4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15 #. Unable to load config \"%p\": %1
16 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
17 msgid "uvl_err_uciload"
18 msgstr "Não foi possível carregar a configuração \"%p\": %1"
20 #. Error in scheme \"%p\":\n%c
21 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
22 msgid "uvl_err_scheme"
24 "Erro no esquema \"%p\":\n"
27 #. Error in config \"%p\":\n%c
28 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
29 msgid "uvl_err_config"
31 "Erro na configuração \"%p\":\n"
34 #. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
35 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
36 msgid "uvl_err_section"
38 "Erro na seção \"%i\" (%I):\n"
41 #. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
42 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
43 msgid "uvl_err_option"
45 "Erro na opção \"%i\" (%I):\n"
48 #. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
49 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
50 msgid "uvl_err_reference"
52 "Opção \"%i\" tem especificação de referência inválida %1:\n"
55 #. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
56 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
57 msgid "uvl_err_dependency"
59 "Na dependência de verificação %t \"%i\":\n"
62 #. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
63 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
64 msgid "uvl_err_sme_find"
65 msgstr "Não é possível encontrar o esquema \"%p\" in \"%1\""
67 #. Can not access file \"%1\"
68 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
69 msgid "uvl_err_sme_read"
70 msgstr "Não é possível acessar o arquivo \"%1\""
72 #. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
73 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
74 msgid "uvl_err_sme_reqfld"
75 msgstr "Faltando campo requerido no esquema: \"%1\" em \"%i\""
77 #. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
78 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
79 msgid "uvl_err_sme_invref"
80 msgstr "Referência \"1%\" ilegal para uma seção anônima"
82 #. Malformed reference in \"%1\"
83 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
84 msgid "uvl_err_sme_badref"
85 msgstr "Referência mal elaborada em \"%1\""
87 #. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
88 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
89 msgid "uvl_err_sme_baddep"
90 msgstr "Especificação de dependência mal elaborada: \"%1\" em \"%i\""
92 #. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
93 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
94 msgid "uvl_err_sme_badval"
95 msgstr "Especificação de validador mal elaborada: \"%1\" em \"%i\""
97 #. External validator \"%1\" failed: %2
98 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
99 msgid "uvl_err_sme_errval"
100 msgstr "Validador externo \"%1\" falhou: %2"
102 #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
103 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
104 msgid "uvl_err_sme_vbadpack"
106 "Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\""
108 #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
109 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
110 msgid "uvl_err_sme_vbadsect"
112 "Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\""
114 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
115 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
116 msgid "uvl_err_sme_ebadpack"
118 "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\""
120 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
121 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
122 msgid "uvl_err_sme_ebadsect"
124 "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\""
126 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
127 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
128 msgid "uvl_err_sme_ebadopt"
130 "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1\""
132 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
133 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
134 msgid "uvl_err_sme_ebadtype"
136 "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s.%o\""
138 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
139 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
140 msgid "uvl_err_sme_ebaddef"
141 msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" redeclara o valor padrão de \"%p.%s.%o\""
143 #. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
144 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
145 msgid "uvl_err_sect_unknown"
146 msgstr "Seção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema"
148 #. Required section \"%p.%s\" not found in config
149 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
150 msgid "uvl_err_sect_required"
151 msgstr "Seção requerida \"%p.%s\" não encontrada na configuração"
153 #. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
154 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
155 msgid "uvl_err_sect_unique"
156 msgstr "Seção única \"%p.%s\" ocorre várias vezes na configuração"
158 #. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
159 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
160 msgid "uvl_err_sect_named"
162 "A seção do tipo \"%p.%s\" está armazenada na configuração como anônima, mas "
165 #. Section \"%p.%s\" not found in config
166 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
167 msgid "uvl_err_sect_notfound"
168 msgstr "Seção \"%p.%s\" não encontrada na configuração"
170 #. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
171 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
172 msgid "uvl_err_opt_unknown"
173 msgstr "Opção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema"
175 #. Required option \"%i\" has no value
176 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
177 msgid "uvl_err_opt_required"
178 msgstr "Opção requerida \"%i\" não tem nenhum valor"
180 #. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
181 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
182 msgid "uvl_err_opt_badvalue"
183 msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não está definido no enum %2"
185 #. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
186 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
187 msgid "uvl_err_opt_invvalue"
188 msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não foi validado como tipo de dados \"%2\""
190 #. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
191 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
192 msgid "uvl_err_opt_notlist"
194 "Opção \"%i\" está definida como lista, mas armazenada como um valor simples"
196 #. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
197 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
198 msgid "uvl_err_opt_datatype"
199 msgstr "Opção \"%i\" tem o tipo de dados desconhecido \"%1\""
201 #. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
202 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
203 msgid "uvl_err_opt_notfound"
204 msgstr "Opção \"%p.%s.%o\" não encontrada na configuração"
206 #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
207 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
208 msgid "uvl_err_dep_notequal"
210 "Dependência (%1) falhou:\n"
211 "opção \"%i\" is not eqal à \"%2\""
213 #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
214 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
215 msgid "uvl_err_dep_novalue"
217 "Dependência (%1) falhou:\n"
218 "opção \"%i\" não tem nenhum valor"
220 #. Dependency (%1) failed:\n%c
221 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
222 msgid "uvl_err_dep_notvalid"
224 "Dependência (%1) falhou:\n"
227 #. Recursive dependency for option \"%i\" detected
228 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
229 msgid "uvl_err_dep_recursive"
230 msgstr "Dependência recursiva para a opção \"%i\" detectada"
232 #. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
233 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
234 msgid "uvl_err_dep_badenum"
236 "Na dependência, verificar pelo valor enum \"%i\":\n"