4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15 #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
16 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
18 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
19 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
20 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
22 "Statistikk pakken er basert på <a "
23 "href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> og bruker <a "
24 "href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> for å tegne diagram "
25 "bilder fra innsamlede data."
28 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
29 msgid "System plugins"
30 msgstr "System Plugin"
33 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
34 msgid "Network plugins"
35 msgstr "Nettverks Plugin"
38 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
39 msgid "Output plugins"
40 msgstr "Utdata Plugin"
43 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
44 msgid "Display timespan »"
45 msgstr "Vis tidsperiode »"
48 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
53 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
58 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
63 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
68 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
73 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
78 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
83 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
88 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
89 msgid "TCP Connections"
90 msgstr "TCP Forbindelser"
93 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
98 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
99 msgid "Disk Space Usage"
100 msgstr "Disk Forbruk"
103 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
108 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
110 msgstr "Disk Anvendelse"
113 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
118 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
123 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
128 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
133 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
135 msgstr "System Belastning"
138 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
143 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
148 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
153 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
154 msgid "Collectd Settings"
155 msgstr "Collectd Innstillinger"
157 #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
158 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
160 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
161 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
164 "Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom "
165 "ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
169 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
174 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
175 msgid "Base Directory"
176 msgstr "Hoved Katalog"
178 #. Directory for sub-configurations
179 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
180 msgid "Directory for sub-configurations"
181 msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"
183 #. Directory for collectd plugins
184 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
185 msgid "Directory for collectd plugins"
186 msgstr "Katalog for collectd plugins"
189 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
190 msgid "Used PID file"
191 msgstr "Brukt PID fil"
193 #. Datasets definition file
194 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
195 msgid "Datasets definition file"
196 msgstr "Datasett definisjonsfil"
198 #. Data collection interval
199 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
200 msgid "Data collection interval"
201 msgstr "Datainnsamling intervall"
204 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
208 #. Number of threads for data collection
209 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
210 msgid "Number of threads for data collection"
211 msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
213 #. Try to lookup fully qualified hostname
214 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
215 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
216 msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
218 #. CPU Plugin Configuration
219 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
220 msgid "CPU Plugin Configuration"
221 msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
223 #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
224 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
225 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
226 msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
228 #. CSV Plugin Configuration
229 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
230 msgid "CSV Plugin Configuration"
231 msgstr "CSV plugin konfigurasjon"
233 #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
234 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
236 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
237 "processing by external programs."
239 "CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
240 "av eksterne programmer.
242 #. Storage directory for the csv files
243 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
244 msgid "Storage directory for the csv files"
245 msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"
247 #. Store data values as rates instead of absolute values
248 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
249 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
250 msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"
252 #. DF Plugin Configuration
253 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
254 msgid "DF Plugin Configuration"
255 msgstr "DF plugin konfigurasjon"
257 #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
258 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
260 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
261 "devices, mount points or filesystem types."
263 "DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
264 "punkter eller filsystem typer."
267 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
268 msgid "Monitor devices"
269 msgstr "Overvåk enheter"
271 #. Monitor mount points
272 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
273 msgid "Monitor mount points"
274 msgstr "Overvåk monterings punkter"
276 #. Monitor filesystem types
277 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
278 msgid "Monitor filesystem types"
279 msgstr "Overvåk filsystem typer"
281 #. Disk Plugin Configuration
282 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
283 msgid "Disk Plugin Configuration"
284 msgstr "Disk plugin konfigurasjon"
286 #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
287 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
289 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
292 "Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
295 #. Monitor disks and partitions
296 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
297 msgid "Monitor disks and partitions"
298 msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
300 #. DNS Plugin Configuration
301 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
302 msgid "DNS Plugin Configuration"
303 msgstr "DNS plugin konfigurasjon"
305 #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
306 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
308 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
309 "selected interfaces."
311 "DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
314 #. Ignore source addresses
315 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
316 msgid "Ignore source addresses"
317 msgstr "Ignorer kilde adresser"
319 #. E-Mail Plugin Configuration
320 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
321 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
322 msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
324 #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
325 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
327 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
328 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
329 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
330 "be used in other ways as well."
