1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. DUTCH TRANSLATION
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:18+0200\n"
12 "Last-Translator: Sfan5 . <sfan5@live.de>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/client.cpp:2846
22 msgid "Item textures..."
30 msgid "Creating server...."
34 msgid "Creating client..."
38 msgid "Resolving address..."
42 msgid "Connecting to server..."
46 msgid "Shutting down stuff..."
49 #: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
52 "Check debug.txt for details."
55 "Check debug.txt for details."
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:123
59 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
60 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
62 "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
63 "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
66 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
68 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
69 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
71 "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
72 "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
74 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
78 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
80 msgstr "Allen inschakelen"
82 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
84 msgstr "Allen uitschakelen"
86 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
90 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
91 msgid "is required by:"
92 msgstr "is benodigd voor:"
94 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
95 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
99 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
103 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
104 msgid "Configuration saved. "
105 msgstr "Instellingen bewaard. "
107 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
108 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
109 msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
111 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
115 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
119 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
123 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
127 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
131 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
133 msgstr "Je bent gestorven."
135 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
139 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
140 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
142 "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
144 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
145 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
149 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
150 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
151 msgstr "Sneltoetsen."
153 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
154 msgid "\"Use\" = climb down"
155 msgstr "\"Use\" = Omlaag klimmen"
157 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
158 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
159 msgstr "Dubbelklik op \"jump\" om te vliegen"
161 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
162 msgid "Key already in use"
163 msgstr "Toets is al in gebruik"
165 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
169 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
173 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
177 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
181 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
185 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
189 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
193 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
197 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
201 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
205 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
209 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
213 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
217 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
219 msgstr "Vliegen aan/uit"
221 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
223 msgstr "Snel bewegen aan/uit"
225 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
226 msgid "Toggle noclip"
227 msgstr "Noclip aan/uit"
229 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
231 msgstr "Range instellen"
233 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
235 msgstr "Print stacks"
237 #: src/guiMainMenu.cpp:92
238 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
239 msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
241 #: src/guiMainMenu.cpp:103
242 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
243 msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: De naam bestaat al"
245 #: src/guiMainMenu.cpp:285
247 msgstr "Singleplayer"
249 #: src/guiMainMenu.cpp:288
253 #: src/guiMainMenu.cpp:291
257 #: src/guiMainMenu.cpp:294
259 msgstr "Instellingen"
261 #: src/guiMainMenu.cpp:297
265 #: src/guiMainMenu.cpp:330
266 msgid "Select World:"
267 msgstr "Selecteer Wereld:"
269 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
273 #: src/guiMainMenu.cpp:369
277 #: src/guiMainMenu.cpp:379
279 msgstr "Instellingen"
281 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
285 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
286 msgid "Creative Mode"
287 msgstr "Creative Modus"
289 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
290 msgid "Enable Damage"
291 msgstr "Schade inschakelen"
293 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
294 msgid "Name/Password"
295 msgstr "Naam/Wachtwoord"
297 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
299 msgstr "Favourieten:"
301 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
302 msgid "Public Server List:"
303 msgstr "Publieke Server lijst:"
305 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
307 msgstr "IP-Adres/Poort"
309 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
311 msgstr "Publieke server"
313 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
314 msgid "Show Favorites"
317 #: src/guiMainMenu.cpp:591
321 #: src/guiMainMenu.cpp:668
322 msgid "Leave address blank to start a local server."
323 msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
325 #: src/guiMainMenu.cpp:678
326 msgid "Start Game / Connect"
327 msgstr "Start het spel / Verbind"
329 #: src/guiMainMenu.cpp:716
333 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
335 msgstr "Verwijder wereld"
337 #: src/guiMainMenu.cpp:735
339 msgstr "Maak wereld aan"
341 #: src/guiMainMenu.cpp:773
345 #: src/guiMainMenu.cpp:781
346 msgid "Smooth Lighting"
347 msgstr "Mooie verlichting"
349 #: src/guiMainMenu.cpp:789
353 #: src/guiMainMenu.cpp:797
355 msgstr "Doorzichtig water"
357 #: src/guiMainMenu.cpp:809
361 #: src/guiMainMenu.cpp:818
362 msgid "Anisotropic Filtering"
363 msgstr "Bi-Linear Filtering"
365 #: src/guiMainMenu.cpp:827
366 msgid "Bi-Linear Filtering"
367 msgstr "Bi-Linear Filtering"
369 #: src/guiMainMenu.cpp:836
370 msgid "Tri-Linear Filtering"
371 msgstr "Tri-Linear Filtering"
373 #: src/guiMainMenu.cpp:846
377 #: src/guiMainMenu.cpp:855
378 msgid "Preload item visuals"
379 msgstr "Preload item visuals"
381 #: src/guiMainMenu.cpp:864
382 msgid "Enable Particles"
383 msgstr "Enable Particles"
385 #: src/guiMainMenu.cpp:873
386 msgid "Finite liquid"
387 msgstr "Finite liquid"
389 #: src/guiMainMenu.cpp:885
391 msgstr "Sneltoetsen veranderen"
393 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
394 msgid "Address required."
395 msgstr "IP-adres nodig."
