3 "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
18 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
22 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
26 #: src/settings_translation_file.cpp
30 #: src/settings_translation_file.cpp
31 msgid "Fullscreen mode."
32 msgstr "Celozaslonski način."
34 #: src/settings_translation_file.cpp
35 msgid "HUD scale factor"
38 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
39 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
40 msgid "Damage enabled"
41 msgstr "Poškodbe so omogočene"
43 #: src/client/game.cpp
47 #: src/settings_translation_file.cpp
49 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
50 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
51 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
52 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
53 "to become shallower and occasionally dry.\n"
54 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
57 #: src/settings_translation_file.cpp
58 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
61 #: src/settings_translation_file.cpp
62 msgid "Y-level of cavern upper limit."
65 #: src/settings_translation_file.cpp
67 "Key for toggling cinematic mode.\n"
68 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
69 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
72 #: src/settings_translation_file.cpp
73 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
76 #: src/client/keycode.cpp
80 #: src/settings_translation_file.cpp
84 #: src/settings_translation_file.cpp
85 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
86 msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
88 #: src/settings_translation_file.cpp
93 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
94 msgid "No game selected"
95 msgstr "Niste izbrali igre"
97 #: src/settings_translation_file.cpp
98 msgid "Maximum size of the out chat queue"
101 #: src/client/keycode.cpp
105 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
106 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
107 msgid "Name / Password"
110 #: src/settings_translation_file.cpp
111 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
114 #: src/settings_translation_file.cpp
116 msgstr "Zoženje votline"
118 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
119 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
120 msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
122 #: src/settings_translation_file.cpp
123 msgid "FreeType fonts"
126 #: src/settings_translation_file.cpp
128 "Key for dropping the currently selected item.\n"
129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
130 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
133 #: src/settings_translation_file.cpp
134 msgid "Light curve mid boost"
137 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
138 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
139 msgid "Creative Mode"
140 msgstr "Ustvarjalni način"
142 #: src/settings_translation_file.cpp
144 msgid "Connects glass if supported by node."
145 msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira."
147 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
149 msgstr "Preklopi letenje"
151 #: src/settings_translation_file.cpp
155 #: src/client/gameui.cpp
157 msgstr "HUD je skrit"
159 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
160 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
161 msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
163 #: src/settings_translation_file.cpp
167 #: src/settings_translation_file.cpp
168 msgid "Defines distribution of higher terrain."
169 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena."
171 #: src/settings_translation_file.cpp
172 msgid "Dungeon maximum Y"
175 #: src/settings_translation_file.cpp
179 #: src/settings_translation_file.cpp
180 msgid "Full screen BPP"
183 #: src/settings_translation_file.cpp
184 msgid "Jumping speed"
187 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
191 #: src/settings_translation_file.cpp
193 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
194 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
195 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
198 #: src/settings_translation_file.cpp
199 msgid "Humidity blend noise"
202 #: src/settings_translation_file.cpp
203 msgid "Chat message count limit"
204 msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
206 #: src/settings_translation_file.cpp
208 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
209 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
210 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
211 "at texture load time."
214 #: src/client/game.cpp
215 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
218 #: src/settings_translation_file.cpp
220 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
221 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
222 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
225 #: src/settings_translation_file.cpp
226 msgid "Hotbar previous key"
227 msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u"
229 #: src/settings_translation_file.cpp
230 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
233 #: src/settings_translation_file.cpp
234 msgid "Filmic tone mapping"
237 #: src/client/game.cpp
239 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
240 msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d"
242 #: src/settings_translation_file.cpp
246 #: src/settings_translation_file.cpp
250 #: src/settings_translation_file.cpp
254 #: src/settings_translation_file.cpp
255 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
258 #: src/settings_translation_file.cpp
259 msgid "Chat message kick threshold"
262 #: src/settings_translation_file.cpp
266 #: src/settings_translation_file.cpp
267 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
268 msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
270 #: src/settings_translation_file.cpp
272 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
273 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
274 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
275 "the 'jungles' flag is ignored."
278 #: src/settings_translation_file.cpp
279 msgid "Viewing range"
282 #: src/settings_translation_file.cpp
285 "Z component of hypercomplex constant.\n"
286 "Alters the shape of the fractal.\n"
287 "Range roughly -2 to 2."
290 #: src/settings_translation_file.cpp
292 "Key for toggling noclip mode.\n"
293 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
294 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
297 #: src/client/keycode.cpp
301 #: src/settings_translation_file.cpp
302 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
305 #: src/settings_translation_file.cpp
306 msgid "Drop item key"
307 msgstr "Tipka za met predmeta"
309 #: src/settings_translation_file.cpp
310 msgid "Enable joysticks"
311 msgstr "Omogoči joystick"
313 #: src/client/game.cpp
314 msgid "- Creative Mode: "
315 msgstr "– Ustvarjalni način: "
317 #: src/settings_translation_file.cpp
318 msgid "Acceleration in air"
321 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
322 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
323 msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
325 #: src/settings_translation_file.cpp
326 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
329 #: src/settings_translation_file.cpp
330 msgid "Terrain alternative noise"
333 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
334 msgid "Touchthreshold: (px)"
337 #: src/settings_translation_file.cpp
341 #: src/settings_translation_file.cpp
343 "Key for toggling fast mode.\n"
344 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
345 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
348 #: src/settings_translation_file.cpp
352 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
353 msgid "The value must not be larger than $1."
354 msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
356 #: src/settings_translation_file.cpp
358 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
359 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
362 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
366 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
367 msgid "Simple Leaves"
368 msgstr "Preprosti listi"
370 #: src/settings_translation_file.cpp
372 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
376 #: src/settings_translation_file.cpp
378 "Key for muting the game.\n"
379 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
380 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
383 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
384 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
385 msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
387 #: src/settings_translation_file.cpp
389 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
391 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
394 #: builtin/client/death_formspec.lua,
395 #: src/client/game.cpp
397 msgstr "Ponovno oživi"
399 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
403 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
405 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
406 msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
408 #: src/settings_translation_file.cpp
409 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
412 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
413 msgid "< Back to Settings page"
414 msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
416 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
417 msgid "No package description available"
418 msgstr "Opis paketa ni na voljo"
420 #: src/settings_translation_file.cpp
424 #: src/settings_translation_file.cpp
425 msgid "Step mountain spread noise"
428 #: src/settings_translation_file.cpp
429 msgid "Camera smoothing"
430 msgstr "Glajenje premikanja kamere"
432 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
434 msgstr "Onemogoči vse"
436 #: src/settings_translation_file.cpp
437 msgid "Hotbar slot 22 key"
438 msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u"
440 #: src/settings_translation_file.cpp
441 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
444 #: src/settings_translation_file.cpp
445 msgid "Crash message"
446 msgstr "Sporočilo o sesutju"
448 #: src/settings_translation_file.cpp
449 msgid "Mapgen Carpathian"
452 #: src/settings_translation_file.cpp
454 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
455 "Enable this when you dig or place too often by accident."
458 #: src/settings_translation_file.cpp
459 msgid "Double tap jump for fly"
460 msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
462 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
466 #: src/settings_translation_file.cpp
470 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
471 msgid "Local command"
472 msgstr "Krajevni ukaz"
474 #: src/client/keycode.cpp
476 msgstr "Leva tipka Win"
478 #: src/settings_translation_file.cpp
482 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
483 #: src/settings_translation_file.cpp
487 #: src/settings_translation_file.cpp
488 msgid "Mapgen V5 specific flags"
491 #: src/settings_translation_file.cpp
492 msgid "Toggle camera mode key"
495 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
499 #: src/settings_translation_file.cpp
500 msgid "Y-level of seabed."
503 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
504 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
505 msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
507 #: src/settings_translation_file.cpp
511 #: src/settings_translation_file.cpp
513 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
514 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
515 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
518 #: src/client/game.cpp
519 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
520 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
522 #: src/client/game.cpp
524 msgstr "Megla omogočena"
526 #: src/settings_translation_file.cpp
527 msgid "3D noise defining giant caverns."
