Update po files
[oweals/minetest.git] / po / nl / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. DUTCH TRANSLATION
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:18+0200\n"
12 "Last-Translator: Sfan5 . <sfan5@live.de>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
20
21 #: src/client.cpp:2846
22 msgid "Item textures..."
23 msgstr ""
24
25 #: src/game.cpp:912
26 msgid "Loading..."
27 msgstr ""
28
29 #: src/game.cpp:972
30 msgid "Creating server...."
31 msgstr ""
32
33 #: src/game.cpp:988
34 msgid "Creating client..."
35 msgstr ""
36
37 #: src/game.cpp:1003
38 msgid "Resolving address..."
39 msgstr ""
40
41 #: src/game.cpp:1079
42 msgid "Connecting to server..."
43 msgstr ""
44
45 #: src/game.cpp:3348
46 msgid "Shutting down stuff..."
47 msgstr ""
48
49 #: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
50 msgid ""
51 "\n"
52 "Check debug.txt for details."
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "Check debug.txt for details."
56
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:123
58 msgid ""
59 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
60 "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
61 msgstr ""
62 "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
63 "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
64 "bewaard. "
65
66 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
67 msgid ""
68 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
69 "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
70 msgstr ""
71 "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
72 "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
73
74 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
75 msgid "enabled"
76 msgstr "ingeschakeld"
77
78 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
79 msgid "Enable All"
80 msgstr "Allen inschakelen"
81
82 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
83 msgid "Disable All"
84 msgstr "Allen uitschakelen"
85
86 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
87 msgid "depends on:"
88 msgstr "heeft nodig:"
89
90 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
91 msgid "is required by:"
92 msgstr "is benodigd voor:"
93
94 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
95 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
96 msgid "Cancel"
97 msgstr "Annuleer"
98
99 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
100 msgid "Save"
101 msgstr "Bewaar"
102
103 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
104 msgid "Configuration saved.  "
105 msgstr "Instellingen bewaard. "
106
107 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
108 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
109 msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
110
111 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
112 msgid "Yes"
113 msgstr "Ja"
114
115 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
116 msgid "No"
117 msgstr "Nee"
118
119 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
120 msgid "World name"
121 msgstr "Naam wereld"
122
123 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
124 msgid "Game"
125 msgstr "Spel"
126
127 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
128 msgid "Create"
129 msgstr "Maak aan"
130
131 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
132 msgid "You died."
133 msgstr "Je bent gestorven."
134
135 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
136 msgid "Respawn"
137 msgstr "Respawn"
138
139 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
140 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
141 msgstr ""
142 "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
143
144 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
145 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
146 msgid "Proceed"
147 msgstr "Volgende"
148
149 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
150 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
151 msgstr "Sneltoetsen."
152
153 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
154 msgid "\"Use\" = climb down"
155 msgstr "\"Use\" = Omlaag klimmen"
156
157 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
158 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
159 msgstr "Dubbelklik op \"jump\" om te vliegen"
160
161 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
162 msgid "Key already in use"
163 msgstr "Toets is al in gebruik"
164
165 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
166 msgid "press key"
167 msgstr "druk op"
168
169 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
170 msgid "Forward"
171 msgstr "Vooruit"
172
173 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
174 msgid "Backward"
175 msgstr "Achteruit"
176
177 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
178 msgid "Left"
179 msgstr "Links"
180
181 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
182 msgid "Right"
183 msgstr "Rechts"
184
185 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
186 msgid "Use"
187 msgstr "Gebruikwn"
188
189 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
190 msgid "Jump"
191 msgstr "Springen"
192
193 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
