3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-21 17:32+0200\n"
7 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
18 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
19 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
22 "<em>Через прокси</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
23 "указанный прокси, <em>Отклонять доступ</em> отключает использование прокси "
27 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
30 "Добавляет \"X-Tinyproxy\" HTTP заголовок с IP адресом клиента ко всем "
31 "перенаправленным запросам"
33 msgid "Allowed clients"
34 msgstr "Разрешенные клиенты"
36 msgid "Allowed connect ports"
37 msgstr "Разрешенные порты подключения"
40 msgstr "Адрес привязки"
43 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
44 "activate extended regular expressions"
46 "Разрешить использование расширенных регулярных выражений для фильтрации. По "
47 "умолчанию, используются основные POSIX выражения"
50 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
51 "make the matching case-sensitive"
53 "По умолчанию, строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, "
54 "чтобы сделать сравнение регистро-зависимым"
57 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
58 "against URLs instead"
60 "По умолчанию, фильтрация выполняется на базе имени домена. Включите эту "
61 "опцию, чтобы фильтровать используя URL"
64 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
65 "allow matched URLs or domain names"
67 "По умолчанию, фильтрация работает в режиме черного списка. Включите эту "
68 "опцию, чтобы разрешить только определенные URL или доменные имена"
71 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
74 "Может быть IP адресом, диапазоном, именем домена или \".\" для хоста без "
77 msgid "Connection timeout"
78 msgstr "Тайм-аут соединения"
81 msgstr "Запретить по умолчанию"
83 msgid "Enable Tinyproxy server"
84 msgstr "Включить сервер Tinyproxy"
87 msgstr "Страница ошибки"
89 msgid "Filter by RegExp"
90 msgstr "Фильтровать используя регулярные выражения"
92 msgid "Filter by URLs"
93 msgstr "Фильтровать по URL"
95 msgid "Filter case-sensitive"
96 msgstr "Фильтровать с учетом регистра"
99 msgstr "Файл фильтрации"
101 msgid "Filtering and ACLs"
102 msgstr "Фильтрация и ACL"
104 msgid "General settings"
105 msgstr "Общие настройки"
110 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
111 msgstr "HTML шаблон для статистики хостов"
113 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
114 msgstr "HTML шаблон для вывода ошибок HTTP"
116 msgid "Header whitelist"
117 msgstr "Белый список заголовков"
120 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
122 "Список или диапазон IP адресов, которым разрешено использовать прокси сервер"
125 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
128 "Список разрешенных портов для метода CONNECT. Значение \"0\" означает все "
131 msgid "Listen address"
138 msgstr "Файл журналирования"
140 msgid "Log file to use for dumping messages"
141 msgstr "Файл для записи сообщений"
144 msgstr "Уровень журналирования"
146 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
147 msgstr "Количество дополнительных сообщений процесса Tinyproxy"
150 msgstr "Макс. кол-во клиентов"
152 msgid "Max. requests per server"
153 msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
155 msgid "Max. spare servers"
156 msgstr "Макс. кол-во серверов ожидания"
158 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
159 msgstr "Максимально допустимое количество одновременно подключенных клиентов"
162 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
163 "process is restarted. Zero means unlimited."
165 "Максимально допустимое количество запросов на процесс. Если превышено, "
166 "процесс будет перезапущен. Ноль значит не ограничено."
168 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
169 msgstr "Максимальное количество готовых к обработке процессов"
171 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
173 "Максимальное количество секунд в течение которых неактивное соединение "
176 msgid "Min. spare servers"
177 msgstr "Мин. кол-во серверов ожидания"
179 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
180 msgstr "Минимальное количество готовых к обработке процессов"
182 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
183 msgstr "Количество готовых к обработке процессов при старте Tinyproxy"
185 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
186 msgstr "Файл с URL или доменами для фильтрации. Одна запись на строку"
191 msgid "Privacy settings"
192 msgstr "Настройки конфиденциальности"
194 msgid "Reject access"
195 msgstr "Отклонять доступ"
197 msgid "Server Settings"
198 msgstr "Настройки сервера"
200 msgid "Server limits"
201 msgstr "Ограничения сервера"
204 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
205 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
207 "Определяет HTTP заголовки, которым разрешено проходить через прокси. "
208 "Оставьте пустым чтобы не фильтровать заголовки"
210 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
211 msgstr "Определяет HTTP порт, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
213 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
215 "Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в Via HTTP "
219 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
221 "Определяет адрес, к которому подключается Tinyproxy для перенаправления "
224 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
225 msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
227 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
228 msgstr "Определяет имя группы, в который работает Tinyproxy"
231 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
232 "<code>address:port</code>"
233 msgstr "Определяет прокси для доступа к хосту. Формат <code>адрес:порт</code>"
235 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
236 msgstr "Определяет пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
238 msgid "Start spare servers"
239 msgstr "Запустить указанное количество готовых к обработке процессов"
241 msgid "Statistics page"
242 msgstr "Страница статистики"
245 msgstr "Хост назначения"
250 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
251 msgstr "Tinyproxy - быстрый HTTP(S)-прокси не использующий кэш"
253 msgid "Upstream Proxies"
254 msgstr "Прокси для исходящего трафика"
257 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
258 "addresses or domains."
260 "Прокси для исходящего трафика при обращении к определенным IP адресам или "
264 msgstr "Использовать syslog"
267 msgstr "Пользователь"
270 msgstr "Через имя хоста"
273 msgstr "Через прокси"
275 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
276 msgstr "Записывать сообщения журнала в syslog вместо файла"
278 msgid "X-Tinyproxy header"
279 msgstr "X-Tinyproxy заголовок"