530 #: src/settings_translation_file.cpp
531 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
534 #: src/settings_translation_file.cpp
535 msgid "Anisotropic filtering"
538 #: src/settings_translation_file.cpp
539 msgid "Client side node lookup range restriction"
542 #: src/settings_translation_file.cpp
546 #: src/settings_translation_file.cpp
548 "Key for moving the player backward.\n"
549 "Will also disable autoforward, when active.\n"
550 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
551 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
554 #: src/settings_translation_file.cpp
556 "Maximum size of the out chat queue.\n"
557 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
560 #: src/settings_translation_file.cpp
562 msgstr "Tipka backward"
564 #: src/settings_translation_file.cpp
565 msgid "Hotbar slot 16 key"
566 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
568 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
570 msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda"
572 #: src/client/keycode.cpp
576 #: src/settings_translation_file.cpp
577 msgid "Default acceleration"
580 #: src/settings_translation_file.cpp
582 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
584 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
586 "Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna "
588 "To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku."
590 #: src/settings_translation_file.cpp
594 #: src/settings_translation_file.cpp
598 #: src/settings_translation_file.cpp
599 msgid "New users need to input this password."
602 #: src/client/game.cpp
603 msgid "Fly mode enabled"
604 msgstr "Način letenja je omogočen"
606 #: src/settings_translation_file.cpp
607 msgid "View distance in nodes."
610 #: src/settings_translation_file.cpp
612 msgstr "Tipka za pogovor"
614 #: src/settings_translation_file.cpp
615 msgid "FPS in pause menu"
618 #: src/settings_translation_file.cpp
620 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
621 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
622 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
625 #: src/settings_translation_file.cpp
627 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
628 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
629 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
630 "Files that are not present will be fetched the usual way."
633 #: src/settings_translation_file.cpp
634 msgid "Lightness sharpness"
637 #: src/settings_translation_file.cpp
638 msgid "Floatland mountain density"
641 #: src/settings_translation_file.cpp
643 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
644 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
645 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
646 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
649 #: src/settings_translation_file.cpp
650 msgid "Automatic forward key"
651 msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej"
653 #: src/settings_translation_file.cpp
655 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
659 #: src/client/game.cpp
663 #: src/settings_translation_file.cpp
667 #: src/settings_translation_file.cpp
668 msgid "Minimap scan height"
671 #: src/client/keycode.cpp
675 #: src/settings_translation_file.cpp
677 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
678 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
679 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
681 "so that the utility of noclip mode is reduced."
684 #: src/settings_translation_file.cpp
688 #: src/settings_translation_file.cpp
689 msgid "Dump the mapgen debug information."
692 #: src/settings_translation_file.cpp
693 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
697 msgid "Toggle Cinematic"
698 msgstr "Preklopi gladek pogled"
700 #: src/settings_translation_file.cpp
704 #: src/settings_translation_file.cpp
705 msgid "Enables animation of inventory items."
708 #: src/settings_translation_file.cpp
709 msgid "Screenshot format"
712 #: src/settings_translation_file.cpp
716 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
718 msgstr "Neprosojna površina vode"
720 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 msgid "Connected Glass"
722 msgstr "Povezano steklo"
724 #: src/settings_translation_file.cpp
726 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
728 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
731 #: src/settings_translation_file.cpp
732 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
735 #: src/settings_translation_file.cpp
736 msgid "Makes all liquids opaque"
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 #: src/settings_translation_file.cpp
744 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
747 #: src/client/keycode.cpp
751 #: src/client/keycode.cpp
753 msgstr "Tipka 4 na številčnici"
755 #: src/settings_translation_file.cpp
757 "Key for decreasing the viewing range.\n"
758 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
759 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
762 #: src/client/game.cpp
763 msgid "Creating server..."
764 msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
766 #: src/settings_translation_file.cpp
768 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
769 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
770 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
773 #: builtin/fstk/ui.lua
775 msgstr "Ponovna povezava"
777 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
778 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
779 msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\""
781 #: src/settings_translation_file.cpp
783 "Key to use view zoom when possible.\n"
784 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
785 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
788 #: src/settings_translation_file.cpp
790 msgstr "Tipka naprej"
792 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
796 #: src/settings_translation_file.cpp
797 msgid "Maximum objects per block"
800 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
804 #: src/client/keycode.cpp
808 #: src/client/keycode.cpp
812 #: src/settings_translation_file.cpp
814 "Scale GUI by a user specified value.\n"
815 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
816 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
817 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
818 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
821 #: src/settings_translation_file.cpp
823 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
826 #: src/settings_translation_file.cpp
830 #: src/settings_translation_file.cpp
832 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
833 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
834 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
837 #: src/settings_translation_file.cpp
838 msgid "Connect to external media server"
839 msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom"
841 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
842 msgid "Download one from minetest.net"
843 msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
845 #: src/settings_translation_file.cpp
847 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
848 "A restart is required after changing this.\n"
849 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
851 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
852 "shader support currently."
855 #: src/settings_translation_file.cpp
856 msgid "Formspec Default Background Color"
859 #: src/client/game.cpp
860 msgid "Node definitions..."
861 msgstr "Določila vozlišč ..."
863 #: src/settings_translation_file.cpp
865 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
866 "Only has an effect if compiled with cURL."
869 #: src/settings_translation_file.cpp
871 msgstr "Posebna tipka"
873 #: src/settings_translation_file.cpp
875 "Key for increasing the viewing range.\n"
876 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
877 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
880 #: src/settings_translation_file.cpp
881 msgid "Normalmaps sampling"
884 #: src/settings_translation_file.cpp
886 "Default game when creating a new world.\n"
887 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
889 "Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n"
890 "To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija."
892 #: src/settings_translation_file.cpp
893 msgid "Hotbar next key"
894 msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u"
896 #: src/settings_translation_file.cpp
898 "Address to connect to.\n"
899 "Leave this blank to start a local server.\n"
900 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
903 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
904 msgid "Texture packs"
905 msgstr "Paketi tekstur"
907 #: src/settings_translation_file.cpp
909 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
910 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
913 #: src/settings_translation_file.cpp
917 #: src/settings_translation_file.cpp
919 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
920 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
921 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
924 #: src/client/game.cpp
926 msgstr "– Igra PvP: "
928 #: src/settings_translation_file.cpp
930 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7"
932 #: src/client/keycode.cpp
936 #: src/settings_translation_file.cpp
937 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
940 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
944 #: src/settings_translation_file.cpp
945 msgid "World-aligned textures mode"
948 #: src/client/game.cpp
949 msgid "Camera update enabled"
950 msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
952 #: src/settings_translation_file.cpp
953 msgid "Hotbar slot 10 key"
954 msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u"
956 #: src/client/game.cpp
958 msgstr "Podrobnosti o igri:"
960 #: src/settings_translation_file.cpp
961 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
964 #: src/settings_translation_file.cpp
966 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
969 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
970 msgid "You have no games installed."
971 msgstr "Ni nameščenih iger."
973 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
974 msgid "Browse online content"
975 msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
977 #: src/settings_translation_file.cpp
978 msgid "Console height"
981 #: src/settings_translation_file.cpp
982 msgid "Hotbar slot 21 key"
983 msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u"
985 #: src/settings_translation_file.cpp
987 "Terrain noise threshold for hills.\n"
988 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
989 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
992 #: src/settings_translation_file.cpp
994 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
995 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
996 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
999 #: src/settings_translation_file.cpp
1000 msgid "Floatland base height noise"
1003 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1007 #: src/settings_translation_file.cpp
1008 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1011 #: src/settings_translation_file.cpp
1013 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
1014 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
1017 #: src/settings_translation_file.cpp
1019 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
1020 "Useful for recording videos."
1022 "Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
1023 "Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
1025 #: src/settings_translation_file.cpp
1027 "Key for sneaking.\n"
1028 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
1030 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1031 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1034 #: src/settings_translation_file.cpp
1035 msgid "Invert vertical mouse movement."
1036 msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
1038 #: src/settings_translation_file.cpp
1039 msgid "Touch screen threshold"
1042 #: src/settings_translation_file.cpp
1043 msgid "The type of joystick"
1046 #: src/settings_translation_file.cpp
1048 "Instrument global callback functions on registration.\n"
1049 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
1052 #: src/settings_translation_file.cpp
1053 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
1054 msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega."
