3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-24 00:02+0200\n"
7 "Last-Translator: patrick <patrick@lunatiki.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14 #. The following changes have been applied
15 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
17 msgstr "Данные изменения были приняты"
19 #. The following changes have been reverted
20 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
22 msgstr "Данные изменения были отвергнуты"
25 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
27 msgstr "Пользовательский интерфейс"
29 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
30 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
33 "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное Lua "
34 "програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-"
35 "Controller\">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в "
36 "устройства. <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
37 "распространяется под лицензией Apache-License."
40 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
42 msgstr "Домашняя страница проекта"
45 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
47 msgstr "Ведущие разработчики"
49 #. Contributing Developers
50 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
51 msgid "c_contributors"
52 msgstr "Помогавшие в разработке"
55 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
60 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
62 msgstr "Добро пожаловать."
64 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
65 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
68 "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный "
69 "Интерфейс\">LuCI</abbr>."
71 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
72 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
75 "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, гибкий и "
76 "дружелюбный грфический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
78 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
79 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
82 "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера."
84 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied.
85 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
88 "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
89 "изменения принимаются после нажатия - Принять."
91 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
92 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
95 "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание "
96 "на ваши вопросы и предложения."
98 #. And now have fun with your router!
99 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
101 msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
103 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
104 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
106 msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
108 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
109 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
112 "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность <abbr title=\"Lua "
113 "Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
115 #. Post-commit actions
116 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
117 msgid "a_i_ucicommit"
118 msgstr "Запуск команд"
120 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
121 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
122 msgid "a_i_ucicommit1"
124 "Эти команды будут запущенны автоматически когда данная <abbr title=\"Единый "
125 "Конфигурационный Интерфейс\">UCI</abbr> конфигурация добавлена и изменения "
128 #. Files to be kept when flashing a new firmware
129 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
130 msgid "a_i_keepflash"
131 msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании"
133 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
134 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
135 msgid "a_i_keepflash1"
137 "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
138 "эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
140 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
141 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
142 msgid "a_st_i_status1"
144 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
145 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
147 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
148 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
149 msgid "a_st_i_status2"
151 "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
152 "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
154 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
155 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
157 msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
159 #. Wifi networks in your local environment
160 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
162 msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
164 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
165 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
167 msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
170 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
175 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
176 msgid "iwscan_signal"
180 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
185 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
190 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
191 msgid "routes_netmask"
192 msgstr "Сетевая маска"
195 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
196 msgid "routes_gateway"
200 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
201 msgid "routes_metric"
204 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
205 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
208 "Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя "
209 "хоста или часовой пояс."
212 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
214 msgstr "Программное обеспечение"
217 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
219 msgstr "Пароль администратора"
221 #. OPKG-Configuration
222 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
224 msgstr "<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
226 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
227 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
229 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"
232 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
234 msgstr "Дисковые разделы"
236 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
237 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
238 msgid "a_s_i_system1"
240 "Изменение настроек системы связанных с самоидентификацией, устстанвкой "
241 "аппаратно и/или програмного обеспечения, идентификацией или дисковыми "
244 #. These settings define the base of your system.
245 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
246 msgid "a_s_i_system2"
247 msgstr "Эти настройки определяют основу вашей системы."
249 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
251 msgid "a_s_i_system3"
253 "Необходимо тчательно отнестись к нижеследующим настройкам, в результате "
254 "неправильной конфигурации которых вы можете потерять управление над системой "
255 "или устройсто может не загружаться."
