3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:19+0200\n"
7 "Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
18 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1
22 #. General configuration
23 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2
24 msgid "General configuration"
25 msgstr "Общие настройки"
27 #. General CoovaChilli settings
28 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3
29 msgid "General CoovaChilli settings"
30 msgstr "Общие настройки CoovaChilli"
33 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
34 msgid "Command socket"
37 #. UNIX socket used for communication with chilli_query
38 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
39 msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query"
40 msgstr "UNIX сокет для связи с chilli_query"
42 #. Config refresh interval
43 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6
44 msgid "Config refresh interval"
45 msgstr "Интервал обновления конфигурации"
47 #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled.
48 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7
50 "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This "
51 "has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this "
52 "feature is disabled. "
54 "Считывание файла конфигурации и запуск DNS поиска раз в указанный интервал. "
55 "Достигается тот же эффект что и при отсылке HUP сигнала. Значение интервала "
56 "выражено в секундах. В случае указания нулевого значения интервала, данная "
57 "функция становится неактивной."
60 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8
64 #. Filename to put the process id
65 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9
66 msgid "Filename to put the process id"
67 msgstr "Имя файла, который будет содержать идентификатор процесса (PID)"
70 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10
71 msgid "State directory"
72 msgstr "Директория состояния"
74 #. Directory of non-volatile data
75 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11
76 msgid "Directory of non-volatile data"
79 #. TUN/TAP configuration
80 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12
81 msgid "TUN/TAP configuration"
82 msgstr "TUN/TAP конфигурация"
84 #. Network/Tun configuration
85 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13
86 msgid "Network/Tun configuration"
89 #. Network down script
90 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
91 msgid "Network down script"
92 msgstr "Скрипт выключения сети"
94 #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
95 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
97 "Script executed after a session has moved from authorized state to "
102 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
103 msgid "Network up script"
104 msgstr "Скрипт включения сети"
106 #. Script executed after the tun network interface has been brought up
107 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
108 msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up"
111 #. Primary DNS Server
112 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18
113 msgid "Primary DNS Server"
114 msgstr "Первичный DNS сервер"
116 #. Secondary DNS Server
117 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20
118 msgid "Secondary DNS Server"
119 msgstr "Вторичный DNS сервер"
122 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22
124 msgstr "Доменное имя"
126 #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups
127 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
129 "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
130 msgstr "Используется, чтобы сообщить клиенту имя домена при DNS поисках"
132 #. Dynamic IP address pool
133 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24
134 msgid "Dynamic IP address pool"
135 msgstr "Диапазон динамических IP адресов"
137 #. Specifies a pool of dynamic IP addresses
138 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25
139 msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses"
140 msgstr "Определяет диапазон динамических IP адресов"
143 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26
144 msgid "IP down script"
145 msgstr "Скрипт сброса IP-адреса"
147 #. Script executed after the tun network interface has been taken down
148 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27
149 msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down"
153 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28
155 msgstr "Скрипт установки IP-адреса"
157 #. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up
158 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29
159 msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
160 msgstr "Скрипт, выполняемый после включения сетевого интерфейса TUN/TAP"
163 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30
164 msgid "Uplink subnet"
165 msgstr "Подсеть uplink'а"
167 #. Network address of the uplink interface (CIDR notation)
168 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31
169 msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
170 msgstr "Сетевой адрес uplink-интерфейса (в нотации CIDR)"
172 #. Static IP address pool
173 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32
174 msgid "Static IP address pool"
175 msgstr "Диапазон статических IP адресов"
177 #. Specifies a pool of static IP addresses
178 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33
179 msgid "Specifies a pool of static IP addresses"
180 msgstr "Определяет диапазон статических IP адресов"
183 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34
184 msgid "TUN/TAP device"
185 msgstr "TUN/TAP устройство"
187 #. The specific device to use for the TUN/TAP interface
188 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35
189 msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
190 msgstr "Устройство для TUN/TAP интерфейса"
193 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
194 msgid "TX queue length"
195 msgstr "Длина очереди TX"
197 #. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
198 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
199 msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
200 msgstr "Длина TX очереди TUN/TAP интерфейса"
203 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
204 msgid "Use TAP device"
