3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:33+0200\n"
7 "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18 msgid "Active Clients"
24 msgid "Basic Settings"
27 msgid "Basic settings"
30 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
33 msgid "Basic system settings"
42 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
45 msgid "Client network size"
54 msgid "Community profile"
57 msgid "Community settings"
60 msgid "Confirm Upgrade"
66 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
78 msgid "Default routes"
81 msgid "Disable default content"
84 msgid "Diversity is enabled for device"
93 msgid "Edit Splash text"
96 msgid "Edit index page"
102 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
108 msgid "Freifunk Overview"
111 msgid "Freifunk Remote Update"
120 msgid "Hello and welcome in the network of"
121 msgstr "Olá e benvindo à rede "
123 msgid "Hide OpenStreetMap"
135 msgid "If selected then the default content element is not shown."
138 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
140 "Se estiver interessado no nosso projecto, entre em contacto com a sua "
150 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
151 "or may not work for you."
153 "O acesso à Internet depende de factores técnicos e organizacionais, e pode "
154 "funcionar ou não no seu caso."
156 msgid "It is operated by"
157 msgstr "É operado por "
159 msgid "Keep configuration"
201 msgid "Network for client DHCP addresses"
205 msgstr "Nome curto (nick)"
207 msgid "No clients connected"
210 msgid "No default routes known."
214 "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
215 "nameservice Plugin is not loaded."
227 msgid "Package libiwinfo required!"
233 msgid "Please fill in your contact details below."
236 msgid "Please set your contact information"
251 msgid "Profile (Expert)"
264 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
265 "up if you are connected to the Internet."
271 msgid "Show OpenStreetMap"
283 msgid "Start Upgrade"
299 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
300 "component for working wireless configuration!"
304 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
305 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
306 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
309 msgid "The installed firmware is the most recent version."
313 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
314 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
315 "actual configuration of the router."
318 msgid "These are the settings of your local community."
322 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
323 "similar wireless community networks."
326 msgid "This is the access point"
327 msgstr "Este é o ponto de acesso "
329 msgid "Time remaining"
332 msgid "Traffic in/out"
335 msgid "Update Settings"
338 msgid "Update available!"
347 msgid "Verify downloaded images"
351 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
354 "Somos uma iniciativa para implementação de uma rede livre, independente e "
357 msgid "Wireless Overview"
361 "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
362 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
363 "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
364 "splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
368 "You can display additional content on the public index page by inserting "
369 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
370 "h2> and </h2>."
374 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
375 msgstr "Pode encontrar mais informações sobre a iniciativa global Freifunk em "
377 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
381 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
385 msgid "and fill out all required fields."
409 msgid "temporarily blocked"
412 msgid "to disable it."
424 msgid "wireless settings"