258 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
263 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
264 msgid "a_s_if_bridge"
268 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
270 msgid "a_s_if_bridge_id"
274 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
276 msgid "a_s_if_bridge_port"
280 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
282 msgid "a_s_if_bridge_stp"
286 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
287 msgid "a_s_if_device"
291 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
293 msgid "a_s_if_ethbridge"
297 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
298 msgid "a_s_if_ethdev"
302 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
303 msgid "a_s_if_ethswitch"
307 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
308 msgid "a_s_if_interface"
312 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
313 msgid "a_s_if_ipconfig"
317 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
318 msgid "a_s_if_ipconfig_alias"
322 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
323 msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp"
327 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
328 msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6"
332 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
333 msgid "a_s_if_ipconfig_none"
337 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
338 msgid "a_s_if_ipconfig_primary"
342 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
343 msgid "a_s_if_iwchannel"
347 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
348 msgid "a_s_if_iwmode"
352 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
353 msgid "a_s_if_iwmode_adhoc"
357 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
358 msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo"
362 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
363 msgid "a_s_if_iwmode_ap"
367 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
368 msgid "a_s_if_iwmode_apwds"
372 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
373 msgid "a_s_if_iwmode_sta"
377 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
378 msgid "a_s_if_iwmode_stawds"
382 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
383 msgid "a_s_if_iwmode_wds"
387 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
388 msgid "a_s_if_iwssid"
392 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
397 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
402 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
404 msgid "a_s_if_status"
406 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
407 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
410 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
411 msgid "a_s_if_transfer"
415 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
416 msgid "a_s_if_transfer_rx"
420 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
421 msgid "a_s_if_transfer_tx"
425 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
430 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
435 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
436 msgid "a_s_if_vlanports"
440 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
441 msgid "a_s_if_wifidev"
445 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
450 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
451 msgid "a_s_ipt_actions"
455 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
456 msgid "a_s_ipt_bytes"
460 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
461 msgid "a_s_ipt_chain"
465 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
466 msgid "a_s_ipt_destination"
470 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
471 msgid "a_s_ipt_flags"
475 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
476 msgid "a_s_ipt_inputif"
479 #. No chains in this table
480 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
481 msgid "a_s_ipt_nochains"
484 #. No Rules in this chain
485 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
486 msgid "a_s_ipt_norules"
490 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
491 msgid "a_s_ipt_options"
495 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
496 msgid "a_s_ipt_outputif"
500 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
501 msgid "a_s_ipt_packets"
505 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
510 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
511 msgid "a_s_ipt_policy"
515 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
520 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
521 msgid "a_s_ipt_references"
525 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
526 msgid "a_s_ipt_reset"
530 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
531 msgid "a_s_ipt_restart"
535 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
536 msgid "a_s_ipt_rulenum"
540 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
541 msgid "a_s_ipt_source"
545 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
547 msgid "a_s_ipt_status"
549 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
550 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
553 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
554 msgid "a_s_ipt_table"
558 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
559 msgid "a_s_ipt_target"
563 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
564 msgid "a_s_packages_do"
565 msgstr "Принять изменения"
568 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
569 msgid "a_s_packages_install"
572 #. Download and install package
573 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
574 msgid "a_s_packages_installurl"
575 msgstr "Загрузить и установить пакеты"
577 #. Edit package lists and installation targets
578 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
579 msgid "a_s_packages_ipkg"
580 msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки"
583 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
584 msgid "a_s_packages_name"
588 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
589 msgid "a_s_packages_remove"
593 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
594 msgid "a_s_packages_search"
597 #. Package lists updated
598 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
599 msgid "a_s_packages_update"
600 msgstr "Листинг пакетов обновлён"
602 #. Update package lists
603 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
604 msgid "a_s_packages_updatelist"
605 msgstr "Обновить листинг пакетов"
607 #. Upgrade installed packages
608 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
609 msgid "a_s_packages_upgrade"
610 msgstr "Заменить установленные пакеты"
612 #. Could not set default destination
613 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
615 msgid "a_s_packages_code1"
616 msgstr "Принять изменения"
618 #. Error parsing config file
619 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
621 msgid "a_s_packages_code2"
622 msgstr "Принять изменения"
624 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
625 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
627 msgid "a_s_packages_code3"
628 msgstr "Принять изменения"
630 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
631 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
633 msgid "a_s_packages_code4"
634 msgstr "Принять изменения"
636 #. Unsatisfied Dependencies
637 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
639 msgid "a_s_packages_code5"
640 msgstr "Принять изменения"
642 #. Refused to remove essential package
643 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
645 msgid "a_s_packages_code6"
646 msgstr "Принять изменения"
648 #. Package has dependents
649 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
