1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-05-08 11:06+0200\n"
12 "Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
22 #: src/client.cpp:2877
23 msgid "Item textures..."
31 msgid "Creating server...."
35 msgid "Creating client..."
39 msgid "Resolving address..."
43 msgid "Connecting to server..."
47 msgid "Item definitions..."
51 msgid "Node definitions..."
59 msgid "Shutting down stuff..."
62 #: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
65 "Check debug.txt for details."
68 "Подробная информация в debug.txt."
70 #: src/guiConfigureWorld.cpp:184
74 #: src/guiConfigureWorld.cpp:194
78 #: src/guiConfigureWorld.cpp:203
80 msgstr "Отключить Всё"
82 #: src/guiConfigureWorld.cpp:211
86 #: src/guiConfigureWorld.cpp:224
87 msgid "is required by:"
88 msgstr "требуется для:"
90 #: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
91 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
95 #: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
99 #: src/guiConfigureWorld.cpp:374
100 msgid "Configuration saved. "
101 msgstr "Настройки сохранены. "
103 #: src/guiConfigureWorld.cpp:386
104 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
105 msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
107 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
111 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
115 #: src/guiCreateWorld.cpp:123
117 msgstr "Название мира"
119 #: src/guiCreateWorld.cpp:146
123 #: src/guiCreateWorld.cpp:170
127 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
131 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
135 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
136 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
137 msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
139 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
140 #: src/guiTextInputMenu.cpp:133
144 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
145 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
147 "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
150 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
151 msgid "\"Use\" = climb down"
152 msgstr "\"Использовать\" = вниз"
154 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
155 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
156 msgstr "Двойной прыжок = летать"
158 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
159 msgid "Key already in use"
160 msgstr "Клавиша уже используется"
162 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
164 msgstr "нажмите клавишу"
166 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
170 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
174 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
178 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
182 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
184 msgstr "Использовать"
186 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
190 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
194 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
198 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
202 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
206 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
210 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
214 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
218 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
222 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
223 msgid "Toggle noclip"
224 msgstr "Включить noclip"
226 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
228 msgstr "Зона видимости"
230 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
232 msgstr "Печать стеков"
234 #: src/guiMainMenu.cpp:92
235 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
236 msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
238 #: src/guiMainMenu.cpp:103
239 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
240 msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует"
242 #: src/guiMainMenu.cpp:285
244 msgstr "Одиночная игра"
246 #: src/guiMainMenu.cpp:288
248 msgstr "Сетевая игра"
250 #: src/guiMainMenu.cpp:291
252 msgstr "Дополнительно"
254 #: src/guiMainMenu.cpp:294
258 #: src/guiMainMenu.cpp:297
260 msgstr "Благодарности"
262 #: src/guiMainMenu.cpp:330
263 msgid "Select World:"
264 msgstr "Выберите Мир:"
266 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
270 #: src/guiMainMenu.cpp:369
274 #: src/guiMainMenu.cpp:379
278 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
282 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
283 msgid "Creative Mode"
284 msgstr "Режим Создания"
286 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
287 msgid "Enable Damage"
288 msgstr "Включить урон"
290 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
291 msgid "Name/Password"
294 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
298 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
299 msgid "Public Server List:"
300 msgstr "Список Публичных Серверов:"
302 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
306 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
310 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
311 msgid "Show Favorites"
314 #: src/guiMainMenu.cpp:591
316 msgstr "Подключиться"
318 #: src/guiMainMenu.cpp:668
319 msgid "Leave address blank to start a local server."
