msgstr ""
648
649 #: src/settings_translation_file.cpp
650 msgid "Automatic forward key"
651 msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
652
653 #: src/settings_translation_file.cpp
654 msgid ""
655 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
656 "used."
657 msgstr ""
658
659 #: src/client/game.cpp
660 msgid "- Port: "
661 msgstr "– Vrata: "
662
663 #: src/settings_translation_file.cpp
664 msgid "Right key"
665 msgstr ""
666
667 #: src/settings_translation_file.cpp
668 msgid "Minimap scan height"
669 msgstr ""
670
671 #: src/client/keycode.cpp
672 msgid "Right Button"
673 msgstr "Desna tipka"
674
675 #: src/settings_translation_file.cpp
676 msgid ""
677 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
678 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
679 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
680 "invisible\n"
681 "so that the utility of noclip mode is reduced."
682 msgstr ""
683
684 #: src/settings_translation_file.cpp
685 msgid "Minimap key"
686 msgstr ""
687
688 #: src/settings_translation_file.cpp
689 msgid "Dump the mapgen debug information."
690 msgstr ""
691
692 #: src/settings_translation_file.cpp
693 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
694 msgstr ""
695
696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
697 msgid "Toggle Cinematic"
698 msgstr "Preklopi gladek pogled"
699
700 #: src/settings_translation_file.cpp
701 msgid "Valley slope"
702 msgstr ""
703
704 #: src/settings_translation_file.cpp
705 msgid "Enables animation of inventory items."
706 msgstr ""
707
708 #: src/settings_translation_file.cpp
709 msgid "Screenshot format"
710 msgstr ""
711
712 #: src/settings_translation_file.cpp
713 msgid "Arm inertia"
714 msgstr ""
715
716 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
717 msgid "Opaque Water"
718 msgstr "Neprosojna površina vode"
719
720 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 msgid "Connected Glass"
722 msgstr "Povezano steklo"
723
724 #: src/settings_translation_file.cpp
725 msgid ""
726 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
727 "\n"
728 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
729 msgstr ""
730
731 #: src/settings_translation_file.cpp
732 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
733 msgstr ""
734
735 #: src/settings_translation_file.cpp
736 msgid "Makes all liquids opaque"
737 msgstr ""
738
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgid "Texturing:"
741 msgstr "Tekstura:"
742
743 #: src/settings_translation_file.cpp
744 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
745 msgstr ""
746
747 #: src/client/keycode.cpp
748 msgid "Return"
749 msgstr "Vrnitev"
750
751 #: src/client/keycode.cpp
752 msgid "Numpad 4"
753 msgstr "Tipka 4 na številčnici"
754
755 #: src/settings_translation_file.cpp
756 msgid ""
757 "Key for decreasing the viewing range.\n"
758 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
759 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
760 msgstr ""
761
762 #: src/client/game.cpp
763 msgid "Creating server..."
764 msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
765
766 #: src/settings_translation_file.cpp
767 msgid ""
768 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
769 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
770 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
771 msgstr ""
772
773 #: builtin/fstk/ui.lua
774 msgid "Reconnect"
775 msgstr "Ponovna povezava"
776
777 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
778 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
779 msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
780
781 #: src/settings_translation_file.cpp
782 msgid ""
783 "Key to use view zoom when possible.\n"
784 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
785 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
786 msgstr ""
787
788 #: src/settings_translation_file.cpp
789 msgid "Forward key"
790 msgstr "Tipka naprej"
791
792 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
793 msgid "Content"
794 msgstr "Vsebina"
795
796 #: src/settings_translation_file.cpp
797 msgid "Maximum objects per block"
798 msgstr ""
799
800 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
801 msgid "Browse"
802 msgstr "Prebrskaj"
803
804 #: src/client/keycode.cpp
805 msgid "Page down"
806 msgstr "Stran nižje"
807
808 #: src/client/keycode.cpp
809 msgid "Caps Lock"
810 msgstr "Velike črke"
811
812 #: src/settings_translation_file.cpp
813 msgid ""
814 "Scale GUI by a user specified value.\n"
815 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
816 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
817 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
818 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
819 msgstr ""
820
821 #: src/settings_translation_file.cpp
822 msgid ""
823 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
824 msgstr ""
825
826 #: src/settings_translation_file.cpp
827 msgid "Profiling"
828 msgstr ""
829
830 #: src/settings_translation_file.cpp
831 msgid ""
832 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
833 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
834 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
835 msgstr ""
836
837 #: src/settings_translation_file.cpp
838 msgid "Connect to external media server"
839 msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
840
841 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
842 msgid "Download one from minetest.net"
843 msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
844
845 #: src/settings_translation_file.cpp
846 msgid ""
847 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
848 "A restart is required after changing this.\n"
849 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
850 "otherwise.\n"
851 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
852 "shader support currently."
853 msgstr ""
854
855 #: src/settings_translation_file.cpp
856 msgid "Formspec Default Background Color"
857 msgstr ""
858
859 #: src/client/game.cpp
860 msgid "Node definitions..."
861 msgstr "Določila vozlišč ..."
862
863 #: src/settings_translation_file.cpp
864 msgid ""
865 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
866 "Only has an effect if compiled with cURL."
867 msgstr ""
868
869 #: src/settings_translation_file.cpp
870 msgid "Special key"
871 msgstr "Posebna tipka"
872
873 #: src/settings_translation_file.cpp
874 msgid ""
875 "Key for increasing the viewing range.\n"
876 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
877 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
878 msgstr ""
879
880 #: src/settings_translation_file.cpp
881 msgid "Normalmaps sampling"
882 msgstr ""
883
884 #: src/settings_translation_file.cpp
885 msgid ""
886 "Default game when creating a new world.\n"
887 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
888 msgstr ""
889 "Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
890 "To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
891
892 #: src/settings_translation_file.cpp
893 msgid "Hotbar next key"
894 msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
895
896 #: src/settings_translation_file.cpp
897 msgid ""
898 "Address to connect to.\n"
899 "Leave this blank to start a local server.\n"
900 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
901 msgstr ""
902
903 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
904 msgid "Texture packs"
905 msgstr "Paketi tekstur"
906
907 #: src/settings_translation_file.cpp
908 msgid ""
909 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
910 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
911 msgstr ""
912
913 #: src/settings_translation_file.cpp
914 msgid "Maximum FPS"
915 msgstr ""
916
917 #: src/settings_translation_file.cpp
918 msgid ""
919 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
920 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
921 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
922 msgstr ""
923
924 #: src/client/game.cpp
925 msgid "- PvP: "
926 msgstr "– Igra PvP: "
927
928 #: src/settings_translation_file.cpp
929 msgid "Mapgen V7"
930 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
931
932 #: src/client/keycode.cpp
933 msgid "Shift"
934 msgstr "Shift"
935
936 #: src/settings_translation_file.cpp
937 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
938 msgstr ""
939
940 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
941 msgid "Change"
942 msgstr "Spremeni"
943
944 #: src/settings_translation_file.cpp
945 msgid "World-aligned textures mode"
946 msgstr ""
947
948 #: src/client/game.cpp
949 msgid "Camera update enabled"
950 msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
951
952 #: src/settings_translation_file.cpp
953 msgid "Hotbar slot 10 key"
954 msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
955
956 #: src/client/game.cpp
957 msgid "Game info:"
958 msgstr "Podrobnosti o igri:"
959
960 #: src/settings_translation_file.cpp
961 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
962 msgstr ""
963
964 #: src/settings_translation_file.cpp
965 msgid ""
966 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
967 msgstr ""
968
969 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
970 msgid "You have no games installed."
971 msgstr "Ni nameščenih iger."
972
973 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
974 msgid "Browse online content"
975 msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
976
977 #: src/settings_translation_file.cpp
978 msgid "Console height"
979 msgstr ""
980
981 #: src/settings_translation_file.cpp
982 msgid "Hotbar slot 21 key"
983 msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
984
985 #: src/settings_translation_file.cpp
986 msgid ""
987 "Terrain noise threshold for hills.\n"
988 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
989 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
990 msgstr ""
991
992 #: src/settings_translation_file.cpp
993 msgid ""
994 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
995 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
996 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
997 msgstr ""
998
999 #: src/settings_translation_file.cpp
1000 msgid "Floatland base height noise"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1004 msgid "Console"
1005 msgstr "Konzola"
1006
1007 #: src/settings_translation_file.cpp
1008 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/settings_translation_file.cpp
1012 msgid ""
1013 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
1014 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/settings_translation_file.cpp
1018 msgid ""
1019 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
1020 "Useful for recording videos."
1021 msgstr ""
1022 "Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
1023 "Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
1024
1025 #: src/settings_translation_file.cpp
1026 msgid ""
1027 "Key for sneaking.\n"
1028 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
1029 "disabled.\n"
1030 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1031 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/settings_translation_file.cpp
1035 msgid "Invert vertical mouse movement."
