3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-21 01:43+0200\n"
7 "Last-Translator: Tomecki <przykryweczka@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
20 msgid "(Unnamed Entry)"
21 msgstr "(Nienazwany wpis)"
23 msgid "(Unnamed Rule)"
24 msgstr "(Nienazwana reguła)"
26 msgid "(Unnamed SNAT)"
27 msgstr "(Nienazwany SNAT)"
29 msgid "-- Please choose --"
30 msgstr "-- Proszę wybrać --"
35 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
36 msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>"
38 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
39 msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakiet."
41 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
42 msgstr "<var>%s</var> i ograniczone do %s"
44 msgid "Accept forward"
45 msgstr "Akceptuj przekazywanie"
48 msgstr "Akceptuj wejście"
56 msgid "Add and edit..."
57 msgstr "Dodaj i edytuj..."
59 msgid "Advanced Settings"
60 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
62 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
63 msgstr "Zezwól na przekazywanie z <em>source zones</em>:"
65 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
66 msgstr "Zezwól na przekazywanie do <em>destination zones</em>:"
71 msgid "Covered networks"
75 msgstr "Reguły własne"
78 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
79 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
80 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
82 "Własne reguły pozwalają na arbitralne wykonanie poleceń iptables, które nie "
83 "są objęte składnią zapory. Polecenia wykonywane są po każdym restarcie "
84 "zapory, zaraz po załadowaniu zestawu reguł domyślnych."
87 msgstr "Miejsce przeznaczenia"
89 msgid "Destination IP address"
90 msgstr "Docelowy adres IP"
92 msgid "Destination address"
93 msgstr "Adres docelowy"
95 msgid "Destination port"
96 msgstr "Port docelowy"
98 msgid "Destination zone"
99 msgstr "Strefa docelowa"
104 msgid "Discard forward"
105 msgstr "Odrzuć przekazywanie"
107 msgid "Discard input"
108 msgstr "Odrzuć wejście"
110 msgid "Do not rewrite"
111 msgstr "Nie przepisuj"
113 msgid "Do not track forward"
114 msgstr "Nie śledź przekazywania"
116 msgid "Do not track input"
117 msgstr "Nie śledź wejścia"
119 msgid "Drop invalid packets"
120 msgstr "Porzuć wadliwe pakiety"
125 msgid "Enable NAT Loopback"
126 msgstr "Włącz NAT Loopback"
128 msgid "Enable SYN-flood protection"
129 msgstr "Włącz ochronę przed atakiem SYN-flood"
131 msgid "Enable logging on this zone"
132 msgstr "Włącz logowanie na tej strefy"
134 msgid "External IP address"
135 msgstr "Zewnętrzne adresy IP"
137 msgid "External port"
138 msgstr "Port zewnętrzny"
140 msgid "Extra arguments"
141 msgstr "Dodatkowe argumenty"
146 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
147 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
148 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
152 msgid "Firewall - Custom Rules"
153 msgstr "Zapora - Reguły własne"
155 msgid "Firewall - Port Forwards"
156 msgstr "Zapora - Przekazywanie portów"
158 msgid "Firewall - Traffic Rules"
159 msgstr "Zapora - Reguły ruchu"
161 msgid "Firewall - Zone Settings"
162 msgstr "Zapora - Ustawienia strefy"
164 msgid "Force connection tracking"
165 msgstr "Wymuś śledzenie połączeń"
170 msgid "Forward to %s in %s"
171 msgstr "Przekazuj do %s w %s"
173 msgid "Forward to %s, %s in %s"
174 msgstr "Przekazuj d0 %s, %s w %s"
176 msgid "From %s in %s"
179 msgid "From %s in %s with source %s"
180 msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s"
182 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
183 msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s i %s"
185 msgid "General Settings"
186 msgstr "Ustawienia ogólne"
200 msgid "IPv4 and IPv6"
213 msgstr "Ruch przychodzący"
215 msgid "Inter-Zone Forwarding"
216 msgstr "Przekazywanie pomiędzy strefami"
218 msgid "Internal IP address"
219 msgstr "Wewnętrzny adres IP"
221 msgid "Internal port"
222 msgstr "Wewnętrzny port"
224 msgid "Internal zone"
225 msgstr "Strefa wewnętrzna"
227 msgid "Limit log messages"
228 msgstr "Ograniczenie logowania"
237 msgstr "Mocowania MSS"
242 msgid "Match ICMP type"
243 msgstr "Dopasuj typ ICMP"
245 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
246 msgstr "Dopasuj przekazywany ruch do danego docelowego portu lub zakresu portów"
249 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
252 "Dopasuj ruch przychodzący do danego portu docelowego lub zakresu portów na "
256 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
257 "on the client host."