320 msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
322 #: src/guiMainMenu.cpp:678
323 msgid "Start Game / Connect"
324 msgstr "Начать игру/Подключиться"
326 #: src/guiMainMenu.cpp:716
330 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
334 #: src/guiMainMenu.cpp:735
338 #: src/guiMainMenu.cpp:773
340 msgstr "Красивые деревья"
342 #: src/guiMainMenu.cpp:781
343 msgid "Smooth Lighting"
344 msgstr "Мягкое Освещение"
346 #: src/guiMainMenu.cpp:789
350 #: src/guiMainMenu.cpp:797
352 msgstr "Непрозрачная вода"
354 #: src/guiMainMenu.cpp:809
356 msgstr "Mip-текстурирование"
358 #: src/guiMainMenu.cpp:818
359 msgid "Anisotropic Filtering"
360 msgstr "Анизотропная Фильтрация"
362 #: src/guiMainMenu.cpp:827
363 msgid "Bi-Linear Filtering"
364 msgstr "Билинейная Фильтрация"
366 #: src/guiMainMenu.cpp:836
367 msgid "Tri-Linear Filtering"
368 msgstr "Трилинейная Фильтрация"
370 #: src/guiMainMenu.cpp:846
374 #: src/guiMainMenu.cpp:855
376 msgid "Preload item visuals"
377 msgstr "Кэшировать предметы"
379 #: src/guiMainMenu.cpp:864
380 msgid "Enable Particles"
381 msgstr "Включить Частицы"
383 #: src/guiMainMenu.cpp:873
384 msgid "Finite liquid"
385 msgstr "Конечные жидкости"
387 #: src/guiMainMenu.cpp:885
389 msgstr "Смена управления"
391 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
392 msgid "Address required."
393 msgstr "Нужно ввести адрес."
395 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
396 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
397 msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
399 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
400 msgid "Files to be deleted"
401 msgstr "Следующие файлы будут удалены"
403 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
404 msgid "Cannot create world: No games found"
405 msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
407 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
408 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
409 msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
411 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
412 msgid "Failed to delete all world files"
413 msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
415 #: src/guiPasswordChange.cpp:107
417 msgstr "Старый Пароль"
419 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
421 msgstr "Новый Пароль"
423 #: src/guiPasswordChange.cpp:142
424 msgid "Confirm Password"
425 msgstr "Подтверждение Пароля"
427 #: src/guiPasswordChange.cpp:160
431 #: src/guiPasswordChange.cpp:169
432 msgid "Passwords do not match!"
433 msgstr "Пароли не совпадают!"
435 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
439 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
440 msgid "Change Password"
441 msgstr "Изменить Пароль"
443 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
445 msgstr "Громкость Звука"
447 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
449 msgstr "Выход в Меню"
451 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
455 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
457 "Default Controls:\n"
459 "- Space: jump/climb\n"
460 "- Shift: sneak/go down\n"
463 "- Mouse: turn/look\n"
464 "- Mouse left: dig/punch\n"
465 "- Mouse right: place/use\n"
466 "- Mouse wheel: select item\n"
470 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
471 msgid "Sound Volume: "
472 msgstr "Громкость Звука: "
474 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
478 #: src/keycode.cpp:223
480 msgstr "Левая Кнопка"
482 #: src/keycode.cpp:223
483 msgid "Middle Button"
484 msgstr "Средняя Кнопка"
486 #: src/keycode.cpp:223
488 msgstr "Правая Кнопка"
490 #: src/keycode.cpp:223
492 msgstr "Доп. кнопка 1"
494 #: src/keycode.cpp:224
498 #: src/keycode.cpp:224
502 #: src/keycode.cpp:224
506 #: src/keycode.cpp:224
510 #: src/keycode.cpp:224
512 msgstr "Доп. кнопка 2"
514 #: src/keycode.cpp:225
518 #: src/keycode.cpp:225
522 #: src/keycode.cpp:225
526 #: src/keycode.cpp:225
530 #: src/keycode.cpp:225
