3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n"
5 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
18 msgid "(%s available)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "1 Minute Load:"
37 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
39 msgid "15 Minute Load:"
40 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
42 msgid "40MHz 2nd channel above"
45 msgid "40MHz 2nd channel below"
48 msgid "5 Minute Load:"
49 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
51 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
54 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
57 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
61 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
62 "order of the resolvfile"
65 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
68 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
69 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
71 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
74 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
75 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
78 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
82 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
85 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
88 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
91 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
95 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
96 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
100 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
101 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
104 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
107 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
116 msgid "ARP retry threshold"
122 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
125 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
129 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
130 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
131 "to dial into the provider network."
134 msgid "ATM device number"
137 msgid "Accept router advertisements"
140 msgid "Access Concentrator"
152 msgid "Activate this network"
153 msgstr "Activeaza aceasta retea"
155 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
156 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
158 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
159 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
161 msgid "Active Connections"
162 msgstr "Conexiuni active"
164 msgid "Active DHCP Leases"
167 msgid "Active DHCPv6 Leases"
176 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
177 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
179 msgid "Add new interface..."
180 msgstr "Adauga interfata noua.."
182 msgid "Additional Hosts files"
183 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
188 msgid "Address to access local relay bridge"
191 msgid "Administration"
192 msgstr "Administrare"
194 msgid "Advanced Settings"
195 msgstr "Setari avansate"
197 msgid "Advertise IPv6 on network"
198 msgstr "Anunta IPv6 in retea"
200 msgid "Advertised network ID"
201 msgstr "ID-ul retelei anuntate"
206 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
208 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
210 msgid "Allow all except listed"
211 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
213 msgid "Allow listed only"
214 msgstr "Permite doar cele listate"
216 msgid "Allow localhost"
217 msgstr "Permite localhost"
219 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
220 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
222 msgid "Allow root logins with password"
223 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
225 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
226 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
229 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
232 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
235 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
244 msgid "Antenna Configuration"
253 msgid "Applying changes"
254 msgstr "Se aplica modificarile"
256 msgid "Assign interfaces..."
259 msgid "Associated Stations"
260 msgstr "Statiile asociate"
262 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
265 msgid "Authentication"
266 msgstr "Autentificare"
268 msgid "Authoritative"
271 msgid "Authorization Required"
280 msgid "Available packages"
281 msgstr "Pachete disponibile"
292 msgid "Back to Overview"
293 msgstr "Inapoi la sumar"
295 msgid "Back to configuration"
298 msgid "Back to overview"
301 msgid "Back to scan results"
302 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
304 msgid "Background Scan"
305 msgstr "Scanare in fundal"
307 msgid "Backup / Flash Firmware"
310 msgid "Backup / Restore"
313 msgid "Backup file list"
316 msgid "Bad address specified!"
317 msgstr "Adresa specificata gresit !"
320 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
321 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
322 "defined backup patterns."
328 msgid "Bogus NX Domain Override"
334 msgid "Bridge interfaces"
335 msgstr "Leaga interfetele"
337 msgid "Bridge unit number"
340 msgid "Bring up on boot"
343 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
346 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
358 msgid "CPU usage (%)"
359 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
373 msgid "Changes applied."
374 msgstr "Modificari aplicate."
376 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
377 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
389 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
390 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
391 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
396 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
397 "out the <em>create</em> field to define a new network."
404 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
405 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
406 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
412 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
416 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
420 msgid "Close list..."
423 msgid "Collecting data..."
424 msgstr "Colectez datele.."
429 msgid "Common Configuration"
430 msgstr "Configurarea obisnuita"
435 msgid "Configuration"
438 msgid "Configuration applied."
439 msgstr "Configurarea aplicata."
441 msgid "Configuration files will be kept."