194 msgid "Sneak"
195 msgstr "Kruipen"
196
197 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
198 msgid "Drop"
199 msgstr "Weggooien"
200
201 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
202 msgid "Inventory"
203 msgstr "Rugzak"
204
205 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
206 msgid "Chat"
207 msgstr "Chat"
208
209 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
210 msgid "Command"
211 msgstr "Opdracht"
212
213 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
214 msgid "Console"
215 msgstr "Console"
216
217 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
218 msgid "Toggle fly"
219 msgstr "Vliegen aan/uit"
220
221 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
222 msgid "Toggle fast"
223 msgstr "Snel bewegen aan/uit"
224
225 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
226 msgid "Toggle noclip"
227 msgstr "Noclip aan/uit"
228
229 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
230 msgid "Range select"
231 msgstr "Range instellen"
232
233 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
234 msgid "Print stacks"
235 msgstr "Print stacks"
236
237 #: src/guiMainMenu.cpp:92
238 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
239 msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
240
241 #: src/guiMainMenu.cpp:103
242 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
243 msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: De naam bestaat al"
244
245 #: src/guiMainMenu.cpp:285
246 msgid "Singleplayer"
247 msgstr "Singleplayer"
248
249 #: src/guiMainMenu.cpp:288
250 msgid "Multiplayer"
251 msgstr "Multiplayer"
252
253 #: src/guiMainMenu.cpp:291
254 msgid "Advanced"
255 msgstr "Geavanceerd"
256
257 #: src/guiMainMenu.cpp:294
258 msgid "Settings"
259 msgstr "Instellingen"
260
261 #: src/guiMainMenu.cpp:297
262 msgid "Credits"
263 msgstr "Credits"
264
265 #: src/guiMainMenu.cpp:330
266 msgid "Select World:"
267 msgstr "Selecteer Wereld:"
268
269 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
270 msgid "Delete"
271 msgstr "Verwijderen"
272
273 #: src/guiMainMenu.cpp:369
274 msgid "New"
275 msgstr "Nieuw"
276
277 #: src/guiMainMenu.cpp:379
278 msgid "Configure"
279 msgstr "Instellingen"
280
281 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
282 msgid "Play"
283 msgstr "Speel"
284
285 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
286 msgid "Creative Mode"
287 msgstr "Creative Modus"
288
289 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
290 msgid "Enable Damage"
291 msgstr "Schade inschakelen"
292
293 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
294 msgid "Name/Password"
295 msgstr "Naam/Wachtwoord"
296
297 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
298 msgid "Favorites:"
299 msgstr "Favourieten:"
300
301 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
302 msgid "Public Server List:"
303 msgstr "Publieke Server lijst:"
304
305 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
306 msgid "Address/Port"
307 msgstr "IP-Adres/Poort"
308
309 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
310 msgid "Show Public"
311 msgstr "Publieke server"
312
313 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
314 msgid "Show Favorites"
315 msgstr "Favourieten"
316
317 #: src/guiMainMenu.cpp:591
318 msgid "Connect"
319 msgstr "Verbinden"
320
321 #: src/guiMainMenu.cpp:668
322 msgid "Leave address blank to start a local server."
323 msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
324
325 #: src/guiMainMenu.cpp:678
326 msgid "Start Game / Connect"
327 msgstr "Start het spel / Verbind"
328
329 #: src/guiMainMenu.cpp:716
330 msgid "Public"
331 msgstr "Publiek"
332
333 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
334 msgid "Delete world"
335 msgstr "Verwijder wereld"
336
337 #: src/guiMainMenu.cpp:735
338 msgid "Create world"
339 msgstr "Maak wereld aan"
340
341 #: src/guiMainMenu.cpp:773
342 msgid "Fancy trees"
343 msgstr "Mooie bomen"
344
345 #: src/guiMainMenu.cpp:781
346 msgid "Smooth Lighting"
347 msgstr "Mooie verlichting"
348
349 #: src/guiMainMenu.cpp:789
350 msgid "3D Clouds"
351 msgstr "3D wolken"
352
353 #: src/guiMainMenu.cpp:797
354 msgid "Opaque water"
355 msgstr "Doorzichtig water"
356
357 #: src/guiMainMenu.cpp:809
358 msgid "Mip-Mapping"
359 msgstr "Mip-Mapping"
360
361 #: src/guiMainMenu.cpp:818
362 msgid "Anisotropic Filtering"
363 msgstr "Bi-Linear Filtering"
364
365 #: src/guiMainMenu.cpp:827
366 msgid "Bi-Linear Filtering"
367 msgstr "Bi-Linear Filtering"
368
369 #: src/guiMainMenu.cpp:836
370 msgid "Tri-Linear Filtering"
371 msgstr "Tri-Linear Filtering"
372
373 #: src/guiMainMenu.cpp:846
374 msgid "Shaders"
375 msgstr "Shaders"
376
377 #: src/guiMainMenu.cpp:855
378 msgid "Preload item visuals"
379 msgstr "Preload item visuals"
380
381 #: src/guiMainMenu.cpp:864
382 msgid "Enable Particles"
383 msgstr "Enable Particles"
384
385 #: src/guiMainMenu.cpp:873
386 msgid "Finite liquid"
387 msgstr "Finite liquid"
388
389 #: src/guiMainMenu.cpp:885
390 msgid "Change keys"
391 msgstr "Sneltoetsen veranderen"
392
393 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
394 msgid "Address required."