332 "E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post "
333 "statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å "
334 "bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
335 "brukes på andre måter."
337 #. Maximum allowed connections
338 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
339 msgid "Maximum allowed connections"
340 msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
342 #. Exec Plugin Configuration
343 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
344 msgid "Exec Plugin Configuration"
345 msgstr "Program plugin konfigurasjon"
347 #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
348 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
350 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
351 "external processes when certain threshold values have been reached."
353 "Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
354 "for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."
356 #. Add command for reading values
357 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
358 msgid "Add command for reading values"
359 msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"
361 #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
362 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
364 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
365 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
367 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
368 "lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."
370 #. Add notification command
371 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
372 msgid "Add notification command"
373 msgstr "Legg til varsling kommando"
375 #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
376 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
378 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
379 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
380 "will be feeded to the the called programs stdin."
382 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når "
383 "visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
384 "overført til det påkallede programs stdin."
386 #. Interface Plugin Configuration
387 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
388 msgid "Interface Plugin Configuration"
389 msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
391 #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
392 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
394 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
396 "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikken på utvalgte grensesnitt."
398 #. Iptables Plugin Configuration
399 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
400 msgid "Iptables Plugin Configuration"
401 msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
403 #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
404 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
406 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
407 "informations about processed bytes and packets per rule."
409 "Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om "
410 "bearbeidet data per regel."
413 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
414 msgid "Add matching rule"
415 msgstr "Legg til matchende regel"
417 #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
418 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
420 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
423 "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
426 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
427 msgid "Name of the rule"
428 msgstr "Navnet på regelen"
431 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
432 msgid "max. 16 chars"
433 msgstr "maks. 16 tegn"
436 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
441 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
446 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
447 msgid "Action (target)"
448 msgstr "Handling (mål)"
451 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
452 msgid "Network protocol"
453 msgstr "Nettverks protokoll"
456 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
457 msgid "Source ip range"
458 msgstr "Kilde ip område"
460 #. Destination ip range
461 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
462 msgid "Destination ip range"
463 msgstr "Destinasjon ip område"
465 #. Incoming interface
466 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
467 msgid "Incoming interface"
468 msgstr "Innkommende grensesnitt"
471 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
473 msgstr "f.eks. br-lan"
475 #. Outgoing interface
476 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
477 msgid "Outgoing interface"
478 msgstr "Utgående grensesnitt"
481 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
483 msgstr "f.eks. br-ff"
486 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
488 msgstr "Alternativer"
490 #. e.g. reject-with tcp-reset
491 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
492 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
493 msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"
495 #. IRQ Plugin Configuration
496 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
497 msgid "IRQ Plugin Configuration"
498 msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
500 #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
501 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
503 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
504 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
506 "IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
507 "valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
509 #. Monitor interrupts
510 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
511 msgid "Monitor interrupts"
512 msgstr "Overvåk avbrudd"
514 #. Load Plugin Configuration
515 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
516 msgid "Load Plugin Configuration"
517 msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
519 #. The load plugin collects statistics about the general system load.
520 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
521 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
522 msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
524 #. Netlink Plugin Configuration
525 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
526 msgid "Netlink Plugin Configuration"
527 msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"
529 #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
530 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
532 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
533 "filter-statistics for selected interfaces."
535 "Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-"
536 "statistikk for utvalgte grensesnitt."
539 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
540 msgid "Basic monitoring"
541 msgstr "Enkel overvåking"
543 #. Verbose monitoring
544 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
545 msgid "Verbose monitoring"
546 msgstr "Detaljert overvåking"
549 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
550 msgid "Qdisc monitoring"
551 msgstr "Qdisc overvåking"
553 #. Shaping class monitoring
554 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
555 msgid "Shaping class monitoring"
556 msgstr "Shaping class overvåking"
558 #. Filter class monitoring
559 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
560 msgid "Filter class monitoring"
561 msgstr "Filter class overvåking"
563 #. Network Plugin Configuration
564 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
565 msgid "Network Plugin Configuration"
566 msgstr "Nettverk plugin konfigurasjon"
568 #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
569 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
571 "The network plugin provides network based communication between different "
572 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
573 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
574 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
576 "Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd "
577 "forekomster. Collectd kan operere i både klient og server modus. I "
578 "klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I "
579 "server modus mottar enheten data fra andre klienter."