259 "Dopasuj przychodzący ruch pochodzący z danego portu źródłowego lub zakresu "
260 "portów na hoście klienta."
265 msgid "New SNAT rule"
266 msgstr "Nowa reguła SNAT"
268 msgid "New forward rule"
269 msgstr "Nowa reguła przekazywania (forward)"
271 msgid "New input rule"
272 msgstr "Nowa reguła wejściowa (input)"
274 msgid "New port forward"
275 msgstr "Nowe przekierowanie portu"
277 msgid "New source NAT"
278 msgstr "Nowy NAT źródłowy"
280 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
281 msgstr "Dopasuj tylko przychodzący ruch skierowany do danego adresu IP."
283 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
284 msgstr "Dopasuj tylko ruch z tych adresów MAC."
286 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
287 msgstr "Dopasuj tylko ruch przychodzący z tego adresu IP lub zakresu adresów."
290 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
291 "range on the client host"
293 "Dopasuj tylko ruch przychodzący z podanego portu źródłowego lub zakresu "
294 "portów na hoście klienta"
296 msgid "Open ports on router"
297 msgstr "Otwarte porty na routerze"
303 msgstr "Wyjście (Output)"
305 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
307 "Przekazuje dodatkowe argumenty do iptables. Zachowaj szczególną ostrożność!"
309 msgid "Port Forwards"
310 msgstr "Przekierowania portów"
313 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
314 "specific computer or service within the private LAN."
316 "Przekierowanie portów pozwala komputerom z internetu na połączenia z "
317 "komputerami z sieci LAN."
323 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
325 "Przekieruj ruch przychodzący na podany port do wskazanego hosta w sieci "
328 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
329 msgstr "Przekieruj ruch przychodzący do wskazanego hosta w sieci wewnętrznej"
331 msgid "Refuse forward"
337 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
340 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
343 msgid "Restrict to address family"
346 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
350 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
351 "rewrite the IP address."
354 msgid "Rewrite to source %s"
357 msgid "Rewrite to source %s, %s"
360 msgid "Rule is disabled"
361 msgstr "Reguła jest wyłączona"
363 msgid "Rule is enabled"
364 msgstr "Reguła jest włączona"
369 msgid "SNAT IP address"
378 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
379 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
380 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
381 # msgid "Traffic Redirection"
384 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
385 # "forwarded packets."
391 # msgid "Source zone"
393 # msgid "Source MAC-address"
395 # msgid "Source port"
399 msgid "Source IP address"
400 msgstr "Adres źródłowy"
402 msgid "Source MAC address"
403 msgstr "Źródłowy adres MAC"
409 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
410 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
411 "multiple WAN addresses to internal subnets."
414 msgid "Source address"
415 msgstr "Adres źródłowy"
418 msgstr "Port źródłowy"
421 msgstr "Strefa źródłowa"
424 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
429 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
430 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
431 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
432 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
433 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
434 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
438 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
439 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
443 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
444 "entry, such as matched source and destination hosts."
448 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
449 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
450 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
451 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
452 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
461 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
467 msgid "To %s on <var>this device</var>"
470 msgid "To %s, %s in %s"
476 msgid "To source port"
479 msgid "Traffic Rules"
483 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
484 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
492 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
493 "protocols separated by space."
499 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
512 msgstr "dowolny host"
514 msgid "any router IP"
556 #~ msgid "(optional)"
557 #~ msgstr "(opcjonalne)"
559 #~ msgid "Internal port (optional)"
560 #~ msgstr "Wewnętrzny port (opcjonalnie)"
562 #~ msgid "Advanced Options"
563 #~ msgstr "Opcje zaawansowane"
565 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
566 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua #
567 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
574 # msgid "Source port"
576 # msgid "Destination port"
586 #~ msgid "Advanced Rules"
587 #~ msgstr "Reguły zaawansowane"
590 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
591 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
592 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
594 #~ "Reguły zaawansowane pozwalają dostosować zaporę do Twoich potrzeb. Tylko "
595 #~ "nowe połączenia zostaną nimi objęte. Pakiety należące do połączeń już "
596 #~ "otwarte są automatycznie przepuszczane przez zaporę."
598 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
599 #~ msgstr "Reguły własne (/etc/firewall.user)"
602 #~ msgstr "Urządzenie"
605 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
606 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
608 #~ "Dla DNAT, dopasuj ruch przychodzący kierowane na podany adres IP. Dla "
609 #~ "SNAT zmienić adres źródłowy na podany adres."