1 msgid "Alternative download speed"
2 msgstr "Velocidade de download alternativo"
4 msgid "Alternative speed enabled"
5 msgstr "Velocidade de download ativado"
7 msgid "Alternative speed time begin"
8 msgstr "Tempo de velocidade alternativo começar"
10 msgid "Alternative speed time day"
11 msgstr "Velocidade alternativa por dia"
13 msgid "Alternative speed time end"
14 msgstr "Velocidade alternativa final"
16 msgid "Alternative speed timing enabled"
17 msgstr "Velocidade alternativa tempo ativo"
19 msgid "Alternative upload speed"
20 msgstr "Alternativo velocidade de upload"
22 msgid "Automatically start added torrents"
23 msgstr "Iniciar automaticamente torrents adicionados "
25 msgid "Bandwidth settings"
26 msgstr "configurações de largura de banda"
28 msgid "Binding address IPv4"
29 msgstr "Endereço IPv4 Binding"
31 msgid "Binding address IPv6"
32 msgstr "Endereço IPv6 Binding"
34 msgid "Block list enabled"
35 msgstr "Lista de Bloqueios habilitado"
38 msgstr "Lista de bloqueio de URL"
41 msgstr "Lista de Bloqueio"
43 msgid "Cache size in MB"
44 msgstr "Tamanho em MB do cache"
46 msgid "Config file directory"
47 msgstr "Configuração de diretório de arquivos"
55 msgid "Download directory"
56 msgstr "Diretório de download "
58 msgid "Download queue enabled"
59 msgstr "Fila Download ativado"
61 msgid "Download queue size"
62 msgstr "Tamanho da fila de Download "
64 msgid "Enable watch directory"
65 msgstr "Ativar diretório assistido"
79 msgid "Files and Locations"
80 msgstr "Arquivos e Locais"
88 msgid "Global peer limit"
89 msgstr "Limite global de pontos conectados"
91 msgid "Global settings"
92 msgstr "Configuração Global "
94 msgid "Idle seeding limit"
95 msgstr "Limite de seeding ocioso"
97 msgid "Idle seeding limit enabled"
98 msgstr "Limite de seeding ocioso habilitado"
100 msgid "Incomplete directory"
101 msgstr "Diretório incompleto"
103 msgid "Incomplete directory enabled"
104 msgstr "Diretório incompleto ativado"
112 msgid "Lazy bitfield enabled"
113 msgstr "Lazy bitfield ativado"
115 msgid "Message level"
116 msgstr "nível de mensagem"
118 msgid "Miscellaneous"
125 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
126 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
127 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
129 "Número / bitfield. Comece com 0, então para cada dia você quer que o "
130 "programador habilitado, adicione um valor. Para domingo - 1, segunda-feira - "
131 "2, terça-feira - 4, quarta-feira - 8, quinta-feira - 16, sexta-feira - 32, "
137 msgid "Open Web Interface"
138 msgstr "Abrir interface Web"
143 msgid "Peer Port settings"
144 msgstr "Configuração de porta de peer "
146 msgid "Peer congestion algorithm"
147 msgstr "Algoritmo de congestionamento por peer"
149 msgid "Peer limit per torrent"
150 msgstr "Limite de torrents por Peer"
153 msgstr "Porta de peer"
155 msgid "Peer port random high"
156 msgstr "Porta alta randômica do peer "
158 msgid "Peer port random low"
159 msgstr "Porta baixa randômica do peer"
161 msgid "Peer port random on start"
162 msgstr "Porta inicial randômica do peer"
164 msgid "Peer settings"
165 msgstr "Configuração do peer"
167 msgid "Peer socket tos"
168 msgstr "Peer socket tos"
170 msgid "Port forwarding enabled"
171 msgstr "Porta encaminhando (forwarding) ativada"
176 msgid "Prefetch enabled"
177 msgstr "prefetch ativado"
179 msgid "Queue stalled enabled"
180 msgstr "Fila parada ativada"
182 msgid "Queue stalled minutes"
183 msgstr "Fila parado minutos"
191 msgid "RPC authentication required"
192 msgstr "RPC autenticação requerida "
194 msgid "RPC bind address"
195 msgstr "RPC endereço de ligação"
207 msgstr "RPC configuração"
210 msgstr "RPC nome de usuario (login)"
212 msgid "RPC whitelist"
213 msgstr "RPC lista permitida"
215 msgid "RPC whitelist enabled"
216 msgstr "RPC lista permitida ativado"
219 msgstr "limite Relação"
221 msgid "Ratio limit enabled"
222 msgstr "limite Relação ativado"
224 msgid "Rename partial files"
225 msgstr "Renomear arquivo parcialmente"
227 msgid "Run daemon as user"
228 msgstr "Executar daemon como usuário"
233 msgid "Scrape paused torrents enabled"
234 msgstr "Scrape torrents pausados habilitado"
236 msgid "Script torrent done enabled"
237 msgstr "Torrente Script feito habilitado"
239 msgid "Script torrent done filename"
240 msgstr "Torrente Script feito nome do arquivo"
242 msgid "Seed queue enabled"
243 msgstr "Fila de Sementes habilitado"
245 msgid "Seed queue size"
246 msgstr "Tamanho da fila de Sementes"
248 msgid "Speed limit down"
249 msgstr "Limite de velocidade down"
251 msgid "Speed limit down enabled"
252 msgstr "Limite de velocidade down ativado"
254 msgid "Speed limit up"
255 msgstr "Limite de velocidade up"
257 msgid "Speed limit up enabled"
258 msgstr "Limite de velocidade up ativado"
264 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
267 "Daemon de transmissão é um cliente BitTorrent simples, aqui você pode "
268 "configurar as definições."
270 msgid "Trash original torrent files"
271 msgstr "Lixo arquivos torrent originais"
273 msgid "Upload slots per torrent"
274 msgstr "Slots para upload por torrent"
276 msgid "Watch directory"
277 msgstr "Assista diretório"
279 msgid "in minutes from midnight"
282 msgid "preallocation"