1036 msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
1037
1038 #: src/settings_translation_file.cpp
1039 msgid "Touch screen threshold"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/settings_translation_file.cpp
1043 msgid "The type of joystick"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/settings_translation_file.cpp
1047 msgid ""
1048 "Instrument global callback functions on registration.\n"
1049 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/settings_translation_file.cpp
1053 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
1054 msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
1055
1056 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
1057 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1058 msgid "Connect"
1059 msgstr "Poveži"
1060
1061 #: src/settings_translation_file.cpp
1062 msgid ""
1063 "Port to connect to (UDP).\n"
1064 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/settings_translation_file.cpp
1068 msgid "Chunk size"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/settings_translation_file.cpp
1072 msgid ""
1073 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1074 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1075 "connecting\n"
1076 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1077 "expecting."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/settings_translation_file.cpp
1081 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/settings_translation_file.cpp
1085 msgid ""
1086 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1087 "to\n"
1088 "clients.\n"
1089 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1090 "visible\n"
1091 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1092 "caves,\n"
1093 "as well as sometimes on land).\n"
1094 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1095 "optimization.\n"
1096 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/settings_translation_file.cpp
1100 msgid "Server description"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "Media..."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
1108 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
1109 msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
1110
1111 #: src/settings_translation_file.cpp
1112 msgid ""
1113 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
1114 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1115 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/settings_translation_file.cpp
1119 msgid ""
1120 "Varies roughness of terrain.\n"
1121 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/settings_translation_file.cpp
1125 msgid "Parallax occlusion mode"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/settings_translation_file.cpp
1129 msgid "Active object send range"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/client/keycode.cpp
1133 msgid "Insert"
1134 msgstr "Vstavi"
1135
1136 #: src/settings_translation_file.cpp
1137 msgid "Server side occlusion culling"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1141 msgid "2x"
1142 msgstr "2x"
1143
1144 #: src/settings_translation_file.cpp
1145 msgid "Water level"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/settings_translation_file.cpp
1149 #, fuzzy
1150 msgid ""
1151 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
1152 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1153 msgstr ""
1154 "Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
1155 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
1156 "strežniku."
1157
1158 #: src/settings_translation_file.cpp
1159 msgid "Screenshot folder"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/settings_translation_file.cpp
1163 msgid "Biome noise"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/settings_translation_file.cpp
1167 msgid "Debug log level"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/settings_translation_file.cpp
1171 msgid ""
1172 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
1173 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1174 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/settings_translation_file.cpp
1178 msgid "Vertical screen synchronization."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/settings_translation_file.cpp
1182 msgid ""
1183 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
1184 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1185 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/settings_translation_file.cpp
1189 msgid "Julia y"
1190 msgstr "Julia Y"
1191
1192 #: src/settings_translation_file.cpp
1193 msgid "Generate normalmaps"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/settings_translation_file.cpp
1197 msgid "Basic"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1201 msgid "Enable modpack"
1202 msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
1203
1204 #: src/settings_translation_file.cpp
1205 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
1206 msgstr ""
1207 "Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
1208
1209 #: src/settings_translation_file.cpp
1210 msgid "Crosshair alpha"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/client/keycode.cpp
1214 msgid "Clear"
1215 msgstr "Počisti"
1216
1217 #: src/settings_translation_file.cpp
1218 msgid "Enable mod channels support."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/settings_translation_file.cpp
1222 msgid ""
1223 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1224 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/settings_translation_file.cpp
1228 msgid "Static spawnpoint"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/settings_translation_file.cpp
1232 msgid ""
1233 "Key for toggling display of minimap.\n"
1234 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1235 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: builtin/mainmenu/common.lua
1239 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
1240 msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
1241
1242 #: src/settings_translation_file.cpp
1243 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/settings_translation_file.cpp
1247 msgid "Texture path"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/settings_translation_file.cpp
1251 msgid ""
1252 "Key for toggling the display of chat.\n"
1253 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1254 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/settings_translation_file.cpp
1258 msgid "Pitch move mode"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
1262 #: src/settings_translation_file.cpp
1263 msgid "Tone Mapping"
1264 msgstr "Barvno preslikavanje"
1265
1266 #: src/client/game.cpp
1267 msgid "Item definitions..."
1268 msgstr "Določila predmetov ..."
1269
1270 #: src/settings_translation_file.cpp
1271 msgid "Fallback font shadow alpha"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
1275 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1276 msgid "Favorite"
1277 msgstr "Priljubljeno"
1278
1279 #: src/settings_translation_file.cpp
1280 msgid "3D clouds"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/settings_translation_file.cpp
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Base ground level"
1286 msgstr "Osnovna podlaga"
1287
1288 #: src/settings_translation_file.cpp
1289 msgid ""
1290 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
1291 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/settings_translation_file.cpp
1295 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
1299 msgid "absvalue"
1300 msgstr "Absolutna vrednost"
1301
1302 #: src/settings_translation_file.cpp
1303 msgid "Valley profile"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/settings_translation_file.cpp
1307 msgid "Hill steepness"
1308 msgstr "Strmina hriba"
1309
1310 #: src/settings_translation_file.cpp
1311 msgid ""
1312 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
1313 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
1314 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/client/keycode.cpp
1318 msgid "X Button 1"
1319 msgstr "X Gumb 1"
1320
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 msgid "Console alpha"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/settings_translation_file.cpp
1326 msgid "Mouse sensitivity"
1327 msgstr "Občutljivost miške"
1328
1329 #: src/client/game.cpp
1330 msgid "Camera update disabled"
1331 msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
1332
1333 #: src/settings_translation_file.cpp
1334 msgid ""
1335 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
1336 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
1337 "client number."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/client/game.cpp
1341 msgid "- Address: "
1342 msgstr "– Naslov: "
1343
1344 #: src/settings_translation_file.cpp
1345 msgid ""
1346 "Instrument builtin.\n"
1347 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/settings_translation_file.cpp
1351 msgid ""
1352 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
1353 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
1354 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
1355 "set to the nearest valid value."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/settings_translation_file.cpp
1359 msgid "Adds particles when digging a node."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1363 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
1364 msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
1365
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1367 msgid ""
1368 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
1369 "limited\n"
1370 "to this distance from the player to the node."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/client/game.cpp
1374 msgid "Sound muted"
1375 msgstr "Zvok je utišan"
1376
1377 #: src/settings_translation_file.cpp
1378 msgid "Strength of generated normalmaps."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
1382 #: src/client/game.cpp
1383 msgid "Change Keys"
1384 msgstr "Spremeni tipke"
1385
1386 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1387 msgid "Previous Contributors"
1388 msgstr "Predhodni sodelavci"
1389
1390 #: src/client/game.cpp
1391 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1392 msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
1393
1394 #: src/client/keycode.cpp
1395 msgid "Play"
1396 msgstr "Igraj"
1397
1398 #: src/settings_translation_file.cpp
1399 msgid "Waving water length"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/settings_translation_file.cpp
1403 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/settings_translation_file.cpp
1407 msgid ""
1408 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
1409 "or swimming."
1410 msgstr ""
1411 "Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
1412 "pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
1413
1414 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 msgid "Default game"
1416 msgstr "Privzeta igra"
1417
1418 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1419 msgid "All Settings"
1420 msgstr "Vse nastavitve"
1421
1422 #: src/client/keycode.cpp
1423 msgid "Snapshot"
1424 msgstr "Posnetek"
1425
1426 #: src/client/gameui.cpp
1427 msgid "Chat shown"
1428 msgstr "Pogovor je prikazan"
1429
1430 #: src/settings_translation_file.cpp
1431 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1432 msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
1433
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/settings_translation_file.cpp
1439 msgid ""
1440 "Key for toggling pitch move mode.\n"
1441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1442 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 msgid "Map generation limit"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
1458 msgid "Install"
1459 msgstr "Namesti"
1460
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Mountain noise"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "Cavern threshold"
1467 msgstr "Vhod v jamo"
1468
1469 #: src/client/keycode.cpp
1470 msgid "Numpad -"
1471 msgstr "Tipka – na številčnici"
1472
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Liquid update tick"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid ""
1479 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
1480 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1481 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/client/keycode.cpp
1485 msgid "Numpad *"
1486 msgstr "Tipka * na številčnici"
1487
1488 #: src/client/client.cpp
1489 msgid "Done!"
1490 msgstr "Končano!"
1491
1492 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/client/game.cpp
1497 msgid "Pitch move mode disabled"
1498 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je onemogočeno"
1499
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 msgid "Method used to highlight selected object."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid "Limit of emerge queues to generate"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1509 msgid "Lava depth"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/settings_translation_file.cpp
1513 msgid "Shutdown message"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1517 msgid "Mapblock limit"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/client/game.cpp
1521 msgid "Sound unmuted"
1522 msgstr "Zvok ni utišan"
1523
1524 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 msgid "cURL timeout"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid ""
1530 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
1531 "ingame view frustum around."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/settings_translation_file.cpp
1535 msgid ""
1536 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
1537 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1538 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/settings_translation_file.cpp
1542 msgid "Hotbar slot 24 key"
1543 msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
1544
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 msgid "Deprecated Lua API handling"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/client/game.cpp
1550 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1551 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
1552
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Valley depth"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/client/client.cpp
1562 msgid "Initializing nodes..."
1563 msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
1564
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid ""
1567 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
1568 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1572 msgid "Hotbar slot 1 key"
1573 msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
1574
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid "Lower Y limit of dungeons."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Enables minimap."