205 msgstr "Использовать устройство TAP"
207 #. Use the TAP interface instead of TUN
208 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39
209 msgid "Use the TAP interface instead of TUN"
210 msgstr "Использовать интерфейс TAP вместо TUN"
212 #. DHCP configuration
213 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40
214 msgid "DHCP configuration"
215 msgstr "Настройки DHCP"
217 #. Set DHCP options for connecting clients
218 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41
219 msgid "Set DHCP options for connecting clients"
220 msgstr "Установите параметры DHCP для подключения клиентов"
223 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42
224 msgid "DHCP end number"
225 msgstr "Конечное значение DHCP"
227 #. Where to stop assigning IP addresses (default 254)
228 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43
229 msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)"
233 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44
234 msgid "DHCP interface"
235 msgstr "DHCP интерфейс"
237 #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
238 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
239 msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
240 msgstr "Ethernet интерфейс для прослушивания downlink-интерфеса"
242 #. Listen MAC address
243 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46
244 msgid "Listen MAC address"
245 msgstr "Прослушиваемые MAC адреса"
247 #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used
248 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47
250 "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface "
255 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48
256 msgid "DHCP start number"
257 msgstr "Начальное значение DHCP"
259 #. Where to start assigning IP addresses (default 10)
260 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49
261 msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)"
262 msgstr "Начать присвоения IP-адресов с (по умолчанию 10)"
264 #. Enable IEEE 802.1x
265 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50
266 msgid "Enable IEEE 802.1x"
267 msgstr "Включить IEEE 802.1x"
269 #. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests
270 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51
271 msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests"
272 msgstr "Включить IEEE 802.1x аутентификацию и обработку запросов EAP"
275 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52
277 msgstr "Время аренды"
279 #. Use a DHCP lease of seconds (default 600)
280 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53
281 msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)"
282 msgstr "Использовать DHCP аренду заданное время (секунды, 600 по умолчанию)"
284 #. Allow session update through RADIUS
285 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56
286 msgid "Allow session update through RADIUS"
287 msgstr "Разрешить обновление сессии через RADIUS"
289 #. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response
290 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57
292 "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in "
293 "Accounting-Response"
295 "Разрешить обновление параметров сессии используя RADIUS атрибуты посланные "
296 "через Accounting-Response"
299 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58
300 msgid "Admin password"
301 msgstr "Пароль администратора"
303 #. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session
304 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59
306 "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
307 "chilli configurations and establish a device \"system\" session"
309 "Пароль администратора для аутентификации пользователя и применения настроек "
310 "chilli с созданием \"системной\" сессии устройства"
313 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60
315 msgstr "Администратор"
317 #. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session
318 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61
320 "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
321 "chilli configurations and establish a device \"system\" session"
323 "Имя администратора для аутентификации пользователя и применения настроек "
324 "chilli с созданием \"системной\" сессии устройства"
326 #. Do not check disconnection requests
327 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
328 msgid "Do not check disconnection requests"
329 msgstr "Не проверять запросы на разъединение"
331 #. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
332 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
333 msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests"
334 msgstr "Не проверять IP-адрес запросов разъединения radius"
336 #. RADIUS disconnect port
337 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64
338 msgid "RADIUS disconnect port"
339 msgstr "Порт разъединения RADIUS"
341 #. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests
342 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65
343 msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests"
344 msgstr "UDP порт для запросов разъединения RADIUS"
347 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
349 msgstr "IP-адрес NAS"
351 #. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
352 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
353 msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute"
354 msgstr "Значение RADIUS NAS-IP-Address атрибута"
357 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
359 msgstr "MAC адрес NAS"
361 #. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
362 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
363 msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute"
364 msgstr "Значение MAC адреса RADIUS Called-Station-ID атрибута"
366 #. Allow OpenID authentication
367 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70
368 msgid "Allow OpenID authentication"
369 msgstr "Разрешить OpenID аутентификацию"
371 #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests
372 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71
374 "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth "
375 "in RADIUS Access-Requests"
377 "Разрешает аутентификацию OpenID, посылая ChilliSpot-Config=allow-openidauth "
378 "в запросах доступа RADIUS."
