1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. DUTCH TRANSLATION
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:18+0200\n"
12 "Last-Translator: Sfan5 . <sfan5@live.de>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
23 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
24 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
26 "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
27 "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
30 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
32 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
33 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
35 "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
36 "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
38 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
42 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
44 msgstr "Allen inschakelen"
46 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
48 msgstr "Allen uitschakelen"
50 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
54 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
55 msgid "is required by:"
56 msgstr "is benodigd voor:"
58 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
59 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
63 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
67 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
68 msgid "Configuration saved. "
69 msgstr "Instellingen bewaard. "
71 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
72 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
73 msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
75 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
79 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
83 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
87 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
91 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
95 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
97 msgstr "Je bent gestorven."
99 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
103 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
104 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
106 "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
108 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
109 #: src/guiTextInputMenu.cpp:131
113 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
114 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
115 msgstr "Sneltoetsen."
117 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
118 msgid "\"Use\" = climb down"
119 msgstr "\"Use\" = Omlaag klimmen"
121 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
122 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
123 msgstr "Dubbelklik op \"jump\" om te vliegen"
125 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
126 msgid "Key already in use"
127 msgstr "Toets is al in gebruik"
129 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
133 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
137 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
141 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
145 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
149 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
153 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
157 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
161 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
165 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
169 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
173 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
177 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
181 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
183 msgstr "Vliegen aan/uit"
185 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
187 msgstr "Snel bewegen aan/uit"
189 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
190 msgid "Toggle noclip"
191 msgstr "Noclip aan/uit"
193 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
195 msgstr "Range instellen"
197 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
199 msgstr "Print stacks"
201 #: src/guiMainMenu.cpp:92
202 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
203 msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
205 #: src/guiMainMenu.cpp:101
206 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
207 msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: De naam bestaat al"
209 #: src/guiMainMenu.cpp:283
211 msgstr "Singleplayer"
213 #: src/guiMainMenu.cpp:284
217 #: src/guiMainMenu.cpp:285
221 #: src/guiMainMenu.cpp:286
223 msgstr "Instellingen"
225 #: src/guiMainMenu.cpp:287
229 #: src/guiMainMenu.cpp:317
230 msgid "Select World:"
231 msgstr "Selecteer Wereld:"
233 #: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
237 #: src/guiMainMenu.cpp:346
241 #: src/guiMainMenu.cpp:354
243 msgstr "Instellingen"
245 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
249 #: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
250 msgid "Creative Mode"
251 msgstr "Creative Modus"
253 #: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
254 msgid "Enable Damage"
255 msgstr "Schade inschakelen"
257 #: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
258 msgid "Name/Password"
259 msgstr "Naam/Wachtwoord"
261 #: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
263 msgstr "Favourieten:"
265 #: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
266 msgid "Public Server List:"
267 msgstr "Publieke Server lijst:"
269 #: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
271 msgstr "IP-Adres/Poort"
273 #: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
275 msgstr "Publieke server"
277 #: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
278 msgid "Show Favorites"
281 #: src/guiMainMenu.cpp:521
285 #: src/guiMainMenu.cpp:591
286 msgid "Leave address blank to start a local server."
287 msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
289 #: src/guiMainMenu.cpp:600
290 msgid "Start Game / Connect"
291 msgstr "Start het spel / Verbind"
293 #: src/guiMainMenu.cpp:632
297 #: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
299 msgstr "Verwijder wereld"
301 #: src/guiMainMenu.cpp:647
303 msgstr "Maak wereld aan"
305 #: src/guiMainMenu.cpp:681
309 #: src/guiMainMenu.cpp:687
310 msgid "Smooth Lighting"
311 msgstr "Mooie verlichting"
313 #: src/guiMainMenu.cpp:693
317 #: src/guiMainMenu.cpp:699
319 msgstr "Doorzichtig water"
321 #: src/guiMainMenu.cpp:709
325 #: src/guiMainMenu.cpp:716
326 msgid "Anisotropic Filtering"
327 msgstr "Bi-Linear Filtering"
329 #: src/guiMainMenu.cpp:723
330 msgid "Bi-Linear Filtering"
331 msgstr "Bi-Linear Filtering"
333 #: src/guiMainMenu.cpp:730
334 msgid "Tri-Linear Filtering"
335 msgstr "Tri-Linear Filtering"
337 #: src/guiMainMenu.cpp:738
341 #: src/guiMainMenu.cpp:745
342 msgid "Preload item visuals"
343 msgstr "Preload item visuals"
345 #: src/guiMainMenu.cpp:752
346 msgid "Enable Particles"
347 msgstr "Enable Particles"
349 #: src/guiMainMenu.cpp:759
350 msgid "Finite liquid"
351 msgstr "Finite liquid"
353 #: src/guiMainMenu.cpp:769
355 msgstr "Sneltoetsen veranderen"
357 #: src/guiMainMenu.cpp:1084
358 msgid "Address required."
359 msgstr "IP-adres nodig."