1056 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
1057 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1061 #: src/settings_translation_file.cpp
1063 "Port to connect to (UDP).\n"
1064 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
1067 #: src/settings_translation_file.cpp
1071 #: src/settings_translation_file.cpp
1073 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1074 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1076 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1080 #: src/settings_translation_file.cpp
1081 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
1084 #: src/settings_translation_file.cpp
1086 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1089 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1091 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1093 "as well as sometimes on land).\n"
1094 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1096 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1099 #: src/settings_translation_file.cpp
1100 msgid "Server description"
1103 #: src/client/game.cpp
1107 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
1108 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
1109 msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
1111 #: src/settings_translation_file.cpp
1113 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
1114 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1115 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1118 #: src/settings_translation_file.cpp
1120 "Varies roughness of terrain.\n"
1121 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
1124 #: src/settings_translation_file.cpp
1125 msgid "Parallax occlusion mode"
1128 #: src/settings_translation_file.cpp
1129 msgid "Active object send range"
1132 #: src/client/keycode.cpp
1136 #: src/settings_translation_file.cpp
1137 msgid "Server side occlusion culling"
1140 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1144 #: src/settings_translation_file.cpp
1148 #: src/settings_translation_file.cpp
1151 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
1152 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1154 "Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
1155 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
1158 #: src/settings_translation_file.cpp
1159 msgid "Screenshot folder"
1162 #: src/settings_translation_file.cpp
1166 #: src/settings_translation_file.cpp
1167 msgid "Debug log level"
1170 #: src/settings_translation_file.cpp
1172 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
1173 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1174 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1177 #: src/settings_translation_file.cpp
1178 msgid "Vertical screen synchronization."
1181 #: src/settings_translation_file.cpp
1183 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
1184 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1185 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1188 #: src/settings_translation_file.cpp
1192 #: src/settings_translation_file.cpp
1193 msgid "Generate normalmaps"
1196 #: src/settings_translation_file.cpp
1200 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1201 msgid "Enable modpack"
1202 msgstr "Omogoči paket prilagoditev"
1204 #: src/settings_translation_file.cpp
1205 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
1207 "Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline."
1209 #: src/settings_translation_file.cpp
1210 msgid "Crosshair alpha"
1213 #: src/client/keycode.cpp
1217 #: src/settings_translation_file.cpp
1218 msgid "Enable mod channels support."
1221 #: src/settings_translation_file.cpp
1223 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1224 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1227 #: src/settings_translation_file.cpp
1228 msgid "Static spawnpoint"
1231 #: src/settings_translation_file.cpp
1233 "Key for toggling display of minimap.\n"
1234 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1235 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1238 #: builtin/mainmenu/common.lua
1239 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
1240 msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
1242 #: src/settings_translation_file.cpp
1243 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
1246 #: src/settings_translation_file.cpp
1247 msgid "Texture path"
1250 #: src/settings_translation_file.cpp
1252 "Key for toggling the display of chat.\n"
1253 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1254 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1257 #: src/settings_translation_file.cpp
1258 msgid "Pitch move mode"
1261 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
1262 #: src/settings_translation_file.cpp
1263 msgid "Tone Mapping"
1264 msgstr "Barvno preslikavanje"
1266 #: src/client/game.cpp
1267 msgid "Item definitions..."
1268 msgstr "Določila predmetov ..."
1270 #: src/settings_translation_file.cpp
1271 msgid "Fallback font shadow alpha"
1274 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
1275 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1277 msgstr "Priljubljeno"
1279 #: src/settings_translation_file.cpp
1283 #: src/settings_translation_file.cpp
1285 msgid "Base ground level"
1286 msgstr "Osnovna podlaga"
1288 #: src/settings_translation_file.cpp
1290 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
1291 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
1294 #: src/settings_translation_file.cpp
1295 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
1298 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
1300 msgstr "Absolutna vrednost"
1302 #: src/settings_translation_file.cpp
1303 msgid "Valley profile"
1306 #: src/settings_translation_file.cpp
1307 msgid "Hill steepness"
1308 msgstr "Strmina hriba"
1310 #: src/settings_translation_file.cpp
1312 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
1313 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
1314 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
1317 #: src/client/keycode.cpp
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 msgid "Console alpha"
1325 #: src/settings_translation_file.cpp
1326 msgid "Mouse sensitivity"
1327 msgstr "Občutljivost miške"
1329 #: src/client/game.cpp
1330 msgid "Camera update disabled"
1331 msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
1333 #: src/settings_translation_file.cpp
1335 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
1336 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
1340 #: src/client/game.cpp
1344 #: src/settings_translation_file.cpp
1346 "Instrument builtin.\n"
1347 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
1350 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
1353 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
1354 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
1355 "set to the nearest valid value."
1358 #: src/settings_translation_file.cpp
1359 msgid "Adds particles when digging a node."
1362 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1363 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
1364 msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1368 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
1370 "to this distance from the player to the node."
1373 #: src/client/game.cpp
1375 msgstr "Zvok je utišan"
1377 #: src/settings_translation_file.cpp
1378 msgid "Strength of generated normalmaps."
1381 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
1382 #: src/client/game.cpp
1384 msgstr "Spremeni tipke"
1386 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1387 msgid "Previous Contributors"
1388 msgstr "Predhodni sodelavci"
1390 #: src/client/game.cpp
1391 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1392 msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)"
1394 #: src/client/keycode.cpp
1398 #: src/settings_translation_file.cpp
1399 msgid "Waving water length"
1402 #: src/settings_translation_file.cpp
1403 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
1406 #: src/settings_translation_file.cpp
1408 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
1411 "Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri "
1412 "pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)."
1414 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 msgid "Default game"
1416 msgstr "Privzeta igra"
1418 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1419 msgid "All Settings"
1420 msgstr "Vse nastavitve"
1422 #: src/client/keycode.cpp
1426 #: src/client/gameui.cpp
1428 msgstr "Pogovor je prikazan"
1430 #: src/settings_translation_file.cpp
1431 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1432 msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1438 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 "Key for toggling pitch move mode.\n"
1441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1442 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 msgid "Map generation limit"
1449 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
1457 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Mountain noise"
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "Cavern threshold"
1467 msgstr "Vhod v jamo"
1469 #: src/client/keycode.cpp
1471 msgstr "Tipka – na številčnici"
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Liquid update tick"
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1479 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
1480 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1481 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1484 #: src/client/keycode.cpp
1486 msgstr "Tipka * na številčnici"
1488 #: src/client/client.cpp
1492 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
1496 #: src/client/game.cpp
1497 msgid "Pitch move mode disabled"
1498 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno"
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 msgid "Method used to highlight selected object."
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid "Limit of emerge queues to generate"
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1512 #: src/settings_translation_file.cpp
1513 msgid "Shutdown message"
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1517 msgid "Mapblock limit"
1520 #: src/client/game.cpp
1521 msgid "Sound unmuted"
1522 msgstr "Zvok ni utišan"
1524 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 msgid "cURL timeout"
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1530 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
1531 "ingame view frustum around."
1534 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
1537 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1538 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1541 #: src/settings_translation_file.cpp
1542 msgid "Hotbar slot 24 key"
1543 msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u"
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 msgid "Deprecated Lua API handling"
1549 #: src/client/game.cpp
1550 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1551 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Valley depth"
1561 #: src/client/client.cpp
1562 msgid "Initializing nodes..."
1563 msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
1568 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1572 msgid "Hotbar slot 1 key"
1573 msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u"
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid "Lower Y limit of dungeons."
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Enables minimap."
1581 msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
1586 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
1589 #: src/client/game.cpp
1590 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1591 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
1593 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1594 msgid "Fancy Leaves"
1595 msgstr "Olepšani listi"
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
1600 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1601 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid "Automatic jumping"
1607 msgstr "Samodejno skakanje"
1609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1610 msgid "Reset singleplayer world"
1611 msgstr "Ponastavi samostojno igro"
1613 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1614 msgid "\"Special\" = climb down"
1615 msgstr "\"Special\" = plezanje dol"
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1619 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
1620 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
1621 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
1622 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
1623 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
1624 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
1626 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
1627 "texture autoscaling."
1630 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 msgid "Height component of the initial window size."
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1635 msgid "Hilliness2 noise"
1638 #: src/settings_translation_file.cpp
1639 msgid "Cavern limit"
1640 msgstr "Omejitev votline"
1642 #: src/settings_translation_file.cpp
1644 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
1645 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
1646 "Value is stored per-world."
