3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
20 msgid "(Unnamed Entry)"
21 msgstr "(Запись без имени)"
23 msgid "(Unnamed Rule)"
24 msgstr "(Правило без имени)"
26 msgid "(Unnamed SNAT)"
27 msgstr "(SNAT без имени)"
29 msgid "-- Please choose --"
30 msgstr "-- Выбрать --"
33 msgstr "-- настроить --"
35 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
36 msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>"
38 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
39 msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>, подряд <var>%d</var> пакетов"
41 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
42 msgstr "<var>%s</var> с пределом в %s"
50 msgid "Add and edit..."
51 msgstr "Добавить и редактировать..."
53 msgid "Advanced Settings"
54 msgstr "Расширенные настройки"
56 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
57 msgstr "Разрешить прохождение от <em>зон-источников</em>:"
59 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
60 msgstr "Разрешить прохождение к <em>зонам-получателям</em>:"
65 msgid "Covered networks"
66 msgstr "Использовать сети"
69 msgstr "Пользовательские правила"
72 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
73 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
74 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgid "Destination IP address"
81 msgstr "IP адрес назначения"
83 msgid "Destination address"
84 msgstr "Адрес назначения"
86 msgid "Destination port"
87 msgstr "Порт назначения"
89 msgid "Destination zone"
90 msgstr "Зона назначения"
92 msgid "Do not rewrite"
93 msgstr "Не перезаписывать"
95 msgid "Drop invalid packets"
96 msgstr "Не пропускать некорректные пакеты"
101 msgid "Enable NAT Loopback"
102 msgstr "Включить NAT Loopback"
104 msgid "Enable SYN-flood protection"
105 msgstr "Включить защиту от SYN-flood"
107 msgid "Enable logging on this zone"
108 msgstr "Включить журналирование в этой зоне"
110 msgid "External IP address"
111 msgstr "Внешний IP адрес"
113 msgid "External port"
114 msgstr "Внешний порт"
116 msgid "Extra arguments"
117 msgstr "Дополнительные аргументы"
123 msgstr "Межсетевой экран"
125 msgid "Firewall - Custom Rules"
126 msgstr "Межсетевой экран - Пользовательские правила"
128 msgid "Firewall - Port Forwards"
129 msgstr "Межсетевой экран - Перенаправление портов"
131 msgid "Firewall - Traffic Rules"
132 msgstr "Межсетевой экран - Правила для трафика"
134 msgid "Firewall - Zone Settings"
135 msgstr "Межсетевой экран - Настройка зон"
137 msgid "Force connection tracking"
138 msgstr "Включить отслеживание соединений"
141 msgstr "Перенаправление"
143 msgid "Forward to %s in %s"
146 msgid "Forward to %s, %s in %s"
149 msgid "From %s in %s"
152 msgid "From %s in %s with source %s"
155 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
158 msgid "General Settings"
159 msgstr "Общие настройки"
164 msgid "IPv4 and IPv6"
179 msgid "Inter-Zone Forwarding"
180 msgstr "Перенаправление через зоны"
182 msgid "Internal IP address"
183 msgstr "Внутренний IP адрес"
185 msgid "Internal port"
186 msgstr "Внутренний порт"
188 msgid "Internal zone"
189 msgstr "Внутренняя зона"
191 msgid "Limit log messages"
192 msgstr "Ограничить журнал сообщений"
195 msgstr "MSS clamping"
200 msgid "Match ICMP type"
201 msgstr "Выбирать ICMP трафик"
203 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
205 "Перенаправить соответствующий трафик на определённый порт или диапазон "
209 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
212 "Выбирать входящий трафик направленный на порт или диапазон портов данного "
216 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
217 "on the client host."
223 msgid "New SNAT rule"
224 msgstr "Новое правило SNAT"
226 msgid "New forward rule"
227 msgstr "Новое правило перенаправления"
229 msgid "New input rule"
230 msgstr "Новое правило для входящего трафика"
232 msgid "New port forward"
233 msgstr "Новое перенаправление порта"
235 msgid "New source NAT"
236 msgstr "Новый источник NAT"
238 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
241 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
244 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
248 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
249 "range on the client host"
252 msgid "Open ports on router"
253 msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе"
261 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
263 "Передаёт дополнительные аргументы iptables. Используйте с осторожностью!"
265 msgid "Port Forwards"
266 msgstr "Перенаправления портов"
269 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
270 "specific computer or service within the private LAN."
272 "Перенаправленные портов позволяет удалённым компьютерам из Интернета "
273 "соединяться с компьютером или службой внутри частной локальной сети."
279 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
280 msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный порт хоста внутренней сети"
282 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
283 msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный хост внутренней сети"
285 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
286 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
288 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
289 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-отправителей"
291 msgid "Restrict to address family"
292 msgstr "Использовать только семейство протоколов"
294 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
295 msgstr "Перенаправлять трафик повторно к этому адресу."
298 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
299 "rewrite the IP address."
302 msgid "Rewrite to source %s"
303 msgstr "Перенаправлять к источнику %s"
305 msgid "Rewrite to source %s, %s"
311 msgid "SNAT IP address"
312 msgstr "IP адрес SNAT"
320 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
321 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
322 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
323 # msgid "Traffic Redirection"
326 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
327 # "forwarded packets."
333 # msgid "Source zone"
335 # msgid "Source MAC-address"
337 # msgid "Source port"
341 msgid "Source IP address"
342 msgstr "IP-адрес источника"
344 msgid "Source MAC address"
345 msgstr "MAC-адрес источника"
351 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
352 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
353 "multiple WAN addresses to internal subnets."