442 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
444 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
456 msgid "Connection Limit"
457 msgstr "Limita de conexiune"
466 msgstr "Codul de tara"
468 msgid "Cover the following interface"
471 msgid "Cover the following interfaces"
474 msgid "Create / Assign firewall-zone"
477 msgid "Create Interface"
478 msgstr "Creaza interfata"
480 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
486 msgid "Cron Log Level"
489 msgid "Custom Interface"
493 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
494 "\">LED</abbr>s if possible."
498 msgstr "Conexiuni DHCP"
510 msgstr "Optiuni DHCP"
512 msgid "DHCPv6 Leases"
518 msgid "DNS forwardings"
530 msgid "Default gateway"
533 msgid "Default state"
534 msgstr "Stare implicita"
536 msgid "Define a name for this network."
540 "Define additional DHCP options, for example "
541 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
542 "servers to clients."
548 msgid "Delete this interface"
549 msgstr "Sterge aceasta interfata"
551 msgid "Delete this network"
552 msgstr "Sterge aceasta retea"
566 msgid "Device Configuration"
567 msgstr "Configurarea dispozitivului"
570 msgstr "Diagnosticuri"
576 msgstr "Dezactiveaza"
579 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
582 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
583 "pentru aceasta interfata."
585 msgid "Disable DNS setup"
586 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
588 msgid "Disable HW-Beacon timer"
594 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
597 msgid "Displaying only packages containing"
600 msgid "Distance Optimization"
601 msgstr "Optimizarea distantei"
603 msgid "Distance to farthest network member in meters."
604 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
610 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
611 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
612 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
616 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
619 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
622 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
625 msgid "Do not send probe responses"
628 msgid "Domain required"
629 msgstr "Domeniul necesar"
631 msgid "Domain whitelist"
635 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
636 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
639 msgid "Download and install package"
640 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
642 msgid "Download backup"
645 msgid "Dropbear Instance"
646 msgstr "Instanta dropbear"
649 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
650 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
653 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
656 msgid "Dynamic tunnel"
660 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
661 "having static leases will be served."
670 msgid "Edit this interface"
671 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
673 msgid "Edit this network"
674 msgstr "Editeaza aceasta retea"
682 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
683 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
685 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
688 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
691 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
694 msgid "Enable TFTP server"
695 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
697 msgid "Enable VLAN functionality"
698 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
700 msgid "Enable builtin NTP server"
703 msgid "Enable learning and aging"
706 msgid "Enable this mount"
709 msgid "Enable this swap"
712 msgid "Enable/Disable"
713 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
718 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
721 msgid "Encapsulation mode"
722 msgstr "Modul de incapsulare"
733 msgid "Ethernet Adapter"
734 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
736 msgid "Ethernet Switch"
737 msgstr "Switch-ul ethernet"
746 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
749 msgid "External system log server"
750 msgstr "Server de log-uri extern"
752 msgid "External system log server port"
753 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
761 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
765 msgstr "Sistem de fisiere"
770 msgid "Filter private"
771 msgstr "Filtreaza privatele"
773 msgid "Filter useless"
774 msgstr "Filtreaza nefolositele"
776 msgid "Find and join network"
777 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
780 msgstr "Gaseste pachet"
788 msgid "Firewall Settings"
789 msgstr "Setarile firewall-ului"
791 msgid "Firewall Status"
792 msgstr "Status la firewall"
794 msgid "Firmware Version"
795 msgstr "Versiunea de firmware"
797 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
798 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
803 msgid "Flash Firmware"
804 msgstr "Rescrie firmware"
806 msgid "Flash image..."
809 msgid "Flash new firmware image"
812 msgid "Flash operations"
821 msgid "Force CCMP (AES)"
824 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
826 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
831 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
834 msgid "Forward DHCP traffic"
837 msgid "Forward broadcast traffic"
840 msgid "Forwarding mode"
843 msgid "Fragmentation Threshold"
846 msgid "Frame Bursting"
853 msgstr "Spatiu liber"
855 msgid "Frequency Hopping"
864 msgid "Gateway ports"
865 msgstr "Porturile gateway"
867 msgid "General Settings"
868 msgstr "Setari principale"
870 msgid "General Setup"
871 msgstr "Configurare generala"
873 msgid "Generate archive"
876 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
879 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
880 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
882 msgid "Go to password configuration..."