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid "Floatland mountain exponent"
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
1656 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
1657 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
1660 #: src/client/game.cpp
1661 msgid "Minimap hidden"
1662 msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
1664 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1670 msgid "Filler depth"
1671 msgstr "Globina polnila"
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1675 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
1676 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Hotbar slot 19 key"
1685 msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u"
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "Cinematic mode"
1689 msgstr "Filmski način (Cinematic mode)"
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
1694 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1695 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1698 #: src/client/keycode.cpp
1699 msgid "Middle Button"
1700 msgstr "Srednji gumb"
1702 #: src/settings_translation_file.cpp
1703 msgid "Hotbar slot 27 key"
1704 msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u"
1706 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 msgid "cURL parallel limit"
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1715 msgid "Fractal type"
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 msgid "Fall bobbing factor"
1730 #: src/client/keycode.cpp
1732 msgstr "Desna tipka Meni"
1734 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
1735 msgid "Unable to install a game as a $1"
1736 msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1"
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 #: src/settings_translation_file.cpp
1743 msgid "Variation of number of caves."
1746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgstr "Tipka za hitro"
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 "Set to true enables waving plants.\n"
1757 "Requires shaders to be enabled."
1760 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 msgid "Mapblock mesh generation delay"
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 msgid "Minimum texture size"
1772 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
1773 msgid "Back to Main Menu"
1774 msgstr "Nazaj na glavni meni"
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
1779 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
1780 "increasing this value above 5.\n"
1781 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
1782 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 msgstr "Gravitacija"
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "Invert mouse"
1792 msgstr "Obrni delovanje miške"
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgstr "Omogoči VBO"
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid "Mapgen Valleys"
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgid "Maximum forceloaded blocks"
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 "Key for jumping.\n"
1810 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1811 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1814 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1815 msgid "No game description provided."
1816 msgstr "Opis igre ni na voljo."
1818 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
1819 msgid "Disable modpack"
1820 msgstr "Onemogoči paket prilagoditev"
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5"
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Enable console window"
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "Hotbar slot 7 key"
1836 msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u"
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid "The identifier of the joystick to use"
1842 #: src/client/clientlauncher.cpp
1843 msgid "Provided password file failed to open: "
1844 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: "
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 msgid "Base terrain height."
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "Limit of emerge queues on disk"
1854 #: src/gui/modalMenu.cpp
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid "Announce server"
1860 msgstr "Objavi strežnik"
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "Digging particles"
1864 msgstr "Kopanje delcev"
1866 #: src/client/game.cpp
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "Hotbar slot 8 key"
1872 msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u"
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid "View range increase key"
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1885 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1892 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1893 msgid "Previous Core Developers"
1894 msgstr "Predhodni razvajalci"
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
1899 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
1901 "Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
1902 "Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "Defines tree areas and tree density."
1910 msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves."
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
1914 msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče."
1916 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
1917 msgid "Uninstall Package"
1918 msgstr "Odstrani paket"
1920 #: src/client/clientlauncher.cpp
1921 msgid "Please choose a name!"
1922 msgstr "Izbrati je treba ime!"
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
1928 #: builtin/fstk/ui.lua
1929 msgid "The server has requested a reconnect:"
1930 msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
1932 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
1933 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
1934 msgid "Dependencies:"
1935 msgstr "Odvisnosti:"
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
1942 #: builtin/mainmenu/common.lua
1943 msgid "We only support protocol version $1."
1944 msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid "Varies steepness of cliffs."
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "HUD toggle key"
1954 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
1955 msgid "Active Contributors"
1956 msgstr "Dejavni sodelavci"
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
1961 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
1962 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Tooltip delay"
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
1976 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
1979 #: src/client/game.cpp
1980 msgid "Client side scripting is disabled"
1981 msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
1983 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
1984 msgid "$1 (Enabled)"
1985 msgstr "$1 (omogočeno)"
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Hilliness4 noise"
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2002 "the arm when the camera moves."
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2008 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2010 "when connecting to the server."
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Active Block Modifiers"
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Parallax occlusion iterations"
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Cinematic mode key"
2023 msgstr "Tipka za filmski način"
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Maximum hotbar width"
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 "Key for toggling the display of fog.\n"
2032 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2033 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2036 #: src/client/keycode.cpp
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Max. packets per iteration"
2044 #: src/client/keycode.cpp
2048 #: src/client/keycode.cpp
2050 msgstr "Tipka , na številčnici"
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2055 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik "
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2061 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2063 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2064 "You can also specify content ratings.\n"
2065 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2066 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "Hilliness1 noise"
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "Mod channels"
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "Safe digging and placing"
2081 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2082 msgid "Bind Address"
2083 msgstr "Vezani naslov"
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Font shadow alpha"
2089 #: src/client/game.cpp
2091 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
2092 msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d"
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2097 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
2104 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 "Key for opening the inventory.\n"
2111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2112 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
2118 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
2119 "Useful for mod developers and server operators."
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "3D noise defining terrain."
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Hotbar slot 30 key"
2132 msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u"
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2136 msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom."
2138 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2142 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2143 msgid "Waving Leaves"
2144 msgstr "Pokaži premikanje listov"
2146 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2147 msgid "(No description of setting given)"
2148 msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2153 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2159 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Inventory items animations"
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Ground noise"
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 "The default format in which profiles are being saved,\n"
2179 "when calling `/profiler save [format]` without format."
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Dungeon minimum Y"
2186 #: src/client/game.cpp
2187 msgid "Disabled unlimited viewing range"
2188 msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda"
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2193 "Requires bumpmapping to be enabled."
2196 #: src/client/game.cpp
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Trilinear filtering"
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Fast mode acceleration"
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Hotbar slot 32 key"
2214 msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u"
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Step mountain size noise"
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2224 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2228 #: src/client/keycode.cpp
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
2237 "This only works with the OpenGL video backend."
2240 #: src/client/game.cpp
2242 msgstr "Igra je začasno ustavljena"
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Bilinear filtering"
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2251 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2273 msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline."
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Range select key"
2279 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Filler depth noise"
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
2294 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2295 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 "Key for moving the player right.\n"
2301 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2302 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Center of light curve mid-boost."
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Lake threshold"
2313 #: src/client/keycode.cpp
2315 msgstr "Tipka 8 na številčnici"
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2326 "Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci "
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2332 "Requires shaders to be enabled."
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Waving plants"
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Ambient occlusion gamma"
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Inc. volume key"
2345 msgstr "Tipka za povečanje glasnosti"
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Disallow empty passwords"
2349 msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 "Y component of hypercomplex constant.\n"
2355 "Alters the shape of the fractal.\n"
2356 "Range roughly -2 to 2."
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 "Network port to listen (UDP).\n"
2362 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2369 #: src/client/keycode.cpp
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Basic privileges"
2375 msgstr "Osnovni privilegiji"
2377 #: src/client/game.cpp
2378 msgid "Hosting server"
2379 msgstr "Gostiteljski strežnik"
2381 #: src/client/keycode.cpp
2383 msgstr "Tipka 7 na številčnici"
2385 #: src/client/game.cpp
2389 #: src/client/keycode.cpp
2391 msgstr "Tipka 6 na številčnici"
2393 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2397 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2398 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
2399 msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Main menu script"
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Ground level"
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "ContentDB URL"
2421 msgstr "ContentDB URL"
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Show debug info"
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "The URL for the content repository"
2435 #: src/client/game.cpp
2436 msgid "Automatic forward enabled"
2437 msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
2439 #: builtin/fstk/ui.lua
2441 msgstr "Glavni meni"
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Humidity noise"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2455 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
2456 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
2457 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
2458 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
2459 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
2460 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
2461 #: src/client/keycode.cpp,
2462 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
2463 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
2464 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
2471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2472 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Floatland base noise"
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Default privileges"
2481 msgstr "Privzeti privilegiji"
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Client modding"
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Hotbar slot 25 key"
2489 msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u"
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 #: src/client/keycode.cpp
2497 msgstr "Tipka 1 na številčnici"
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2502 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2503 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2504 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2505 "Only has an effect if compiled with cURL."