355 "SNAT - это особая форма маскарадинга (masquerading), позволяющая "
356 "осуществлять детальный контроль над IP-адресом источника для исходящего "
357 "траффика, например, отображение нескольких WAN-адресов на внутреннюю подсеть."
359 msgid "Source address"
360 msgstr "Адрес источника"
363 msgstr "Порт источника"
366 msgstr "Зона-источник"
369 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
371 msgstr "Межсетевой экран создает зоны в вашей сети для контроля трафика."
374 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
375 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
376 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
377 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
378 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
379 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
381 "Данные настройки управляют перенаправлением между этой (%s) и другими "
382 "зонами. Трафиком <em>зон-получателей</em> является трафик <strong>исходящий "
383 "из %q</strong>. Трафиком <em>зон-источников</em> является трафик "
384 "<strong>направленый в %q</strong>. Перенаправление является "
385 "<em>однонаправленным</em>, то есть перанаправление из lan в wan <em>не</em> "
386 "допускает перенаправление трафика из wan в lan."
389 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
390 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
392 "На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления "
393 "портов. В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
396 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
397 "entry, such as matched source and destination hosts."
399 "На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика. В "
400 "большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
403 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
404 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
405 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
406 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
407 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
409 "Данная секция позволяет изменять общие настройки %q. Опции <em>входящий</em> "
410 "и <em>исходящий</em> устанавливают политику по умолчанию для входящего и "
411 "исходящего трафика. Опция <em>перенаправление</em> позволяет установить "
412 "политику для трафика, который перенаправляется через несколько сетей в зоне. "
413 "Пункт <em>использовать сети</em> позволяет указать, какие сети являются "
414 "частью данной зоны."
422 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
428 msgid "To %s on <var>this device</var>"
431 msgid "To %s, %s in %s"
435 msgstr "К IP-адресу источника"
437 msgid "To source port"
438 msgstr "К порту источника"
440 msgid "Traffic Rules"
441 msgstr "Правила для траффика"
444 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
445 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
448 "Правила для траффика определяют политику прохождения пакетов между разными "
449 "зонами, например, запрет траффика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
450 "портов маршрутизатора."
456 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
457 "protocols separated by space."
459 "Вы можете указать несколько, выбрав \"-- custom --\" и перечислив через "
460 "пробел названия протоколов."
465 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
466 msgstr "Зона ⇒ Перенаправления"
480 msgid "any router IP"
481 msgstr "любой IP-адрес маршрутизатора"
487 msgstr "не отслеживать"
490 msgstr "не обрабатывать"
495 #~ msgid "Accept forward"
496 #~ msgstr "Принимать перенаправление"
498 #~ msgid "Accept input"
499 #~ msgstr "Принимать входящие"
502 #~ msgstr "Отключить"
504 #~ msgid "Discard forward"
505 #~ msgstr "Отвергать перенаправление"
507 #~ msgid "Discard input"
508 #~ msgstr "Выбрасывать входящие пакеты"
510 #~ msgid "Do not track forward"
511 #~ msgstr "Не отслеживать перенаправление"
513 #~ msgid "Do not track input"
514 #~ msgstr "Не отслеживать входные пакеты"
520 #~ msgstr "Диапазон IP-адресов"
523 #~ msgstr "IP-адреса"
526 #~ msgstr "MAC-адрес"
529 #~ msgstr "MAC-адреса"
531 #~ msgid "Refuse forward"
532 #~ msgstr "Отвергать перенаправление"
534 #~ msgid "Refuse input"
535 #~ msgstr "Отвергать входящий трафик"
537 #~ msgid "Rule is disabled"
538 #~ msgstr "Правило выключено"
540 #~ msgid "Rule is enabled"
541 #~ msgstr "Правило включено"
570 #~ msgid "(optional)"
571 #~ msgstr "(необязательно)"
573 #~ msgid "Intended destination address"
574 #~ msgstr "Адрес назначения"
576 #~ msgid "Internal port (optional)"
577 #~ msgstr "Внутренний порт (необязательно)"
579 #~ msgid "Advanced Options"
580 #~ msgstr "Расширенные опции"
582 #~ msgid "Advanced Rules"
583 #~ msgstr "Расширенные правила"
586 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
587 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
588 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
590 #~ "Расширенные правила позволяют настроить сетевой экран в соответствии с "
591 #~ "вашими потребностями. Только новые соединения будут обработаны. Пакеты, "
592 #~ "принадлежащие уже существующим соединениям, будут автоматически пропущены "
593 #~ "через сетевой экран."
595 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
596 #~ msgstr "Пользовательские правила (/etc/firewall.user)"
599 #~ msgstr "Устройство"
602 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
603 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
605 #~ "Для DNAT соответствующий трафик перенаправляется на введенный адрес "
606 #~ "назначения. Для SNAT подменяется адрес источника на введенный."
609 #~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
610 #~ "range on the client host"
612 #~ "Выбирать исходящий трафик отправленный с порта или диапазона портов "
616 #~ msgstr "Назад к обзору"
618 #~ msgid "Port forwarding"
619 #~ msgstr "Перенаправление портов"
622 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
623 #~ "network to an external network."
625 #~ "Перенаправление портов позволяет открыть доступ к внутренним службам из "
628 #~ msgid "Redirection type"
629 #~ msgstr "Тип перенаправления"
631 #~ msgid "Redirections"
632 #~ msgstr "Перенаправления"
637 #~ msgid "Traffic Redirection"
638 #~ msgstr "Перенаправление трафика"
641 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
642 #~ "forwarded packets."
644 #~ "Перенаправление трафика позволяет изменить адрес получателя для "
645 #~ "проходящих пакетов."