1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-11-16 20:43+0200\n"
12 "Last-Translator: King Artur <david1989mail@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
20 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
22 #: builtin/gamemgr.lua:23
24 msgstr "Numele jocului"
26 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301
30 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289
31 #: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
35 #: builtin/gamemgr.lua:118
36 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
37 msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
39 #: builtin/gamemgr.lua:216
43 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859
47 #: builtin/gamemgr.lua:233
51 #: builtin/gamemgr.lua:234
53 msgstr "modifică jocul"
55 #: builtin/gamemgr.lua:237
59 #: builtin/gamemgr.lua:247
61 msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
63 #: builtin/gamemgr.lua:267
64 msgid "Remove selected mod"
65 msgstr "Șterge modul selectat"
67 #: builtin/gamemgr.lua:270
69 msgstr "<<-- Adaugă modul"
71 #: builtin/mainmenu.lua:159
75 #: builtin/mainmenu.lua:297
79 #: builtin/mainmenu.lua:298
83 #: builtin/mainmenu.lua:300
87 #: builtin/mainmenu.lua:314
88 msgid "Delete World \"$1\"?"
89 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
91 #: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846
95 #: builtin/mainmenu.lua:316
99 #: builtin/mainmenu.lua:384
100 msgid "A world named \"$1\" already exists"
101 msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
103 #: builtin/mainmenu.lua:399
104 msgid "No worldname given or no game selected"
105 msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
107 #: builtin/mainmenu.lua:852
109 msgstr "Singleplayer"
111 #: builtin/mainmenu.lua:853
115 #: builtin/mainmenu.lua:854
119 #: builtin/mainmenu.lua:855
123 #: builtin/mainmenu.lua:856
124 msgid "Texture Packs"
125 msgstr "Pachete de tetură"
127 #: builtin/mainmenu.lua:863
131 #: builtin/mainmenu.lua:865
135 #: builtin/mainmenu.lua:885
139 #: builtin/mainmenu.lua:886
143 #: builtin/mainmenu.lua:887
147 #: builtin/mainmenu.lua:888
148 msgid "Name/Password"
151 #: builtin/mainmenu.lua:891
152 msgid "Public Serverlist"
153 msgstr "Listă de servere publică"
155 #: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
156 #: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
160 #: builtin/mainmenu.lua:900
164 #: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005
168 #: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006
170 msgstr "Configurează"
172 #: builtin/mainmenu.lua:944
174 msgstr "Începe jocul"
176 #: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008
177 msgid "Select World:"
178 msgstr "Selectează lumea:"
180 #: builtin/mainmenu.lua:946
182 msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
184 #: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010
185 msgid "Creative Mode"
186 msgstr "Modul Creativ"
188 #: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012
189 msgid "Enable Damage"
190 msgstr "Activează Daune"
192 #: builtin/mainmenu.lua:951
196 #: builtin/mainmenu.lua:953
200 #: builtin/mainmenu.lua:955
204 #: builtin/mainmenu.lua:956
208 #: builtin/mainmenu.lua:966
212 #: builtin/mainmenu.lua:967
214 msgstr "Copaci fantezici"
216 #: builtin/mainmenu.lua:969
217 msgid "Smooth Lighting"
218 msgstr "Lumină mai bună"
220 #: builtin/mainmenu.lua:971
224 #: builtin/mainmenu.lua:973
228 #: builtin/mainmenu.lua:976
232 #: builtin/mainmenu.lua:978
233 msgid "Anisotropic Filtering"
234 msgstr "Filtru Anizotropic"
236 #: builtin/mainmenu.lua:980
237 msgid "Bi-Linear Filtering"
238 msgstr "Filtrare Biliniară"
240 #: builtin/mainmenu.lua:982
241 msgid "Tri-Linear Filtering"
242 msgstr "Filtrare Triliniară"
244 #: builtin/mainmenu.lua:985
248 #: builtin/mainmenu.lua:987
249 msgid "Preload item visuals"
250 msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
252 #: builtin/mainmenu.lua:989
253 msgid "Enable Particles"
254 msgstr "Activează particulele"
256 #: builtin/mainmenu.lua:991
257 msgid "Finite Liquid"
258 msgstr "Lichid finit"
260 #: builtin/mainmenu.lua:994
262 msgstr "Modifică tastele"
264 #: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248
268 #: builtin/mainmenu.lua:1009
269 msgid "SINGLE PLAYER"
270 msgstr "SINGLE PLAYER"
272 #: builtin/mainmenu.lua:1022
273 msgid "Select texture pack:"
274 msgstr "Selectează pachetul de textură:"
276 #: builtin/mainmenu.lua:1023
277 msgid "TEXTURE PACKS"
278 msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
280 #: builtin/mainmenu.lua:1043
281 msgid "No information available"
282 msgstr "Nici o informație disponibilă"
284 #: builtin/mainmenu.lua:1071
285 msgid "Core Developers"
286 msgstr "Dezvoltatori de bază"
288 #: builtin/mainmenu.lua:1082
289 msgid "Active Contributors"
290 msgstr "Contribuitori activi"
292 #: builtin/mainmenu.lua:1092
293 msgid "Previous Contributors"
294 msgstr "Foști contribuitori"
296 #: builtin/modmgr.lua:236
300 #: builtin/modmgr.lua:237
301 msgid "Installed Mods:"
302 msgstr "Moduri Instalate:"
304 #: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
308 #: builtin/modmgr.lua:244
312 #: builtin/modmgr.lua:256
316 #: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
320 #: builtin/modmgr.lua:282
321 msgid "Rename Modpack:"
322 msgstr "Redenumește Pachetul de mod:"