395 msgstr "IP-adres nodig."
396
397 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
398 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
399 msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
400
401 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
402 msgid "Files to be deleted"
403 msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
404
405 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
406 msgid "Cannot create world: No games found"
407 msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
408
409 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
410 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
411 msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
412
413 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
414 msgid "Failed to delete all world files"
415 msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
416
417 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
418 msgid "Old Password"
419 msgstr "Huidig wachtwoord"
420
421 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
422 msgid "New Password"
423 msgstr "Nieuw wachtwoord"
424
425 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
426 msgid "Confirm Password"
427 msgstr "Herhaal wachtwoord"
428
429 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
430 msgid "Change"
431 msgstr "Veranderen"
432
433 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
434 msgid "Passwords do not match!"
435 msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
436
437 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
438 msgid "Continue"
439 msgstr "Volgende"
440
441 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
442 msgid "Change Password"
443 msgstr "Verander wachtwoord"
444
445 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
446 msgid "Sound Volume"
447 msgstr "Volume"
448
449 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
450 msgid "Exit to Menu"
451 msgstr "Exit naar menu"
452
453 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
454 msgid "Exit to OS"
455 msgstr "Afsluiten"
456
457 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
458 msgid ""
459 "Default Controls:\n"
460 "- WASD: move\n"
461 "- Space: jump/climb\n"
462 "- Shift: sneak/go down\n"
463 "- Q: drop item\n"
464 "- I: inventory\n"
465 "- Mouse: turn/look\n"
466 "- Mouse left: dig/punch\n"
467 "- Mouse right: place/use\n"
468 "- Mouse wheel: select item\n"
469 "- T: chat\n"
470 msgstr ""
471
472 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
473 msgid "Sound Volume: "
474 msgstr "Volume: "
475
476 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
477 msgid "Exit"
478 msgstr "Exit"
479
480 #: src/keycode.cpp:223
481 msgid "Left Button"
482 msgstr "Linkermuisknop"
483
484 #: src/keycode.cpp:223
485 msgid "Middle Button"
486 msgstr "Muiswielknop"
487
488 #: src/keycode.cpp:223
489 msgid "Right Button"
490 msgstr "Rechtmuisknop"
491
492 #: src/keycode.cpp:223
493 msgid "X Button 1"
494 msgstr "X knop 1"
495
496 #: src/keycode.cpp:224
497 msgid "Back"
498 msgstr "Terug"
499
500 #: src/keycode.cpp:224
501 msgid "Clear"
502 msgstr "Wissen"
503
504 #: src/keycode.cpp:224
505 msgid "Return"
