1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-07 12:18+0200\n"
12 "Last-Translator: Mitchell Ward <mitchie1234@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
20 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
22 #: builtin/gamemgr.lua:23
24 msgstr "Numele jocului"
26 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
30 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
31 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
35 #: builtin/gamemgr.lua:118
36 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
37 msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
39 #: builtin/gamemgr.lua:216
43 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
47 #: builtin/gamemgr.lua:234
51 #: builtin/gamemgr.lua:235
53 msgstr "modifică jocul"
55 #: builtin/gamemgr.lua:238
59 #: builtin/gamemgr.lua:248
61 msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
63 #: builtin/gamemgr.lua:269
64 msgid "Remove selected mod"
65 msgstr "Șterge modul selectat"
67 #: builtin/gamemgr.lua:272
69 msgstr "<<-- Adaugă modul"
71 #: builtin/mainmenu.lua:158
75 #: builtin/mainmenu.lua:297
79 #: builtin/mainmenu.lua:300
83 #: builtin/mainmenu.lua:303
87 #: builtin/mainmenu.lua:306
91 #: builtin/mainmenu.lua:319
92 msgid "Delete World \"$1\"?"
93 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
95 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
99 #: builtin/mainmenu.lua:321
103 #: builtin/mainmenu.lua:364
104 msgid "A world named \"$1\" already exists"
105 msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
107 #: builtin/mainmenu.lua:381
108 msgid "No worldname given or no game selected"
109 msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
111 #: builtin/mainmenu.lua:650
112 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
113 msgstr "Pentru a permite shaders OpenGL de şofer trebuie să fie utilizat."
115 #: builtin/mainmenu.lua:818
119 #: builtin/mainmenu.lua:819
123 #: builtin/mainmenu.lua:820
127 #: builtin/mainmenu.lua:821
128 msgid "Name/Password"
131 #: builtin/mainmenu.lua:824
132 msgid "Public Serverlist"
133 msgstr "Listă de servere publică"
135 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
136 #: src/keycode.cpp:229
140 #: builtin/mainmenu.lua:833
144 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
148 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
150 msgstr "Configurează"
152 #: builtin/mainmenu.lua:877
154 msgstr "Începe jocul"
156 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
157 msgid "Select World:"
158 msgstr "Selectează lumea:"
160 #: builtin/mainmenu.lua:879
162 msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
164 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
165 msgid "Creative Mode"
166 msgstr "Modul Creativ"
168 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
169 msgid "Enable Damage"
170 msgstr "Activează Daune"
172 #: builtin/mainmenu.lua:884
176 #: builtin/mainmenu.lua:886
180 #: builtin/mainmenu.lua:888
184 #: builtin/mainmenu.lua:889
188 #: builtin/mainmenu.lua:899
192 #: builtin/mainmenu.lua:900
194 msgstr "Copaci fantezici"
196 #: builtin/mainmenu.lua:902
197 msgid "Smooth Lighting"
198 msgstr "Lumină mai bună"
200 #: builtin/mainmenu.lua:904
204 #: builtin/mainmenu.lua:906
208 #: builtin/mainmenu.lua:909
212 #: builtin/mainmenu.lua:911
213 msgid "Anisotropic Filtering"
214 msgstr "Filtru Anizotropic"
216 #: builtin/mainmenu.lua:913
217 msgid "Bi-Linear Filtering"
218 msgstr "Filtrare Biliniară"
220 #: builtin/mainmenu.lua:915
221 msgid "Tri-Linear Filtering"
222 msgstr "Filtrare Triliniară"
224 #: builtin/mainmenu.lua:918
228 #: builtin/mainmenu.lua:920
229 msgid "Preload item visuals"
230 msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
232 #: builtin/mainmenu.lua:922
233 msgid "Enable Particles"
234 msgstr "Activează particulele"
236 #: builtin/mainmenu.lua:924
237 msgid "Finite Liquid"
238 msgstr "Lichid finit"
240 #: builtin/mainmenu.lua:927
242 msgstr "Modifică tastele"
244 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
248 #: builtin/mainmenu.lua:942
249 msgid "SINGLE PLAYER"
250 msgstr "SINGLE PLAYER"
252 #: builtin/mainmenu.lua:955
253 msgid "Select texture pack:"
254 msgstr "Selectează pachetul de textură:"
256 #: builtin/mainmenu.lua:956
257 msgid "TEXTURE PACKS"
258 msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
260 #: builtin/mainmenu.lua:976
261 msgid "No information available"
262 msgstr "Nici o informație disponibilă"
264 #: builtin/mainmenu.lua:1005
265 msgid "Core Developers"
266 msgstr "Dezvoltatori de bază"
268 #: builtin/mainmenu.lua:1020
269 msgid "Active Contributors"
270 msgstr "Contribuitori activi"
272 #: builtin/mainmenu.lua:1028
273 msgid "Previous Contributors"
274 msgstr "Foști contribuitori"
276 #: builtin/mainmenu.lua:1069
278 msgstr "Singleplayer"
280 #: builtin/mainmenu.lua:1070
284 #: builtin/mainmenu.lua:1071
288 #: builtin/mainmenu.lua:1072
292 #: builtin/mainmenu.lua:1073
293 msgid "Texture Packs"
294 msgstr "Pachete de tetură"
296 #: builtin/mainmenu.lua:1080
300 #: builtin/mainmenu.lua:1082
304 #: builtin/modmgr.lua:236
308 #: builtin/modmgr.lua:237
309 msgid "Installed Mods:"
310 msgstr "Moduri Instalate:"
312 #: builtin/modmgr.lua:243
314 msgstr "Adăugaţi mod:"
316 #: builtin/modmgr.lua:244
317 msgid "Local install"
318 msgstr "Instalaţi Locale"
320 #: builtin/modmgr.lua:245
321 msgid "Online mod repository"
322 msgstr "Repozitoriu Online mod"
324 #: builtin/modmgr.lua:284
325 msgid "No mod description available"
326 msgstr "Nu mod descriere disponibile"
328 #: builtin/modmgr.lua:288
329 msgid "Mod information:"
330 msgstr "Mod informaţii:"
332 #: builtin/modmgr.lua:299
336 #: builtin/modmgr.lua:301