885 msgid "Go to relevant configuration page"
888 msgid "HE.net password"
891 msgid "HE.net user ID"
894 msgid "HT capabilities"
895 msgstr "Capabilitati HT"
907 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
910 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
914 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
918 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
921 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
922 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
925 msgstr "Intrari de tip host"
927 msgid "Host expiry timeout"
930 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
934 msgstr "Numele de host"
936 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
940 msgstr "Nume de host"
948 msgid "IPv4 Firewall"
949 msgstr "Firewall IPv4"
951 msgid "IPv4 WAN Status"
952 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
957 msgid "IPv4 and IPv6"
958 msgstr "IPv4 si IPv6"
960 msgid "IPv4 broadcast"
972 msgid "IPv4 prefix length"
981 msgid "IPv6 Firewall"
982 msgstr "Firewall IPv6"
984 msgid "IPv6 WAN Status"
985 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
999 msgid "IPv6 prefix length"
1002 msgid "IPv6-Address"
1005 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1008 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1011 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1018 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1022 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1026 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1029 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1033 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1034 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1035 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1036 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1037 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1040 msgid "Ignore Hosts files"
1043 msgid "Ignore interface"
1046 msgid "Ignore resolve file"
1055 msgid "Inactivity timeout"
1073 msgid "Install package %q"
1076 msgid "Install protocol extensions..."
1079 msgid "Installed packages"
1085 msgid "Interface Configuration"
1086 msgstr "Configurarea interfetei"
1088 msgid "Interface Overview"
1091 msgid "Interface is reconnecting..."
1092 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1094 msgid "Interface is shutting down..."
1095 msgstr "Interfata se opreste.."
1097 msgid "Interface not present or not connected yet."
1098 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1100 msgid "Interface reconnected"
1101 msgstr "Interfata reconectata"
1103 msgid "Interface shut down"
1104 msgstr "Interfata oprita"
1109 msgid "Internal Server Error"
1115 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1118 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1121 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1122 msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar."
1125 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
1126 "memory, please verify the image file!"
1128 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1129 "flash, verifica fisierul din nou!"
1131 msgid "Java Script required!"
1132 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1134 msgid "Join Network"
1137 msgid "Join Network: Settings"
1140 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1143 msgid "Keep settings"
1147 msgstr "Log-ul kernelului"
1149 msgid "Kernel Version"
1150 msgstr "Versiunea de kernel"
1167 msgid "LCP echo failure threshold"
1170 msgid "LCP echo interval"
1182 msgid "Language and Style"
1183 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1185 msgid "Lease validity time"
1194 msgid "Leasetime remaining"
1197 msgid "Leave empty to autodetect"
1200 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1213 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1217 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1220 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1223 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1226 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1232 msgid "Load Average"
1233 msgstr "Incarcarea medie"
1238 msgid "Local IPv4 address"
1241 msgid "Local IPv6 address"
1244 msgid "Local Startup"
1250 msgid "Local domain"
1254 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
1255 "and resolved from DHCP or hosts files only"
1258 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1261 msgid "Local server"
1262 msgstr "Server local"
1265 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1269 msgid "Localise queries"
1272 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1275 msgid "Log output level"
1290 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1296 msgid "MAC-Address Filter"
1314 msgid "Maximum Rate"
1315 msgstr "Rata maxima"
1317 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1320 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1321 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1323 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1326 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1329 msgid "Maximum hold time"
1332 msgid "Maximum number of leased addresses."