506 msgstr "Return"
507
508 #: src/keycode.cpp:224
509 msgid "Tab"
510 msgstr "Tab"
511
512 #: src/keycode.cpp:224
513 msgid "X Button 2"
514 msgstr "X knop 2"
515
516 #: src/keycode.cpp:225
517 msgid "Capital"
518 msgstr "Kapitaal"
519
520 #: src/keycode.cpp:225
521 msgid "Control"
522 msgstr "Control"
523
524 #: src/keycode.cpp:225
525 msgid "Kana"
526 msgstr "Kana"
527
528 #: src/keycode.cpp:225
529 msgid "Menu"
530 msgstr "Menu"
531
532 #: src/keycode.cpp:225
533 msgid "Pause"
534 msgstr "Pauze"
535
536 #: src/keycode.cpp:225
537 msgid "Shift"
538 msgstr "Shift"
539
540 #: src/keycode.cpp:226
541 msgid "Convert"
542 msgstr "Converteren"
543
544 #: src/keycode.cpp:226
545 msgid "Escape"
546 msgstr "Escape"
547
548 #: src/keycode.cpp:226
549 msgid "Final"
550 msgstr "Final"
551
552 #: src/keycode.cpp:226
553 msgid "Junja"
554 msgstr "Junja"
555
556 #: src/keycode.cpp:226
557 msgid "Kanji"
558 msgstr "Kanji"
559
560 #: src/keycode.cpp:226
561 msgid "Nonconvert"
562 msgstr "Nonconvert"
563
564 #: src/keycode.cpp:227
565 msgid "Accept"
566 msgstr "Accepteren"
567
568 #: src/keycode.cpp:227
569 msgid "End"
570 msgstr "End"
571
572 #: src/keycode.cpp:227
573 msgid "Home"
574 msgstr "Home"
575
576 #: src/keycode.cpp:227
577 msgid "Mode Change"
578 msgstr "Modus veranderen"
579
580 #: src/keycode.cpp:227
581 msgid "Next"
582 msgstr "Volgende"
583
584 #: src/keycode.cpp:227
585 msgid "Prior"
586 msgstr "Eerste"
587
588 #: src/keycode.cpp:227
589 msgid "Space"
590 msgstr "Spatie"
591
592 #: src/keycode.cpp:228
593 msgid "Down"
594 msgstr "Omlaag"
595
596 #: src/keycode.cpp:228
597 msgid "Execute"
598 msgstr "Uitvoeren"
599
600 #: src/keycode.cpp:228
601 msgid "Print"
602 msgstr "Print"
603
604 #: src/keycode.cpp:228
605 msgid "Select"
606 msgstr "Selecteren"
607
608 #: src/keycode.cpp:228
609 msgid "Up"
610 msgstr "Omhoog"
611
612 #: src/keycode.cpp:229
613 msgid "Help"
614 msgstr "Help"
615
616 #: src/keycode.cpp:229
617 msgid "Insert"
618 msgstr "Insert"
619
620 #: src/keycode.cpp:229
621 msgid "Snapshot"
622 msgstr "Screenshot"
623
624 #: src/keycode.cpp:232
625 msgid "Left Windows"
626 msgstr "Linker Windowstoets"
627
628 #: src/keycode.cpp:233
629 msgid "Apps"
630 msgstr "Apps"
631
632 #: src/keycode.cpp:233
633 msgid "Numpad 0"
634 msgstr "Numpad 0"
635
636 #: src/keycode.cpp:233
637 msgid "Numpad 1"
638 msgstr "Numpad 1"
639
640 #: src/keycode.cpp:233
641 msgid "Right Windows"
642 msgstr "Rechter Windowstoets"
643
644 #: src/keycode.cpp:233
645 msgid "Sleep"
646 msgstr "Slaapknop"
647
648 #: src/keycode.cpp:234
649 msgid "Numpad 2"
650 msgstr "Numpad 2"
651
652 #: src/keycode.cpp:234
653 msgid "Numpad 3"
654 msgstr "Numpad 3"
655
656 #: src/keycode.cpp:234
657 msgid "Numpad 4"
658 msgstr "Numpad 4"
659
660 #: src/keycode.cpp:234
661 msgid "Numpad 5"
662 msgstr "Numpad 5"
663
664 #: src/keycode.cpp:234
665 msgid "Numpad 6"
666 msgstr "Numpad 6"
667
668 #: src/keycode.cpp:234
669 msgid "Numpad 7"
670 msgstr "Numpad 7"
671
672 #: src/keycode.cpp:235
673 msgid "Numpad *"
674 msgstr "Numpad *"
675
676 #: src/keycode.cpp:235
677 msgid "Numpad +"
678 msgstr "Numpad +"
679
680 #: src/keycode.cpp:235