581 #. Listener interfaces
582 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
583 msgid "Listener interfaces"
584 msgstr "Lyttende grensesnitt"
586 #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
587 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
589 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
592 "Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
593 "innkommende tilkoblinger.
596 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
598 msgstr "Lyttende vert"
601 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
603 msgstr "Lyttende port"
606 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
607 msgid "server interfaces"
608 msgstr "Server grensesnitt"
610 #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
611 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
613 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
615 "Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
619 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
624 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
628 #. TTL for network packets
629 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
630 msgid "TTL for network packets"
631 msgstr "TTL for nettverkspakker"
633 #. Forwarding between listen and server addresses
634 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
635 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
636 msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
638 #. Cache flush interval
639 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
640 msgid "Cache flush interval"
641 msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
643 #. Ping Plugin Configuration
644 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
645 msgid "Ping Plugin Configuration"
646 msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
648 #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
649 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
651 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
652 "the roundtrip time for each host."
654 "Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en "
655 "rundtur tar for hver vert."
658 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
659 msgid "Monitor hosts"
660 msgstr "Overvåk verter"
662 #. TTL for ping packets
663 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
664 msgid "TTL for ping packets"
665 msgstr "TTL for ping pakker"
667 #. Processes Plugin Configuration
668 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
669 msgid "Processes Plugin Configuration"
670 msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
672 #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
673 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
675 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
676 "memory usage of selected processes."
678 "Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk "
679 "for utvalgte prosesser."
682 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
683 msgid "Monitor processes"
684 msgstr "Overvåk prosesser"
686 #. RRDTool Plugin Configuration
687 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
688 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
689 msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
691 #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
692 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
694 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
695 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
696 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
697 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
699 "RRDTool plugin lagrer innsamlede data i rrd databasefiler som er grunnlaget "
700 "for diagrammene.<br /><br /><strong>Advarsel: Innsetting av feile verdier "
701 "vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige "
702 "katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
705 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
706 msgid "Storage directory"
707 msgstr "Lagrings katalog"
710 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
711 msgid "RRD step interval"
712 msgstr "RRD steg intervall"
714 #. RRD heart beat interval
715 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
716 msgid "RRD heart beat interval"
717 msgstr "RRD "heartbeat" intervall"
719 #. Only create average RRAs
720 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
721 msgid "Only create average RRAs"
722 msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
725 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
726 msgid "reduces rrd size"
727 msgstr "reduserer RRD størrelse"
730 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
731 msgid "Stored timespans"
732 msgstr "Lagrede tidsperioder"
734 #. seconds; multiple separated by space
735 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
736 msgid "seconds; multiple separated by space"
737 msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
740 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
742 msgstr "Rader per RRA"
745 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
746 msgid "RRD XFiles Factor"
747 msgstr "RRD XFiles Faktor"
749 #. Cache collected data for
750 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
751 msgid "Cache collected data for"
752 msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"
755 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
756 msgid "Flush cache after"
757 msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
759 #. TCPConns Plugin Configuration
760 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
761 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
762 msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"
764 #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
765 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
767 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
770 "Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
773 #. Monitor all local listen ports
774 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
775 msgid "Monitor all local listen ports"
776 msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
778 #. Monitor local ports
779 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
780 msgid "Monitor local ports"
781 msgstr "Overvåk lokale porter"
783 #. Monitor remote ports
784 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
785 msgid "Monitor remote ports"
786 msgstr "Overvåk eksterne porter"
788 #. Unixsock Plugin Configuration
789 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
790 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
791 msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
793 #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
794 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
796 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
797 "collected data from a running collectd instance."
799 "Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
800 "data fra collectd prosess."
802 #. Wireless Plugin Configuration
803 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
804 msgid "Wireless Plugin Configuration"
805 msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
807 #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
808 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
810 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
813 "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet."
815 #. Enable this plugin
816 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
817 msgid "Enable this plugin"
818 msgstr "Aktiver denne plugin"