324 #: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
328 #: builtin/modmgr.lua:381
332 #: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
336 #: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
337 msgid "Hide mp content"
338 msgstr "Ascunde conținutul mp"
340 #: builtin/modmgr.lua:400
344 #: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
348 #: builtin/modmgr.lua:422
350 msgstr "Activează MP"
352 #: builtin/modmgr.lua:424
354 msgstr "Dezactivează MP"
356 #: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
360 #: builtin/modmgr.lua:436
362 msgstr "Activează tot"
364 #: builtin/modmgr.lua:551
365 msgid "Select Mod File:"
366 msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
368 #: builtin/modmgr.lua:590
369 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
370 msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\""
372 #: builtin/modmgr.lua:591
375 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
378 "Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\""
380 #: builtin/modmgr.lua:612
381 msgid "Failed to install $1 to $2"
382 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
384 #: builtin/modmgr.lua:615
385 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
387 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
390 #: builtin/modmgr.lua:635
391 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
392 msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
394 #: builtin/modmgr.lua:824
395 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
396 msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\""
398 #: builtin/modmgr.lua:828
399 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
400 msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\""
402 #: builtin/modmgr.lua:845
403 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
404 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
406 #: builtin/modmgr.lua:847
407 msgid "No of course not!"
408 msgstr "Nu, sigur că nu!"
410 #: builtin/modstore.lua:183
411 msgid "Page $1 of $2"
412 msgstr "Pagina $1 din $2"
414 #: builtin/modstore.lua:243
418 #: builtin/modstore.lua:251
420 msgstr "Reinstalează"
422 #: src/client.cpp:2915
423 msgid "Item textures..."
428 msgstr "Se încarcă..."
431 msgid "Creating server...."
432 msgstr "Se crează serverul..."
435 msgid "Creating client..."
436 msgstr "Se creează clientul..."
439 msgid "Resolving address..."
440 msgstr "Se rezolvă adresa..."
443 msgid "Connecting to server..."
444 msgstr "Se conectează la server..."
447 msgid "Item definitions..."
448 msgstr "Definițiile obiectelor..."
451 msgid "Node definitions..."
452 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
459 msgid "Shutting down stuff..."
460 msgstr "Se închide..."
465 "Check debug.txt for details."
468 "Verifică deug.txt pentru detalii."
470 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
474 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
478 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569
479 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
481 "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
483 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
484 #: src/guiTextInputMenu.cpp:140
488 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
489 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
491 "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
493 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
494 msgid "\"Use\" = climb down"
495 msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
497 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
498 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
499 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
501 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
502 msgid "Key already in use"
503 msgstr "Tastă deja folosită"
505 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
507 msgstr "apasă o tastă"
509 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
513 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
517 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
521 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
525 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
529 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
533 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
537 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
541 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
545 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
549 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
553 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
557 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
559 msgstr "Intră pe zbor"
561 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
563 msgstr "Intră pe rapid"
565 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
566 msgid "Toggle noclip"
567 msgstr "Intră pe noclip"
569 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
571 msgstr "Selectare distanță"
573 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
575 msgstr "Salvează logurile"
577 #: src/guiPasswordChange.cpp:107
579 msgstr "Vechea parolă"
581 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
585 #: src/guiPasswordChange.cpp:142
586 msgid "Confirm Password"
587 msgstr "Confirmarea parolei"
589 #: src/guiPasswordChange.cpp:160
593 #: src/guiPasswordChange.cpp:169
594 msgid "Passwords do not match!"