681 msgid "Numpad -"
682 msgstr "Numpad -"
683
684 #: src/keycode.cpp:235
685 msgid "Numpad /"
686 msgstr "Numpad /"
687
688 #: src/keycode.cpp:235
689 msgid "Numpad 8"
690 msgstr "Numpad 8"
691
692 #: src/keycode.cpp:235
693 msgid "Numpad 9"
694 msgstr "Numpad 9"
695
696 #: src/keycode.cpp:239
697 msgid "Num Lock"
698 msgstr "Num Lock"
699
700 #: src/keycode.cpp:239
701 msgid "Scroll Lock"
702 msgstr "Scroll Lock"
703
704 #: src/keycode.cpp:240
705 msgid "Left Shift"
706 msgstr "Linker Shift"
707
708 #: src/keycode.cpp:240
709 msgid "Right Shift"
710 msgstr "Rechter Shift"
711
712 #: src/keycode.cpp:241
713 msgid "Left Control"
714 msgstr "Linker Ctrl"
715
716 #: src/keycode.cpp:241
717 msgid "Left Menu"
718 msgstr "Linker Menu"
719
720 #: src/keycode.cpp:241
721 msgid "Right Control"
722 msgstr "Rechter Ctrl"
723
724 #: src/keycode.cpp:241
725 msgid "Right Menu"
726 msgstr "Rechter Menu"
727
728 #: src/keycode.cpp:243
729 msgid "Comma"
730 msgstr "Komma"
731
732 #: src/keycode.cpp:243
733 msgid "Minus"
734 msgstr "Min"
735
736 #: src/keycode.cpp:243
737 msgid "Period"
738 msgstr "Punt"
739
740 #: src/keycode.cpp:243
741 msgid "Plus"
742 msgstr "Plus"
743
744 #: src/keycode.cpp:247
745 msgid "Attn"
746 msgstr "Attn"
747
748 #: src/keycode.cpp:247
749 msgid "CrSel"
750 msgstr "CrSel"
751
752 #: src/keycode.cpp:248
753 msgid "Erase OEF"
754 msgstr "Erase OEF"
755
756 #: src/keycode.cpp:248
757 msgid "ExSel"
758 msgstr "ExSel"
759
760 #: src/keycode.cpp:248
761 msgid "OEM Clear"
762 msgstr "OEM Clear"
763
764 #: src/keycode.cpp:248
765 msgid "PA1"
766 msgstr "PA1"
767
768 #: src/keycode.cpp:248
769 msgid "Zoom"
770 msgstr "Zoom"
771
772 #: src/main.cpp:1680
773 msgid "Main Menu"
774 msgstr "Hoofdmenu"
775
776 #: src/main.cpp:2035
777 msgid "Failed to initialize world"
778 msgstr "Laden van wereld is mislukt"
779
780 #: src/main.cpp:2048
781 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
782 msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
783
784 #: src/main.cpp:2056
785 msgid "Could not find or load game \""
786 msgstr "Kan niet de game laden of vinden \""
787
788 #: src/main.cpp:2070
789 msgid "Invalid gamespec."
790 msgstr "Onjuiste gamespec."
791
792 #: src/main.cpp:2111
793 msgid "Connection error (timed out?)"
794 msgstr "Connection error (timed out?)"
795
796 #~ msgid ""
797 #~ "Default Controls:\n"
798 #~ "- WASD: Walk\n"
799 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
800 #~ "- Mouse right: place/use\n"
801 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
802 #~ "- 0...9: select item\n"
803 #~ "- Shift: sneak\n"
804 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
805 #~ "- I: Inventory menu\n"
806 #~ "- ESC: This menu\n"
807 #~ "- T: Chat\n"
808 #~ msgstr ""
809 #~ "Default Besturing:\n"
810 #~ "- WASD: Lopen\n"
811 #~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
812 #~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
813 #~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
814 #~ "- 0...9: selecteer item\n"
815 #~ "- Shift: kruipen\n"
816 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
817 #~ "- I: Rugzak\n"
818 #~ "- ESC: Menu\n"
819 #~ "- T: Chat\n"