337 msgid "Uninstall selected modpack"
338 msgstr "Dezinstalaţi modpack selectat"
340 #: builtin/modmgr.lua:312
341 msgid "Uninstall selected mod"
342 msgstr "Dezinstalaţi selectat mod"
344 #: builtin/modmgr.lua:324
345 msgid "Rename Modpack:"
346 msgstr "Redenumește Pachetul de mod:"
348 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
352 #: builtin/modmgr.lua:423
356 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
360 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
361 msgid "Hide mp content"
362 msgstr "Ascunde conținutul mp"
364 #: builtin/modmgr.lua:442
368 #: builtin/modmgr.lua:444
372 #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
376 #: builtin/modmgr.lua:464
378 msgstr "Activează MP"
380 #: builtin/modmgr.lua:466
382 msgstr "Dezactivează MP"
384 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
388 #: builtin/modmgr.lua:478
390 msgstr "Activează tot"
392 #: builtin/modmgr.lua:577
393 msgid "Select Mod File:"
394 msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
396 #: builtin/modmgr.lua:616
397 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
398 msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\""
400 #: builtin/modmgr.lua:617
403 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
406 "Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\""
408 #: builtin/modmgr.lua:638
409 msgid "Failed to install $1 to $2"
410 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
412 #: builtin/modmgr.lua:641
413 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
415 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
418 #: builtin/modmgr.lua:661
419 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
420 msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
422 #: builtin/modmgr.lua:855
423 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
424 msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\""
426 #: builtin/modmgr.lua:859
427 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
428 msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\""
430 #: builtin/modmgr.lua:876
431 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
432 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
434 #: builtin/modmgr.lua:878
435 msgid "No of course not!"
436 msgstr "Nu, sigur că nu!"
438 #: builtin/modstore.lua:183
439 msgid "Page $1 of $2"
440 msgstr "Pagina $1 din $2"
442 #: builtin/modstore.lua:243
446 #: builtin/modstore.lua:251
448 msgstr "Reinstalează"
450 #: builtin/modstore.lua:253
454 #: src/client.cpp:2917
455 msgid "Item textures..."
460 msgstr "Se încarcă..."
463 msgid "Creating server...."
464 msgstr "Se crează serverul..."
467 msgid "Creating client..."
468 msgstr "Se creează clientul..."
471 msgid "Resolving address..."
472 msgstr "Se rezolvă adresa..."
475 msgid "Connecting to server..."
476 msgstr "Se conectează la server..."
479 msgid "Item definitions..."
480 msgstr "Definițiile obiectelor..."
483 msgid "Node definitions..."
484 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
491 msgid "Shutting down stuff..."
492 msgstr "Se închide..."
497 "Check debug.txt for details."
500 "Verifică deug.txt pentru detalii."
502 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
506 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
510 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
511 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
515 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
516 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
518 "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
520 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
521 msgid "\"Use\" = climb down"
522 msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
524 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
525 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
526 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
528 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
529 msgid "Key already in use"
530 msgstr "Tastă deja folosită"
532 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
534 msgstr "apasă o tastă"
536 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
540 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
544 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
548 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
552 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
556 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
560 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
564 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
568 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
572 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
576 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
580 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
584 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
586 msgstr "Intră pe zbor"
588 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
590 msgstr "Intră pe rapid"
592 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
593 msgid "Toggle noclip"
594 msgstr "Intră pe noclip"
596 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
598 msgstr "Selectare distanță"
600 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
602 msgstr "Salvează logurile"
604 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
606 msgstr "Vechea parolă"
608 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
612 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
613 msgid "Confirm Password"
614 msgstr "Confirmarea parolei"
616 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
620 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
621 msgid "Passwords do not match!"