2508 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
2509 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2510 msgid "Optional dependencies:"
2511 msgstr "Izbirne možnosti:"
2513 #: src/client/game.cpp
2514 msgid "Noclip mode enabled"
2515 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen"
2517 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2518 msgid "Select directory"
2519 msgstr "Izberi mapo"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 #: builtin/mainmenu/common.lua
2526 msgid "Server enforces protocol version $1. "
2527 msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "View range decrease key"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
2536 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2537 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Desynchronize block animation"
2544 #: src/client/keycode.cpp
2546 msgstr "Leva tipka Meni"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2553 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Delay in sending blocks after building"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Parallax occlusion"
2573 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2574 msgid "Change camera"
2575 msgstr "Sprememba kamere"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Height select noise"
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 "Iterations of the recursive function.\n"
2584 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
2585 "increases processing load.\n"
2586 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Parallax occlusion scale"
2592 msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
2594 #: src/client/game.cpp
2595 msgid "Singleplayer"
2596 msgstr "samostojna igra"
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
2601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2602 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2609 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Cave noise #2"
2616 msgstr "Šum jame #2"
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Liquid sinking speed"
2622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2623 msgid "Node Highlighting"
2624 msgstr "Poudarjanje vozlišč"
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
2630 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2631 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
2632 msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 "W component of hypercomplex constant.\n"
2638 "Alters the shape of the fractal.\n"
2639 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2640 "Range roughly -2 to 2."
2643 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2647 #: src/client/game.cpp
2648 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
2649 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
2651 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Mapgen debug"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
2662 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2663 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Desert noise threshold"
2670 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2672 msgstr "Nastavitve prilagoditev"
2674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2676 msgstr "Povečaj glasnonst"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2681 "to not waste CPU power for no benefit."
2683 "Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n"
2684 " da ne porablja moči CPU brez koristi."
2686 #: builtin/client/death_formspec.lua,
2687 #: src/client/game.cpp
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Screenshot quality"
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2704 #: src/client/game.cpp
2706 msgstr "Izklopljeno"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
2711 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2712 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2715 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2716 msgid "Select Package File:"
2717 msgstr "Izberi datoteko paketa:"
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
2722 "0 = disable. Useful for developers."
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6"
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Camera update toggle key"
2733 #: src/client/game.cpp
2734 msgid "Shutting down..."
2735 msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Unload unused server data"
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Mapgen V7 specific flags"
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2750 msgid "Core Developers"
2751 msgstr "Glavni razvijalci"
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Save window size automatically when modified."
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2767 msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
2769 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2771 msgstr "Brez filtra"
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Hotbar slot 3 key"
2775 msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u"
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
2780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2781 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Node highlighting"
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 "Controls length of day/night cycle.\n"
2792 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2795 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Cave noise #1"
2806 msgstr "Šum jame #1"
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Hotbar slot 15 key"
2810 msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u"
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Client and Server"
2814 msgstr "Odjemalec in strežnik"
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Fallback font size"
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2824 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2826 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
2827 "characters [a-z0-9_] are allowed."
2829 "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
2830 "znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
2832 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2834 msgstr "Povečaj doseg pogleda"
2836 #: src/client/game.cpp,
2837 #: src/gui/modalMenu.cpp
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
2844 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
2845 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
2846 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
2847 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
2848 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
2855 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2857 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 "Key for increasing the volume.\n"
2862 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2863 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2866 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2867 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
2869 "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
2872 #: src/client/keycode.cpp
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
2879 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2880 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2883 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2887 #: src/client/clientlauncher.cpp
2888 msgid "Provided world path doesn't exist: "
2889 msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
2891 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
2892 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
2899 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2900 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
2907 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Instrumentation"
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Steepness noise"
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
2925 "Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti "
2926 "se\" za spuščanja in plezanje navzdol."
2928 #: src/client/game.cpp
2929 msgid "- Server Name: "
2930 msgstr "– Ime strežnika: "
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Climbing speed"
2934 msgstr "Hitrost plezanja"
2936 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2938 msgstr "Naslednji predmet"
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Rollback recording"
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Liquid queue purge time"
2948 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2950 msgstr "Samodejno premikanje naprej"
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2955 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
2956 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2964 msgid "Waving Water"
2965 msgstr "Pokaži valovanje vode"
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Video driver"
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Active block management interval"
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Mapgen Flat specific flags"
2979 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Light curve mid boost center"
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Pitch move key"
2991 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2995 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2997 msgstr "Brez zemljevida (minimap)"
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Strength of light curve mid-boost."
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgstr "Začetek megle"
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3014 "Setting it to -1 disables the feature."
3017 #: src/client/keycode.cpp
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Automatically report to the serverlist."
3024 msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov."
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Message of the day"
3030 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3034 #: src/client/clientlauncher.cpp
3035 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
3037 "Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Monospace font path"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 "Selects one of 18 fractal types.\n"
3047 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
3048 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
3049 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
3050 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
3051 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
3052 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
3053 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
3054 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
3055 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
3056 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
3057 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
3058 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
3059 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3060 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
3061 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3062 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
3063 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
3064 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
3067 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
3068 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3079 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3080 "items. A value of 0 disables the functionality."
3083 #: src/client/gameui.cpp
3084 msgid "Profiler hidden"
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Shadow limit"
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3095 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3096 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3097 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 "Key for moving the player left.\n"
3103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3104 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3107 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3108 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "Trusted mods"
3116 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Floatland level"
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3132 #: src/client/keycode.cpp
3134 msgstr "Tipka 3 na številčnici"
3136 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3140 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
3141 msgid "Sound Volume: "
3142 msgstr "Glasnost zvoka: "
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Autosave screen size"
3146 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
3154 msgstr "Omogoči vse"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3160 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Sneaking speed"
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Hotbar slot 5 key"
3169 msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u"
3171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3173 msgstr "Ni rezultatov"
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Fallback font shadow"
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "High-precision FPU"
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3190 "when set to higher number than 0."
3193 #: src/client/game.cpp
3195 msgstr "– Poškodbe: "
3197 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3198 msgid "Opaque Leaves"
3199 msgstr "Neprosojni listi"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Bind address"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Crosshair color"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3231 msgstr "Določa območja s peščenimi plažami."
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3236 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3237 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
3247 "when holding down a joystick button combination."
3250 #: src/client/keycode.cpp
3251 msgid "Right Windows"
3252 msgstr "Desna tipka Win"
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3261 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3262 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Liquid fluidity"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3273 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3274 msgid "Toggle chat log"
3275 msgstr "Preklopi beleženje pogovora"
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Hotbar slot 26 key"
3279 msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u"
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Y-level of average terrain surface."
3285 #: builtin/fstk/ui.lua
3289 #: src/client/game.cpp
3290 msgid "Wireframe shown"
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "How deep to make rivers."
3295 msgstr "Kako globoke naredi reke."
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Fog toggle key"
3303 msgstr "Tipka za preklop na meglo"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3307 msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Max liquids processed per step."
3317 #: src/client/game.cpp
3318 msgid "Profiler graph shown"
3321 #: src/client/clientlauncher.cpp
3322 msgid "Connection error (timed out?)"
3323 msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Water surface level of the world."
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Active block range"
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Y of flat ground."
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3341 #: src/client/keycode.cpp
3343 msgstr "Tipka 9 na številčnici"
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 "- Fancy: all faces visible\n"
3349 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3350 "- Opaque: disable transparency"
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Time send interval"
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3365 #: builtin/mainmenu/common.lua
3366 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
3367 msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Rolling hill size noise"
3373 #: src/client/client.cpp
3374 msgid "Initializing nodes"
3375 msgstr "Zaganjanje vozlišč"
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgstr "IPv6 strežnik"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3393 "Only enable this if you know what you are doing."
3395 "Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve "
3397 "To omogočite le, če veste, kaj počnete."
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Ignore world errors"
3405 msgstr "Prezri napake svetov"
3407 #: src/client/keycode.cpp
3408 msgid "IME Mode Change"
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
3415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Hotbar slot 28 key"
3426 msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u"
3428 #: src/client/keycode.cpp
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3436 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3437 msgid "Please enter a valid number."
3438 msgstr "Vpisati je treba veljavno število."
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgstr "Tipka za letenje"
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "How wide to make rivers."
3446 msgstr "Kako široke naredi reke."
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Fixed virtual joystick"
3450 msgstr "Fiksen virtualni joystick"
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3455 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Waving water speed"
3462 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
3464 msgstr "Gostiteljski strežnik"
3466 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Waving water"
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3477 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3478 "Use 0 for default quality."
