1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-08-25 16:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-02 20:09+0200\n"
12 "Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
22 #: builtin/gamemgr.lua:23
27 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:295
31 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:296 builtin/modmgr.lua:289
32 #: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
36 #: builtin/gamemgr.lua:118
37 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
40 #: builtin/gamemgr.lua:216
44 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:853
49 #: builtin/gamemgr.lua:233
53 #: builtin/gamemgr.lua:234
57 #: builtin/gamemgr.lua:237
61 #: builtin/gamemgr.lua:247
65 #: builtin/gamemgr.lua:267
66 msgid "Remove selected mod"
69 #: builtin/gamemgr.lua:270
73 #: builtin/mainmenu.lua:153
77 #: builtin/mainmenu.lua:291
79 msgstr "Название мира"
81 #: builtin/mainmenu.lua:292
85 #: builtin/mainmenu.lua:294
89 #: builtin/mainmenu.lua:308
91 msgid "Delete World \"$1\"?"
94 #: builtin/mainmenu.lua:309 builtin/modmgr.lua:846
98 #: builtin/mainmenu.lua:310
102 #: builtin/mainmenu.lua:378
104 msgid "A world named \"$1\" already exists"
105 msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует"
107 #: builtin/mainmenu.lua:393
108 msgid "No worldname given or no game selected"
111 #: builtin/mainmenu.lua:846
113 msgstr "Одиночная игра"
115 #: builtin/mainmenu.lua:847
119 #: builtin/mainmenu.lua:848
123 #: builtin/mainmenu.lua:849
127 #: builtin/mainmenu.lua:850
128 msgid "Texture Packs"
131 #: builtin/mainmenu.lua:857
135 #: builtin/mainmenu.lua:859
137 msgstr "Благодарности"
139 #: builtin/mainmenu.lua:879
143 #: builtin/mainmenu.lua:880
147 #: builtin/mainmenu.lua:881
151 #: builtin/mainmenu.lua:882
152 msgid "Name/Password"
155 #: builtin/mainmenu.lua:885
157 msgid "Public Serverlist"
158 msgstr "Список Публичных Серверов:"
160 #: builtin/mainmenu.lua:890 builtin/mainmenu.lua:935 builtin/mainmenu.lua:998
161 #: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
165 #: builtin/mainmenu.lua:894
167 msgstr "Подключиться"
169 #: builtin/mainmenu.lua:936 builtin/mainmenu.lua:999
173 #: builtin/mainmenu.lua:937 builtin/mainmenu.lua:1000
177 #: builtin/mainmenu.lua:938
180 msgstr "Начать игру/Подключиться"
182 #: builtin/mainmenu.lua:939 builtin/mainmenu.lua:1002
183 msgid "Select World:"
184 msgstr "Выберите Мир:"
186 #: builtin/mainmenu.lua:940
190 #: builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
191 msgid "Creative Mode"
192 msgstr "Режим Создания"
194 #: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006
195 msgid "Enable Damage"
196 msgstr "Включить урон"
198 #: builtin/mainmenu.lua:945
202 #: builtin/mainmenu.lua:947
206 #: builtin/mainmenu.lua:949
209 msgstr "Старый Пароль"
211 #: builtin/mainmenu.lua:950
215 #: builtin/mainmenu.lua:960
219 #: builtin/mainmenu.lua:961
221 msgstr "Красивые деревья"
223 #: builtin/mainmenu.lua:963
224 msgid "Smooth Lighting"
225 msgstr "Мягкое Освещение"
227 #: builtin/mainmenu.lua:965
231 #: builtin/mainmenu.lua:967
234 msgstr "Непрозрачная вода"
236 #: builtin/mainmenu.lua:970
238 msgstr "Mip-текстурирование"
240 #: builtin/mainmenu.lua:972
241 msgid "Anisotropic Filtering"
242 msgstr "Анизотропная Фильтрация"
244 #: builtin/mainmenu.lua:974
245 msgid "Bi-Linear Filtering"
246 msgstr "Билинейная Фильтрация"
248 #: builtin/mainmenu.lua:976
249 msgid "Tri-Linear Filtering"