361 #: src/guiMainMenu.cpp:1102
362 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
363 msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
365 #: src/guiMainMenu.cpp:1117
366 msgid "Files to be deleted"
367 msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
369 #: src/guiMainMenu.cpp:1133
370 msgid "Cannot create world: No games found"
371 msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
373 #: src/guiMainMenu.cpp:1149
374 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
375 msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
377 #: src/guiMainMenu.cpp:1256
378 msgid "Failed to delete all world files"
379 msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
381 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
383 msgstr "Huidig wachtwoord"
385 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
387 msgstr "Nieuw wachtwoord"
389 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
390 msgid "Confirm Password"
391 msgstr "Herhaal wachtwoord"
393 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
397 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
398 msgid "Passwords do not match!"
399 msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
401 #: src/guiPauseMenu.cpp:123
405 #: src/guiPauseMenu.cpp:132
406 msgid "Change Password"
407 msgstr "Verander wachtwoord"
409 #: src/guiPauseMenu.cpp:140
413 #: src/guiPauseMenu.cpp:147
415 msgstr "Exit naar menu"
417 #: src/guiPauseMenu.cpp:154
421 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
423 "Default Controls:\n"
425 "- Mouse left: dig/hit\n"
426 "- Mouse right: place/use\n"
427 "- Mouse wheel: select item\n"
428 "- 0...9: select item\n"
430 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
431 "- I: Inventory menu\n"
435 "Default Besturing:\n"
437 "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
438 "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
439 "- Muiswiel: selecteer item\n"
440 "- 0...9: selecteer item\n"
442 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
447 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
448 msgid "Sound Volume: "
451 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
455 #: src/keycode.cpp:223
457 msgstr "Linkermuisknop"
459 #: src/keycode.cpp:223
460 msgid "Middle Button"
461 msgstr "Muiswielknop"
463 #: src/keycode.cpp:223
465 msgstr "Rechtmuisknop"
467 #: src/keycode.cpp:223
471 #: src/keycode.cpp:224
475 #: src/keycode.cpp:224
479 #: src/keycode.cpp:224
483 #: src/keycode.cpp:224
487 #: src/keycode.cpp:224
491 #: src/keycode.cpp:225
495 #: src/keycode.cpp:225
499 #: src/keycode.cpp:225
503 #: src/keycode.cpp:225
507 #: src/keycode.cpp:225
511 #: src/keycode.cpp:225
515 #: src/keycode.cpp:226
519 #: src/keycode.cpp:226
523 #: src/keycode.cpp:226
527 #: src/keycode.cpp:226
531 #: src/keycode.cpp:226
535 #: src/keycode.cpp:226
539 #: src/keycode.cpp:227
543 #: src/keycode.cpp:227
547 #: src/keycode.cpp:227
551 #: src/keycode.cpp:227
553 msgstr "Modus veranderen"
555 #: src/keycode.cpp:227
559 #: src/keycode.cpp:227
563 #: src/keycode.cpp:227
567 #: src/keycode.cpp:228
571 #: src/keycode.cpp:228
575 #: src/keycode.cpp:228
579 #: src/keycode.cpp:228
583 #: src/keycode.cpp:228
587 #: src/keycode.cpp:229
591 #: src/keycode.cpp:229
595 #: src/keycode.cpp:229
599 #: src/keycode.cpp:232
601 msgstr "Linker Windowstoets"
603 #: src/keycode.cpp:233
607 #: src/keycode.cpp:233
611 #: src/keycode.cpp:233
615 #: src/keycode.cpp:233
616 msgid "Right Windows"
617 msgstr "Rechter Windowstoets"
619 #: src/keycode.cpp:233
623 #: src/keycode.cpp:234
627 #: src/keycode.cpp:234
631 #: src/keycode.cpp:234
635 #: src/keycode.cpp:234
639 #: src/keycode.cpp:234
643 #: src/keycode.cpp:234
647 #: src/keycode.cpp:235
651 #: src/keycode.cpp:235
655 #: src/keycode.cpp:235
659 #: src/keycode.cpp:235
663 #: src/keycode.cpp:235
667 #: src/keycode.cpp:235
671 #: src/keycode.cpp:239
675 #: src/keycode.cpp:239
679 #: src/keycode.cpp:240
681 msgstr "Linker Shift"
683 #: src/keycode.cpp:240
685 msgstr "Rechter Shift"
687 #: src/keycode.cpp:241
691 #: src/keycode.cpp:241
695 #: src/keycode.cpp:241
696 msgid "Right Control"
697 msgstr "Rechter Ctrl"
699 #: src/keycode.cpp:241
701 msgstr "Rechter Menu"
703 #: src/keycode.cpp:243
707 #: src/keycode.cpp:243
711 #: src/keycode.cpp:243
715 #: src/keycode.cpp:243
719 #: src/keycode.cpp:247
723 #: src/keycode.cpp:247
727 #: src/keycode.cpp:248
731 #: src/keycode.cpp:248
735 #: src/keycode.cpp:248
739 #: src/keycode.cpp:248
743 #: src/keycode.cpp:248
752 msgid "Failed to initialize world"
753 msgstr "Laden van wereld is mislukt"
756 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
757 msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
760 msgid "Could not find or load game \""
761 msgstr "Kan niet de game laden of vinden \""
764 msgid "Invalid gamespec."
765 msgstr "Onjuiste gamespec."
768 msgid "Connection error (timed out?)"
769 msgstr "Connection error (timed out?)"
774 "Check debug.txt for details."
777 "Check debug.txt for details."