2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-25 16:43+0200\n"
7 "Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
8 "Language-Team: none\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17 msgid "Action (target)"
20 msgid "Add command for reading values"
21 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
23 msgid "Add matching rule"
24 msgstr "Dodaj pasującą regułę"
26 msgid "Add multiple hosts separated by space."
27 msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
29 msgid "Add notification command"
30 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
32 msgid "Base Directory"
33 msgstr "Główny katalog"
35 msgid "Basic monitoring"
36 msgstr "Podstawowy monitoring"
38 msgid "CPU Plugin Configuration"
39 msgstr "Konfiguracja CPU"
44 msgid "CSV Plugin Configuration"
45 msgstr "Konfiguracja CSV"
47 msgid "Cache collected data for"
50 msgid "Cache flush interval"
62 msgid "CollectTopology"
68 msgid "Collectd Settings"
72 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
73 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
80 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
83 msgid "DF Plugin Configuration"
89 msgid "DNS Plugin Configuration"
90 msgstr "Konfiguracja DNS"
92 msgid "Data collection interval"
95 msgid "Datasets definition file"
98 msgid "Destination ip range"
101 msgid "Directory for collectd plugins"
104 msgid "Directory for sub-configurations"
107 msgid "Disk Plugin Configuration"
108 msgstr "Konfiguracja dysku"
110 msgid "Disk Space Usage"
111 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
114 msgstr "Zużycie dysku"
116 msgid "Display timespan »"
119 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
120 msgstr "Konfiguracja e-mail"
125 msgid "Enable this plugin"
126 msgstr "Włącz tą wtyczkę"
131 msgid "Exec Plugin Configuration"
134 msgid "Filter class monitoring"
140 msgid "Flush cache after"
143 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
153 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
154 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
156 "Tu możesz zdefiniować zewnętrze komendy, które będą włączane przez collectd, "
157 "by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
160 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
161 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
162 "will be feeded to the the called programs stdin."
164 "Tu możesz zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
165 "collectd, kiedy konkretne wartości progowe zostaną osiągnięte. Wartości "
166 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
169 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
172 "Tu możesz zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
173 "monitorowane reguły iptables."
181 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
184 msgid "IRQ Plugin Configuration"
185 msgstr "Konfiguracja IRQ"
187 msgid "Ignore source addresses"
188 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
190 msgid "Incoming interface"
193 msgid "Installed network plugins:"
196 msgid "Installed output plugins:"
199 msgid "Interface Plugin Configuration"
200 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
208 msgid "Interval for pings"
211 msgid "Iptables Plugin Configuration"
212 msgstr "Konfiguracja iptables"
214 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
218 msgstr "Nasłuchuj host"
221 msgstr "Nasłuchuj port"
223 msgid "Listener interfaces"
226 msgid "Load Plugin Configuration"
229 msgid "Maximum allowed connections"
230 msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
235 msgid "Memory Plugin Configuration"
236 msgstr "Konfiguracja pamięci"
238 msgid "Monitor all except specified"
239 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
241 msgid "Monitor all local listen ports"
242 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
244 msgid "Monitor devices"
245 msgstr "Monitoruj urządzenia"
247 msgid "Monitor disks and partitions"
248 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
250 msgid "Monitor filesystem types"
251 msgstr "Monitoruj system plików"
253 msgid "Monitor hosts"
254 msgstr "Monitoruj hosty"
256 msgid "Monitor interfaces"
257 msgstr "Monitoruj interfejsy"
259 msgid "Monitor interrupts"
260 msgstr "Monitoruj przerwania"
262 msgid "Monitor local ports"
263 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
265 msgid "Monitor mount points"
266 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
268 msgid "Monitor processes"
269 msgstr "Monitoruj procesy"
271 msgid "Monitor remote ports"
272 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
274 msgid "Name of the rule"
275 msgstr "Nazwa tej reguły"
280 msgid "Netlink Plugin Configuration"
281 msgstr "Konfiguracja netlink"
286 msgid "Network Plugin Configuration"
287 msgstr "Konfiguracja sieci"
289 msgid "Network plugins"
290 msgstr "Pluginy (wtyczki) sieciowe"
293 "Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
294 "interface traffic, iptables rules etc."
296 "Pluginy sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach TCP, "
297 "ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
299 msgid "Network protocol"
300 msgstr "Protokoły sieciowe"
302 msgid "Number of threads for data collection"
303 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
308 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
309 msgstr "Konfiguracja OLSRd"
311 msgid "Only create average RRAs"
317 msgid "Outgoing interface"
318 msgstr "Interfejs wychodzący"
320 msgid "Output plugins"
321 msgstr "Pluginy wyjścia"
324 "Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
325 "is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
326 "data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
327 "collectd instances."
329 "Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania zgromadzonych "
330 "danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład przechowywać dane w "
331 "bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji collectd w sieci."
336 msgid "Ping Plugin Configuration"
337 msgstr "Konfiguracja Ping"
345 msgid "Processes Plugin Configuration"
346 msgstr "Konfiguracja procesów"
348 msgid "Processes to monitor separated by space"
349 msgstr "Procesy do monitorowania oddzielone spacją"
354 msgid "Qdisc monitoring"
357 msgid "RRD XFiles Factor"
360 msgid "RRD heart beat interval"
363 msgid "RRD step interval"
369 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
387 msgid "Shaping class monitoring"
396 msgid "Socket permissions"
399 msgid "Source ip range"
402 msgid "Specifies what information to collect about links."
405 msgid "Specifies what information to collect about routes."
408 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
414 msgid "Storage directory"
417 msgid "Storage directory for the csv files"
420 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
423 msgid "Stored timespans"
429 msgid "System plugins"
433 "System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
437 msgid "TCP Connections"
440 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
443 msgid "TTL for network packets"
446 msgid "TTL for ping packets"
453 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
458 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
462 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
466 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
467 "processing by external programs."
471 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
472 "devices, mount points or filesystem types."
476 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
481 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
482 "selected interfaces."
486 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
487 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
488 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
489 "be used in other ways as well."
493 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
494 "external processes when certain threshold values have been reached."
498 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
502 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
503 "informations about processed bytes and packets per rule."
507 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
508 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
512 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
516 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
519 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
523 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
524 "filter-statistics for selected interfaces."
528 "The network plugin provides network based communication between different "
529 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
530 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
531 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
535 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
536 "the roundtrip time for each host."
540 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
541 "memory usage of selected processes."
545 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
546 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
547 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
548 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
552 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
553 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
554 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
558 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
563 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
564 "collected data from a running collectd instance."
568 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
573 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
578 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
581 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
587 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
590 msgid "Used PID file"
596 msgid "Verbose monitoring"
602 msgid "Wireless Plugin Configuration"
605 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
614 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
617 msgid "max. 16 chars"
620 msgid "reduces rrd size"
623 msgid "seconds; multiple separated by space"
626 msgid "server interfaces"