651 msgid "a_s_packages_code7"
652 msgstr "Принять изменения"
654 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
655 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
657 msgid "a_s_packages_code8"
658 msgstr "Принять изменения"
660 #. Package has no available architecture
661 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
663 msgid "a_s_packages_code9"
664 msgstr "Принять изменения"
666 #. Package is not trusted
667 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
669 msgid "a_s_packages_code10"
670 msgstr "Принять изменения"
672 #. Error while downloading
673 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
675 msgid "a_s_packages_code11"
676 msgstr "Принять изменения"
678 #. Conflicts with other packages
679 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
681 msgid "a_s_packages_code12"
682 msgstr "Принять изменения"
684 #. Package is already installed
685 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
687 msgid "a_s_packages_code13"
688 msgstr "Принять изменения"
690 #. Package has unresolved dependencies
691 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
693 msgid "a_s_packages_code14"
694 msgstr "Принять изменения"
696 #. Refused to downgrade package
697 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
699 msgid "a_s_packages_code15"
700 msgstr "Принять изменения"
702 #. Package manager ran out of space
703 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
705 msgid "a_s_packages_code16"
706 msgstr "Принять изменения"
708 #. Bad signature while verifiying package
709 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
711 msgid "a_s_packages_code17"
712 msgstr "Принять изменения"
714 #. MD5 error while verifiying package
715 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
717 msgid "a_s_packages_code18"
718 msgstr "Принять изменения"
720 #. Internal error occured
721 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
723 msgid "a_s_packages_code19"
724 msgstr "Принять изменения"
727 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
728 msgid "a_s_p_ipkg_pkglists"
729 msgstr "Листинг пакетов"
731 #. Installation targets
732 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
733 msgid "a_s_p_ipkg_targets"
734 msgstr "Путь установки"
736 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
737 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
738 msgid "a_s_changepw1"
740 "Изменение пароля системного администратора (Пользователь <code>root</code>)"
742 #. Password successfully changed
743 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
744 msgid "a_s_changepw_changed"
745 msgstr "Пароль успешно изменён"
747 #. Error: Passwords do not match
748 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
749 msgid "a_s_changepw_nomatch"
750 msgstr "Ошибка: Пароли не совпадают"
752 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
753 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
756 "Здесь вы можете вставить публичный <abbr title=\"Secure "
757 "Shell\">SSH</abbr>-Ключ для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
758 "публичной-ключевой аутентификации."
761 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
762 msgid "a_s_fstab_mountpoints"
763 msgstr "Точки монтирования"
765 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
766 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
767 msgid "a_s_fstab_mountpoints1"
769 "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет "
770 "присоединена файловая система"
772 #. Mounted file systems
773 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
774 msgid "a_s_fstab_active"
775 msgstr "Монтированные файловые системы""
778 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
779 msgid "a_s_fstab_used"
780 msgstr "Использованно""
783 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
784 msgid "a_s_fstab_avail"
785 msgstr "Доступно""
788 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
789 msgid "a_s_fstab_mountpoint"
790 msgstr "Точка присоединения"
792 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
793 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
794 msgid "a_s_fstab_device1"
796 "Устройство или раздел (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> "
797 "<code>/dev/sda1</code>)"
799 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
800 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
801 msgid "a_s_fstab_fs1"
803 "Формат файловой системы (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> <samp><abbr "
804 "title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
806 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
807 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
808 msgid "a_s_fstab_swap1"
810 "Если физической <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> не хватает "
811 "можно воспользоваться временным хранением данных в файле-подкачке. В "
812 "результате <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> памяти будет "
813 "доступно в большем количестве. Но помните, файл подкачки работает гораздо "
814 "медленнее <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> так что не ждите "
815 "обработки информации на скоростях сравнимых с <abbr title=\"Random Access "
816 "Memory\">RAM</abbr>."
818 #. Reboots the operating system of your device
819 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
821 msgstr "Сразу произойдёт перезагрузка вашей системы"
824 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
825 msgid "a_s_reboot_do"
826 msgstr "Выполнить перезагрузку"
828 #. Please wait: Device rebooting...
829 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
830 msgid "a_s_reboot_running"
831 msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..."
833 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
834 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
837 "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после "
841 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
842 msgid "a_s_applyreboot1"
843 msgstr "Изменения приняты."
846 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
848 msgstr "Резервирование / Восстановление"
851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
852 msgid "a_s_backup_backup"
853 msgstr "Создать резервную копию"
856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
857 msgid "a_s_backup_archive"
858 msgstr "Архив восстановления"
860 #. Reset router to defaults
861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
862 msgid "a_s_backup_reset"
863 msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
865 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
866 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
867 msgid "a_s_backup_reset1"
869 "Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?"
872 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
873 msgid "a_s_backup_restore"
874 msgstr "Восстановить резервную копию"
876 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
877 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
880 "Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего "
881 "роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию."
883 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
884 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
886 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
888 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
889 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
891 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Сервер"
893 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
894 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
895 msgid "a_srv_services1"
896 msgstr "Сервисы и демоны выполняющие определённые задачи на устройствах."
