3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:17+0200\n"
7 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
17 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
20 "ACLs especificam quais portas externas podem ser redirecionadas para quais "
21 "endereços e portas internos"
26 msgid "Active UPnP Redirects"
27 msgstr "Redirecionamentos UPnP Ativos"
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "Configurações Avançadas"
32 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
33 msgstr "Permite adicionar encaminhamento apenas para o endereço IP requisitante"
35 msgid "Announced model number"
36 msgstr "Número do modelo anunciado"
38 msgid "Announced serial number"
39 msgstr "Número serial anunciado"
41 msgid "Clean rules interval"
42 msgstr "Intervalo de limpeza das regras"
44 msgid "Clean rules threshold"
45 msgstr "Limiar de limpeza das regras"
47 msgid "Client Address"
48 msgstr "Endereço do cliente"
51 msgstr "Porta do Cliente"
53 msgid "Collecting data..."
54 msgstr "Coletando dados..."
59 msgid "Delete Redirect"
60 msgstr "Apague o Redirecionamento"
63 msgstr "UUID do Dispositivo"
66 msgstr "Velocidade de recebimento do enlace (downlink)"
68 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
69 msgstr "Habilite a função NAT-PMP"
71 msgid "Enable UPnP functionality"
72 msgstr "Habilite a função UPnP"
74 msgid "Enable additional logging"
75 msgstr "Habilite registros adicionais"
77 msgid "Enable secure mode"
78 msgstr "Habilite modo seguro"
81 msgstr "Porta Externa"
83 msgid "External ports"
84 msgstr "Portas Externas"
86 msgid "General Settings"
87 msgstr "Configurações Gerais"
89 msgid "Internal addresses"
90 msgstr "Endereços internos"
92 msgid "Internal ports"
93 msgstr "Portas internas"
96 msgstr "ACLs do MiniUPnP"
98 msgid "MiniUPnP settings"
99 msgstr "Configurações do MiniUPnP"
101 msgid "Notify interval"
102 msgstr "Intervalo de notificação"
107 msgid "Presentation URL"
108 msgstr "URL de apresentação"
113 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
114 msgstr "Envie informações extra de depuração ao registro do sistema"
116 msgid "Report system instead of daemon uptime"
117 msgstr "Informe o tempo de vida do sistema ao invés do tempo do processo"
119 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
120 msgstr "Dispare os serviços de UPnP e NAT-PMP"
122 msgid "There are no active redirects."
123 msgstr "Não existe redirecionamentos ativos."
126 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
129 "UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o "
133 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
136 "UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o "
139 msgid "UPnP lease file"
140 msgstr "Arquivo de concessão do UPnP"
142 msgid "Universal Plug & Play"
143 msgstr "Plug & Play Universal"
146 msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)"
148 msgid "Value in KByte/s, informational only"
149 msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas"
154 #~ msgid "Log output"
155 #~ msgstr "Log de saída"
158 #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
159 #~ "high security risks for your network."
161 #~ "O UPNP deve ser ativado apenas se for absolutamente necessário, pois ele "
162 #~ "pode resultar em elevados riscos de segurança para sua rede."