1581 msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
1582
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 msgid ""
1585 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
1586 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/client/game.cpp
1590 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1591 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
1592
1593 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1594 msgid "Fancy Leaves"
1595 msgstr "Olepšani listi"
1596
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 msgid ""
1599 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
1600 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1601 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid "Automatic jumping"
1607 msgstr "Samodejno skakanje"
1608
1609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1610 msgid "Reset singleplayer world"
1611 msgstr "Ponastavi samostojno igro"
1612
1613 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1614 msgid "\"Special\" = climb down"
1615 msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
1616
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 msgid ""
1619 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
1620 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
1621 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
1622 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
1623 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
1624 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
1625 "enabled.\n"
1626 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
1627 "texture autoscaling."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 msgid "Height component of the initial window size."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1635 msgid "Hilliness2 noise"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/settings_translation_file.cpp
1639 msgid "Cavern limit"
1640 msgstr "Omejitev votline"
1641
1642 #: src/settings_translation_file.cpp
1643 msgid ""
1644 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
1645 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
1646 "Value is stored per-world."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid "Floatland mountain exponent"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid ""
1655 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
1656 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
1657 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/client/game.cpp
1661 msgid "Minimap hidden"
1662 msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
1663
1664 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1665 msgid "enabled"
1666 msgstr "omogočeno"
1667
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Filler depth"
1671 msgstr "Globina polnila"
1672
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 msgid ""
1675 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
1676 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Hotbar slot 19 key"
1685 msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
1686
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "Cinematic mode"
1689 msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
1690
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid ""
1693 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
1694 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1695 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/client/keycode.cpp
1699 msgid "Middle Button"
1700 msgstr "Srednji gumb"
1701
1702 #: src/settings_translation_file.cpp
1703 msgid "Hotbar slot 27 key"
1704 msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
1705
1706 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
1707 msgid "Accept"
1708 msgstr "Sprejmi"
1709
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 msgid "cURL parallel limit"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1715 msgid "Fractal type"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 msgid "Slice w"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 msgid "Fall bobbing factor"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/client/keycode.cpp
1731 msgid "Right Menu"
1732 msgstr "Desna tipka Meni"
1733
1734 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
1735 msgid "Unable to install a game as a $1"
1736 msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
1737
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1739 msgid "Noclip"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/settings_translation_file.cpp
1743 msgid "Variation of number of caves."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1747 msgid "Particles"
1748 msgstr "Delci"
1749
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 msgid "Fast key"
1752 msgstr "Tipka za hitro"
1753
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgid ""
1756 "Set to true enables waving plants.\n"
1757 "Requires shaders to be enabled."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
1761 msgid "Create"
1762 msgstr "Ustvari"
1763
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 msgid "Mapblock mesh generation delay"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 msgid "Minimum texture size"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
1773 msgid "Back to Main Menu"
1774 msgstr "Nazaj na glavni meni"
1775
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 msgid ""
1778 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
1779 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
1780 "increasing this value above 5.\n"
1781 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
1782 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
1783 "recommended."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "Gravity"
1788 msgstr "Gravitacija"
1789
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "Invert mouse"
1792 msgstr "Obrni delovanje miške"
1793
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Enable VBO"
1797 msgstr "Omogoči VBO"
1798
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid "Mapgen Valleys"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgid "Maximum forceloaded blocks"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid ""
1809 "Key for jumping.\n"
1810 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1811 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1815 msgid "No game description provided."
1816 msgstr "Opis igre ni na voljo."
1817
1818 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1819 msgid "Disable modpack"
1820 msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Mapgen V5"
1824 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
1825
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Enable console window"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "Hotbar slot 7 key"
1836 msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
1837
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid "The identifier of the joystick to use"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/client/clientlauncher.cpp
1843 msgid "Provided password file failed to open: "
1844 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
1845
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 msgid "Base terrain height."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "Limit of emerge queues on disk"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/gui/modalMenu.cpp
1855 msgid "Enter "
1856 msgstr "Vpis "
1857
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid "Announce server"
1860 msgstr "Objavi strežnik"
1861
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "Digging particles"
1864 msgstr "Kopanje delcev"
1865
1866 #: src/client/game.cpp
1867 msgid "Continue"
1868 msgstr "Nadaljuj"
1869
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "Hotbar slot 8 key"
1872 msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
1873
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid "View range increase key"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid ""
1884 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1885 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1893 msgid "Previous Core Developers"
1894 msgstr "Predhodni razvajalci"
1895
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid ""
1898 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
1899 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
1900 msgstr ""
1901 "Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
1902 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
1903
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "Defines tree areas and tree density."
1910 msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
1914 msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
1915
1916 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
1917 msgid "Uninstall Package"
1918 msgstr "Odstrani paket"
1919
1920 #: src/client/clientlauncher.cpp
1921 msgid "Please choose a name!"
1922 msgstr "Izbrati je treba ime!"
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: builtin/fstk/ui.lua
1929 msgid "The server has requested a reconnect:"
1930 msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
1931
1932 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
1933 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
1934 msgid "Dependencies:"
1935 msgstr "Odvisnosti:"
1936
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid ""
1939 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: builtin/mainmenu/common.lua
1943 msgid "We only support protocol version $1."
1944 msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
1945
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid "Varies steepness of cliffs."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "HUD toggle key"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1955 msgid "Active Contributors"
1956 msgstr "Dejavni sodelavci"
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid ""
1960 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
1961 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1962 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Tooltip delay"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid ""
1975 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
1976 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/client/game.cpp
1980 msgid "Client side scripting is disabled"
1981 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
1982
1983 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
1984 msgid "$1 (Enabled)"
1985 msgstr "$1 (omogočeno)"
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Hilliness4 noise"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid ""
2001 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2002 "the arm when the camera moves."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid ""
2007 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2008 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2009 "textures)\n"
2010 "when connecting to the server."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Active Block Modifiers"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Parallax occlusion iterations"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Cinematic mode key"
2023 msgstr "Tipka za filmski način"
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Maximum hotbar width"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid ""
2031 "Key for toggling the display of fog.\n"
2032 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2033 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/client/keycode.cpp
2037 msgid "Apps"
2038 msgstr "Aplikacije"
2039
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Max. packets per iteration"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/client/keycode.cpp
2045 msgid "Sleep"
2046 msgstr "Spanje"
2047
2048 #: src/client/keycode.cpp
2049 msgid "Numpad ."
2050 msgstr "Tipka , na številčnici"
2051
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2054 msgstr ""
2055 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
2056 "zaustavi/izklopi."
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid ""
2060 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2061 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2062 "software',\n"
2063 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2064 "You can also specify content ratings.\n"
2065 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2066 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "Hilliness1 noise"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "Mod channels"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "Safe digging and placing"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2082 msgid "Bind Address"
2083 msgstr "Vezani naslov"
2084
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Font shadow alpha"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/client/game.cpp
2090 #, c-format
2091 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
2092 msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid ""
2096 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2097 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2105 msgid "Z"
2106 msgstr "Z"
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid ""
2110 "Key for opening the inventory.\n"
2111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2112 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid ""
2117 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
2118 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
2119 "Useful for mod developers and server operators."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Near plane"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "3D noise defining terrain."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Hotbar slot 30 key"
2132 msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2136 msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
2137
2138 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2139 msgid "LANG_CODE"
2140 msgstr "sl"
2141
2142 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2143 msgid "Waving Leaves"
2144 msgstr "Pokaži premikanje listov"
2145
2146 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2147 msgid "(No description of setting given)"
2148 msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
2149
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid ""
2152 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2153 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid ""
2158 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2159 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Inventory items animations"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Ground noise"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid ""
2172 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
2173 "vertically."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid ""
2178 "The default format in which profiles are being saved,\n"
2179 "when calling `/profiler save [format]` without format."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Dungeon minimum Y"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/client/game.cpp
2187 msgid "Disabled unlimited viewing range"
2188 msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid ""
2192 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2193 "Requires bumpmapping to be enabled."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/client/game.cpp
2197 msgid "KiB/s"
2198 msgstr "KiB/s"
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Trilinear filtering"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Fast mode acceleration"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Iterations"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Hotbar slot 32 key"
2214 msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Step mountain size noise"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2225 msgid "Port"
2226 msgstr "Vrata"
2227
2228 #: src/client/keycode.cpp
2229 msgid "Up"
2230 msgstr "Gor"
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid ""
2234 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
2235 "video\n"
2236 "cards.\n"
2237 "This only works with the OpenGL video backend."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/client/game.cpp
2241 msgid "Game paused"
2242 msgstr "Igra je začasno ustavljena"
2243
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Bilinear filtering"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid ""
2250 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2251 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2252 "circle."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Heat noise"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "VBO"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Mute key"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2273 msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Range select key"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2280 msgid "Edit"
2281 msgstr "Uredi"
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Filler depth noise"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid ""
2293 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
2294 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2295 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid ""
2300 "Key for moving the player right.\n"
2301 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2302 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Center of light curve mid-boost."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Lake threshold"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/client/keycode.cpp
2314 msgid "Numpad 8"
2315 msgstr "Tipka 8 na številčnici"
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Server port"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid ""
2323 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2324 "serverlist."
2325 msgstr ""
2326 "Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
2327 "prijavijo v igro."
