3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:33+0200\n"
7 "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14 #. Hello and welcome in the network of
15 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
16 msgid "Hello and welcome in the network of"
17 msgstr "Olá e benvindo à rede "
19 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
20 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
22 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
25 "Somos uma iniciativa para implementação de uma rede livre, independente e "
28 #. This is the access point
29 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
30 msgid "This is the access point"
31 msgstr "Este é o ponto de acesso "
34 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
35 msgid "It is operated by"
36 msgstr "É operado por "
38 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
39 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
41 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
42 msgstr "Pode encontrar mais informações sobre a iniciativa global Freifunk em "
44 #. If you are interested in our project then contact the local community
45 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
46 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
48 "Se estiver interessado no nosso projecto, entre em contacto com a sua "
51 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
52 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
54 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
55 "or may not work for you."
57 "O acesso à Internet depende de factores técnicos e organizacionais, e pode "
58 "funcionar ou não no seu caso."
61 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
66 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
70 #. You really should provide your address here!
71 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
72 msgid "You really should provide your address here!"
73 msgstr "É realmente importante que indique o seu endereço email!"
76 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
78 msgstr "Nome curto (nick)"
81 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
86 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
91 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
96 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
101 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
106 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
111 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
116 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
121 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
126 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
131 msgid "Client-Splash"
135 msgid "Active Clients"
151 msgid "Time remaining"
155 msgid "Traffic (down/up)"
182 #. temporarily blocked
183 msgid "temporarily blocked"
186 #. No clients connected
187 msgid "No clients connected"
194 #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
196 "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
197 "for non-whitelisted clients."
201 msgid "Enable P2P-Block"
217 msgid "Whitelisted IPs"
221 msgid "Layer7-Protocols"