397 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
398 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
399 msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
401 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
402 msgid "Files to be deleted"
403 msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
405 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
406 msgid "Cannot create world: No games found"
407 msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
409 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
410 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
411 msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
413 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
414 msgid "Failed to delete all world files"
415 msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
417 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
419 msgstr "Huidig wachtwoord"
421 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
423 msgstr "Nieuw wachtwoord"
425 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
426 msgid "Confirm Password"
427 msgstr "Herhaal wachtwoord"
429 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
433 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
434 msgid "Passwords do not match!"
435 msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
437 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
441 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
442 msgid "Change Password"
443 msgstr "Verander wachtwoord"
445 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
449 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
451 msgstr "Exit naar menu"
453 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
457 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
459 "Default Controls:\n"
461 "- Space: jump/climb\n"
462 "- Shift: sneak/go down\n"
465 "- Mouse: turn/look\n"
466 "- Mouse left: dig/punch\n"
467 "- Mouse right: place/use\n"
468 "- Mouse wheel: select item\n"
472 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
473 msgid "Sound Volume: "
476 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
480 #: src/keycode.cpp:223
482 msgstr "Linkermuisknop"
484 #: src/keycode.cpp:223
485 msgid "Middle Button"
486 msgstr "Muiswielknop"
488 #: src/keycode.cpp:223
490 msgstr "Rechtmuisknop"
492 #: src/keycode.cpp:223
496 #: src/keycode.cpp:224
500 #: src/keycode.cpp:224
504 #: src/keycode.cpp:224
508 #: src/keycode.cpp:224
512 #: src/keycode.cpp:224
516 #: src/keycode.cpp:225
520 #: src/keycode.cpp:225
524 #: src/keycode.cpp:225
528 #: src/keycode.cpp:225
532 #: src/keycode.cpp:225
536 #: src/keycode.cpp:225
540 #: src/keycode.cpp:226
544 #: src/keycode.cpp:226
548 #: src/keycode.cpp:226
552 #: src/keycode.cpp:226
556 #: src/keycode.cpp:226
560 #: src/keycode.cpp:226
564 #: src/keycode.cpp:227
568 #: src/keycode.cpp:227
572 #: src/keycode.cpp:227
576 #: src/keycode.cpp:227
578 msgstr "Modus veranderen"
580 #: src/keycode.cpp:227
584 #: src/keycode.cpp:227
588 #: src/keycode.cpp:227
592 #: src/keycode.cpp:228
596 #: src/keycode.cpp:228
600 #: src/keycode.cpp:228
604 #: src/keycode.cpp:228
608 #: src/keycode.cpp:228
612 #: src/keycode.cpp:229
616 #: src/keycode.cpp:229
620 #: src/keycode.cpp:229
624 #: src/keycode.cpp:232
626 msgstr "Linker Windowstoets"
628 #: src/keycode.cpp:233
632 #: src/keycode.cpp:233
636 #: src/keycode.cpp:233
640 #: src/keycode.cpp:233
641 msgid "Right Windows"
642 msgstr "Rechter Windowstoets"
644 #: src/keycode.cpp:233
648 #: src/keycode.cpp:234
652 #: src/keycode.cpp:234
656 #: src/keycode.cpp:234
660 #: src/keycode.cpp:234
664 #: src/keycode.cpp:234
668 #: src/keycode.cpp:234
672 #: src/keycode.cpp:235
676 #: src/keycode.cpp:235
680 #: src/keycode.cpp:235
684 #: src/keycode.cpp:235
688 #: src/keycode.cpp:235
692 #: src/keycode.cpp:235
696 #: src/keycode.cpp:239
700 #: src/keycode.cpp:239
704 #: src/keycode.cpp:240
706 msgstr "Linker Shift"
708 #: src/keycode.cpp:240
710 msgstr "Rechter Shift"
712 #: src/keycode.cpp:241
716 #: src/keycode.cpp:241
720 #: src/keycode.cpp:241
721 msgid "Right Control"
722 msgstr "Rechter Ctrl"
724 #: src/keycode.cpp:241
726 msgstr "Rechter Menu"
728 #: src/keycode.cpp:243
732 #: src/keycode.cpp:243
736 #: src/keycode.cpp:243
740 #: src/keycode.cpp:243
744 #: src/keycode.cpp:247
748 #: src/keycode.cpp:247
752 #: src/keycode.cpp:248
756 #: src/keycode.cpp:248
760 #: src/keycode.cpp:248
764 #: src/keycode.cpp:248
768 #: src/keycode.cpp:248
777 msgid "Failed to initialize world"
778 msgstr "Laden van wereld is mislukt"
781 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
782 msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
785 msgid "Could not find or load game \""
786 msgstr "Kan niet de game laden of vinden \""
789 msgid "Invalid gamespec."
790 msgstr "Onjuiste gamespec."
793 msgid "Connection error (timed out?)"
794 msgstr "Connection error (timed out?)"
797 #~ "Default Controls:\n"
799 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
800 #~ "- Mouse right: place/use\n"
801 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
802 #~ "- 0...9: select item\n"
803 #~ "- Shift: sneak\n"
804 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
805 #~ "- I: Inventory menu\n"
806 #~ "- ESC: This menu\n"
809 #~ "Default Besturing:\n"
811 #~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
812 #~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
813 #~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
814 #~ "- 0...9: selecteer item\n"
815 #~ "- Shift: kruipen\n"
816 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"