3 "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
7 "Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
8 "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
20 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
23 "<em>Через прокси</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
24 "указанный прокси, <em>Отклонять доступ</em> отключает использование прокси "
28 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
31 "Добавляет HTTP-заголовок \"X-Tinyproxy\" с IP-адресом клиента ко всем "
32 "перенаправленным запросам"
34 msgid "Allowed clients"
35 msgstr "Разрешённые клиенты"
37 msgid "Allowed connect ports"
38 msgstr "Разрешённые порты подключения"
41 msgstr "Адрес привязки"
44 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
45 "activate extended regular expressions"
47 "Разрешить использование расширенных регулярных выражений для фильтрации. По "
48 "умолчанию, используются базовые POSIX-выражения"
51 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
52 "make the matching case-sensitive"
54 "По умолчанию, строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, "
55 "чтобы сделать сравнение регистро-зависимым"
58 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
59 "against URLs instead"
61 "По умолчанию, фильтрация выполняется на основе имени домена. Включите эту "
62 "опцию, чтобы фильтровать при помощи URL"
65 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
66 "allow matched URLs or domain names"
68 "По умолчанию, фильтрация работает в режиме чёрного списка. Включите эту "
69 "опцию, чтобы разрешить только опредёленные URL или доменные имена"
72 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
75 "Может быть IP-адресом, диапазоном, именем домена или \".\" для любого хоста "
81 msgid "Connection timeout"
82 msgstr "Таймаут соединения"
85 msgstr "Запретить по умолчанию"
87 msgid "Enable Tinyproxy server"
88 msgstr "Включить сервер Tinyproxy"
91 msgstr "Страница ошибки"
93 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
94 msgstr "Ошибка получения статистики по URL:"
96 msgid "Filter by RegExp"
97 msgstr "Фильтровать при помощи регулярных выражений"
99 msgid "Filter by URLs"
100 msgstr "Фильтровать по URL"
102 msgid "Filter case-sensitive"
103 msgstr "Фильтровать с учётом регистра"
106 msgstr "Файл фильтрации"
108 msgid "Filtering and ACLs"
109 msgstr "Фильтрация и ACL"
111 msgid "General settings"
112 msgstr "Общие настройки"
117 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
118 msgstr "HTML-шаблон для статистики хостов"
120 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
121 msgstr "HTML-шаблон для вывода ошибок HTTP"
123 msgid "Header whitelist"
124 msgstr "Белый список заголовков"
127 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
129 "Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер"
132 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
135 "Список разрешённых портов для метода CONNECT. Значение \"0\" разрешает все "
138 msgid "Listen address"
145 msgstr "Файл журналирования"
147 msgid "Log file to use for dumping messages"
148 msgstr "Файл для записи сообщений"
151 msgstr "Уровень журналирования"
153 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
154 msgstr "Уровень подробности журналирования процесса Tinyproxy"
157 msgstr "Макс. кол-во клиентов"
159 msgid "Max. requests per server"
160 msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
162 msgid "Max. spare servers"
163 msgstr "Макс. кол-во серверов ожидания"
165 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
166 msgstr "Максимально допустимое количество одновременно подключенных клиентов"
169 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
170 "process is restarted. Zero means unlimited."
172 "Максимально допустимое количество запросов на процесс. Если превышено, "
173 "процесс будет перезапущен. Ноль отключает данное ограничение."
175 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
176 msgstr "Максимальное количество готовых к обработке процессов"
178 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
180 "Максимальное количество секунд, в течение которых неактивное соединение "
183 msgid "Min. spare servers"
184 msgstr "Мин. кол-во серверов ожидания"
186 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
187 msgstr "Минимальное количество готовых к обработке процессов"
189 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
190 msgstr "Количество готовых к обработке процессов при старте Tinyproxy"
192 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
193 msgstr "Файл с URL или доменами для фильтрации. Одна запись на строку"
198 msgid "Privacy settings"
199 msgstr "Настройки конфиденциальности"
201 msgid "Reject access"
202 msgstr "Отклонять доступ"
204 msgid "Server Settings"
205 msgstr "Настройки сервера"
207 msgid "Server limits"
208 msgstr "Ограничения сервера"
211 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
212 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
214 "Определяет HTTP-заголовки, которым разрешено проходить через прокси. "
215 "Оставьте пустым, чтобы не фильтровать заголовки"
217 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
218 msgstr "Определяет порт HTTP, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
220 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
222 "Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке "
226 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
228 "Определяет адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки исходящих "
231 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
232 msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
234 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
235 msgstr "Определяет имя группы, в которой работает Tinyproxy"
238 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
239 "<code>address:port</code>"
241 "Определяет прокси восходящего канала для доступа к хосту в формате "
242 "<code>адрес:порт</code>"
244 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
245 msgstr "Определяет пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
247 msgid "Start spare servers"
248 msgstr "Запустить указанное количество готовых к обработке процессов"
250 msgid "Statistics page"
251 msgstr "Страница статистики"
257 msgstr "Хост назначения"
262 msgid "Tinyproxy Status"
263 msgstr "Состояние Tinyproxy"
265 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
266 msgstr "Tinyproxy - быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш"
268 msgid "Upstream Proxies"
269 msgstr "Прокси для исходящего трафика"
272 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
273 "addresses or domains."
275 "Прокси для исходящего трафика при обращении к определённым IP-адресам или "
279 msgstr "Использовать системный журнал"
282 msgstr "Пользователь"
285 msgstr "Имя хоста Via"
288 msgstr "Через прокси"
290 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
291 msgstr "Записывать сообщения журнала в системный журнал вместо файла"
293 msgid "X-Tinyproxy header"
294 msgstr "Заголовок X-Tinyproxy"