1341 msgid "Memory usage (%)"
1342 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1347 msgid "Minimum Rate"
1348 msgstr "Rata minima"
1350 msgid "Minimum hold time"
1353 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1359 msgid "Modem device"
1362 msgid "Modem init timeout"
1374 msgid "Mount Points"
1377 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1380 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1384 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1388 msgid "Mount options"
1394 msgid "Mounted file systems"
1403 msgid "Multicast Rate"
1404 msgstr "Rata de multicast"
1406 msgid "Multicast address"
1412 msgid "NTP server candidates"
1418 msgid "Name of the new interface"
1419 msgstr "Numele interfetei noi"
1421 msgid "Name of the new network"
1422 msgstr "Numele interfetei noi"
1433 msgid "Network Utilities"
1434 msgstr "Utilitare de retea"
1436 msgid "Network boot image"
1439 msgid "Network without interfaces."
1443 msgstr "Mai departe »"
1445 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1446 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1448 msgid "No chains in this table"
1451 msgid "No files found"
1452 msgstr "Nici un fisier gasit"
1454 msgid "No information available"
1455 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1457 msgid "No negative cache"
1460 msgid "No network configured on this device"
1461 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1463 msgid "No network name specified"
1466 msgid "No package lists available"
1469 msgid "No password set!"
1470 msgstr "Nici o parola setata !"
1472 msgid "No rules in this chain"
1475 msgid "No zone assigned"
1493 msgid "Not associated"
1494 msgstr "Ne-asociat."
1496 msgid "Not connected"
1499 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1500 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1511 msgid "OPKG-Configuration"
1512 msgstr "Configuratia-OPKG"
1514 msgid "Off-State Delay"
1518 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1519 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1520 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1521 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1522 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1523 "<samp>eth0.1</samp>)."
1526 msgid "On-State Delay"
1529 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1530 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1532 msgid "One or more required fields have no value!"
1533 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1535 msgid "Open list..."
1538 msgid "Option changed"
1539 msgstr "Optiunea schimbata"
1541 msgid "Option removed"
1542 msgstr "Optiunea eliminata"
1556 msgid "Outdoor Channels"
1559 msgid "Override MAC address"
1562 msgid "Override MTU"
1565 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1569 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1570 "subnet that is served."
1573 msgid "Override the table used for internal routes"
1582 msgid "PAP/CHAP password"
1585 msgid "PAP/CHAP username"
1597 msgid "PPPoA Encapsulation"
1598 msgstr "Incapsulare PPPoA"
1609 msgid "Package libiwinfo required!"
1610 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
1612 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1615 msgid "Package name"
1616 msgstr "Numele pachetului"
1621 msgid "Part of zone %q"
1627 msgid "Password authentication"
1628 msgstr "Autentificarea cu parola"
1630 msgid "Password of Private Key"
1631 msgstr "Parola cheii private"
1633 msgid "Password successfully changed!"
1634 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
1636 msgid "Path to CA-Certificate"
1637 msgstr "Calea catre certificatul CA"
1639 msgid "Path to Client-Certificate"
1642 msgid "Path to Private Key"
1643 msgstr "Calea catre cheia privata"
1645 msgid "Path to executable which handles the button event"
1646 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
1651 msgid "Perform reboot"
1652 msgstr "Restarteaza"
1654 msgid "Perform reset"
1660 msgid "Physical Settings"
1661 msgstr "Setarile fizice"
1669 msgid "Please enter your username and password."
1670 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
1672 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1673 msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
1684 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1688 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1692 msgid "Prevents client-to-client communication"
1695 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1710 msgid "Protocol family"
1711 msgstr "Familia de protocol"
1713 msgid "Protocol of the new interface"
1716 msgid "Protocol support is not installed"
1719 msgid "Provide new network"
1722 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1728 msgid "RTS/CTS Threshold"
1737 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1740 msgid "Radius-Accounting-Port"
1743 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1746 msgid "Radius-Accounting-Server"
1749 msgid "Radius-Authentication-Port"
1752 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1755 msgid "Radius-Authentication-Server"
1759 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1760 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1762 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
1763 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
1766 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1767 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1771 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1772 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1775 msgid "Really reset all changes?"
1779 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1780 "you are connected via this interface."
1784 "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
1785 "connected via this interface."
1788 msgid "Really switch protocol?"