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid ""
2331 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2332 "Requires shaders to be enabled."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Waving plants"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Ambient occlusion gamma"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Inc. volume key"
2345 msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Disallow empty passwords"
2349 msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid ""
2353 "Julia set only.\n"
2354 "Y component of hypercomplex constant.\n"
2355 "Alters the shape of the fractal.\n"
2356 "Range roughly -2 to 2."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid ""
2361 "Network port to listen (UDP).\n"
2362 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/client/keycode.cpp
2370 msgid "OEM Clear"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Basic privileges"
2375 msgstr "Osnovni privilegiji"
2376
2377 #: src/client/game.cpp
2378 msgid "Hosting server"
2379 msgstr "Gostiteljski strežnik"
2380
2381 #: src/client/keycode.cpp
2382 msgid "Numpad 7"
2383 msgstr "Tipka 7 na številčnici"
2384
2385 #: src/client/game.cpp
2386 msgid "- Mode: "
2387 msgstr "– Način: "
2388
2389 #: src/client/keycode.cpp
2390 msgid "Numpad 6"
2391 msgstr "Tipka 6 na številčnici"
2392
2393 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2394 msgid "New"
2395 msgstr "Novo"
2396
2397 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2398 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
2399 msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Main menu script"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "River noise"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid ""
2411 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Ground level"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 #, fuzzy
2420 msgid "ContentDB URL"
2421 msgstr "ContentDB URL"
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Show debug info"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "In-Game"
2429 msgstr "V igri"
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "The URL for the content repository"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/client/game.cpp
2436 msgid "Automatic forward enabled"
2437 msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
2438
2439 #: builtin/fstk/ui.lua
2440 msgid "Main menu"
2441 msgstr "Glavni meni"
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Humidity noise"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Gamma"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2452 msgid "No"
2453 msgstr "Ne"
2454
2455 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
2456 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
2457 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
2458 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
2459 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
2460 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
2461 #: src/client/keycode.cpp,
2462 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
2463 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
2464 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2465 msgid "Cancel"
2466 msgstr "Prekliči"
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid ""
2470 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
2471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2472 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Floatland base noise"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Default privileges"
2481 msgstr "Privzeti privilegiji"
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Client modding"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Hotbar slot 25 key"
2489 msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Left key"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/client/keycode.cpp
2496 msgid "Numpad 1"
2497 msgstr "Tipka 1 na številčnici"
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid ""
2501 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2502 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2503 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2504 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2505 "Only has an effect if compiled with cURL."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
2509 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2510 msgid "Optional dependencies:"
2511 msgstr "Izbirne možnosti:"
2512
2513 #: src/client/game.cpp
2514 msgid "Noclip mode enabled"
2515 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
2516
2517 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2518 msgid "Select directory"
2519 msgstr "Izberi mapo"
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Julia w"
2523 msgstr "Julia W"
2524
2525 #: builtin/mainmenu/common.lua
2526 msgid "Server enforces protocol version $1. "
2527 msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "View range decrease key"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid ""
2535 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
2536 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2537 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Desynchronize block animation"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/client/keycode.cpp
2545 msgid "Left Menu"
2546 msgstr "Leva tipka Meni"
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid ""
2550 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2554 msgid "Yes"
2555 msgstr "Da"
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Delay in sending blocks after building"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Parallax occlusion"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2574 msgid "Change camera"
2575 msgstr "Sprememba kamere"
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Height select noise"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid ""
2583 "Iterations of the recursive function.\n"
2584 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
2585 "increases processing load.\n"
2586 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Parallax occlusion scale"
2592 msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
2593
2594 #: src/client/game.cpp
2595 msgid "Singleplayer"
2596 msgstr "samostojna igra"
2597
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid ""
2600 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
2601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2602 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2610 msgid "Z spread"
2611 msgstr "Z širjenje"
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Cave noise #2"
2616 msgstr "Šum jame #2"
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Liquid sinking speed"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2623 msgid "Node Highlighting"
2624 msgstr "Poudarjanje vozlišč"
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2631 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
2632 msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid ""
2636 "Julia set only.\n"
2637 "W component of hypercomplex constant.\n"
2638 "Alters the shape of the fractal.\n"
2639 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2640 "Range roughly -2 to 2."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2644 msgid "Rename"
2645 msgstr "Preimenuj"
2646
2647 #: src/client/game.cpp
2648 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
2649 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
2650
2651 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2652 msgid "Credits"
2653 msgstr "Zasluge"
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Mapgen debug"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid ""
2661 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
2662 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2663 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Desert noise threshold"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2671 msgid "Config mods"
2672 msgstr "Nastavitve prilagoditev"
2673
2674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2675 msgid "Inc. volume"
2676 msgstr "Povečaj glasnonst"
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid ""
2680 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2681 "to not waste CPU power for no benefit."
2682 msgstr ""
2683 "Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
2684 " da ne porablja moči CPU brez koristi."
2685
2686 #: builtin/client/death_formspec.lua,
2687 #: src/client/game.cpp
2688 msgid "You died"
2689 msgstr "Umrl si"
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Screenshot quality"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid ""
2701 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/client/game.cpp
2705 msgid "Off"
2706 msgstr "Izklopljeno"
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid ""
2710 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
2711 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2712 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2716 msgid "Select Package File:"
2717 msgstr "Izberi datoteko paketa:"
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid ""
2721 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
2722 "0 = disable. Useful for developers."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Mapgen V6"
2727 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Camera update toggle key"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/client/game.cpp
2734 msgid "Shutting down..."
2735 msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Unload unused server data"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Mapgen V7 specific flags"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Player name"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2750 msgid "Core Developers"
2751 msgstr "Glavni razvijalci"
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Save window size automatically when modified."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2767 msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
2768
2769 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2770 msgid "No Filter"
2771 msgstr "Brez filtra"
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Hotbar slot 3 key"
2775 msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid ""
2779 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
2780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2781 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Node highlighting"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid ""
2790 "Controls length of day/night cycle.\n"
2791 "Examples:\n"
2792 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2796 msgid "Muted"
2797 msgstr "Utišano"
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Cave noise #1"
2806 msgstr "Šum jame #1"
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Hotbar slot 15 key"
2810 msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Client and Server"
2814 msgstr "Odjemalec in strežnik"
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Fallback font size"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2825 msgid ""
2826 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
2827 "characters [a-z0-9_] are allowed."
2828 msgstr ""
2829 "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
2830 "znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
2831
2832 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2833 msgid "Inc. range"
2834 msgstr "Povečaj doseg pogleda"
2835
2836 #: src/client/game.cpp,
2837 #: src/gui/modalMenu.cpp
2838 msgid "ok"
2839 msgstr "v redu"
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid ""
2843 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
2844 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
2845 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
2846 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
2847 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
2848 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2856 msgid "Dec. volume"
2857 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid ""
2861 "Key for increasing the volume.\n"
2862 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2863 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2867 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
2868 msgstr ""
2869 "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
2870 "prilagoditev $1"
2871
2872 #: src/client/keycode.cpp
2873 msgid "Execute"
2874 msgstr "Izvedi"
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid ""
2878 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
2879 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2880 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2884 msgid "Back"
2885 msgstr "Nazaj"
2886
2887 #: src/client/clientlauncher.cpp
2888 msgid "Provided world path doesn't exist: "
2889 msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
2890
2891 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
2892 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2893 msgid "Seed"
2894 msgstr "Seme"
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid ""
2898 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
2899 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2900 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2908 msgid "Exit"
2909 msgstr "Izhod"
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Instrumentation"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Steepness noise"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid ""
2921 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
2922 "down and\n"
2923 "descending."
2924 msgstr ""
2925 "Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
2926 "se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
2927
2928 #: src/client/game.cpp
2929 msgid "- Server Name: "
2930 msgstr "– Ime strežnika: "
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Climbing speed"
2934 msgstr "Hitrost plezanja"
2935
2936 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2937 msgid "Next item"
2938 msgstr "Naslednji predmet"
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Rollback recording"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Liquid queue purge time"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2949 msgid "Autoforward"
2950 msgstr "Samodejno premikanje naprej"
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid ""
2954 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2955 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2956 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "River depth"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2964 msgid "Waving Water"
2965 msgstr "Pokaži valovanje vode"
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Video driver"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Active block management interval"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Mapgen Flat specific flags"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2980 msgid "Special"
2981 msgstr "Specialen"
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Light curve mid boost center"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Pitch move key"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2992 msgid "Screen:"
2993 msgstr "Zaslon:"
2994
2995 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2996 msgid "No Mipmap"
2997 msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Strength of light curve mid-boost."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Fog start"
3009 msgstr "Začetek megle"
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid ""
3013 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3014 "Setting it to -1 disables the feature."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/client/keycode.cpp
3018 msgid "Backspace"
3019 msgstr "Backspace"
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Automatically report to the serverlist."
3024 msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Message of the day"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3031 msgid "Jump"
3032 msgstr "Skoči"
3033
3034 #: src/client/clientlauncher.cpp
3035 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
3036 msgstr ""
3037 "Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
3038 "nadaljevanje."
