3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-26 13:52+0200\n"
7 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
20 msgid "Basic Settings"
21 msgstr "Базовые настройки"
23 msgid "Basic settings"
24 msgstr "Базовые настройки"
26 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
27 msgstr "Базовые настройки не верны. Пожалуйста, перейдите в"
29 msgid "Basic system settings"
30 msgstr "Основные настройки системы"
33 msgstr "Битовая скорость"
38 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
40 "Проверить наличие новой версии прошивки и выполнить автоматическое "
43 msgid "Client network size"
44 msgstr "Размер клиентской сети"
49 msgid "Community profile"
50 msgstr "Профиль сообщества"
52 msgid "Community settings"
53 msgstr "Настройки сообщества"
55 msgid "Confirm Upgrade"
56 msgstr "Подтвердить обновление"
59 msgstr "Контактная информация"
61 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
62 msgstr "Контактная информация не верна. Пожалуйста, перейдите в"
70 msgid "Default routes"
71 msgstr "Маршруты по умолчанию"
73 msgid "Disable default content"
74 msgstr "Запретить контент по умолчанию"
76 msgid "Diversity is enabled for device"
77 msgstr "Неопределенность пути включена"
85 msgid "Edit index page"
86 msgstr "Редактировать главную страницу"
91 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
92 msgstr "Найдите свои координаты с помощью OpenStreetMap"
97 msgid "Freifunk Overview"
98 msgstr "Обзор Freifunk"
100 msgid "Freifunk Remote Update"
101 msgstr "Удаленное обновление Freifunk"
109 msgid "Hello and welcome in the network of"
110 msgstr "Здравствуйте и добро пожаловать в сеть"
112 msgid "Hide OpenStreetMap"
113 msgstr "Скрыть OpenStreetMap"
116 msgstr "Домашняя страница"
121 msgid "If selected then the default content element is not shown."
122 msgstr "Если выбрано, содержимое по умолчанию не будет показано."
124 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
125 msgstr "Обратитесь в местное сообщество если вы заинтересованы в нашем проекте"
128 msgstr "Главная страница"
134 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
135 "or may not work for you."
137 "Доступ в интернет зависит от технических и организационных условий и может "
138 "быть не доступен для вас."
140 msgid "It is operated by"
143 msgid "Keep configuration"
144 msgstr "Сохранить конфигурацию"
153 msgstr "Местное время"
156 msgstr "Местоположение"
165 msgstr "Ошибка карты"
171 msgstr "Префикс ячейки"
182 msgid "Network for client DHCP addresses"
183 msgstr "Сеть для клиентских DHCP адресов"
188 msgid "No default routes known."
189 msgstr "Маршруты по умолчанию не известны."
203 msgid "Package libiwinfo required!"
204 msgstr "Требуется libiwinfo!"
209 msgid "Please fill in your contact details below."
210 msgstr "Пожалуйста, введите вашу контактную информацию."
212 msgid "Please set your contact information"
213 msgstr "Пожалуйста, введите вашу контактную информацию"
224 msgid "Profile (Expert)"
225 msgstr "Профиль(Эксперт)"
234 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
235 "up if you are connected to the Internet."
237 "Укажите Ваше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет "
238 "показана, только если Вы подключены к Интернету."
240 msgid "Show OpenStreetMap"
241 msgstr "Показать карту OpenStreetMap"
244 msgstr "Показать на карте"
252 msgid "Start Upgrade"
253 msgstr "Начать обновление"
268 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
269 "component for working wireless configuration!"
273 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
274 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
275 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
277 "Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из сети."
278 "<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь что модуль пространства имен правильно "
279 "настроен и что опция <em>latlon_file</em> включена."
281 msgid "The installed firmware is the most recent version."
282 msgstr "Установлена прошивка самой последней версии."
285 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
286 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
287 "actual configuration of the router."
289 "Это базовые настройки вашего сообщества. Они определяют стандартные "
290 "настройки для мастера установки и НЕ влияют на конечную конфигурацию "
293 msgid "These are the settings of your local community."
294 msgstr "Это настройки для вашего сообщества."
297 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
298 "similar wireless community networks."
300 "Эти страницы помогут настроить ваш маршрутизатор для Freifunk или подобной "
303 msgid "This is the access point"
304 msgstr "Это точка доступа"
306 msgid "Update Settings"
307 msgstr "Настройки обновления"
309 msgid "Update available!"
310 msgstr "Доступно обновление!"
313 msgstr "Время непрерывной работы"
315 msgid "Verify downloaded images"
316 msgstr "Проверить загруженные образы"
319 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
322 "Мы - это сообщество, цель которого создать бесплатную, независимую и "
323 "открытую беспроводную ячеистую сеть."
325 msgid "Wireless Overview"
326 msgstr "Обзор беспроводных сетей"
329 "You can display additional content on the public index page by inserting "
330 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
331 "h2> and </h2>."
333 "У вас есть возможность установить дополнительное содержимое публичной "
334 "страницы, вставив соответствующий XHTML код в форму.<br /> Заголовки должны "
335 "быть заключены между <h2> и </h2>."
338 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
339 msgstr "Вы можете найти дополнительную информацию о Freifunk по адресу"
341 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
342 msgstr "Здесь вы можете редактировать выбранный профиль сообщества."
345 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
348 "Необходимо выбрать профиль перед его редактированием. Чтобы выбрать профиль "
351 msgid "and fill out all required fields."
352 msgstr "и заполните все необходимые поля."
355 msgstr "буферизировано"
366 msgid "to disable it."
367 msgstr "чтобы выключить."
370 msgstr "использовано"
372 msgid "wireless settings"
373 msgstr "настройки беспроводной сети"
376 #~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
377 #~ "nameservice Plugin is not loaded."
379 #~ "Сервис не может быть показан, так как oslrd не запущен или модуль olsrd-"
380 #~ "nameservice не загружен."
389 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
390 #~ "this component for working wireless configuration!"
392 #~ "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Вам необходимо установить "
393 #~ "этот компонент для настройки беспроводной сети!"