595 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
597 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
601 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
602 msgid "Change Password"
603 msgstr "Schimbă Parola"
605 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
609 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
611 msgstr "Ieși în Meniu"
613 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
615 msgstr "Ieși din joc"
617 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
619 "Default Controls:\n"
621 "- Space: jump/climb\n"
622 "- Shift: sneak/go down\n"
625 "- Mouse: turn/look\n"
626 "- Mouse left: dig/punch\n"
627 "- Mouse right: place/use\n"
628 "- Mouse wheel: select item\n"
631 "Controale prestabilite:\n"
633 "- Spațiu: sărire/urcare\n"
634 "- Shift: furișare/coborâre\n"
635 "- Q: aruncă obiect\n"
637 "- Mouse: întoarcere/vedere\n"
638 "- Click stânga: săpare/lovire\n"
639 "- Click dreapta: pune/folosește\n"
640 "- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
643 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
644 msgid "Sound Volume: "
645 msgstr "Volum sunet: "
647 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
651 #: src/keycode.cpp:223
655 #: src/keycode.cpp:223
656 msgid "Middle Button"
659 #: src/keycode.cpp:223
663 #: src/keycode.cpp:223
667 #: src/keycode.cpp:224
671 #: src/keycode.cpp:224
675 #: src/keycode.cpp:224
679 #: src/keycode.cpp:224
683 #: src/keycode.cpp:224
687 #: src/keycode.cpp:225
691 #: src/keycode.cpp:225
695 #: src/keycode.cpp:225
699 #: src/keycode.cpp:225
703 #: src/keycode.cpp:225
707 #: src/keycode.cpp:225
711 #: src/keycode.cpp:226
715 #: src/keycode.cpp:226
719 #: src/keycode.cpp:226
723 #: src/keycode.cpp:226
727 #: src/keycode.cpp:226
731 #: src/keycode.cpp:226
735 #: src/keycode.cpp:227
739 #: src/keycode.cpp:227
743 #: src/keycode.cpp:227
745 msgstr "Schimbă modul"
747 #: src/keycode.cpp:227
751 #: src/keycode.cpp:227
755 #: src/keycode.cpp:227
759 #: src/keycode.cpp:228
763 #: src/keycode.cpp:228
767 #: src/keycode.cpp:228
771 #: src/keycode.cpp:228
775 #: src/keycode.cpp:228
779 #: src/keycode.cpp:229
783 #: src/keycode.cpp:229
787 #: src/keycode.cpp:229
791 #: src/keycode.cpp:232
793 msgstr "Windows Stânga"
795 #: src/keycode.cpp:233
799 #: src/keycode.cpp:233
803 #: src/keycode.cpp:233
807 #: src/keycode.cpp:233
808 msgid "Right Windows"
809 msgstr "Windows Dreapta"
811 #: src/keycode.cpp:233
815 #: src/keycode.cpp:234
819 #: src/keycode.cpp:234
823 #: src/keycode.cpp:234
827 #: src/keycode.cpp:234
831 #: src/keycode.cpp:234
835 #: src/keycode.cpp:234
839 #: src/keycode.cpp:235
843 #: src/keycode.cpp:235
847 #: src/keycode.cpp:235
851 #: src/keycode.cpp:235
855 #: src/keycode.cpp:235
859 #: src/keycode.cpp:235
863 #: src/keycode.cpp:239
867 #: src/keycode.cpp:239
871 #: src/keycode.cpp:240
873 msgstr "Shift Stânga"
875 #: src/keycode.cpp:240
877 msgstr "Shift Dreapta"
879 #: src/keycode.cpp:241
883 #: src/keycode.cpp:241
885 msgstr "Meniu Stânga"
887 #: src/keycode.cpp:241
888 msgid "Right Control"
889 msgstr "Ctrl Dreapta"
891 #: src/keycode.cpp:241
893 msgstr "Meniu Drepata"
895 #: src/keycode.cpp:243
899 #: src/keycode.cpp:243
903 #: src/keycode.cpp:243
907 #: src/keycode.cpp:243
911 #: src/keycode.cpp:247
915 #: src/keycode.cpp:247
919 #: src/keycode.cpp:248
921 msgstr "Ștergere OEF"
923 #: src/keycode.cpp:248
927 #: src/keycode.cpp:248
929 msgstr "Curățare OEM"
931 #: src/keycode.cpp:248
935 #: src/keycode.cpp:248
940 msgid "needs_fallback_font"
941 msgstr "lipsă_tip_font"
945 msgstr "Meniul Principal"
948 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
949 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
952 msgid "Could not find or load game \""
953 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
956 msgid "Invalid gamespec."
957 msgstr "Specificare invalidă"
960 msgid "Connection error (timed out?)"
961 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"