250 msgstr "Трилинейная Фильтрация"
252 #: builtin/mainmenu.lua:979
256 #: builtin/mainmenu.lua:981
257 msgid "Preload item visuals"
258 msgstr "Предварительная загрузка изображений"
260 #: builtin/mainmenu.lua:983
261 msgid "Enable Particles"
262 msgstr "Включить Частицы"
264 #: builtin/mainmenu.lua:985
266 msgid "Finite Liquid"
267 msgstr "Конечные жидкости"
269 #: builtin/mainmenu.lua:988
271 msgstr "Смена управления"
273 #: builtin/mainmenu.lua:1001 src/keycode.cpp:248
277 #: builtin/mainmenu.lua:1003
278 msgid "SINGLE PLAYER"
281 #: builtin/mainmenu.lua:1016
282 msgid "Select texture pack:"
285 #: builtin/mainmenu.lua:1017
286 msgid "TEXTURE PACKS"
289 #: builtin/mainmenu.lua:1037
290 msgid "No information available"
293 #: builtin/mainmenu.lua:1065
294 msgid "Core Developers"
297 #: builtin/mainmenu.lua:1076
298 msgid "Active Contributors"
301 #: builtin/mainmenu.lua:1086
302 msgid "Previous Contributors"
305 #: builtin/modmgr.lua:236
309 #: builtin/modmgr.lua:237
310 msgid "Installed Mods:"
313 #: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
317 #: builtin/modmgr.lua:244
322 #: builtin/modmgr.lua:256
326 #: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
331 #: builtin/modmgr.lua:282
332 msgid "Rename Modpack:"
335 #: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
339 #: builtin/modmgr.lua:381
342 msgstr "Выберите Мир:"
344 #: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
349 #: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
350 msgid "Hide mp content"
353 #: builtin/modmgr.lua:400
357 #: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
361 #: builtin/modmgr.lua:422
364 msgstr "Включить Всё"
366 #: builtin/modmgr.lua:424
369 msgstr "Отключить Всё"
371 #: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
375 #: builtin/modmgr.lua:436
378 msgstr "Включить Всё"
380 #: builtin/modmgr.lua:551
382 msgid "Select Mod File:"
383 msgstr "Выберите Мир:"
385 #: builtin/modmgr.lua:590
386 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
389 #: builtin/modmgr.lua:591
392 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
395 #: builtin/modmgr.lua:612
397 msgid "Failed to install $1 to $2"
398 msgstr "Ошибка при инициализации мира"
400 #: builtin/modmgr.lua:615
401 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
404 #: builtin/modmgr.lua:635
405 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
408 #: builtin/modmgr.lua:824
409 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
412 #: builtin/modmgr.lua:828
413 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
416 #: builtin/modmgr.lua:845
417 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
420 #: builtin/modmgr.lua:847
421 msgid "No of course not!"
424 #: builtin/modstore.lua:183
425 msgid "Page $1 of $2"
428 #: builtin/modstore.lua:243
432 #: builtin/modstore.lua:251
436 #: src/client.cpp:2911
437 msgid "Item textures..."
438 msgstr "Текстуры предметов..."
445 msgid "Creating server...."
446 msgstr "Создание сервера..."
449 msgid "Creating client..."
450 msgstr "Создание клиента..."
453 msgid "Resolving address..."
454 msgstr "Получение адреса..."
457 msgid "Connecting to server..."
458 msgstr "Подключение к серверу..."
461 msgid "Item definitions..."
465 msgid "Node definitions..."
473 msgid "Shutting down stuff..."
474 msgstr "Завершение работы..."
479 "Check debug.txt for details."
482 "Подробная информация в debug.txt."