380 #. RADIUS accounting port
381 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72
382 msgid "RADIUS accounting port"
383 msgstr "Порт RADIUS Accounting"
385 #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)
386 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73
388 "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)"
389 msgstr "Порт UDP для запросов RADIUS Accounting (1813 по умолчанию)"
391 #. RADIUS authentication port
392 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74
393 msgid "RADIUS authentication port"
394 msgstr "Порт аутентификации RADIUS"
396 #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)
397 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
399 "The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)"
400 msgstr "UDP порт для запросов аутентификации radius (1812 по умолчанию)"
402 #. Option radiuscalled
403 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76
404 msgid "Option radiuscalled"
407 #. RADIUS listen address
408 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77
409 msgid "RADIUS listen address"
410 msgstr "Слушающий адрес RADIUS"
412 #. Local interface IP address to use for the radius interface
413 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78
414 msgid "Local interface IP address to use for the radius interface"
415 msgstr "IP адрес локального интерфейса для интерфейса radius"
417 #. RADIUS location ID
418 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79
419 msgid "RADIUS location ID"
420 msgstr "Идентификатор расположения RADIUS"
423 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80
424 msgid "WISPr Location ID"
425 msgstr "Идентификатор расположения WISPr"
427 #. RADIUS location name
428 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81
429 msgid "RADIUS location name"
430 msgstr "Имя расположения RADIUS"
432 #. WISPr Location Name
433 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82
434 msgid "WISPr Location Name"
435 msgstr "Имя расположения WISPr"
438 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
440 msgstr "Идентификатор NAS"
442 #. Network access server identifier
443 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
444 msgid "Network access server identifier"
445 msgstr "Идентификатор сервера доступа к сети (NAS)"
447 #. Option radiusnasip
448 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85
449 msgid "Option radiusnasip"
450 msgstr "Опция radiusnasip"
453 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
454 msgid "NAS port type"
455 msgstr "Тип порта NAS"
457 #. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
458 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
459 msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
460 msgstr "Значение аттрибута NAS-Port-Type. По умолчанию 19 (IEEE-802.11)"
463 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88
464 msgid "Send RADIUS VSA"
465 msgstr "Отсылать RADIUS VSA"
467 #. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request
468 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89
469 msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request"
470 msgstr "Отсылать ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA в запросах доступа"
473 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90
474 msgid "RADIUS secret"
475 msgstr "Секрет RADIUS"
477 #. Radius shared secret for both servers
478 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91
479 msgid "Radius shared secret for both servers"
480 msgstr "Общий секрет RADIUS для обоих серверов"
483 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
484 msgid "RADIUS server 1"
485 msgstr "RADIUS сервер 1"
487 #. The IP address of radius server 1
488 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
489 msgid "The IP address of radius server 1"
490 msgstr "IP адрес RADIUS сервера 1"
493 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
494 msgid "RADIUS server 2"
495 msgstr "RADIUS сервер 2"
497 #. The IP address of radius server 2
498 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
499 msgid "The IP address of radius server 2"
500 msgstr "IP адрес RADIUS сервера 2"
503 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
505 msgstr "Переставлять октеты"
507 #. Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues
508 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
510 "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to "
512 msgstr "Менять местами значения \"входной октет\" и \"выходной октет\""
515 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
516 msgid "Allow WPA guests"
517 msgstr "Разрешить гостевой WPA вход"
519 #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
520 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
522 "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
523 "guests in RADIUS Access-Requests"
525 "Разрешает гстевую WPA аутентификацию, отсылая ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
526 "guests в запросах доступа RADIUS"
529 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
531 msgstr "Клиент прокси"
533 #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
534 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
536 "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server "
537 "will not accept radius requests"
539 "IP адрес с которого запросы radius принимаются. Если не указан, то сервер не "
540 "будет принимать запросы radius"
542 #. Proxy listen address
543 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104
544 msgid "Proxy listen address"
547 #. Local interface IP address to use for accepting radius requests
548 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105
549 msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests"
550 msgstr "IP адрес локального интерфейса для приема запросов radius"
553 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
557 #. UDP Port to listen to for accepting radius requests
558 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
559 msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests"
560 msgstr "Порт UDP для запросов RADIUS"
563 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
565 msgstr "Секрет прокси"
567 #. Radius shared secret for clients
568 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109
569 msgid "Radius shared secret for clients"
570 msgstr "Общий RADIUS секрет для клиентов"
573 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110