3481 #: src/client/game.cpp
3483 "Default Controls:\n"
3484 "No menu visible:\n"
3485 "- single tap: button activate\n"
3486 "- double tap: place/use\n"
3487 "- slide finger: look around\n"
3488 "Menu/Inventory visible:\n"
3489 "- double tap (outside):\n"
3491 "- touch stack, touch slot:\n"
3493 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
3494 " --> place single item to slot\n"
3496 "Privzete tipkovne bližnjice:\n"
3497 "S skritim menijem:\n"
3498 "- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
3499 "- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
3500 "- drsanje: pogled naokoli\n"
3501 "S prikazanim menijem / zalogo:\n"
3502 "- dvojni klik (izven polja):\n"
3505 " --> premakne zalogo\n"
3506 "- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
3507 " --> postavi predmet v polje\n"
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Ask to reconnect after crash"
3511 msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju"
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Mountain variation noise"
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Saving map received from server"
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3525 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3529 msgid "Shaders (unavailable)"
3532 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
3533 msgid "Delete World \"$1\"?"
3534 msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3539 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3540 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Controls steepness/height of hills."
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
3561 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
3562 "'altitude_dry' is enabled."
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
3568 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3575 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "Parallax Occlusion"
3580 #: src/client/keycode.cpp,
3581 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3588 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3589 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 "Enable Lua modding support on client.\n"
3595 "This support is experimental and API can change."
3598 #: builtin/fstk/ui.lua
3599 msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
3600 msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:"
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Announce to this serverlist."
3604 msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3613 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
3615 msgstr "$1 prilagoditve"
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Altitude chill"
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Length of time between active block management cycles"
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Hotbar slot 6 key"
3627 msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u"
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Hotbar slot 2 key"
3631 msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u"
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Global callbacks"
3637 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgstr "Posnetek zaslona"
3646 #: src/client/keycode.cpp
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "Serverlist file"
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Ridge mountain spread noise"
3658 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3659 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3661 msgstr "Igra PvP je omogočena"
3663 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
3671 #: src/client/game.cpp
3673 msgid "Volume changed to %d%%"
3674 msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
3680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3681 msgid "Generate Normal Maps"
3682 msgstr "Generiranje normalnih svetov"
3684 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
3685 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
3686 msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1"
3688 #: builtin/fstk/ui.lua
3689 msgid "An error occurred:"
3690 msgstr "Prišlo je do napake:"
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Number of emerge threads"
3707 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
3708 msgid "Rename Modpack:"
3709 msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:"
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Joystick button repetition interval"
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Mapgen V6 specific flags"
3723 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
3724 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
3725 msgid "Creative mode"
3726 msgstr "Ustvarjalni način"
3728 #: builtin/mainmenu/common.lua
3729 msgid "Protocol version mismatch. "
3730 msgstr "Različice protokola niso skladne. "
3732 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
3733 msgid "No dependencies."
3734 msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
3736 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Smooth lighting"
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3752 #: src/client/clientlauncher.cpp
3754 msgstr "Glavni Meni"
3756 #: src/client/gameui.cpp
3758 msgstr "HUD je prikazan"
3760 #: src/client/keycode.cpp
3761 msgid "IME Nonconvert"
3764 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
3765 msgid "New Password"
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Server address"
3772 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
3773 msgid "Failed to download $1"
3774 msgstr "Prenos $1 je spodletel"
3776 #: builtin/mainmenu/common.lua,
3777 #: src/client/game.cpp
3779 msgstr "Poteka nalaganje ..."
3781 #: src/client/game.cpp
3782 msgid "Sound Volume"
3783 msgstr "Glasnost zvoka"
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 "Key for taking screenshots.\n"
3792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3793 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Clouds are a client side effect."
3800 #: src/client/game.cpp
3801 msgid "Cinematic mode enabled"
3802 msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3808 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3812 #: src/client/game.cpp
3813 msgid "Remote server"
3814 msgstr "Oddaljeni strežnik"
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Liquid update interval in seconds."
3820 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
3821 msgid "Autosave Screen Size"
3822 msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
3824 #: src/client/keycode.cpp
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "Client side modding restrictions"
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Hotbar slot 4 key"
3834 msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u"
3836 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
3839 msgstr "Prilagoditev:"
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3848 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3849 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3852 #: src/client/keycode.cpp
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "Save the map received by the client on disk."
3860 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
3862 msgstr "Izberi datoteko"
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Waving Nodes"
3868 #: src/client/keycode.cpp,
3869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3871 msgstr "Približanje"
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
3876 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
3877 "for no restrictions:\n"
3878 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
3879 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
3880 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
3881 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
3882 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
3883 "csm_restriction_noderange)\n"
3884 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
3887 #: src/client/fontengine.cpp
3888 msgid "needs_fallback_font"
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3894 "Ignored if bind_address is set."
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Humidity variation for biomes."
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3904 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 msgid "Default password"
3909 msgstr "Privzeto geslo"
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid "Temperature variation for biomes."
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid "Fixed map seed"
3917 msgstr "Fiksno seme karte"
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3925 msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)."
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid "Enable mod security"
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3934 "Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
3935 "Vrednost 0 možnost onemogoči."
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 "Defines sampling step of texture.\n"
3940 "A higher value results in smoother normal maps."
3942 "Določa korak vzorčenja teksture.\n"
3943 "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Opaque liquids"
3949 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3953 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid "Profiler toggle key"
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
3965 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3968 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
3969 msgid "Installed Packages:"
3970 msgstr "Nameščeni paketi:"
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3975 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3976 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3977 "properly support downloading textures back from hardware."
3980 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
3981 msgid "Use Texture Pack"
3982 msgstr "Uporabi paket tekstur"
3984 #: src/client/game.cpp
3985 msgid "Noclip mode disabled"
3986 msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
3988 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
3989 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
3990 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
3997 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
4000 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 msgid "GUI scaling filter"
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 msgid "Upper Y limit of dungeons."
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid "Online Content Repository"
4012 #: src/client/game.cpp
4013 msgid "Enabled unlimited viewing range"
4014 msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda"
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 "Name of the player.\n"
4031 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4032 "When starting from the main menu, this is overridden."
4035 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4036 msgid "Start Singleplayer"
4037 msgstr "Zaženi samostojno igro"
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "Hotbar slot 17 key"
4041 msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u"
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
4047 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
4056 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
4057 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
4058 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
4060 "This should be configured together with active_object_range."
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
4067 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Cloud radius"
4078 msgstr "Polmer oblaka"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Beach noise threshold"
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Floatland mountain height"
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid "Rolling hills spread noise"
4092 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4093 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
4094 msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Walking speed"
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4104 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
4105 msgid "Unable to install a mod as a $1"
4106 msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4123 "Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem "
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid "Pause on lost window focus"
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 "The privileges that new users automatically get.\n"
4133 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4137 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
4138 msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
4140 #: src/client/keycode.cpp,
4141 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4148 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4149 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4152 #: builtin/mainmenu/common.lua
4153 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
4155 "Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
4156 "internetno povezavo."
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Hotbar slot 31 key"
4160 msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u"
4162 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4163 msgid "Key already in use"
4164 msgstr "Tipka je že v uporabi"
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Monospace font size"
4170 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
4177 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid "Depth below which you'll find large caves."
4182 msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame."
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid "Clouds in menu"
4186 msgstr "Oblaki v meniju"
4188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4189 msgid "Node Outlining"
4190 msgstr "Obrobljanje vozlišč"
4192 #: src/client/game.cpp
4193 msgid "Automatic forward disabled"
4194 msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid "Field of view in degrees."
4198 msgstr "Vidno polje v stopinjah."
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4204 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4206 msgstr "pritisni tipko"
4208 #: src/client/gameui.cpp
4210 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
4213 #: src/client/game.cpp
4214 msgid "Debug info shown"
4215 msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
4217 #: src/client/keycode.cpp
4221 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4222 msgid "Bilinear Filter"
4223 msgstr "Bilinearni filter"
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4228 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4229 "thread, thus reducing jitter."