898 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
899 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
900 msgid "a_srv_services2"
902 "Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи "
903 "для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких как "
904 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют "
905 "mesh-маршрутизацию, отправляют письма , ..."
907 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
908 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
911 "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua "
912 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
914 #. Authentication Realm
915 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
916 msgid "a_srv_http_authrealm"
917 msgstr "Аутентификационная область"
919 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
920 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
921 msgid "a_srv_http_authrealm1"
922 msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых страницах."
924 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
925 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
926 msgid "a_srv_http_config1"
927 msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
930 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
931 msgid "a_srv_http_root"
932 msgstr "Корневая папка"
935 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
936 msgid "a_srv_http_keepalive"
939 #. Connection timeout
940 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
941 msgid "a_srv_http_timeout"
945 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
946 msgid "a_srv_http_path"
949 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
950 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
951 msgid "a_srv_lucittpd"
954 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
955 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
956 msgid "a_srv_dropbear1"
958 "Dropbear это <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-сервер со встроенным "
959 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
961 #. Password authentication
962 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
963 msgid "a_srv_d_pwauth"
964 msgstr "Аутентификация по паролю"
966 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
967 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
968 msgid "a_srv_d_pwauth1"
970 "Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> аутентификацию по паролю"
973 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
977 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
978 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
981 "На этой страничке можно настроить <abbr title=\"Wireless Local Area "
982 "Network\">WLAN</abbr> основанную на беспроводных сетях."
984 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
985 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
988 "Вы можете легко интегрировать ваши 802.11a/b/g/n-устройства в вашу "
989 "физическую сеть и использовать виртуальные стройства для построения "
990 "беспроводных повторителей или создания различных сетевых топологий на одном "
991 "физическом устройстве."
993 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
994 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
997 "Поддерживаемые режимы: Точка, Клиент, Ad-Hoc и <abbr title=\"Wireless "
998 "Distribution System\">WDS</abbr>, а так же <abbr title=\"Wi-Fi Protected "
999 "Access\">WPA</abbr> и <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> "
1000 "шифрование для обеспечения наибольшей безопасности."
1002 #. Here you can configure installed wifi devices.
1003 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
1004 msgid "a_w_devices1"
1005 msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
1008 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
1009 msgid "a_w_txantenna"
1010 msgstr "Передающая антенна"
1013 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
1014 msgid "a_w_rxantenna"
1015 msgstr "Принимающая антенна"
1017 #. Distance to furthest station (in meter)
1018 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
1019 msgid "a_w_distance1"
1020 msgstr "Дистанция до самой дальней станции (в метрах)"
1023 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
1024 msgid "a_w_diversity"
1025 msgstr "Разновидность антенн"
1028 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
1029 msgid "a_w_countrycode"
1033 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
1034 msgid "a_w_connlimit"
1035 msgstr "Ограничение соединений"
1037 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
1038 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
1039 msgid "a_w_networks1"
1041 "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что "
1042 "есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете "
1043 "использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 Клиента."
1045 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1046 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1049 "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
1051 #. Add the Wifi network to physical network
1052 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1053 msgid "a_w_network1"
1054 msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
1056 #. - Create new Network -
1057 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1058 msgid "a_w_netmanual"
1062 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1064 msgstr "Мощьность передатчика"
1066 #. Broadcom Frameburst
1067 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1068 msgid "a_w_brcmburst"
1069 msgstr "Broadcom Frameburst"
1071 #. Atheros Frameburst
1072 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1073 msgid "a_w_athburst"
1074 msgstr "Atheros Frameburst"
1077 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1078 msgid "a_w_radiussrv"
1079 msgstr "RadiusServer"
1082 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1083 msgid "a_w_radiusport"
1084 msgstr "Radius-Port"
1087 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1088 msgid "a_w_apisolation"
1089 msgstr "AP-Isolation"
1091 #. Prevents Client to Client communication
1092 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1093 msgid "a_w_apisolation1"
1094 msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
1096 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1097 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1098 msgid "a_w_hideessid"
1099 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
1102 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1104 msgstr "Точка доступа"
1107 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
1111 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1112 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1114 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
1117 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
1122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
1127 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1131 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1132 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1133 msgid "dhcp_dnsmasq_desc"
1135 "Dnsmasq содержит в себе <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации "
1136 "узла\">DHCP</abbr>-Сервер и <abbr title=\"Служба доменных "
1137 "имён\">DNS</abbr>-Forwarder для <abbr title=\"Преобразование сетевых "
1138 "адресов\">NAT</abbr>"
1141 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1142 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded"
1143 msgstr "Domain required"
1145 #. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1146 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1147 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc"
1149 "Не форвардить <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы без "
1150 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени"
1153 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1154 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative"
1155 msgstr "Authoritative"
1157 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1158 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1159 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc"
1161 "Только <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> в "
1165 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1166 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv"
1167 msgstr "Filter private"
1169 #. Don't forward reverse lookups for local networks