622 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
624 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
628 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
629 msgid "Change Password"
630 msgstr "Schimbă Parola"
632 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
636 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
638 msgstr "Ieși în Meniu"
640 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
642 msgstr "Ieși din joc"
644 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
646 "Default Controls:\n"
648 "- Space: jump/climb\n"
649 "- Shift: sneak/go down\n"
652 "- Mouse: turn/look\n"
653 "- Mouse left: dig/punch\n"
654 "- Mouse right: place/use\n"
655 "- Mouse wheel: select item\n"
658 "Controale prestabilite:\n"
660 "- Spațiu: sărire/urcare\n"
661 "- Shift: furișare/coborâre\n"
662 "- Q: aruncă obiect\n"
664 "- Mouse: întoarcere/vedere\n"
665 "- Click stânga: săpare/lovire\n"
666 "- Click dreapta: pune/folosește\n"
667 "- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
670 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
671 msgid "Sound Volume: "
672 msgstr "Volum sunet: "
674 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
678 #: src/keycode.cpp:223
682 #: src/keycode.cpp:223
683 msgid "Middle Button"
686 #: src/keycode.cpp:223
690 #: src/keycode.cpp:223
694 #: src/keycode.cpp:224
698 #: src/keycode.cpp:224
702 #: src/keycode.cpp:224
706 #: src/keycode.cpp:224
710 #: src/keycode.cpp:224
714 #: src/keycode.cpp:225
718 #: src/keycode.cpp:225
722 #: src/keycode.cpp:225
726 #: src/keycode.cpp:225
730 #: src/keycode.cpp:225
734 #: src/keycode.cpp:225
738 #: src/keycode.cpp:226
742 #: src/keycode.cpp:226
746 #: src/keycode.cpp:226
750 #: src/keycode.cpp:226
754 #: src/keycode.cpp:226
758 #: src/keycode.cpp:226
762 #: src/keycode.cpp:227
766 #: src/keycode.cpp:227
770 #: src/keycode.cpp:227
772 msgstr "Schimbă modul"
774 #: src/keycode.cpp:227
778 #: src/keycode.cpp:227
782 #: src/keycode.cpp:227
786 #: src/keycode.cpp:228
790 #: src/keycode.cpp:228
794 #: src/keycode.cpp:228
798 #: src/keycode.cpp:228
802 #: src/keycode.cpp:228
806 #: src/keycode.cpp:229
810 #: src/keycode.cpp:229
814 #: src/keycode.cpp:229
818 #: src/keycode.cpp:232
820 msgstr "Windows Stânga"
822 #: src/keycode.cpp:233
826 #: src/keycode.cpp:233
830 #: src/keycode.cpp:233
834 #: src/keycode.cpp:233
835 msgid "Right Windows"
836 msgstr "Windows Dreapta"
838 #: src/keycode.cpp:233
842 #: src/keycode.cpp:234
846 #: src/keycode.cpp:234
850 #: src/keycode.cpp:234
854 #: src/keycode.cpp:234
858 #: src/keycode.cpp:234
862 #: src/keycode.cpp:234
866 #: src/keycode.cpp:235
870 #: src/keycode.cpp:235
874 #: src/keycode.cpp:235
878 #: src/keycode.cpp:235
882 #: src/keycode.cpp:235
886 #: src/keycode.cpp:235
890 #: src/keycode.cpp:239
894 #: src/keycode.cpp:239
898 #: src/keycode.cpp:240
900 msgstr "Shift Stânga"
902 #: src/keycode.cpp:240
904 msgstr "Shift Dreapta"
906 #: src/keycode.cpp:241
910 #: src/keycode.cpp:241
912 msgstr "Meniu Stânga"
914 #: src/keycode.cpp:241
915 msgid "Right Control"
916 msgstr "Ctrl Dreapta"
918 #: src/keycode.cpp:241
920 msgstr "Meniu Drepata"
922 #: src/keycode.cpp:243
926 #: src/keycode.cpp:243
930 #: src/keycode.cpp:243
934 #: src/keycode.cpp:243
938 #: src/keycode.cpp:247
942 #: src/keycode.cpp:247
946 #: src/keycode.cpp:248
948 msgstr "Ștergere OEF"
950 #: src/keycode.cpp:248
954 #: src/keycode.cpp:248
956 msgstr "Curățare OEM"
958 #: src/keycode.cpp:248
962 #: src/keycode.cpp:248
967 msgid "needs_fallback_font"
968 msgstr "lipsă_tip_font"
972 msgstr "Meniul Principal"
975 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
976 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
979 msgid "Could not find or load game \""
980 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
983 msgid "Invalid gamespec."
984 msgstr "Specificare invalidă"
987 msgid "Connection error (timed out?)"
988 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
990 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
992 #~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"