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgstr "Barvna megla"
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid "Hotbar slot 9 key"
4238 msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u"
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4243 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid "Block send optimize distance"
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
4254 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
4255 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
4256 "point by increasing 'scale'.\n"
4257 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
4258 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
4260 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid "Show entity selection boxes"
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4272 msgid "Terrain noise"
4275 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
4276 msgid "A world named \"$1\" already exists"
4277 msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 "Have the profiler instrument itself:\n"
4282 "* Instrument an empty function.\n"
4283 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
4285 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
4291 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4295 msgid "Restore Default"
4296 msgstr "Obnovi privzeto"
4298 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
4299 msgid "No packages could be retrieved"
4300 msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa"
4302 #: src/client/keycode.cpp
4306 #: src/client/game.cpp
4310 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4311 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
4314 #: src/client/game.cpp
4315 msgid "Fast mode enabled"
4316 msgstr "Hitri način je omogočen"
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid "Enable creative mode for new created maps."
4324 msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
4326 #: src/client/keycode.cpp
4328 msgstr "Leva tipka Shift"
4330 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid "Engine profiling data print interval"
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4340 msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u."
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid "Large chat console key"
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid "Max block send distance"
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid "Hotbar slot 14 key"
4352 msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u"
4354 #: src/client/game.cpp
4355 msgid "Creating client..."
4356 msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 msgid "Max block generate distance"
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid "Server / Singleplayer"
4366 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4373 "A restart is required after changing this."
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid "Connect glass"
4382 msgstr "Poveži steklo"
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid "Path to save screenshots at."
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4391 "- <nothing> (no logging)\n"
4392 "- none (messages with no level)\n"
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 msgid "Joystick type"
4408 #: src/client/keycode.cpp
4410 msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid "NodeTimer interval"
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Terrain base noise"
4420 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
4422 msgstr "Prijavi se v igro"
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4433 #: src/client/game.cpp
4435 msgid "Viewing range changed to %d"
4436 msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 "Changes the main menu UI:\n"
4441 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
4443 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
4445 "necessary for smaller screens."
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Projecting dungeons"
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4455 "'ridges' enables the rivers."
4458 #: src/client/clientlauncher.cpp
4459 msgid "Player name too long."
4460 msgstr "Ime igralca je predolgo."
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
4465 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
4468 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4469 msgid "Name/Password"
4470 msgstr "Ime / Geslo"
4472 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4473 msgid "Show technical names"
4474 msgstr "Pokaži tehnične zapise"
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid "Apple trees noise"
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid "Remote media"
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgstr "Filtriranje"
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4500 "Not needed if starting from the main menu."
4503 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4511 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4521 "This option is only read when server starts."
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Parallax occlusion bias"
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Cavern upper limit"
4534 msgstr "Zgornja meja jam"
4536 #: src/client/keycode.cpp
4537 msgid "Right Control"
4538 msgstr "Desna tipka Ctrl"
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4547 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 msgid "Continuous forward"
4549 msgstr "Neprekinjeno naprej"
4551 #: src/settings_translation_file.cpp
4552 msgid "Amplifies the valleys."
4555 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4557 msgstr "Preklopi meglo"
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 msgid "Dedicated server step"
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
4566 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
4567 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
4568 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
4569 "See also texture_min_size.\n"
4570 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid "Synchronous SQLite"
4577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4579 msgstr "Zemljevid (minimap)"
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid "Parallax occlusion strength"
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 msgid "Player versus player"
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4593 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4602 msgid "Dec. volume key"
4603 msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti"
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid "Selection box width"
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid "Screen height"
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4620 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4621 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
4628 "or need to be auto-generated.\n"
4629 "Requires shaders to be enabled."
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Enable players getting damage and dying."
4634 msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
4636 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4637 msgid "Please enter a valid integer."
4638 msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Fallback font"
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
4647 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4654 #: src/client/keycode.cpp
4656 msgstr "Stran višje"
4658 #: src/client/keycode.cpp
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid "Waving leaves"
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid "Field of view"
4668 msgstr "Vidno polje"
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid "Ridge underwater noise"
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid "Variation of biome filler depth."
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4686 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
4687 msgid "Old Password"
4688 msgstr "Staro geslo"
4690 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4691 msgid "Bump Mapping"
4692 msgstr "Površinsko preslikavanje"
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 "Key for toggling flying.\n"
4706 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4707 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4710 #: src/client/keycode.cpp
4712 msgstr "Tipka 0 na številčnici"
4714 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
4715 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
4716 msgid "Passwords do not match!"
4717 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid "Chat message max length"
4721 msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila"
4723 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4724 msgid "Range select"
4725 msgstr "Izberi obseg"
4727 #: src/settings_translation_file.cpp
4728 msgid "Strict protocol checking"
4731 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
4732 msgid "Information:"
4733 msgstr "Informacije:"
4735 #: src/client/gameui.cpp
4737 msgstr "Pogovor je skrit"
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 msgid "Entity methods"
4743 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4747 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4751 #: src/client/game.cpp
4752 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 msgid "Item entity TTL"
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 "Key for opening the chat window.\n"
4762 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4763 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Waving water height"
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 "Set to true enables waving leaves.\n"
4773 "Requires shaders to be enabled."
4776 #: src/client/keycode.cpp
4778 msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
4780 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4782 msgstr "Vrata strežnika"
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Ridged mountain size noise"
4788 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4790 msgstr "Preklopi HUD"
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4805 msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)."
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Hotbar slot 12 key"
4809 msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u"
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Width component of the initial window size."
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 "Key for toggling autoforward.\n"
4818 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4819 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4826 #: src/client/keycode.cpp
4828 msgstr "Tipka 2 na številčnici"
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
4833 "Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje."
4835 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
4836 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
4837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
4841 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
4842 msgid "Announce Server"
4843 msgstr "Objavi strežnik"
4845 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgid "View zoom key"
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid "Rightclick repetition interval"
4857 #: src/client/keycode.cpp
4859 msgstr "Preslednica"
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
4868 "If disabled, new account will be registered automatically."
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid "Hotbar slot 23 key"
4873 msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u"
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4883 #: src/client/keycode.cpp
4885 msgstr "Desna tipka Shift"
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
4891 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
4892 msgid "Smooth Lighting"
4893 msgstr "Gladko osvetljevanje"
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Disable anticheat"
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Leaves style"
4903 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
4904 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
4905 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
4906 #: src/client/keycode.cpp
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "Y of upper limit of large caves."
4918 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
4920 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
4921 "override any renaming here."
4923 "Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo "
4924 "preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj."
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid "Terrain higher noise"
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 msgid "Autoscaling mode"
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 "Key for moving the player forward.\n"
4945 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
4946 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4949 #: src/client/game.cpp
4950 msgid "Fly mode disabled"
4951 msgstr "Način letenja je onemogočen"
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid "The network interface that the server listens on."
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4961 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
4962 msgid "Register and Join"
4963 msgstr "Registriraj in prijavi se"
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid "Mapgen Fractal"
4967 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 "X component of hypercomplex constant.\n"
4973 "Alters the shape of the fractal.\n"
4974 "Range roughly -2 to 2."
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 msgid "Heat blend noise"
4981 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 msgid "Enable register confirmation"
4985 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
4986 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
4987 msgid "Del. Favorite"
4988 msgstr "Izbriši priljubljeno"
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Player transfer distance"
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Hotbar slot 18 key"
5004 msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u"
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Lake steepness"
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Unlimited player transfer distance"
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
5017 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
5018 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
5019 "not have to fit inside the world.\n"
5020 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
5021 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
5022 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
5025 #: src/client/game.cpp
5029 "- %s: move forwards\n"
5030 "- %s: move backwards\n"
5032 "- %s: move right\n"
5033 "- %s: jump/climb\n"
5034 "- %s: sneak/go down\n"
5037 "- Mouse: turn/look\n"
5038 "- Mouse left: dig/punch\n"
5039 "- Mouse right: place/use\n"
5040 "- Mouse wheel: select item\n"
5043 "Tipkovne bližnjice:\n"
5044 "- %s 1: premakne se naprej\n"
5045 "- %s 2: premakne se nazaj\n"
5046 "- %s 3: premakne se levo\n"
5047 "- %s 4: premakne se desno\n"
5048 "- %s 5: skakanje / plezanje\n"
5049 "- %s 6: plazenje / premikanje dol\n"
5050 "- %s 7: vrže predmet stran\n"
5051 "- %s 8: pokaže zalogo\n"
5052 "- Miška: obrne / pogleda\n"
5053 "- levi gumb miške: koplje / udari\n"
5054 "- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
5055 "- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n"
5056 "- %s 9: omogoči klepet\n"
5058 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5062 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5064 msgstr "Predhodni predmet"
5066 #: src/client/game.cpp
5067 msgid "Fast mode disabled"
5068 msgstr "Hitri način je onemogočen"
5070 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5071 msgid "The value must be at least $1."