1170 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1171 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc"
1172 msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
1175 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1176 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k"
1177 msgstr "Filter useless"
1179 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1180 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1181 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc"
1183 "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы "
1187 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1188 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries"
1189 msgstr "Localise queries"
1191 #. localises the hostname depending on its subnet
1192 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1193 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc"
1194 msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети"
1197 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1198 msgid "dhcp_dnsmasq_local"
1199 msgstr "Локальный сервер"
1202 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1203 msgid "dhcp_dnsmasq_domain"
1204 msgstr "Локальный домен"
1207 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1208 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts"
1209 msgstr "Expand Hosts"
1211 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1212 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1213 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc"
1214 msgstr "Добавлять доменные имена в хосты"
1216 #. don't cache unknown
1217 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1218 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache"
1219 msgstr "Don't cache unknown"
1221 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1222 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1223 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc"
1225 "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных "
1226 "имён\">DNS</abbr>-ответы"
1228 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1229 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1230 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers"
1231 msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
1233 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1234 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1235 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc"
1237 "Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол "
1238 "динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера"
1241 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1242 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile"
1245 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1246 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1247 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc"
1249 "файл где выданные <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации "
1250 "узла\">DHCP</abbr>-leases хранятся"
1253 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1254 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile"
1257 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1258 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1259 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc"
1260 msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"
1262 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1263 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1264 msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts"
1265 msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1268 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1269 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder"
1270 msgstr "Strict order"
1272 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1273 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1274 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"
1276 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к "
1280 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1281 msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries"
1282 msgstr "Log queries"
1284 #. Ignore resolve file
1285 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1286 msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv"
1287 msgstr "Ignore resolvfile"
1289 #. concurrent queries
1290 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1291 msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax"
1292 msgstr "concurrent queries"
1294 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1295 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1296 msgid "dhcp_dnsmasq_port"
1297 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1299 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1300 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1301 msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"
1303 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм службы "
1304 "доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"
1306 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1307 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1308 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"
1310 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической "
1311 "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"
1313 #. additional hostfile
1314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1315 msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts"
1316 msgstr "дополнительный hostfile"
1319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1320 msgid "dhcp_dnsmasq_queryport"
1321 msgstr "порт запросов"
1323 #. Enable TFTP-Server
1324 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1325 msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp"
1329 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1331 msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot"
1332 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1334 #. Network Boot Image
1335 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1337 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot"
1338 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1341 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1345 #. Active Connections
1346 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1347 msgid "a_n_conntrack"
1350 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1351 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1352 msgid "a_n_conntrack_desc"
1356 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
1358 msgstr "Маршрутизация"
1361 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1363 msgstr "Маршрутизация IPv4"
1366 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1368 msgstr "Маршрутизация IPv6"
1370 #. In this area you find all network-related settings.
1371 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1373 msgstr "В этом разделе вы сможете найти всё что касается настроек сети."
1375 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1376 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1379 "В большенстве роутеров сетевой свитч может быть свободно настроен и добавлен "
1380 "в различные <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы."
1382 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1383 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1386 "Настройка <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1387 "Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1388 "Тоннель\">PPTP</abbr> позволяет сети и сетевые соединения к поставщику услуг "
1391 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1392 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1395 "C <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1396 "устройства находящиеся в вашей сети могут автоматически <abbr "
1397 "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-адреса и все необходимые настройки."
1399 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1400 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1403 "Файрволл и проброс портов используется для увеличения надёжность и гибкости "
1406 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1407 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1410 "Сетевые порты на вашем роутере могут маршрутизироваться в различные <abbr "
1411 "title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы и соединять компютеры "
1412 "напрямую. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы обычно "
1413 "используют для логического разделения сетей."