1791 msgid "Realtime Connections"
1792 msgstr "Conexiuni live"
1794 msgid "Realtime Graphs"
1797 msgid "Realtime Load"
1798 msgstr "Incarcarea live"
1800 msgid "Realtime Traffic"
1801 msgstr "Traficul live"
1803 msgid "Realtime Wireless"
1806 msgid "Rebind protection"
1812 msgid "Rebooting..."
1815 msgid "Reboots the operating system of your device"
1816 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
1821 msgid "Receiver Antenna"
1822 msgstr "Antena receptorului"
1824 msgid "Reconnect this interface"
1825 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
1827 msgid "Reconnecting interface"
1828 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
1833 msgid "Regulatory Domain"
1834 msgstr "Domeniu regulatoriu"
1839 msgid "Relay Bridge"
1842 msgid "Relay between networks"
1845 msgid "Relay bridge"
1848 msgid "Remote IPv4 address"
1855 msgstr "Repeta scanarea"
1857 msgid "Replace entry"
1858 msgstr "Inlocuieste intrarea"
1860 msgid "Replace wireless configuration"
1861 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
1863 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
1869 msgid "Reset Counters"
1870 msgstr "Reseteaza counterii"
1872 msgid "Reset to defaults"
1875 msgid "Resolv and Hosts Files"
1876 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
1878 msgid "Resolve file"
1879 msgstr "Fisierul de rezolvare"
1884 msgid "Restart Firewall"
1885 msgstr "Restarteaza firewallul"
1887 msgid "Restore backup"
1888 msgstr "Reface backup-ul"
1890 msgid "Reveal/hide password"
1891 msgstr "Arata / ascunde parola"
1899 msgid "Root directory for files served via TFTP"
1902 msgid "Router Model"
1903 msgstr "Modelul routerului"
1906 msgstr "Numele routerului"
1908 msgid "Router Password"
1909 msgstr "Parola routerului"
1915 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1922 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
1925 msgid "Run filesystem check"
1940 msgid "Save & Apply"
1941 msgstr "Salveaza si aplica"
1943 msgid "Save & Apply"
1944 msgstr "Salveaza & Aplica"
1949 msgid "Scheduled Tasks"
1950 msgstr "Operatiuni programate"
1952 msgid "Section added"
1953 msgstr "Sectiune adaugata"
1955 msgid "Section removed"
1956 msgstr "Sectiune eliminata"
1958 msgid "See \"mount\" manpage for details"
1962 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
1963 "conjunction with failure threshold"
1966 msgid "Send router solicitations"
1969 msgid "Separate Clients"
1972 msgid "Separate WDS"
1975 msgid "Server Settings"
1976 msgstr "Setarile serverului"
1978 msgid "Service Name"
1981 msgid "Service Type"
1987 msgid "Setup DHCP Server"
1988 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
1990 msgid "Setup Time Synchronization"
1993 msgid "Show current backup file list"
1996 msgid "Shutdown this interface"
1997 msgstr "Opreste aceasta interfata"
1999 msgid "Shutdown this network"
2000 msgstr "Opreste aceasta retea"
2014 msgid "Skip to content"
2017 msgid "Skip to navigation"
2026 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2029 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2032 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2036 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
2037 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2038 "install instructions."
2047 msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
2050 msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
2053 msgid "Specifies the button state to handle"
2056 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2059 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2063 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2068 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2072 msgid "Specify the secret encryption key here."
2078 msgid "Start priority"
2084 msgid "Static IPv4 Routes"
2085 msgstr "Rute statice IPv4"
2087 msgid "Static IPv6 Routes"
2088 msgstr "Rute statice IPv6"
2090 msgid "Static Leases"
2093 msgid "Static Routes"
2094 msgstr "Rute statice"
2099 msgid "Static address"
2103 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2104 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2105 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2114 msgid "Strict order"
2129 msgid "Switch %q (%s)"
2132 msgid "Switch protocol"
2135 msgid "Sync with browser"
2138 msgid "Synchronizing..."