5072 msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 msgstr "Celozaslonski način"
5078 #: src/client/keycode.cpp
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Hotbar slot 11 key"
5084 msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u"
5086 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
5087 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
5088 msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo"
5090 #: src/client/game.cpp
5091 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
5092 msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Absolute limit of emerge queues"
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Inventory key"
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
5105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5106 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Strip color codes"
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
5115 msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
5117 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5118 msgid "Waving Plants"
5119 msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
5143 msgid "Disable Texture Pack"
5144 msgstr "Onemogoči paket tekstur"
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Build inside player"
5148 msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Light curve mid boost spread"
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Hill threshold"
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Defines areas where trees have apples."
5160 msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Strength of parallax."
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Enables filmic tone mapping"
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Map save interval"
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5177 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5178 "Current stable mapgens:\n"
5179 "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
5180 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
5181 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
5187 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5188 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina"
5195 #: src/client/game.cpp
5197 msgstr "Zapri minetest"
5199 #: src/client/keycode.cpp
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 "Key for decreasing the volume.\n"
5206 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5207 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5210 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5220 msgid "Toggle minimap"
5221 msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)"
5223 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5225 msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov"
5227 #: src/client/game.cpp
5228 msgid "Change Password"
5229 msgstr "Spremeni geslo"
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 msgid "Always fly and fast"
5234 msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)"
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5242 msgstr "Preklopi hitro premikanje"
5244 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5245 msgid "Trilinear Filter"
5246 msgstr "Trilinearni filter"
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Liquid loop max"
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "World start time"
5254 msgstr "Čas začetka sveta"
5256 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
5257 msgid "No modpack description provided."
5258 msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
5260 #: src/client/game.cpp
5261 msgid "Fog disabled"
5262 msgstr "Megla onemogočena"
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Append item name"
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Seabed noise"
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
5274 msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov."
5276 #: src/client/keycode.cpp
5278 msgstr "Tipka + na številčnici"
5280 #: src/client/client.cpp
5281 msgid "Loading textures..."
5282 msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Normalmaps strength"
5288 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
5292 #: src/client/client.cpp
5293 msgid "Connection timed out."
5294 msgstr "Povezava je potekla."
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "ABM interval"
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Load the game profiler"
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5310 "Global map generation attributes.\n"
5311 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
5312 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
5315 #: src/client/game.cpp
5316 msgid "Cinematic mode disabled"
5317 msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Map directory"
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "cURL file download timeout"
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5329 msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 #: src/client/game.cpp
5340 msgid "Connecting to server..."
5341 msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "View bobbing factor"
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 "Currently supported:\n"
5351 "- none: no 3d output.\n"
5352 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
5353 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
5354 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
5355 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
5356 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
5357 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
5358 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
5361 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
5369 #: src/client/game.cpp
5370 msgid "Resolving address..."
5371 msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
5376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5377 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Hotbar slot 29 key"
5382 msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u"
5384 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5385 msgid "Select World:"
5386 msgstr "Izbor sveta:"
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Selection box color"
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5395 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5396 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
5403 "Disable for speed or for different looks."
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Large cave depth"
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5417 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid "Serverlist URL"
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Mountain height noise"
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5438 "Set to -1 for unlimited amount."
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "Hotbar slot 13 key"
5443 msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u"
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
5451 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5453 msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Format of screenshots."
5459 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
5460 msgid "Antialiasing:"
5463 #: src/client/game.cpp
5466 "Check debug.txt for details."
5469 "Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
5471 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
5472 msgid "Address / Port"
5473 msgstr "Naslov / Vrata"
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5478 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5479 "Alters the shape of the fractal.\n"
5480 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5481 "Range roughly -2 to 2."
5484 #: src/client/keycode.cpp
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgstr "Ustvarjalen"
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Hilliness3 noise"
5500 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
5501 msgid "Confirm Password"
5502 msgstr "Potrditev gesla"
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
5508 #: src/client/game.cpp
5509 msgid "Exit to Menu"
5510 msgstr "Izhod na meni"
5512 #: src/client/keycode.cpp
5514 msgstr "Začetno mesto"
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 "Number of emerge threads to use.\n"
5519 "Empty or 0 value:\n"
5520 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5521 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5522 "Any other value:\n"
5523 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5524 "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5525 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5526 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5528 "For many users the optimum setting may be '1'."
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid "Height noise"
5539 #: src/client/keycode.cpp
5540 msgid "Left Control"
5541 msgstr "Leva tipka Ctrl"
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "Mountain zero level"
5547 #: src/client/client.cpp
5548 msgid "Rebuilding shaders..."
5549 msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid "Loading Block Modifiers"
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Chat toggle key"
5557 msgstr "Tipka za preklop na klepet"
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid "Recent Chat Messages"
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid "Undersampling"
5567 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
5568 msgid "Install: file: \"$1\""
5569 msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Default report format"
5575 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
5578 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
5579 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
5580 "created on this server.\n"
5581 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
5582 "creation or click Cancel to abort."
5584 "Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s z imenom \"%2$s\". Če "
5585 "nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n"
5586 "Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se\""
5587 ", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
5589 #: src/client/keycode.cpp
5593 #: src/client/game.cpp
5594 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
5595 msgstr "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "Append item name to tooltip."
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5605 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Special key for climbing/descending"
5610 msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje"
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Maximum users"
5616 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
5617 msgid "Failed to install $1 to $2"
5618 msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
5623 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5624 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5627 #: src/client/game.cpp
5628 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
5630 "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' "
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
5636 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5637 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Fast movement"
5646 msgstr "Hitro premikanje"
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
5652 #: src/client/clientlauncher.cpp
5653 msgid "Could not find or load game \""
5654 msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
5656 #: src/client/keycode.cpp
5658 msgstr "Tipka / na številčnici"
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Darkness sharpness"
5664 #: src/client/game.cpp
5665 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
5666 msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "Defines the base ground level."
5670 msgstr "Določa osnovno podlago."
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Main menu style"
5674 msgstr "Slog glavnega menija"
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Terrain height"
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
5689 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
5691 "Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), "
5693 "To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih."
5695 #: src/client/game.cpp
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 "Set to true enables waving water.\n"
5702 "Requires shaders to be enabled."
5705 #: src/client/game.cpp
5706 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
5707 msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Debug info toggle key"
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5716 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5719 #: src/client/game.cpp
5720 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
5721 msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)"
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
5731 #: src/client/game.cpp
5732 msgid "Pitch move mode enabled"
5733 msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno"
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Chatcommands"
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "Terrain persistence noise"
5743 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5747 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgstr "Naprednejše"
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
5764 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5766 msgstr "Prilagoditve (mods)"
5768 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 msgid "Clean transparent textures"
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5780 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
5781 msgid "Toggle noclip"
5782 msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5787 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5788 "Gamma correct downscaling is not supported."
5791 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgstr "Širina jame"
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Random input"
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "IPv6 support."
5809 msgstr "IPv6 podpora."
5811 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
5812 msgid "No world created or selected!"
5813 msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
5822 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Fast mode speed"
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 #: src/client/keycode.cpp
5835 msgstr "Tipka 5 na številčnici"
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Mapblock unload timeout"
5841 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
5842 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
5843 msgid "Enable Damage"
5844 msgstr "Omogoči poškodbe"
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "Round minimap"
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
5853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5854 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5857 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
5858 msgid "All packages"
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "This font will be used for certain languages."
5865 #: src/client/clientlauncher.cpp
5866 msgid "Invalid gamespec."
5867 msgstr "Neveljavna določila igre."
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
5876 "Most users will not need to change this.\n"
5877 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
5878 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
5885 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 msgid "Mapgen flags"
5889 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 "Key for toggling unlimited view range.\n"
5892 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
5893 "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid "Hotbar slot 20 key"
5898 msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u"