3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 09:39+0200\n"
5 "Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
12 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15 msgid "Active MID announcements"
16 msgstr "Aktywne ogłoszenia MID"
18 msgid "Active OLSR nodes"
19 msgstr "Aktywne węzły OLSR"
21 msgid "Active host net announcements"
22 msgstr "Aktywne ogłoszenia hostnet"
24 msgid "Advanced Settings"
25 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
27 msgid "Allow gateways with NAT"
28 msgstr "Zezwól na bramy z NAT"
30 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
31 msgstr "Zezwól na wybieranie wychodzącej bramy IPv4 przez NAT"
33 msgid "Announce uplink"
34 msgstr "Ogłaszaj uplink"
36 msgid "Announced network"
37 msgstr "Ogłaszana sieć"
39 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
41 "Obie wartości muszą używać zapisu dziesiętnego z kropką przed częścią "
44 msgid "Broadcast address"
45 msgstr "Adres rozgłoszeniowy (broadcast)"
59 msgid "Download Config"
60 msgstr "Ustawienia pobierania"
69 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
70 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
72 "Włącz SmartGateway. Jeśli wyłączone, wszystkie inne parametry SmartGateway "
73 "są ignorowane. Domyślnie jest wyłączone."
75 msgid "Enable this interface."
76 msgstr "Włącz ten interfejs."
81 msgid "Expected retransmission count"
88 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
89 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
90 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
91 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
92 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
93 "Default is \"flat\"."
96 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
102 msgid "General Settings"
103 msgstr "Ustawienia ogólne"
105 msgid "General settings"
106 msgstr "Ustawienia ogólne"
111 msgid "HNA Announcements"
112 msgstr "Ogłoszenia HNA"
115 msgstr "Interwał HNA"
117 msgid "HNA validity time"
118 msgstr "Czas poprawności HNA"
123 msgid "Hello interval"
124 msgstr "Interwał Hello"
126 msgid "Hello validity time"
127 msgstr "Czas poprawności Hello"
136 msgstr "Skoki (hops)"
142 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
143 "networks using HNA messages."
145 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
149 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
150 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
158 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
165 msgid "IPv4 broadcast"
166 msgstr "Rozgłaszanie IPv4"
169 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
170 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
171 "interface broadcast IP."
173 "Adres rozgłoszeniowy (broadcast) IPv4 dla wychodzących pakietów OLSR. "
174 "Przydatnym przykładem byłoby 255.255.255.255. Domyślna wartość to \"0.0.0.0\" "
175 "- jest wtedy używany adres rozgłoszeniowy interfejsu."
181 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
182 "triggers usage of the interface IP."
184 "Adres źródłowy IPv4 dla wychodzących pakietów. Domyślna wartość to \"0.0.0.0\" "
185 "- jest wtedy używany adres IP interfejsu."
190 msgid "IPv6 multicast"
191 msgstr "Multicast IPv6"
193 # Nie mam pojęcia, jak to lepiej przetłumaczyć, ale w moich tłumaczeniach kieruję się zasadą "release early, release often".
195 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
198 "Adres multicast IPv6. Domyślna wartość to \"FF02::6D\", multicast lokalnego "
202 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
204 "Sieć IPv6 musi być podana w pełnej notacji, prefiks musi być w notacji CIDR."
210 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
211 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
212 "of a not-linklocal interface IP."
214 "Prefiks źródła IPv6. OLSRd wybierze jeden z adresów IP interfejsów, który "
215 "będzie pasował do tego prefiksu. Domyślna wartość to \"0::/0\" - jest wtedy "
216 "używany adres IP interfejsu."
218 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
222 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
223 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
224 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
225 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
226 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
230 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
237 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
238 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
241 "Tryb interfejsu jest używany, aby zapobiec niepotrzebnemu przekazywaniu "
242 "pakietów. Prawidłowe tryby to \"mesh\" i \"ether\". Domyślna wartość to \"mesh\"."
247 msgid "Interfaces Defaults"
250 msgid "Internet protocol"
251 msgstr "Protokół internetowy"
254 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
255 "Default is \"2.5\"."