534 #: src/keycode.cpp:225
538 #: src/keycode.cpp:226
540 msgstr "Преобразовать"
542 #: src/keycode.cpp:226
546 #: src/keycode.cpp:226
550 #: src/keycode.cpp:226
555 #: src/keycode.cpp:226
559 #: src/keycode.cpp:226
561 msgstr "Не преобразовано"
563 #: src/keycode.cpp:227
567 #: src/keycode.cpp:227
571 #: src/keycode.cpp:227
575 #: src/keycode.cpp:227
577 msgstr "Смена Режима"
579 #: src/keycode.cpp:227
583 #: src/keycode.cpp:227
588 #: src/keycode.cpp:227
592 #: src/keycode.cpp:228
596 #: src/keycode.cpp:228
600 #: src/keycode.cpp:228
605 #: src/keycode.cpp:228
609 #: src/keycode.cpp:228
613 #: src/keycode.cpp:229
617 #: src/keycode.cpp:229
621 #: src/keycode.cpp:229
625 #: src/keycode.cpp:232
627 msgstr "Левая кл. Win"
629 #: src/keycode.cpp:233
633 #: src/keycode.cpp:233
635 msgstr "Доп. клав. 0"
637 #: src/keycode.cpp:233
639 msgstr "Доп. клав. 1"
641 #: src/keycode.cpp:233
642 msgid "Right Windows"
643 msgstr "Прав. кл. Win"
645 #: src/keycode.cpp:233
649 #: src/keycode.cpp:234
651 msgstr "Доп. клав. 2"
653 #: src/keycode.cpp:234
655 msgstr "Доп. клав. 3"
657 #: src/keycode.cpp:234
659 msgstr "Доп. клав. 4"
661 #: src/keycode.cpp:234
663 msgstr "Доп. клав. 5"
665 #: src/keycode.cpp:234
667 msgstr "Доп. клав. 6"
669 #: src/keycode.cpp:234
671 msgstr "Доп. клав. 7"
673 #: src/keycode.cpp:235
675 msgstr "Доп. клав. *"
677 #: src/keycode.cpp:235
679 msgstr "Доп. клав. +"
681 #: src/keycode.cpp:235
683 msgstr "Доп. клав. -"
685 #: src/keycode.cpp:235
687 msgstr "Доп. клав. /"
689 #: src/keycode.cpp:235
691 msgstr "Доп. клав. 8"
693 #: src/keycode.cpp:235
695 msgstr "Доп. клав. 9"
697 #: src/keycode.cpp:239
701 #: src/keycode.cpp:239
705 #: src/keycode.cpp:240
709 #: src/keycode.cpp:240
711 msgstr "Правый Shift"
713 #: src/keycode.cpp:241
717 #: src/keycode.cpp:241
719 msgstr "Левая клавиша меню"
721 #: src/keycode.cpp:241
722 msgid "Right Control"
725 #: src/keycode.cpp:241
727 msgstr "Правая клавиша меню"
729 #: src/keycode.cpp:243
733 #: src/keycode.cpp:243
737 #: src/keycode.cpp:243
741 #: src/keycode.cpp:243
745 #: src/keycode.cpp:247
749 #: src/keycode.cpp:247
754 #: src/keycode.cpp:248
759 #: src/keycode.cpp:248
764 #: src/keycode.cpp:248
766 msgstr "Очистить OEM"
768 #: src/keycode.cpp:248
773 #: src/keycode.cpp:248
779 msgstr "Главное Меню"
782 msgid "Failed to initialize world"
783 msgstr "Ошибка при инициализации мира"
786 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
787 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
790 msgid "Could not find or load game \""
791 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
795 msgid "Invalid gamespec."
796 msgstr "Неправильная конфигурация игры."
799 msgid "Connection error (timed out?)"
800 msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
803 #~ "Default Controls:\n"
805 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
806 #~ "- Mouse right: place/use\n"
807 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
808 #~ "- 0...9: select item\n"
809 #~ "- Shift: sneak\n"
810 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
811 #~ "- I: Inventory menu\n"
812 #~ "- ESC: This menu\n"
815 #~ "Управление по умолчанию:\n"
816 #~ "- WASD: перемещение\n"
817 #~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
818 #~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
819 #~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
820 #~ "- 0...9: выбор предмета\n"
821 #~ "- Shift: красться\n"
822 #~ "- R: смотреть далеко\n"
823 #~ "- I: инвентарь\n"
824 #~ "- ESC: это меню\n"
828 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
829 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
831 #~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
832 #~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
835 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
836 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
838 #~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
839 #~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "