1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
22 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
24 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
25 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
27 "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
28 "Они будут включены, когда вы сохраните конфигурацию. "
30 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
32 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
33 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
35 "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
36 "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
38 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
42 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
46 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
48 msgstr "Отключить всё"
50 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
54 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
55 msgid "is required by:"
56 msgstr "требуется для:"
58 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
59 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
63 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
67 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
68 msgid "Configuration saved. "
69 msgstr "Настройки сохранены. "
71 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
72 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
73 msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
75 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
79 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
83 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
85 msgstr "Название мира"
87 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
91 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
95 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
99 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
103 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
104 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
105 msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
107 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
108 #: src/guiTextInputMenu.cpp:131
112 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
113 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
115 "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
118 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
119 msgid "\"Use\" = climb down"
120 msgstr "\"Использовать\" = спускаться"
122 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
123 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
124 msgstr "Дважды нажмите «прыгнуть», чтобы включить полет"
126 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
127 msgid "Key already in use"
128 msgstr "Клавиша уже используется"
130 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
132 msgstr "нажмите клавишу"
134 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
138 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
142 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
146 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
150 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
152 msgstr "Использовать"
154 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
158 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
162 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
166 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
170 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
174 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
178 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
182 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
186 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
190 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
191 msgid "Toggle noclip"
192 msgstr "Проходить сквозь стены"
194 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
196 msgstr "Выбор зоны видимости"
198 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
201 msgstr "напечатать стеки"
203 #: src/guiMainMenu.cpp:92
204 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
205 msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
207 #: src/guiMainMenu.cpp:101
208 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
209 msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует"
211 #: src/guiMainMenu.cpp:283
213 msgstr "Одиночная игра"
215 #: src/guiMainMenu.cpp:284
217 msgstr "Многопользовательская игра"
219 #: src/guiMainMenu.cpp:285
221 msgstr "Дополнительно"
223 #: src/guiMainMenu.cpp:286
227 #: src/guiMainMenu.cpp:287
229 msgstr "Благодарности"
231 #: src/guiMainMenu.cpp:317
232 msgid "Select World:"
233 msgstr "Выберите мир:"
235 #: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
239 #: src/guiMainMenu.cpp:346
243 #: src/guiMainMenu.cpp:354
247 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
251 #: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
252 msgid "Creative Mode"
253 msgstr "Режим создания"
255 #: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
256 msgid "Enable Damage"
257 msgstr "Включить повреждения"
259 #: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
260 msgid "Name/Password"
263 #: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
268 #: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
269 msgid "Public Server List:"
272 #: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
276 #: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
280 #: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
281 msgid "Show Favorites"
284 #: src/guiMainMenu.cpp:521
286 msgstr "Подключиться"
288 #: src/guiMainMenu.cpp:591
289 msgid "Leave address blank to start a local server."
290 msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
292 #: src/guiMainMenu.cpp:600
293 msgid "Start Game / Connect"
296 #: src/guiMainMenu.cpp:632
301 #: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
305 #: src/guiMainMenu.cpp:647
309 #: src/guiMainMenu.cpp:681
311 msgstr "Красивые деревья"
313 #: src/guiMainMenu.cpp:687
314 msgid "Smooth Lighting"
315 msgstr "Мягкое освещение"
317 #: src/guiMainMenu.cpp:693
321 #: src/guiMainMenu.cpp:699
323 msgstr "Непрозрачная вода"
325 #: src/guiMainMenu.cpp:709
327 msgstr "Mip-текстурирование"
329 #: src/guiMainMenu.cpp:716
330 msgid "Anisotropic Filtering"
331 msgstr "Анизотропный фильтр"
333 #: src/guiMainMenu.cpp:723
334 msgid "Bi-Linear Filtering"
335 msgstr "Билинейный фильтр"
337 #: src/guiMainMenu.cpp:730
338 msgid "Tri-Linear Filtering"
339 msgstr "Трилинейный фильтр"
341 #: src/guiMainMenu.cpp:738
345 #: src/guiMainMenu.cpp:745
347 msgid "Preload item visuals"
348 msgstr "Кэшировать предметы"
350 #: src/guiMainMenu.cpp:752
351 msgid "Enable Particles"
352 msgstr "Включить частицы"
354 #: src/guiMainMenu.cpp:759
355 msgid "Finite liquid"
358 #: src/guiMainMenu.cpp:769
360 msgstr "Сменить управление"
362 #: src/guiMainMenu.cpp:1084
363 msgid "Address required."
364 msgstr "Нужно ввести адрес."
366 #: src/guiMainMenu.cpp:1102
367 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
368 msgstr "Не могу удалить мир: Ничего не выбрано"
370 #: src/guiMainMenu.cpp:1117
371 msgid "Files to be deleted"
372 msgstr "Следующие файлы будут удалены"
374 #: src/guiMainMenu.cpp:1133
375 msgid "Cannot create world: No games found"
376 msgstr "Не могу создать мир: Ни одной игры не найдено"
378 #: src/guiMainMenu.cpp:1149
379 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
380 msgstr "Не могу настроить мир: ничего не выбрано"
382 #: src/guiMainMenu.cpp:1256
383 msgid "Failed to delete all world files"
384 msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
386 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
388 msgstr "Старый пароль"
390 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
392 msgstr "Новый пароль"
394 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
395 msgid "Confirm Password"
396 msgstr "Подтверждение пароля"
398 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
402 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
403 msgid "Passwords do not match!"
404 msgstr "Пароли не совпадают!"
406 #: src/guiPauseMenu.cpp:123
410 #: src/guiPauseMenu.cpp:132
411 msgid "Change Password"
412 msgstr "Изменить пароль"
414 #: src/guiPauseMenu.cpp:140
418 #: src/guiPauseMenu.cpp:147
420 msgstr "Выход в меню"
422 #: src/guiPauseMenu.cpp:154
426 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
428 "Default Controls:\n"
430 "- Mouse left: dig/hit\n"
431 "- Mouse right: place/use\n"
432 "- Mouse wheel: select item\n"
433 "- 0...9: select item\n"
435 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
436 "- I: Inventory menu\n"
440 "Управление по умолчанию:\n"
441 "- WASD: перемещение\n"
442 "- ЛКМ: копать/ударить\n"
443 "- ПКМ: поставить/использовать\n"
444 "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
445 "- 0...9: выбор предмета\n"
446 "- Shift: красться\n"
447 "- R: переключить видимость всех загруженных чанков\n"
452 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
453 msgid "Sound Volume: "
456 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
460 #: src/keycode.cpp:223
462 msgstr "Левая клавиша"
464 #: src/keycode.cpp:223
465 msgid "Middle Button"
466 msgstr "Средняя клавиша"
468 #: src/keycode.cpp:223
470 msgstr "Правая клавиша"
472 #: src/keycode.cpp:223
474 msgstr "Доп. кнопка 1"
476 #: src/keycode.cpp:224
480 #: src/keycode.cpp:224
484 #: src/keycode.cpp:224
488 #: src/keycode.cpp:224
493 #: src/keycode.cpp:224
495 msgstr "Доп. кнопка 2"
497 #: src/keycode.cpp:225
501 #: src/keycode.cpp:225
505 #: src/keycode.cpp:225
509 #: src/keycode.cpp:225
513 #: src/keycode.cpp:225
517 #: src/keycode.cpp:225
521 #: src/keycode.cpp:226
524 msgstr "Преобразовать"
526 #: src/keycode.cpp:226
530 #: src/keycode.cpp:226
535 #: src/keycode.cpp:226
540 #: src/keycode.cpp:226
544 #: src/keycode.cpp:226
548 #: src/keycode.cpp:227
552 #: src/keycode.cpp:227
556 #: src/keycode.cpp:227
560 #: src/keycode.cpp:227
563 msgstr "Смена режима"
565 #: src/keycode.cpp:227
570 #: src/keycode.cpp:227
575 #: src/keycode.cpp:227
579 #: src/keycode.cpp:228
583 #: src/keycode.cpp:228
587 #: src/keycode.cpp:228
592 #: src/keycode.cpp:228
597 #: src/keycode.cpp:228
601 #: src/keycode.cpp:229
605 #: src/keycode.cpp:229
609 #: src/keycode.cpp:229
613 #: src/keycode.cpp:232
615 msgstr "Левая кл. Win"
617 #: src/keycode.cpp:233
622 #: src/keycode.cpp:233
624 msgstr "Доп. клав. 0"
626 #: src/keycode.cpp:233
628 msgstr "Доп. клав. 1"
630 #: src/keycode.cpp:233
631 msgid "Right Windows"
632 msgstr "Прав. кл. Win"
634 #: src/keycode.cpp:233
639 #: src/keycode.cpp:234
641 msgstr "Доп. клав. 2"
643 #: src/keycode.cpp:234
645 msgstr "Доп. клав. 3"
647 #: src/keycode.cpp:234
649 msgstr "Доп. клав. 4"
651 #: src/keycode.cpp:234
653 msgstr "Доп. клав. 5"
655 #: src/keycode.cpp:234
657 msgstr "Доп. клав. 6"
659 #: src/keycode.cpp:234
661 msgstr "Доп. клав. 7"
663 #: src/keycode.cpp:235
665 msgstr "Доп. клав. *"
667 #: src/keycode.cpp:235
669 msgstr "Доп. клав. +"
671 #: src/keycode.cpp:235
673 msgstr "Доп. клав. -"
675 #: src/keycode.cpp:235
677 msgstr "Доп. клав. /"
679 #: src/keycode.cpp:235
681 msgstr "Доп. клав. 8"
683 #: src/keycode.cpp:235
685 msgstr "Доп. клав. 9"
687 #: src/keycode.cpp:239
691 #: src/keycode.cpp:239
695 #: src/keycode.cpp:240
699 #: src/keycode.cpp:240
701 msgstr "Правый Shift"
703 #: src/keycode.cpp:241
707 #: src/keycode.cpp:241
709 msgstr "Левая клавиша меню"
711 #: src/keycode.cpp:241
712 msgid "Right Control"
715 #: src/keycode.cpp:241
717 msgstr "Правая клавиша меню"
719 #: src/keycode.cpp:243
723 #: src/keycode.cpp:243
727 #: src/keycode.cpp:243
732 #: src/keycode.cpp:243
736 #: src/keycode.cpp:247
741 #: src/keycode.cpp:247
745 #: src/keycode.cpp:248
749 #: src/keycode.cpp:248
753 #: src/keycode.cpp:248
757 #: src/keycode.cpp:248
761 #: src/keycode.cpp:248
768 msgstr "Главное меню"
771 msgid "Failed to initialize world"
772 msgstr "Ошибка при инициализации мира"
775 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
776 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
779 msgid "Could not find or load game \""
780 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
783 msgid "Invalid gamespec."
787 msgid "Connection error (timed out?)"
788 msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
793 "Check debug.txt for details."
796 "Подробная информация в debug.txt."