2145 msgstr "Log de sistem"
2147 msgid "System Properties"
2150 msgid "System log buffer size"
2156 msgid "TFTP Settings"
2157 msgstr "Setarile TFTP"
2159 msgid "TFTP server root"
2178 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2179 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
2180 "shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
2181 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
2182 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2186 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2187 "component for working wireless configuration!"
2191 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2195 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2196 "code> and <code>_</code>"
2200 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2201 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2205 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2206 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2211 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2212 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2213 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2216 msgid "The following changes have been committed"
2219 msgid "The following changes have been reverted"
2222 msgid "The following rules are currently active on this system."
2225 msgid "The given network name is not unique"
2229 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
2230 "replaced if you proceed."
2234 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2238 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2242 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2243 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2244 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2245 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2246 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2247 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2250 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2254 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2259 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2260 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2261 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2266 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2267 "you choose the generic image format for your platform."
2270 msgid "There are no active leases."
2273 msgid "There are no pending changes to apply!"
2274 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2276 msgid "There are no pending changes to revert!"
2277 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2279 msgid "There are no pending changes!"
2280 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2283 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2284 "\"Physical Settings\" tab"
2288 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2289 "protect the web interface and enable SSH."
2291 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2292 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2294 msgid "This IPv4 address of the relay"
2298 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2299 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2300 "configurations are automatically preserved."
2303 msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
2307 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2308 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2312 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2313 "ends with <code>:2</code>"
2317 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2318 "abbr> in the local network"
2321 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2325 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2329 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2333 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2336 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2339 msgid "This section contains no values yet"
2342 msgid "Time Synchronization"
2345 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2352 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2356 msgid "Total Available"
2357 msgstr "Total disponibil"
2368 msgid "Transmission Rate"
2369 msgstr "Rata de transmitere"
2374 msgid "Transmit Power"
2375 msgstr "Puterea de transmitere"
2377 msgid "Transmitter Antenna"
2378 msgstr "Antena de transmitere"
2383 msgid "Trigger Mode"
2389 msgid "Tunnel Interface"
2390 msgstr "Interfata de tunel"
2404 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2408 msgstr "Dispozitiv USB"
2413 msgid "Unable to dispatch"
2419 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2420 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
2425 msgid "Unsaved Changes"
2426 msgstr "Modificari nesalvate"
2428 msgid "Unsupported protocol type."
2431 msgid "Update lists"
2435 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2436 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2437 "OpenWrt compatible firmware image)."
2440 msgid "Upload archive..."
2443 msgid "Uploaded File"
2444 msgstr "Fisier incarcat"
2449 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2450 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
2452 msgid "Use DHCP gateway"
2455 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2458 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2459 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
2461 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2464 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2467 msgid "Use as root filesystem"
2468 msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
2470 msgid "Use broadcast flag"
2473 msgid "Use custom DNS servers"
2476 msgid "Use default gateway"
2479 msgid "Use gateway metric"
2482 msgid "Use preferred lifetime"
2485 msgid "Use routing table"
2489 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2490 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2491 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2495 msgid "Use valid lifetime"
2501 msgid "Used Key Slot"
2502 msgstr "Slot de cheie folosit"
2510 msgid "VLAN Interface"
2511 msgstr "Interfata VLAN"
2514 msgstr "VLANuri pe %q"
2516 msgid "VLANs on %q (%s)"
2522 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2534 msgid "WEP Open System"
2535 msgstr "Sistem deschis WEP"
2537 msgid "WEP Shared Key"
2538 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
2540 msgid "WEP passphrase"
2546 msgid "WPA passphrase"
2550 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2551 "and ad-hoc mode) to be installed."
2553 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
2554 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
2556 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2559 msgid "Waiting for command to complete..."
2562 msgid "Waiting for router..."
2563 msgstr "Asteptam dupa router.."
