3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:22+0200\n"
7 "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
16 msgid "Port forwarding"
17 msgstr "Redirecionamento de portas"
19 #. Traffic Redirection
20 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
21 msgid "Traffic Redirection"
22 msgstr "Redirecionamento de Tráfego"
24 #. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
25 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
26 msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
28 "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino dos "
31 #. Zone-to-Zone traffic
32 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
33 msgid "Zone-to-Zone traffic"
34 msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona"
37 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
42 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
47 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
52 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
53 msgid "Custom forwarding"
54 msgstr "Redirecionamento personalizado"
56 #. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
57 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
58 msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
60 "O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
64 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
65 msgid "Advanced Rules"
66 msgstr "Regras Avançadas"
68 #. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
69 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
70 msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
72 "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com as "
73 "necessidades. Apenas as novas ligações serão processadas. Pacotes que "
74 "pertençam a ligações já abertas estão automaticamente autorizados a passar "
78 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
80 msgstr "Zona de Entrada"
83 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
85 msgstr "Zona de Saída"
88 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
89 msgid "Source address"
90 msgstr "Endereço de origem"
92 #. Destination address
93 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
94 msgid "Destination address"
95 msgstr "Endereço de destino"
98 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
99 msgid "Source MAC-Address"
100 msgstr "Endereço MAC de origem"
103 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
105 msgstr "Porta de origem"
108 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
109 msgid "Destination port"
110 msgstr "Porta de destino"
113 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
118 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
123 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
128 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
133 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
138 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
143 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
144 msgid "Traffic Control"
145 msgstr "Controle de Tráfego"
148 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
150 msgstr "MSS-Correction"
152 #. Drop invalid packets
153 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
154 msgid "Drop invalid packets"
155 msgstr "Dropar pacotes inválidos"
157 #. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
158 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
159 msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
161 "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços na rede interna "
162 "para uma rede externa."
165 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
166 msgid "External Zone"
167 msgstr "Zona Externa"
170 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
171 msgid "External port"
172 msgstr "Porta Externa"
174 #. port or range as first-last
175 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
176 msgid "port or range as first-last"
177 msgstr "porta ou gama no formato \"primeira-última\""
180 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
181 msgid "Source address"
182 msgstr "Endereço de origem"
185 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
187 msgstr "MAC de origem"
190 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
191 msgid "Internal address"
192 msgstr "Endereço interno"
195 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
199 #. Internal port (optional)
200 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
201 msgid "Internal port (optional)"
202 msgstr "Porta interna (opcional)"
204 #. port or range as first-last
205 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
206 msgid "port or range as first-last"
207 msgstr "porta ou gama no formato \"primeira-última\""
209 #. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
210 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
211 msgid "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
213 "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o fluxo "
214 "entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. Pacotes "
215 "pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente permitidos para "
216 "passar pelo firewall."
219 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
224 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
229 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
233 #. These are the default settings that are used if no other rules match.
234 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
235 msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
237 "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras "
240 #. SYN-flood protection
241 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
242 msgid "SYN-flood protection"
243 msgstr "Proteção SYN-flood"
246 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
247 msgid "Incoming Traffic"
248 msgstr "Tráfego de Entrada"
251 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
252 msgid "Outgoing Traffic"
253 msgstr "Tráfego de Saída"
256 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
257 msgid "Forwarded Traffic"
258 msgstr "Tráfego Redirecionado"
260 #. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
261 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
262 msgid "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
264 "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma ou "
265 "mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o mascaramento NAT "
266 "para todo o tráfego de saída desta zona."
269 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
270 msgid "Incoming Traffic"
271 msgstr "Tráfego de Entrada"
274 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
275 msgid "Default Policy"
276 msgstr "Política Padrão"
279 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
280 msgid "Outgoing Traffic"
281 msgstr "Tráfego de Saída"
284 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
285 msgid "Default Policy"
286 msgstr "Política Padrão"
289 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
290 msgid "Forwarded Traffic"
291 msgstr "Tráfego Redirecionado"
294 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
295 msgid "Default Policy"
296 msgstr "Política Padrão"
299 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
304 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
308 #. contained networks
309 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
310 msgid "firewall_zone_network_desc"
311 msgstr "redes contidas"