574 msgid "UAM configuration"
575 msgstr "Конфигурация UAM"
577 #. Unified Configuration Method settings
578 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111
579 msgid "Unified Configuration Method settings"
580 msgstr "Настройки UAM"
583 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112
584 msgid "Use Chilli XML"
585 msgstr "Использовать Chilli XML"
587 #. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML
588 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113
589 msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML"
590 msgstr "Возвращать так называемый Chilli XML вместе с WISPr XML"
592 #. Default idle timeout
593 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114
594 msgid "Default idle timeout"
595 msgstr "Таймаут ожидания по умолчанию"
597 #. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
598 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115
599 msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
601 "Таймаут ожидания по умолчанию если не установлен RADIUS'ом (0 по умолчанию)"
603 #. Default interim interval
604 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116
605 msgid "Default interim interval"
608 #. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
609 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117
611 "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by "
612 "RADIUS (defaults to 0)"
615 #. Default session timeout
616 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118
617 msgid "Default session timeout"
618 msgstr "Таймаут сессии (значение по умолчанию)"
620 #. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
621 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119
622 msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
624 "Таймаут сессии по умолчанию если не установлено RADIUS'ом (0 по умолчанию)"
626 #. Inspect DNS traffic
627 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120
628 msgid "Inspect DNS traffic"
629 msgstr "Инспектировать траффик DNS"
631 #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)
632 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121
634 "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX "
635 "records to prevent dns tunnels (experimental)"
637 "Проверять DNS пакеты и отбрасывать ответы без A, CNAME, SOA, или MX записей "
638 "для предотвращения DNS туннелей (экспериментальная ф-ция)."
641 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122
642 msgid "Local users file"
643 msgstr "Локальный файл пользователей"
645 #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
646 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
648 "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally "
649 "authenticated users"
651 "Файл, содержащий логины и пароли локально авторизованных пользователей "
652 "(записи разделены двоеточием)"
655 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124
656 msgid "Location name"
657 msgstr "Имя расположения"
659 #. Human readable location name used in JSON interface
660 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125
661 msgid "Human readable location name used in JSON interface"
662 msgstr "Имя расположения, используемой в интерфейсе JSON"
664 #. Do not redirect to UAM server
665 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126
666 msgid "Do not redirect to UAM server"
667 msgstr "Не перенаправлять на сервер UAM"
669 #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL
670 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127
672 "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL"
674 "Не возвращаться на UAM сервер при удачном входе, перенаправить на исходный "
678 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128
679 msgid "Do not do WISPr"
680 msgstr "Не выполнять WISPr"
682 #. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead
683 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129
684 msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead"
685 msgstr "Не выполнять WISPr XML, предполагая выполнение в бэкенд'е"
688 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130
689 msgid "Post auth proxy"
690 msgstr "Прокси пост-аутентификации"
692 #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server
693 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131
695 "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server"
697 "Используется с портом прокси пост-аутентификации для определения HTTP "
698 "прокси-сервера аутентификации"
700 #. Post auth proxy port
701 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132
702 msgid "Post auth proxy port"
703 msgstr "Порт прокси пост-аутентификации"
705 #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server
706 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133
708 "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server"
710 "Ипользуется с прокси пост-аутентификации для определения HTTP прокси-сервера "
711 "пост-аутентификации"
714 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134
715 msgid "Allowed resources"
716 msgstr "Разрешенные ресурсы"
718 #. List of resources the client can access without first authenticating
719 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135
720 msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
722 "Список ресурсов к которым клиент может получить доступ без предварительной "
725 #. Allow any DNS server
726 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136
727 msgid "Allow any DNS server"
728 msgstr "Разрешить любой DNS сервер"
730 #. Allow any DNS server for unauthenticated clients
731 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137
732 msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
733 msgstr "Разрешить любой DNS сервер для клиентов не прошедших аутентификацию"
735 #. Allow any IP address
736 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138
737 msgid "Allow any IP address"
738 msgstr "Разрешить любой IP-адрес"
740 #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
741 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
743 "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)"
745 "Разрешить клиентам использовать любые настройки IP за счет \"спуфинга\" ARP "
746 "(экспериментальная ф-ция)"
749 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140
750 msgid "Allowed domains"
751 msgstr "Разрешенные домены"
753 #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