258 msgid "Known OLSR routes"
265 msgstr "Starzenie się LQ"
277 msgstr "Ostatni skok (hop)"
285 msgid "Link Quality Settings"
289 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
290 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
291 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
295 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
296 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
297 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
298 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
299 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
300 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
304 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
305 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
306 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
309 msgid "LinkQuality Multiplicator"
312 msgid "Links per node (average)"
313 msgstr "Linków na węzeł (średnio)"
316 msgstr "Linków w sumie"
318 msgid "Local interface IP"
325 msgstr "Interwał MID"
327 msgid "MID validity time"
328 msgstr "Czas poprawności MID"
337 "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
338 "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
348 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
349 "and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
350 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
351 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
354 msgid "NAT threshold"
370 msgstr "Maska sieciowa"
375 msgid "Network address"
378 msgid "Nic changes poll interval"
387 msgid "OLSR - Display Options"
390 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
391 msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
393 msgid "OLSR - Plugins"
394 msgstr "OLSR - pluginy"
399 msgid "OLSR Daemon - Interface"
400 msgstr "Demon OLSR - interfejs"
402 msgid "OLSR connections"
403 msgstr "Połączenia OLSR"
414 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
415 msgstr "Przegląd aktywnych ogłoszeń hostnet OLSR"
417 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
418 msgstr "Przegląd nawiązanych połączeń OLSR"
420 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
421 msgstr "Przegląd znanych węzłów OLSR"
423 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
424 msgstr "Przegląd znanych tras do innych węzłów OLSR"
426 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
427 msgstr "Przegląd interfejsów z włączonym OLSR"
429 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
430 msgstr "Przegląd znanych wielointerfejsowych ogłoszeń"
432 msgid "Overview of smart gateways in this network"
433 msgstr "Przegląd bram SmartGateway w tej sieci"
435 msgid "Plugin configuration"
436 msgstr "Ustawienia pluginu"
441 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
457 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
458 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
459 "really slow. In this case disable it here."
463 msgstr "Trasy (routes)"
465 msgid "Secondary OLSR interfaces"
469 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
470 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
471 "IP of the first interface."
477 msgid "SmartGW announcements"
478 msgstr "Ogłoszenia SmartGW"
480 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
481 msgstr "SmartGateway jest nieskonfigurowane."
483 msgid "Source address"
484 msgstr "Adres źródłowy"
487 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
488 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
491 msgid "Speed of the uplink"
500 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
503 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
512 msgid "TC validity time"
513 msgstr "Czas poprawności TC"
519 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
520 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
521 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
522 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
527 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
528 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
531 msgid "The interface OLSRd should serve."
532 msgstr "Interfejs, który powinien oferować OLSRd."
535 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
536 "It can have a value between 1 and 65535."
538 "Port używany przez OLSR. Zwykle powinien pozostać na przydzielonym przez "
539 "IANA porcie 698. Może mieć wartość pomiędzy 1 a 65535."
542 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
543 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
544 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
545 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
548 msgid "Timing and Validity"
555 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
559 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
560 msgstr "Połączenie z demonem OLSR nieudane!"
565 msgid "Uplink uses NAT"
566 msgstr "Uplink używa NAT"
568 msgid "Use hysteresis"
569 msgstr "Używaj histerezy"
578 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
579 "work, please install it."
581 "Uwaga: kmod-ipip nie jest zainstalowany. Bez kmod-ipip bramy SmartGateway "
582 "nie będą działać. Proszę go zainstalować."
588 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
589 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
590 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
591 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
592 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
593 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
596 "Kiedy istnieje wiele połączeń między hostami, waga interfejsów określa, "
597 "którego z nich użyć. Zwykle jest liczona automatycznie przez olsrd opartym "
598 "na charakterystyce interfejsu, ale tu możesz podać stałą wartość. Olsrd "
599 "wybierze połączenie z najniższą wartością.<br /><b>Uwaga:</b> Waga "
600 "interfejsu jest używana tylko kiedy LinkQualityLevel jest ustawione na 0. "
601 "Dla dowolnej innej wartości LinkQualityLevel, zamiast tego jest używana "
605 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
606 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
607 "Default setting is \"both\"."