1415 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1416 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1417 msgid "network_switch_desc"
1419 "Порты принадлежашие <abbr title=\"Виртуальные локальные "
1420 "сети\">VLAN</abbr>'ам разделяются пробелами. Порт с наибольшим значением "
1421 "(обычно 5) обычно используют для внутренних сетей. На устройствах с 5 "
1422 "портами, порт с наименьшим значением (0) предназначен для Uplink."
1424 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1425 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1428 "На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете "
1429 "соединять различные интерфейсы в "мост" помечая их как "
1430 ""Мост" и добавлять имена различных сетей принадлежащих сетевым "
1431 "интерфейсам разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения "
1432 "<abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ов например "
1433 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">указывая "
1434 "как</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1436 #. Bridge interfaces
1437 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1438 msgid "a_n_i_bridge"
1441 #. creates a bridge over specified interface(s)
1442 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1443 msgid "a_n_i_bridge1"
1444 msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов"
1446 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1447 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1450 "С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1451 "члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr "
1452 "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr "
1453 "title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)."
1456 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1457 msgid "dhcp_dhcp_leasetime"
1460 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1461 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1462 msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp"
1464 "Dynamic <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
1467 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1468 msgid "dhcp_dhcp_ignore"
1469 msgstr "Ignore interface"
1471 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1472 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1473 msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc"
1475 "отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1476 "для данного интерфейса"
1479 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1480 msgid "dhcp_dhcp_force"
1483 #. first address (last octet)
1484 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1485 msgid "dhcp_dhcp_start_desc"
1486 msgstr "первый адрес (последний октет)"
1488 #. number of leased addresses -1
1489 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1490 msgid "dhcp_dhcp_limit_desc"
1491 msgstr "количество арендованных адресов -1"
1494 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1495 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption"
1498 #. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options.
1499 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1500 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc"
1504 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1509 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1511 msgstr "Static Leases"
1513 #. Leasetime remaining
1514 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1515 msgid "dhcp_timeremain"
1516 msgstr "Leasetime remaining"
1519 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1520 msgid "dhcp_leases_active"
1521 msgstr "Active Leases"
1523 #. Point-to-Point Connections
1524 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1526 msgstr "Соединения точка-точка"
1528 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1529 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1532 "Соединения типа <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1533 "Ethernet\">PPPoE</abbr> или <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1534 "Тоннель\">PPTP</abbr> обычно используются для подключения через <abbr "
1535 "title=\"Цифровая абонентская линия\">DSL</abbr> или подобные технологии для "
1536 "подключения к поставщику услуг Интернет."
1538 #. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support
1539 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1541 msgid "network_interface_prereq"
1544 #. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support
1545 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1547 msgid "network_interface_prereq_mini"
1550 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1551 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
1552 msgid "network_interface_server"
1554 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1556 #. Automatic Disconnect
1557 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1558 msgid "network_interface_demand"
1559 msgstr "Automatic Disconnect"
1561 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1562 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1563 msgid "network_interface_demand_desc"
1564 msgstr "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
1567 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1568 msgid "network_interface_keepalive"
1571 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1572 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1573 msgid "network_interface_keepalive_desc"
1575 "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к "
1579 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1581 msgid "network_interface_device"
1582 msgstr "Automatic Disconnect"
1584 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1585 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1587 msgid "network_interface_device_desc"
1588 msgstr "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
1590 #. Replace default route
1591 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1592 msgid "network_interface_defaultroute"
1595 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1596 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1597 msgid "network_interface_defaultroute_desc"
1601 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1603 msgid "network_interface_peerdns"
1604 msgstr "Перед. / Получ."
1606 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1607 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1609 msgid "network_interface_peerdns_desc"
1610 msgstr "Перед. / Получ."
1612 #. Enable IPv6 on PPP link
1613 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1615 msgid "network_interface_ipv6"
1619 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1621 msgid "network_interface_connect"
1624 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1625 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1627 msgid "network_interface_connect_desc"
1628 msgstr "Перед. / Получ."
1630 #. Disconnect script
1631 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1633 msgid "network_interface_disconnect"
1634 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
1636 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1637 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1639 msgid "network_interface_disconnect_desc"
1640 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
1642 #. Additional pppd options
1643 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1644 msgid "network_interface_pppd_options"
1647 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1648 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1649 msgid "network_interface_pppd_options_desc"
1652 #. Access point (APN)
1653 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1655 msgid "network_interface_apn"
1659 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1661 msgid "network_interface_pincode"
1662 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1664 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1665 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1667 msgid "network_interface_pincode_desc"
1668 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
1671 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1673 msgid "network_interface_service"
1675 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1678 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1680 msgid "network_interface_maxwait"
1683 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1684 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1686 msgid "network_interface_maxwait_desc"
1687 msgstr "передано / получено"
1689 #. PPPoA Encapsulation
1690 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1691 msgid "network_interface_encaps"
1692 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1694 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1695 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1696 msgid "a_n_r_routes1"
1698 "Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
1699 "пройти к определённому хосту или сегменту сети."