754 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
756 "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden"
760 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142
762 msgstr "Домашняя страница UAM"
764 #. URL of homepage to redirect unauthenticated users to
765 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143
766 msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
768 "URL домашней страницы для перенаправления пользователей не прошедших "
771 #. UAM static content port
772 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144
773 msgid "UAM static content port"
774 msgstr "Порт UAM статического контента"
776 #. TCP port to bind to for only serving embedded content
777 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145
778 msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content"
781 #. UAM listening address
782 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146
783 msgid "UAM listening address"
784 msgstr "Слашающий адрес UAM"
786 #. IP address to listen to for authentication of clients
787 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147
788 msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
789 msgstr "IP адрес для приема аутентификации клиентов"
792 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148
793 msgid "UAM logout IP"
794 msgstr "IP-адрес выхода UAM"
796 #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
797 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
799 "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to "
803 #. UAM listening port
804 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150
805 msgid "UAM listening port"
806 msgstr "Слушающий порт UAM"
808 #. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)
809 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151
810 msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)"
814 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152
818 #. Shared secret between uamserver and chilli
819 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153
820 msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
821 msgstr "Общий секрет для сервера UAM и Chilli"
824 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
828 #. URL of web server to use for authenticating clients
829 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
830 msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
831 msgstr "URL или веб-сервер для аутентификации клиентов"
833 #. UAM user interface
834 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
835 msgid "UAM user interface"
836 msgstr "Интерфейс пользователя UAM"
838 #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
839 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
841 "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server"
845 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
846 msgid "Use status file"
847 msgstr "Использовать статус-файл"
849 #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)
850 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159
851 msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)"
855 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
856 msgid "WISPr login url"
857 msgstr "URL входа WISPr"
859 #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
860 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
861 msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL"
862 msgstr "Особый URL в WISPr XML LoginURL"
865 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
867 msgstr "Программа GCI"
869 #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
870 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
872 "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with "
876 #. Web content directory
877 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
878 msgid "Web content directory"
879 msgstr "Директория Web-контента"
881 #. Directory where embedded local web content is placed
882 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
883 msgid "Directory where embedded local web content is placed"
884 msgstr "Директория куда будет помещен встроенный Web-контент"
887 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
888 msgid "MAC configuration"
889 msgstr "Настройка MAC"
891 #. Configure MAC authentication
892 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
893 msgid "Configure MAC authentication"
894 msgstr "Настройка аутентификации по MAC адресу"
896 #. Allowed MAC addresses
897 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
898 msgid "Allowed MAC addresses"
899 msgstr "Разрешенные MAC адреса"
901 #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
902 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
903 msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed"
904 msgstr "Список MAC адресов для которых будет производиться аутентификация"
906 #. Authenticate locally allowed MACs
907 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
908 msgid "Authenticate locally allowed MACs"
909 msgstr "Аутентифицировать локально разрешенные MAC адреса"
911 #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
912 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
913 msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS"
914 msgstr "Аутентифицировать разрешенные MAC адреса без использования RADIUS"
916 #. Enable MAC authentification
917 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
918 msgid "Enable MAC authentification"
919 msgstr "Разрешить MAC аутентификацию"
921 #. Try to authenticate all users based on their mac address alone
922 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
923 msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
925 "Пробовать аутентификацию всех пользователей только на основе их MAC адресов"
928 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
932 #. Password used when performing MAC authentication
933 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
934 msgid "Password used when performing MAC authentication"
935 msgstr "Пароль для MAC аутентификации"
938 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
942 #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
943 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
945 "Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
946 "sent to the radius server"
948 "Суффикс, добавляемый в MAC адрес, для формирования имени пользователя, "
949 "которое посылается radius серверу"