484 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
488 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
492 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1567
493 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
494 msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
496 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1593 src/guiMessageMenu.cpp:107
497 #: src/guiTextInputMenu.cpp:140
501 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
502 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
504 "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
507 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
508 msgid "\"Use\" = climb down"
509 msgstr "\"Использовать\" = вниз"
511 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
512 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
513 msgstr "Двойной прыжок = летать"
515 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
516 msgid "Key already in use"
517 msgstr "Клавиша уже используется"
519 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
521 msgstr "нажмите клавишу"
523 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
527 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
531 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
535 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
539 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
541 msgstr "Использовать"
543 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
547 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
551 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
555 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
559 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
563 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
567 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
571 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
575 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
579 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
580 msgid "Toggle noclip"
581 msgstr "Включить noclip"
583 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
585 msgstr "Зона видимости"
587 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
589 msgstr "Печать стеков"
591 #: src/guiPasswordChange.cpp:107
593 msgstr "Старый Пароль"
595 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
597 msgstr "Новый Пароль"
599 #: src/guiPasswordChange.cpp:142
600 msgid "Confirm Password"
601 msgstr "Подтверждение Пароля"
603 #: src/guiPasswordChange.cpp:160
607 #: src/guiPasswordChange.cpp:169
608 msgid "Passwords do not match!"
609 msgstr "Пароли не совпадают!"
611 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
615 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
616 msgid "Change Password"
617 msgstr "Изменить Пароль"
619 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
621 msgstr "Громкость Звука"
623 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
625 msgstr "Выход в Меню"
627 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
631 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
633 "Default Controls:\n"
635 "- Space: jump/climb\n"
636 "- Shift: sneak/go down\n"
639 "- Mouse: turn/look\n"
640 "- Mouse left: dig/punch\n"
641 "- Mouse right: place/use\n"
642 "- Mouse wheel: select item\n"
645 "Управление по умолчанию:\n"
647 "- Пробел: прыжок/вверх\n"
648 "- Shift: красться/вниз\n"
649 "- Q: бросить предмет\n"
652 "- ЛКМ: копать/удар\n"
653 "- ПКМ: поставить/использовать\n"
654 "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
657 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
658 msgid "Sound Volume: "
659 msgstr "Громкость Звука: "
661 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
665 #: src/keycode.cpp:223
667 msgstr "Левая Кнопка"
669 #: src/keycode.cpp:223
670 msgid "Middle Button"
671 msgstr "Средняя Кнопка"
673 #: src/keycode.cpp:223
675 msgstr "Правая Кнопка"
677 #: src/keycode.cpp:223
679 msgstr "Доп. кнопка 1"
681 #: src/keycode.cpp:224
685 #: src/keycode.cpp:224
689 #: src/keycode.cpp:224
693 #: src/keycode.cpp:224
697 #: src/keycode.cpp:224
699 msgstr "Доп. кнопка 2"
701 #: src/keycode.cpp:225
705 #: src/keycode.cpp:225
709 #: src/keycode.cpp:225
713 #: src/keycode.cpp:225
717 #: src/keycode.cpp:225
721 #: src/keycode.cpp:225
725 #: src/keycode.cpp:226
727 msgstr "Преобразовать"
729 #: src/keycode.cpp:226
733 #: src/keycode.cpp:226
737 #: src/keycode.cpp:226
742 #: src/keycode.cpp:226
746 #: src/keycode.cpp:226
748 msgstr "Не преобразовано"
750 #: src/keycode.cpp:227
754 #: src/keycode.cpp:227
758 #: src/keycode.cpp:227
760 msgstr "Смена Режима"
762 #: src/keycode.cpp:227
766 #: src/keycode.cpp:227
770 #: src/keycode.cpp:227
774 #: src/keycode.cpp:228
778 #: src/keycode.cpp:228
782 #: src/keycode.cpp:228