1702 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1703 msgid "a_n_routes_static"
1704 msgstr "Статическая маршрутизация"
1706 #. Static IPv4 Routes
1707 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1708 msgid "a_n_routes_static4"
1709 msgstr "Статическая маршрутизация IPv4"
1711 #. Static IPv6 Routes
1712 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1713 msgid "a_n_routes_static6"
1714 msgstr "Статическая маршрутизация IPv6"
1716 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1717 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1718 msgid "a_n_routes_kernel4"
1720 "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршрутизации"
1722 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1723 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1724 msgid "a_n_routes_kernel6"
1726 "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Маршрутизации"
1728 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1729 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1730 msgid "a_n_r_target1"
1731 msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
1733 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1734 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1735 msgid "a_n_r_target6"
1737 "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола версии 6\">IPv6</abbr> или сеть"
1739 #. if target is a network
1740 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1741 msgid "a_n_r_netmask1"
1744 #. Internet Connection
1745 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1747 msgstr "Интернет соединение"
1750 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1752 msgstr "Локальная сеть"
1755 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1760 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
1764 #. Provide (Access Point)
1765 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1767 msgstr "Обеспечивает (AP)"
1769 #. Independent (Ad-Hoc)
1770 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1772 msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"
1775 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1777 msgstr "Присоединиться (Client)"
1779 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1780 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1783 "Распределённая (<abbr title=\"Беспроводная распределённая сеть\">WDS</abbr>)"
1786 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1787 msgid "m_w_clientmode"
1788 msgstr "Режим клиента"
1790 #. System log buffer size
1791 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1792 msgid "system_system_logsize"
1793 msgstr "Размер буфера системного журнала"
1795 #. External system log server
1796 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1797 msgid "system_system_logip"
1798 msgstr "Внешний сервер системного журналирования"
1801 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1802 msgid "system_system_conloglevel"
1803 msgstr "Уровень системного логгирования"
1805 #. Level of log messages on the console
1806 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1807 msgid "system_system_conloglevel_desc"
1808 msgstr "Уровень системного логгирования консоли"
1811 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1812 msgid "m_i_processor"
1816 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1821 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1822 msgid "m_i_systemtime"
1823 msgstr "Локальное время"
1826 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1828 msgstr "Время работы"
1830 #. First leased address
1831 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1832 msgid "m_n_d_firstaddress"
1833 msgstr "Первый арендованный адрес"
1835 #. Number of leased addresses
1836 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1837 msgid "m_n_d_numleases"
1838 msgstr "Количество арендованных адресов"
1841 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1842 msgid "routingtable"
1843 msgstr "Таблица маршрутизации"
1846 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1848 msgstr "Поиск Wi-Fi сетей"
1851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
1866 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
1871 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
1875 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1876 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1878 msgstr "<abbr title=\"Фрагментация\">Frag.</abbr>"
1880 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1881 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1883 msgstr "<abbr title=\"Запрос на отправку\">RTS</abbr>"
1886 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1890 #. automatically reconnect
1891 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1892 msgid "m_n_keepalive"
1893 msgstr "автоматически переподсоединятся"
1895 #. disconnect when idle for
1896 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1897 msgid "m_n_dialondemand"
1898 msgstr "отсоединиться когда простой для"
1900 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1901 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
1902 msgid "m_n_pptp_server"
1904 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1906 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1907 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1909 msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
1911 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1912 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1915 "Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>'ов если это "
1918 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1919 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1920 msgid "system_led_name"
1921 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Имя"
1923 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1924 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1925 msgid "system_led_sysfs"
1926 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Устройство"
1929 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1930 msgid "system_led_default"
1931 msgstr "Состояние по умолчанию"
1934 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1935 msgid "system_led_default_desc"
1936 msgstr "мигание = включено"
1939 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1940 msgid "system_led_trigger"
1944 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1945 msgid "system_led_trigger_none"
1949 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1950 msgid "system_led_trigger_defaulton"
1951 msgstr "По умолчанию включено"
1954 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1955 msgid "system_led_trigger_timer"
1958 #. Heartbeat (Load Average)
1959 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1960 msgid "system_led_trigger_heartbeat"
1961 msgstr "Стук (Средняя загрузка)"
1964 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1965 msgid "system_led_trigger_netdev"
1966 msgstr "Сетевое устройство"
1969 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1970 msgid "system_led_delayoff"
1971 msgstr "Задержка выключена"
1973 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1974 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1975 msgid "system_led_delayoff_desc"
1976 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> выключен"