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Monospace font path"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid ""
3046 "Selects one of 18 fractal types.\n"
3047 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
3048 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
3049 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
3050 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
3051 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
3052 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
3053 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
3054 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
3055 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
3056 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
3057 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
3058 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
3059 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3060 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
3061 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3062 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
3063 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3064 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
3068 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3069 msgid "Games"
3070 msgstr "Igre"
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid ""
3078 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3079 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3080 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/client/gameui.cpp
3084 msgid "Profiler hidden"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Shadow limit"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid ""
3093 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3094 "\n"
3095 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3096 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3097 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid ""
3102 "Key for moving the player left.\n"
3103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3104 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3108 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3109 msgid "Ping"
3110 msgstr "Ping"
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "Trusted mods"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3117 msgid "X"
3118 msgstr "X"
3119
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Floatland level"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Font path"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3129 msgid "4x"
3130 msgstr "4x"
3131
3132 #: src/client/keycode.cpp
3133 msgid "Numpad 3"
3134 msgstr "Tipka 3 na številčnici"
3135
3136 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3137 msgid "X spread"
3138 msgstr "X širjenje"
3139
3140 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
3141 msgid "Sound Volume: "
3142 msgstr "Glasnost zvoka: "
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Autosave screen size"
3146 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "IPv6"
3150 msgstr "IPv6"
3151
3152 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
3153 msgid "Enable all"
3154 msgstr "Omogoči vse"
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid ""
3158 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3160 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Sneaking speed"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Hotbar slot 5 key"
3169 msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
3170
3171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3172 msgid "No results"
3173 msgstr "Ni rezultatov"
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Fallback font shadow"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "High-precision FPU"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid ""
3189 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3190 "when set to higher number than 0."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/client/game.cpp
3194 msgid "- Damage: "
3195 msgstr "– Poškodbe: "
3196
3197 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3198 msgid "Opaque Leaves"
3199 msgstr "Neprosojni listi"
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Cave2 noise"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Sound"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Bind address"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "DPI"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Crosshair color"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "River size"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3231 msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid ""
3235 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3236 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3237 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Shader path"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid ""
3246 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
3247 "when holding down a joystick button combination."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/client/keycode.cpp
3251 msgid "Right Windows"
3252 msgstr "Desna tipka Win"
3253
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid ""
3260 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3261 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3262 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Liquid fluidity"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3274 msgid "Toggle chat log"
3275 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
3276
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Hotbar slot 26 key"
3279 msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Y-level of average terrain surface."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: builtin/fstk/ui.lua
3286 msgid "Ok"
3287 msgstr "V redu"
3288
3289 #: src/client/game.cpp
3290 msgid "Wireframe shown"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "How deep to make rivers."
3295 msgstr "Kako globoke naredi reke."
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Damage"
3299 msgstr "Poškodbe"
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Fog toggle key"
3303 msgstr "Tipka za preklop na meglo"
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3307 msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Controls"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Max liquids processed per step."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/client/game.cpp
3318 msgid "Profiler graph shown"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/client/clientlauncher.cpp
3322 msgid "Connection error (timed out?)"
3323 msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Water surface level of the world."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Active block range"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Y of flat ground."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/client/keycode.cpp
3342 msgid "Numpad 9"
3343 msgstr "Tipka 9 na številčnici"
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid ""
3347 "Leaves style:\n"
3348 "-   Fancy:  all faces visible\n"
3349 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3350 "-   Opaque: disable transparency"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Time send interval"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Ridge noise"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: builtin/mainmenu/common.lua
3366 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
3367 msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Rolling hill size noise"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/client/client.cpp
3374 msgid "Initializing nodes"
3375 msgstr "Zaganjanje vozlišč"
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "IPv6 server"
3379 msgstr "IPv6 strežnik"
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid ""
3383 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Joystick ID"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid ""
3392 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3393 "Only enable this if you know what you are doing."
3394 msgstr ""
3395 "Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
3396 "strežnika.\n"
3397 "To omogočite le, če veste, kaj počnete."
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Profiler"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Ignore world errors"
3405 msgstr "Prezri napake svetov"
3406
3407 #: src/client/keycode.cpp
3408 msgid "IME Mode Change"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Game"
3418 msgstr "Igra"
3419
3420 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3421 msgid "8x"
3422 msgstr "8x"
3423
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Hotbar slot 28 key"
3426 msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
3427
3428 #: src/client/keycode.cpp
3429 msgid "End"
3430 msgstr "Konec"
3431
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3437 msgid "Please enter a valid number."
3438 msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Fly key"
3442 msgstr "Tipka za letenje"
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "How wide to make rivers."
3446 msgstr "Kako široke naredi reke."
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Fixed virtual joystick"
3450 msgstr "Fiksen virtualni joystick"
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid ""
3454 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3455 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Waving water speed"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
3463 msgid "Host Server"
3464 msgstr "Gostiteljski strežnik"
3465
3466 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
3467 msgid "Proceed"
3468 msgstr "Nadaljuj"
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Waving water"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid ""
3476 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3477 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3478 "Use 0 for default quality."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/client/game.cpp
3482 msgid ""
3483 "Default Controls:\n"
3484 "No menu visible:\n"
3485 "- single tap: button activate\n"
3486 "- double tap: place/use\n"
3487 "- slide finger: look around\n"
3488 "Menu/Inventory visible:\n"
3489 "- double tap (outside):\n"
3490 " -->close\n"
3491 "- touch stack, touch slot:\n"
3492 " --> move stack\n"
3493 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
3494 " --> place single item to slot\n"
3495 msgstr ""
3496 "Privzete tipkovne bližnjice:\n"
3497 "S skritim menijem:\n"
3498 "- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
3499 "- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
3500 "- drsanje: pogled naokoli\n"
3501 "S prikazanim menijem / zalogo:\n"
3502 "- dvojni klik (izven polja):\n"
3503 " -->Zapre\n"
3504 "- izbira polja:\n"
3505 " --> premakne zalogo\n"
3506 "- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
3507 " --> postavi predmet v polje\n"
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Ask to reconnect after crash"
3511 msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Mountain variation noise"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Saving map received from server"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid ""
3523 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3525 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3529 msgid "Shaders (unavailable)"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
3533 msgid "Delete World \"$1\"?"
3534 msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid ""
3538 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3539 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3540 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Controls steepness/height of hills."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid ""
3549 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3550 "the\n"
3551 "Multiplayer Tab."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Mud noise"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid ""
3560 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
3561 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
3562 "'altitude_dry' is enabled."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid ""
3567 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
3568 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "Parallax Occlusion"
3578 msgstr "Paralaksa"
3579
3580 #: src/client/keycode.cpp,
3581 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3582 msgid "Left"
3583 msgstr "Levo"
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid ""
3587 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3588 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3589 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid ""
3594 "Enable Lua modding support on client.\n"
3595 "This support is experimental and API can change."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: builtin/fstk/ui.lua
3599 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
3600 msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:"
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Announce to this serverlist."
3604 msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid ""
3608 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3609 "are\n"
3610 "enabled."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
3614 msgid "$1 mods"
3615 msgstr "$1 prilagoditve"
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Altitude chill"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Length of time between active block management cycles"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Hotbar slot 6 key"
3627 msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Hotbar slot 2 key"
3631 msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
3632
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Global callbacks"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3638 msgid "Update"
3639 msgstr "Posodobi"
3640
3641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Screenshot"
3644 msgstr "Posnetek zaslona"
3645
3646 #: src/client/keycode.cpp
3647 msgid "Print"
3648 msgstr "Natisni"
3649
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "Serverlist file"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Ridge mountain spread noise"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3659 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3660 msgid "PvP enabled"
3661 msgstr "Igra PvP je omogočena"
3662
3663 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3664 msgid "Backward"
3665 msgstr "Nazaj"
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/client/game.cpp
3672 #, c-format
3673 msgid "Volume changed to %d%%"
3674 msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
3675
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3681 msgid "Generate Normal Maps"
3682 msgstr "Generiranje normalnih svetov"
3683
3684 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
3685 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
3686 msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
3687
3688 #: builtin/fstk/ui.lua
3689 msgid "An error occurred:"
3690 msgstr "Prišlo je do napake:"
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid ""
3694 "True = 256\n"
3695 "False = 128\n"
3696 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Number of emerge threads"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
3708 msgid "Rename Modpack:"
3709 msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
3710
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Joystick button repetition interval"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Mapgen V6 specific flags"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3724 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3725 msgid "Creative mode"
3726 msgstr "Ustvarjalni način"
3727
3728 #: builtin/mainmenu/common.lua
3729 msgid "Protocol version mismatch. "
3730 msgstr "Različice protokola niso skladne. "
3731
3732 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
3733 msgid "No dependencies."
3734 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
3735
3736 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
3737 msgid "Start Game"
3738 msgstr "Začni igro"
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Smooth lighting"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/client/clientlauncher.cpp
3753 msgid "Main Menu"
3754 msgstr "Glavni Meni"
3755
3756 #: src/client/gameui.cpp
3757 msgid "HUD shown"
3758 msgstr "HUD je prikazan"
3759
3760 #: src/client/keycode.cpp
3761 msgid "IME Nonconvert"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
3765 msgid "New Password"
3766 msgstr "Novo geslo"
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Server address"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3773 msgid "Failed to download $1"
3774 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
3775
3776 #: builtin/mainmenu/common.lua,
3777 #: src/client/game.cpp
3778 msgid "Loading..."
3779 msgstr "Poteka nalaganje ..."
3780
3781 #: src/client/game.cpp
3782 msgid "Sound Volume"
3783 msgstr "Glasnost zvoka"
3784
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid ""
3791 "Key for taking screenshots.\n"
3792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3793 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Clouds are a client side effect."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/client/game.cpp
3801 msgid "Cinematic mode enabled"
3802 msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid ""
3806 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3807 "something.\n"
3808 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3809 "node."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/client/game.cpp
3813 msgid "Remote server"
3814 msgstr "Oddaljeni strežnik"
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Liquid update interval in seconds."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3821 msgid "Autosave Screen Size"
3822 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
3823
3824 #: src/client/keycode.cpp
3825 msgid "Erase EOF"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "Client side modding restrictions"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Hotbar slot 4 key"
3834 msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
3835
3836 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
3837 #, ignore-same
3838 msgid "Mod:"
3839 msgstr "Prilagoditev:"
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid ""
3847 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3848 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3849 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/client/keycode.cpp
3853 msgid "IME Accept"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "Save the map received by the client on disk."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3861 msgid "Select file"
3862 msgstr "Izberi datoteko"
3863
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Waving Nodes"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/client/keycode.cpp,
3869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3870 msgid "Zoom"
3871 msgstr "Približanje"
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid ""
3875 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
3876 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
3877 "for no restrictions:\n"
3878 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
3879 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
3880 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
3881 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
3882 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
3883 "csm_restriction_noderange)\n"
3884 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/client/fontengine.cpp
3888 msgid "needs_fallback_font"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 msgid ""
3893 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3894 "Ignored if bind_address is set."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Humidity variation for biomes."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3903 msgstr ""
3904 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
3905 "onemogoči."
3906
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 msgid "Default password"
3909 msgstr "Privzeto geslo"
3910
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid "Temperature variation for biomes."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid "Fixed map seed"
3917 msgstr "Fiksno seme karte"
3918
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3925 msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
3926
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid "Enable mod security"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3933 msgstr ""
3934 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
3935 "Vrednost 0 možnost onemogoči."
3936
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid ""
3939 "Defines sampling step of texture.\n"
3940 "A higher value results in smoother normal maps."
3941 msgstr ""
3942 "Določa korak vzorčenja teksture.\n"
3943 "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
3944
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Opaque liquids"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3950 msgid "Mute"
3951 msgstr "Utišaj"
3952
3953 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3954 msgid "Inventory"
3955 msgstr "Zaloga"
3956
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid "Profiler toggle key"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid ""
3963 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3965 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
3969 msgid "Installed Packages:"
3970 msgstr "Nameščeni paketi:"
3971
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid ""
3974 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3975 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3976 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3977 "properly support downloading textures back from hardware."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
3981 msgid "Use Texture Pack"
3982 msgstr "Uporabi paket tekstur"
3983
3984 #: src/client/game.cpp
3985 msgid "Noclip mode disabled"
3986 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
3987
3988 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
3989 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
3990 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
3991 msgid "Search"
3992 msgstr "Poišči"
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid ""
3996 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
3997 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 msgid "GUI scaling filter"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 msgid "Upper Y limit of dungeons."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid "Online Content Repository"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/client/game.cpp
4013 msgid "Enabled unlimited viewing range"
4014 msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
4015
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 msgid "Flying"
4018 msgstr "Letenje"
4019
4020 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4021 msgid "Lacunarity"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 msgid ""
4030 "Name of the player.\n"
4031 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4032 "When starting from the main menu, this is overridden."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4036 msgid "Start Singleplayer"
4037 msgstr "Zaženi samostojno igro"
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "Hotbar slot 17 key"
4041 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
4042
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 msgid "Shaders"
4050 msgstr "Senčenje"
4051
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgid ""
4054 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
4055 "the\n"
4056 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
4057 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
4058 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
4059 "\n"
4060 "This should be configured together with active_object_range."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4068 #, fuzzy
4069 msgid "2D Noise"
4070 msgstr "2D zvok"
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid "Beach noise"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Cloud radius"
4078 msgstr "Polmer oblaka"
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Beach noise threshold"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Floatland mountain height"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid "Rolling hills spread noise"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4093 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
4094 msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Walking speed"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
4105 msgid "Unable to install a mod as a $1"
4106 msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
4107
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid "Time speed"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid "Cave1 noise"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4122 msgstr ""
4123 "Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
4124 "položaju."
4125
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid "Pause on lost window focus"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid ""
4132 "The privileges that new users automatically get.\n"
4133 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4137 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
4138 msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
4139
4140 #: src/client/keycode.cpp,
4141 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4142 msgid "Right"
4143 msgstr "Desno"
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid ""
4147 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4148 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4149 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: builtin/mainmenu/common.lua
4153 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
4154 msgstr ""
4155 "Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
4156 "internetno povezavo."
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Hotbar slot 31 key"
4160 msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
4161
4162 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4163 msgid "Key already in use"
4164 msgstr "Tipka je že v uporabi"
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Monospace font size"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4171 msgid "World name"
4172 msgstr "Ime sveta"
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid ""
4176 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
4177 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid "Depth below which you'll find large caves."
4182 msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
4183
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid "Clouds in menu"
4186 msgstr "Oblaki v meniju"
4187
4188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4189 msgid "Node Outlining"
4190 msgstr "Obrobljanje vozlišč"
4191
4192 #: src/client/game.cpp
4193 msgid "Automatic forward disabled"
4194 msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid "Field of view in degrees."
4198 msgstr "Vidno polje v stopinjah."
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4205 msgid "press key"
4206 msgstr "pritisni tipko"
4207
4208 #: src/client/gameui.cpp
4209 #, c-format
4210 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/client/game.cpp
4214 msgid "Debug info shown"
4215 msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
4216
4217 #: src/client/keycode.cpp
4218 msgid "IME Convert"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4222 msgid "Bilinear Filter"
4223 msgstr "Bilinearni filter"
4224
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid ""
4227 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4228 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4229 "thread, thus reducing jitter."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid "Colored fog"
4234 msgstr "Barvna megla"
4235
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid "Hotbar slot 9 key"
4238 msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
4239
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 msgid ""
4242 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4243 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4244 "corners."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid "Block send optimize distance"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid ""
4253 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
4254 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
4255 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
4256 "point by increasing 'scale'.\n"
4257 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
4258 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
4259 "situations.\n"
4260 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid "Volume"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid "Show entity selection boxes"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid "Terrain noise"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4276 msgid "A world named \"$1\" already exists"
4277 msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
4278
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid ""
4281 "Have the profiler instrument itself:\n"
4282 "* Instrument an empty function.\n"
4283 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
4284 "call).\n"
4285 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid ""
4290 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
4291 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4295 msgid "Restore Default"
4296 msgstr "Obnovi privzeto"
4297
4298 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
4299 msgid "No packages could be retrieved"
4300 msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
4301
4302 #: src/client/keycode.cpp
4303 msgid "Control"
4304 msgstr "Control"
4305
4306 #: src/client/game.cpp
4307 msgid "MiB/s"
4308 msgstr "MiB/s"
4309
4310 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4311 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/client/game.cpp
4315 msgid "Fast mode enabled"
4316 msgstr "Hitri način je omogočen"
4317
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid "Enable creative mode for new created maps."
4324 msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
4325
4326 #: src/client/keycode.cpp
4327 msgid "Left Shift"
4328 msgstr "Leva tipka Shift"
4329
4330 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4331 msgid "Sneak"
4332 msgstr "Plaziti se"
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid "Engine profiling data print interval"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4340 msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
4341
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid "Large chat console key"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid "Max block send distance"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid "Hotbar slot 14 key"
4352 msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
4353
4354 #: src/client/game.cpp
4355 msgid "Creating client..."
4356 msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
4357
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 msgid "Max block generate distance"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid "Server / Singleplayer"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4367 msgid "Persistance"
4368 msgstr "Trajanje"
4369
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid ""
4372 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4373 "A restart is required after changing this."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid "Connect glass"
4382 msgstr "Poveži steklo"
4383
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid "Path to save screenshots at."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid ""
4390 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4391 "-    <nothing> (no logging)\n"
4392 "-    none (messages with no level)\n"
4393 "-    error\n"
4394 "-    warning\n"
4395 "-    action\n"
4396 "-    info\n"
4397 "-    verbose"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 msgid "Sneak key"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 msgid "Joystick type"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/client/keycode.cpp
4409 msgid "Scroll Lock"
4410 msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
4411
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "NodeTimer interval"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Terrain base noise"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
4421 msgid "Join Game"
4422 msgstr "Prijavi se v igro"
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid ""
4430 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/client/game.cpp
4434 #, c-format
4435 msgid "Viewing range changed to %d"
4436 msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 msgid ""
4440 "Changes the main menu UI:\n"
4441 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
4442 "etc.\n"
4443 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
4444 "be\n"
4445 "necessary for smaller screens."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Projecting dungeons"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid ""
4454 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4455 "'ridges' enables the rivers."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/client/clientlauncher.cpp
4459 msgid "Player name too long."
4460 msgstr "Ime igralca je predolgo."