787 #: src/keycode.cpp:228
791 #: src/keycode.cpp:228
795 #: src/keycode.cpp:229
799 #: src/keycode.cpp:229
803 #: src/keycode.cpp:229
807 #: src/keycode.cpp:232
809 msgstr "Левая кл. Win"
811 #: src/keycode.cpp:233
815 #: src/keycode.cpp:233
817 msgstr "Доп. клав. 0"
819 #: src/keycode.cpp:233
821 msgstr "Доп. клав. 1"
823 #: src/keycode.cpp:233
824 msgid "Right Windows"
825 msgstr "Прав. кл. Win"
827 #: src/keycode.cpp:233
831 #: src/keycode.cpp:234
833 msgstr "Доп. клав. 2"
835 #: src/keycode.cpp:234
837 msgstr "Доп. клав. 3"
839 #: src/keycode.cpp:234
841 msgstr "Доп. клав. 4"
843 #: src/keycode.cpp:234
845 msgstr "Доп. клав. 5"
847 #: src/keycode.cpp:234
849 msgstr "Доп. клав. 6"
851 #: src/keycode.cpp:234
853 msgstr "Доп. клав. 7"
855 #: src/keycode.cpp:235
857 msgstr "Доп. клав. *"
859 #: src/keycode.cpp:235
861 msgstr "Доп. клав. +"
863 #: src/keycode.cpp:235
865 msgstr "Доп. клав. -"
867 #: src/keycode.cpp:235
869 msgstr "Доп. клав. /"
871 #: src/keycode.cpp:235
873 msgstr "Доп. клав. 8"
875 #: src/keycode.cpp:235
877 msgstr "Доп. клав. 9"
879 #: src/keycode.cpp:239
883 #: src/keycode.cpp:239
887 #: src/keycode.cpp:240
891 #: src/keycode.cpp:240
893 msgstr "Правый Shift"
895 #: src/keycode.cpp:241
899 #: src/keycode.cpp:241
901 msgstr "Левая клавиша меню"
903 #: src/keycode.cpp:241
904 msgid "Right Control"
907 #: src/keycode.cpp:241
909 msgstr "Правая клавиша меню"
911 #: src/keycode.cpp:243
915 #: src/keycode.cpp:243
919 #: src/keycode.cpp:243
923 #: src/keycode.cpp:243
927 #: src/keycode.cpp:247
931 #: src/keycode.cpp:247
936 #: src/keycode.cpp:248
941 #: src/keycode.cpp:248
946 #: src/keycode.cpp:248
948 msgstr "Очистить OEM"
950 #: src/keycode.cpp:248
955 #: src/keycode.cpp:248
961 msgstr "Главное Меню"
964 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
965 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
968 msgid "Could not find or load game \""
969 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
972 msgid "Invalid gamespec."
973 msgstr "Неправильная конфигурация игры."
976 msgid "Connection error (timed out?)"
977 msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
980 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
981 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
983 #~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
984 #~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
988 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
989 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
991 #~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
992 #~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
995 #~ "Default Controls:\n"
997 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
998 #~ "- Mouse right: place/use\n"
999 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
1000 #~ "- 0...9: select item\n"
1001 #~ "- Shift: sneak\n"
1002 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
1003 #~ "- I: Inventory menu\n"
1004 #~ "- ESC: This menu\n"
1007 #~ "Управление по умолчанию:\n"
1008 #~ "- WASD: перемещение\n"
1009 #~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
1010 #~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
1011 #~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
1012 #~ "- 0...9: выбор предмета\n"
1013 #~ "- Shift: красться\n"
1014 #~ "- R: смотреть далеко\n"
1015 #~ "- I: инвентарь\n"
1016 #~ "- ESC: это меню\n"
1019 #~ msgid "Failed to delete all world files"
1020 #~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
1022 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
1023 #~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
1025 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
1026 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
1028 #~ msgid "Files to be deleted"
1029 #~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
1031 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
1032 #~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
1034 #~ msgid "Address required."
1035 #~ msgstr "Нужно ввести адрес."
1037 #~ msgid "Create world"
1038 #~ msgstr "Создать мир"
1040 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
1041 #~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
1043 #~ msgid "Show Favorites"
1044 #~ msgstr "Избранные"
1046 #~ msgid "Show Public"
1047 #~ msgstr "Публичные"
1050 #~ msgstr "Дополнительно"
1052 #~ msgid "Multiplayer"
1053 #~ msgstr "Сетевая игра"
1055 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
1056 #~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
1058 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
1059 #~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
1061 #~ msgid "Configuration saved. "
1062 #~ msgstr "Настройки сохранены. "
1064 #~ msgid "is required by:"
1065 #~ msgstr "требуется для:"