1979 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1980 msgid "system_led_delayon"
1981 msgstr "Задержка включена"
1983 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1984 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1985 msgid "system_led_delayon_desc"
1986 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> включен"
1989 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
1990 msgid "system_led_dev"
1994 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1995 msgid "system_led_mode"
1996 msgstr "Триггерный режим"
1999 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
2000 msgid "system_led_mode_link"
2001 msgstr "Связь включена"
2004 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
2005 msgid "system_led_mode_tx"
2009 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
2010 msgid "system_led_mode_rx"
2014 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
2015 msgid "network_interface_up"
2018 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
2019 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
2020 msgid "network_interface_hwaddr"
2021 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
2024 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
2025 msgid "network_interface_hwaddr_desc"
2026 msgstr "Адрес устройства"
2029 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
2030 msgid "network_interface_txrx"
2033 #. transmitted / received
2034 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
2035 msgid "network_interface_txrx_desc"
2036 msgstr "передано / получено"
2039 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
2040 msgid "network_interface_err"
2044 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
2045 msgid "network_interface_err_desc"
2046 msgstr "Перед. / Получ."
2048 #. Create / Assign firewall-zone
2049 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
2050 msgid "network_interface_fwzone"
2051 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
2053 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
2054 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
2055 msgid "network_interface_fwzone_desc"
2056 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
2059 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
2060 msgid "process_head"
2063 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
2064 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
2065 msgid "process_descr"
2069 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2074 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2075 msgid "process_owner"
2079 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2080 msgid "process_command"
2084 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2089 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2094 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2099 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2100 msgid "process_term"
2104 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2105 msgid "process_kill"
2109 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2114 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2115 msgid "mem_buffered"
2119 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2124 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2128 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2129 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2130 msgid "a_s_crontab1"
2134 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2138 "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
2140 #. Path to CA-Certificate
2141 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2146 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2150 #. Path to Private Key
2151 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2152 msgid "a_w_tlsprivkey"
2155 #. Password of Private Key
2156 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2157 msgid "a_w_tlsprivkeypwd"
2161 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2162 msgid "a_w_peapauth"
2166 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2167 msgid "a_w_peapidentity"
2171 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2172 msgid "a_w_peappassword"
2176 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2181 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2186 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2187 msgid "hostnames_entries"
2191 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2192 msgid "hostnames_hostname"
2196 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2197 msgid "hostnames_address"
2200 #. Clamp Segment Size
2201 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2203 msgstr "Clamp Segment Size"
2205 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2206 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2207 msgid "m_n_mssfix_desc"
2209 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2210 "unexpected behaviour for some ISPs."
2213 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2214 msgid "admin_upgrade"
2215 msgstr "Flash Firmware"
2217 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2218 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2219 msgid "admin_upgrade_badimage"
2221 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2222 "you choose the generic image format for your platform."
2225 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2226 msgid "admin_upgrade_checksum"
2229 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2230 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2231 msgid "admin_upgrade_desc"
2232 msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2235 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2236 msgid "admin_upgrade_filesize"
2240 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2241 msgid "admin_upgrade_fwimage"
2242 msgstr "Firmware image"
2244 #. Keep configuration files
2245 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2246 msgid "admin_upgrade_keepcfg"
2247 msgstr "Keep configuration files"
2249 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2251 msgid "admin_upgrade_nosupport"
2253 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2254 "need to manually flash your device."
2256 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2257 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2258 msgid "admin_upgrade_running"
2260 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2261 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2262 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2266 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2267 msgid "admin_upgrade_spaceavail"
2268 msgstr " (%s available)"
2270 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2271 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2272 msgid "admin_upgrade_toolarge"
2274 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2275 "memory, please verify the image file!"
2278 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2279 msgid "admin_upgrade_upload"
2280 msgstr "Upload image"
2282 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2283 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2284 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2286 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2287 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2288 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."