4461
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 msgid ""
4464 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
4465 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4469 msgid "Name/Password"
4470 msgstr "Ime / Geslo"
4471
4472 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4473 msgid "Show technical names"
4474 msgstr "Pokaži tehnične zapise"
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Apple trees noise"
4483 msgstr "Šum jablan"
4484
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid "Remote media"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "Filtering"
4491 msgstr "Filtriranje"
4492
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid ""
4499 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4500 "Not needed if starting from the main menu."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4504 msgid "None"
4505 msgstr "Brez"
4506
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4508 msgid ""
4509 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4511 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid ""
4520 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4521 "This option is only read when server starts."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Parallax occlusion bias"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Cavern upper limit"
4534 msgstr "Zgornja meja jam"
4535
4536 #: src/client/keycode.cpp
4537 msgid "Right Control"
4538 msgstr "Desna tipka Ctrl"
4539
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid ""
4542 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4543 "updated over\n"
4544 "network."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 msgid "Continuous forward"
4549 msgstr "Neprekinjeno naprej"
4550
4551 #: src/settings_translation_file.cpp
4552 msgid "Amplifies the valleys."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4556 msgid "Toggle fog"
4557 msgstr "Preklopi meglo"
4558
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 msgid "Dedicated server step"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid ""
4565 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
4566 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
4567 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
4568 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
4569 "See also texture_min_size.\n"
4570 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid "Synchronous SQLite"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4578 msgid "Mipmap"
4579 msgstr "Zemljevid (minimap)"
4580
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid "Parallax occlusion strength"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 msgid "Player versus player"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 msgid ""
4591 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4593 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Cave noise"
4599 msgstr "Šum jame"
4600
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4602 msgid "Dec. volume key"
4603 msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
4604
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid "Selection box width"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 msgid "Mapgen name"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid "Screen height"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid ""
4619 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4620 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4621 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid ""
4626 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
4627 "texture pack\n"
4628 "or need to be auto-generated.\n"
4629 "Requires shaders to be enabled."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Enable players getting damage and dying."
4634 msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
4635
4636 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4637 msgid "Please enter a valid integer."
4638 msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Fallback font"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid ""
4646 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
4647 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/client/keycode.cpp
4655 msgid "Page up"
4656 msgstr "Stran višje"
4657
4658 #: src/client/keycode.cpp
4659 msgid "Help"
4660 msgstr "Pomoč"
4661
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid "Waving leaves"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid "Field of view"
4668 msgstr "Vidno polje"
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid "Ridge underwater noise"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid "Variation of biome filler depth."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
4687 msgid "Old Password"
4688 msgstr "Staro geslo"
4689
4690 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4691 msgid "Bump Mapping"
4692 msgstr "Površinsko preslikavanje"
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Valley fill"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid ""
4700 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 msgid ""
4705 "Key for toggling flying.\n"
4706 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4707 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/client/keycode.cpp
4711 msgid "Numpad 0"
4712 msgstr "Tipka 0 na številčnici"
4713
4714 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
4715 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
4716 msgid "Passwords do not match!"
4717 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
4718
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid "Chat message max length"
4721 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
4722
4723 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4724 msgid "Range select"
4725 msgstr "Izberi obseg"
4726
4727 #: src/settings_translation_file.cpp
4728 msgid "Strict protocol checking"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
4732 msgid "Information:"
4733 msgstr "Informacije:"
4734
4735 #: src/client/gameui.cpp
4736 msgid "Chat hidden"
4737 msgstr "Pogovor je skrit"
4738
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 msgid "Entity methods"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4744 msgid "Forward"
4745 msgstr "Naprej"
4746
4747 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4748 msgid "Main"
4749 msgstr "Glavni"
4750
4751 #: src/client/game.cpp
4752 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 msgid "Item entity TTL"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid ""
4761 "Key for opening the chat window.\n"
4762 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4763 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Waving water height"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid ""
4772 "Set to true enables waving leaves.\n"
4773 "Requires shaders to be enabled."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/client/keycode.cpp
4777 msgid "Num Lock"
4778 msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
4779
4780 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4781 msgid "Server Port"
4782 msgstr "Vrata strežnika"
4783
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Ridged mountain size noise"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4789 msgid "Toggle HUD"
4790 msgstr "Preklopi HUD"
4791
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 msgid ""
4794 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4795 "right\n"
4796 "mouse button."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "HTTP mods"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4805 msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Hotbar slot 12 key"
4809 msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
4810
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Width component of the initial window size."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid ""
4817 "Key for toggling autoforward.\n"
4818 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4819 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/client/keycode.cpp
4827 msgid "Numpad 2"
4828 msgstr "Tipka 2 na številčnici"
4829
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
4832 msgstr ""
4833 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
4834
4835 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
4836 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
4837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4838 msgid "Save"
4839 msgstr "Shrani"
4840
4841 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4842 msgid "Announce Server"
4843 msgstr "Objavi strežnik"
4844
4845 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4846 msgid "Y"
4847 msgstr "Y"
4848
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgid "View zoom key"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid "Rightclick repetition interval"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/client/keycode.cpp
4858 msgid "Space"
4859 msgstr "Preslednica"
4860
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid ""
4867 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
4868 "If disabled, new account will be registered automatically."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid "Hotbar slot 23 key"
4873 msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Mipmapping"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Builtin"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/client/keycode.cpp
4884 msgid "Right Shift"
4885 msgstr "Desna tipka Shift"
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4892 msgid "Smooth Lighting"
4893 msgstr "Gladko osvetljevanje"
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Disable anticheat"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Leaves style"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
4904 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
4905 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
4906 #: src/client/keycode.cpp
4907 msgid "Delete"
4908 msgstr "Izbriši"
4909
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "Y of upper limit of large caves."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
4919 msgid ""
4920 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
4921 "override any renaming here."
4922 msgstr ""
4923 "Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
4924 "preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
4925
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid "Terrain higher noise"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 msgid "Autoscaling mode"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 msgid "Graphics"
4940 msgstr "Grafika"
4941
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 msgid ""
4944 "Key for moving the player forward.\n"
4945 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4946 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/client/game.cpp
4950 msgid "Fly mode disabled"
4951 msgstr "Način letenja je onemogočen"
4952
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid "The network interface that the server listens on."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
4962 msgid "Register and Join"
4963 msgstr "Registriraj in prijavi se"
4964
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid "Mapgen Fractal"
4967 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4968
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 msgid ""
4971 "Julia set only.\n"
4972 "X component of hypercomplex constant.\n"
4973 "Alters the shape of the fractal.\n"
4974 "Range roughly -2 to 2."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 msgid "Heat blend noise"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 msgid "Enable register confirmation"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
4986 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4987 msgid "Del. Favorite"
4988 msgstr "Izbriši priljubljeno"
4989
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Julia x"
4996 msgstr "Julia X"
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Player transfer distance"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Hotbar slot 18 key"
5004 msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Lake steepness"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Unlimited player transfer distance"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid ""
5016 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
5017 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
5018 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
5019 "not have to fit inside the world.\n"
5020 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
5021 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
5022 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/client/game.cpp
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "Controls:\n"
5029 "- %s: move forwards\n"
5030 "- %s: move backwards\n"
5031 "- %s: move left\n"
5032 "- %s: move right\n"
5033 "- %s: jump/climb\n"
5034 "- %s: sneak/go down\n"
5035 "- %s: drop item\n"
5036 "- %s: inventory\n"
5037 "- Mouse: turn/look\n"
5038 "- Mouse left: dig/punch\n"
5039 "- Mouse right: place/use\n"
5040 "- Mouse wheel: select item\n"
5041 "- %s: chat\n"
5042 msgstr ""
5043 "Tipkovne bližnjice:\n"
5044 "- %s 1: premakne se naprej\n"
5045 "- %s 2: premakne se nazaj\n"
5046 "- %s 3: premakne se levo\n"
5047 "- %s 4: premakne se desno\n"
5048 "- %s 5: skakanje / plezanje\n"
5049 "- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
5050 "- %s 7: vrže predmet stran\n"
5051 "- %s 8: pokaže zalogo\n"
5052 "- Miška: obrne / pogleda\n"
5053 "- levi gumb miške: koplje / udari\n"
5054 "- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
5055 "- kolesce miške: izbere orodje iz  zaloge\n"
5056 "- %s 9: omogoči klepet\n"
5057
5058 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5059 msgid "eased"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5063 msgid "Prev. item"
5064 msgstr "Predhodni predmet"
5065
5066 #: src/client/game.cpp
5067 msgid "Fast mode disabled"
5068 msgstr "Hitri način je onemogočen"
5069
5070 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5071 msgid "The value must be at least $1."
5072 msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Full screen"
5076 msgstr "Celozaslonski način"
5077
5078 #: src/client/keycode.cpp
5079 msgid "X Button 2"
5080 msgstr "X Gumb 2"
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Hotbar slot 11 key"
5084 msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
5085
5086 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
5087 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
5088 msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
5089
5090 #: src/client/game.cpp
5091 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
5092 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Absolute limit of emerge queues"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Inventory key"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid ""
5104 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
5105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5106 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Strip color codes"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
5115 msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
5116
5117 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5118 msgid "Waving Plants"
5119 msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
5120
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Font shadow"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "Server name"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Mapgen"
5136 msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
5137
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Menus"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
5143 msgid "Disable Texture Pack"
5144 msgstr "Onemogoči paket tekstur"
5145
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Build inside player"
5148 msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Light curve mid boost spread"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Hill threshold"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Defines areas where trees have apples."