2568 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2569 msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
2577 msgid "Wireless Adapter"
2578 msgstr "Adaptorul wireless"
2580 msgid "Wireless Network"
2581 msgstr "Retea wireless"
2583 msgid "Wireless Overview"
2584 msgstr "Sumarul wireless"
2586 msgid "Wireless Security"
2587 msgstr "Securitate wireless"
2589 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2590 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
2592 msgid "Wireless is restarting..."
2593 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
2595 msgid "Wireless network is disabled"
2596 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
2598 msgid "Wireless network is enabled"
2599 msgstr "Reteaua wireless este activata"
2601 msgid "Wireless restarted"
2602 msgstr "Wireless-ul restartat"
2604 msgid "Wireless shut down"
2605 msgstr "Wireless-ul oprit"
2607 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2608 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
2614 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2615 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2616 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
2620 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2635 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2645 msgstr "dezactiveaza"
2651 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2652 "abbr>-leases will be stored"
2664 msgid "if target is a network"
2679 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2710 msgstr "nespecificat"
2712 msgid "unspecified -or- create:"
2724 #~ msgid "Active Leases"
2725 #~ msgstr "Conexiuni dhcp active"
2727 #~ msgid "Configuration / Apply"
2728 #~ msgstr "Configurare / Aplica"
2730 #~ msgid "Configuration / Changes"
2731 #~ msgstr "Configurare / Schimbari"
2733 #~ msgid "Configuration / Revert"
2734 #~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
2736 #~ msgid "Create Network"
2737 #~ msgstr "Creaza retea"
2742 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
2743 #~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
2745 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
2746 #~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
2748 #~ msgid "IP-Aliases"
2749 #~ msgstr "Aliasuri IP"
2751 #~ msgid "IPv6 Setup"
2752 #~ msgstr "Setarea IPv6"
2754 #~ msgid "Detected Files"
2755 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2757 #~ msgid "Detected files"
2758 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2760 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
2761 #~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
2767 #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
2768 #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2770 #~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
2771 #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2773 #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
2774 #~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
2776 #~ msgid "Additional pppd options"
2777 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
2779 #~ msgid "Automatic Disconnect"
2780 #~ msgstr "Deconectare automata"
2783 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
2786 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
2787 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
2789 #~ msgid "Connect script"
2790 #~ msgstr "Script de conectare"
2793 #~ msgstr "Implicit"
2795 #~ msgid "Disconnect script"
2796 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
2798 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
2799 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
2801 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
2802 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
2804 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
2805 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
2807 #~ msgid "Firmware image"
2808 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
2811 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
2812 #~ "possible - reset the router to the default settings."
2814 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
2815 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
2817 #~ msgid "Keep configuration files"
2818 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
2820 #~ msgid "Keep-Alive"
2821 #~ msgstr "Keep-Alive"
2827 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
2828 #~ "successful connect"
2830 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
2831 #~ "conectarea cu succes"
2833 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
2834 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
2836 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
2837 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
2839 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
2840 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
2842 #~ msgid "Override Gateway"
2843 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
2846 #~ msgstr "Codul PIN"
2848 #~ msgid "PPP Settings"
2849 #~ msgstr "Setari PPP"
2851 #~ msgid "Package lists"
2852 #~ msgstr "Lista de pachete"
2854 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
2855 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
2857 #~ msgid "Processor"
2858 #~ msgstr "Procesor"
2860 #~ msgid "Radius-Port"
2861 #~ msgstr "Portul radiusului"
2863 #~ msgid "Radius-Server"
2864 #~ msgstr "Serverul radius"
2866 #~ msgid "Replace default route"
2867 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
2869 #~ msgid "Reset router to defaults"
2870 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
2873 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
2875 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
2878 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
2879 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
2881 #~ msgid "Server IPv4-Address"
2882 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
2884 #~ msgid "Service type"
2885 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
2893 #~ msgid "Tunnel Settings"
2894 #~ msgstr "Setarile de tunel"
2896 #~ msgid "Update package lists"
2897 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
2899 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2900 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
2902 #~ msgid "Upload image"
2903 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
2905 #~ msgid "Use peer DNS"
2906 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"