5160 msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Strength of parallax."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Enables filmic tone mapping"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Map save interval"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid ""
5176 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5177 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5178 "Current stable mapgens:\n"
5179 "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
5180 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
5181 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid ""
5186 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
5187 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5188 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Mapgen Flat"
5193 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
5194
5195 #: src/client/game.cpp
5196 msgid "Exit to OS"
5197 msgstr "Zapri minetest"
5198
5199 #: src/client/keycode.cpp
5200 msgid "IME Escape"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid ""
5205 "Key for decreasing the volume.\n"
5206 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5207 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Scale"
5213 msgstr "Skala"
5214
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Clouds"
5217 msgstr "Oblaki"
5218
5219 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5220 msgid "Toggle minimap"
5221 msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
5222
5223 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5224 msgid "3D Clouds"
5225 msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
5226
5227 #: src/client/game.cpp
5228 msgid "Change Password"
5229 msgstr "Spremeni geslo"
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Always fly and fast"
5234 msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
5235
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Bumpmapping"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5241 msgid "Toggle fast"
5242 msgstr "Preklopi hitro premikanje"
5243
5244 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5245 msgid "Trilinear Filter"
5246 msgstr "Trilinearni filter"
5247
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Liquid loop max"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "World start time"
5254 msgstr "Čas začetka sveta"
5255
5256 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
5257 msgid "No modpack description provided."
5258 msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
5259
5260 #: src/client/game.cpp
5261 msgid "Fog disabled"
5262 msgstr "Megla onemogočena"
5263
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Append item name"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Seabed noise"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
5274 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
5275
5276 #: src/client/keycode.cpp
5277 msgid "Numpad +"
5278 msgstr "Tipka + na številčnici"
5279
5280 #: src/client/client.cpp
5281 msgid "Loading textures..."
5282 msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
5283
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Normalmaps strength"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
5289 msgid "Uninstall"
5290 msgstr "Odstrani"
5291
5292 #: src/client/client.cpp
5293 msgid "Connection timed out."
5294 msgstr "Povezava je potekla."
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "ABM interval"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Load the game profiler"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Physics"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid ""
5310 "Global map generation attributes.\n"
5311 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
5312 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/client/game.cpp
5316 msgid "Cinematic mode disabled"
5317 msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
5318
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Map directory"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "cURL file download timeout"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5329 msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
5330
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Mesh cache"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/client/game.cpp
5340 msgid "Connecting to server..."
5341 msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
5342
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "View bobbing factor"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid ""
5349 "3D support.\n"
5350 "Currently supported:\n"
5351 "-    none: no 3d output.\n"
5352 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
5353 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
5354 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
5355 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
5356 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
5357 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
5358 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5362 msgid "Chat"
5363 msgstr "Klepet"
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/client/game.cpp
5370 msgid "Resolving address..."
5371 msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
5372
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid ""
5375 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
5376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5377 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Hotbar slot 29 key"
5382 msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
5383
5384 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5385 msgid "Select World:"
5386 msgstr "Izbor sveta:"
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Selection box color"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid ""
5394 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5395 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5396 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5397 "image."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid ""
5402 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
5403 "Disable for speed or for different looks."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Large cave depth"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid ""
5416 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5417 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid ""
5422 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5423 "formspec is\n"
5424 "open."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid "Serverlist URL"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Mountain height noise"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 msgid ""
5437 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5438 "Set to -1 for unlimited amount."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "Hotbar slot 13 key"
5443 msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
5444
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid ""
5447 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
5448 "screens."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5452 msgid "defaults"
5453 msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
5454
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Format of screenshots."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5460 msgid "Antialiasing:"
5461 msgstr "Glajenje:"
5462
5463 #: src/client/game.cpp
5464 msgid ""
5465 "\n"
5466 "Check debug.txt for details."
5467 msgstr ""
5468 "\n"
5469 "Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
5470
5471 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
5472 msgid "Address / Port"
5473 msgstr "Naslov / Vrata"
5474
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid ""
5477 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5478 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5479 "Alters the shape of the fractal.\n"
5480 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5481 "Range roughly -2 to 2."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/client/keycode.cpp
5485 msgid "Down"
5486 msgstr "Dol"
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Creative"
5494 msgstr "Ustvarjalen"
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Hilliness3 noise"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
5501 msgid "Confirm Password"
5502 msgstr "Potrditev gesla"
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/client/game.cpp
5509 msgid "Exit to Menu"
5510 msgstr "Izhod na meni"
5511
5512 #: src/client/keycode.cpp
5513 msgid "Home"
5514 msgstr "Začetno mesto"
5515
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 msgid ""
5518 "Number of emerge threads to use.\n"
5519 "Empty or 0 value:\n"
5520 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5521 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5522 "Any other value:\n"
5523 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5524 "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5525 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5526 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5527 "'on_generated'.\n"
5528 "For many users the optimum setting may be '1'."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "FSAA"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid "Height noise"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/client/keycode.cpp
5540 msgid "Left Control"
5541 msgstr "Leva tipka Ctrl"
5542
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "Mountain zero level"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/client/client.cpp
5548 msgid "Rebuilding shaders..."
5549 msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
5550
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "Loading Block Modifiers"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Chat toggle key"
5557 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
5558
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid "Recent Chat Messages"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid "Undersampling"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
5568 msgid "Install: file: \"$1\""
5569 msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Default report format"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
5576 #, c-format
5577 msgid ""
5578 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
5579 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
5580 "created on this server.\n"
5581 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
5582 "creation or click Cancel to abort."
5583 msgstr ""
5584 "Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s  z imenom \"%2$s\". Če "
5585 "nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n"
5586 "Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se\""
5587 ", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
5588
5589 #: src/client/keycode.cpp
5590 msgid "Left Button"
5591 msgstr "Leva tipka"
5592
5593 #: src/client/game.cpp
5594 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
5595 msgstr "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
5596
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "Append item name to tooltip."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid ""
5603 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5604 "background.\n"
5605 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Special key for climbing/descending"
5610 msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Maximum users"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
5617 msgid "Failed to install $1 to $2"
5618 msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid ""
5622 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
5623 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5624 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/client/game.cpp
5628 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
5629 msgstr ""
5630 "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
5631 "privilegija)"
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid ""
5635 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
5636 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5637 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 msgid "Report path"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Fast movement"
5646 msgstr "Hitro premikanje"
5647
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/client/clientlauncher.cpp
5653 msgid "Could not find or load game \""
5654 msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
5655
5656 #: src/client/keycode.cpp
5657 msgid "Numpad /"
5658 msgstr "Tipka / na številčnici"
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Darkness sharpness"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/client/game.cpp
5665 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
5666 msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
5667
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "Defines the base ground level."
5670 msgstr "Določa osnovno podlago."
5671
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Main menu style"
5674 msgstr "Slog glavnega menija"
5675
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Terrain height"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 #, fuzzy
5686 msgid ""
5687 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
5688 "you stand.\n"
5689 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
5690 msgstr ""
5691 "Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
5692 "kjer stojiš.\n"
5693 "To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
5694
5695 #: src/client/game.cpp
5696 msgid "On"
5697 msgstr "Vklopljeno"
5698
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid ""
5701 "Set to true enables waving water.\n"
5702 "Requires shaders to be enabled."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/client/game.cpp
5706 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
5707 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Debug info toggle key"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid ""
5715 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5716 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/client/game.cpp
5720 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
5721 msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/client/game.cpp
5732 msgid "Pitch move mode enabled"
5733 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode)  je omogočeno"
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Chatcommands"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "Terrain persistence noise"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5744 msgid "Y spread"
5745 msgstr "Y širjenje"
5746
5747 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5748 msgid "Configure"
5749 msgstr "Nastavi"
5750
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 msgid "Advanced"
5753 msgstr "Naprednejše"
5754
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 msgid "Julia z"
5761 msgstr "Julia Z"
5762
5763 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
5764 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5765 msgid "Mods"
5766 msgstr "Prilagoditve (mods)"
5767
5768 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5769 msgid "Host Game"
5770 msgstr "Gosti igro"
5771
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 msgid "Clean transparent textures"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5781 msgid "Toggle noclip"
5782 msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid ""
5786 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5787 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5788 "Gamma correct downscaling is not supported."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5792 msgid "Enabled"
5793 msgstr "Omogočeno"
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Cave width"
5797 msgstr "Širina jame"
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Random input"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "IPv6 support."
5809 msgstr "IPv6 podpora."
5810
5811 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5812 msgid "No world created or selected!"
5813 msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
5814
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Font size"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid ""
5821 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
5822 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Fast mode speed"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Language"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/client/keycode.cpp
5834 msgid "Numpad 5"
5835 msgstr "Tipka 5 na številčnici"
5836
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Mapblock unload timeout"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
5842 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
5843 msgid "Enable Damage"
5844 msgstr "Omogoči poškodbe"
5845
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "Round minimap"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid ""
5852 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
5853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5854 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
5858 msgid "All packages"
5859 msgstr "Vsi paketi"
5860
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "This font will be used for certain languages."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/client/clientlauncher.cpp
5866 msgid "Invalid gamespec."
5867 msgstr "Neveljavna določila igre."
5868
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid "Client"
5871 msgstr "Odjemalec"
5872
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 msgid ""
5875 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
5876 "Most users will not need to change this.\n"
5877 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
5878 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 msgid "Mapgen flags"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: src/settings_translation_file.cpp
5890 msgid ""
5891 "Key for toggling unlimited view range.\n"
5892 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5893 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid "Hotbar slot 20 key"
5898 msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"