8cc5efaf995db2106d202b942c7e8f507296ecc6
[oweals/minetest.git] / po / nb / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-08-11 06:23+0000\n"
7 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
8 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/nb_NO/>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
16
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
18 msgid "Respawn"
19 msgstr "Respawn"
20
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 msgid "You died"
23 msgstr "Du døde"
24
25 #: builtin/fstk/ui.lua
26 #, fuzzy
27 msgid "An error occurred in a Lua script:"
28 msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skriptet, for eksempel i en mod:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred:"
32 msgstr "Det oppstod en feil:"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "Main menu"
36 msgstr "Hovedmeny"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Ok"
40 msgstr "Okei"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Reconnect"
44 msgstr "Koble til på nytt"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
51 msgid "Loading..."
52 msgstr "Laster..."
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Avvikende protokollversjon. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. "
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
68 msgstr ""
69 "Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
70 "din."
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1."
75
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2."
79
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
87 msgid "Cancel"
88 msgstr "Avbryt"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 msgid "Dependencies:"
92 msgstr "Avhengigheter:"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Disable all"
96 msgstr "Fjern alt"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Koble ut modpakke"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid "Enable all"
104 msgstr "Aktiver alle"
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Aktiver modpakken"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid ""
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
114 msgstr ""
115 "Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi  den inneholder ugyldige tegn. Kun "
116 "tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Mod:"
120 msgstr "Mod:"
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 #, fuzzy
124 msgid "No (optional) dependencies"
125 msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "No game description provided."
129 msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 #, fuzzy
133 msgid "No hard dependencies"
134 msgstr "Ingen avhengigheter."
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 msgid "No modpack description provided."
138 msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
141 #, fuzzy
142 msgid "No optional dependencies"
143 msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
146 msgid "Optional dependencies:"
147 msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
151 msgid "Save"
152 msgstr "Lagre"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 msgid "World:"
156 msgstr "Verden:"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 msgid "enabled"
160 msgstr "aktivert"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 msgid "All packages"
164 msgstr "Alle pakker"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "Back"
168 msgstr "Tilbake"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 msgid "Back to Main Menu"
172 msgstr "Tilbake til hovedmeny"
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
176 msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
179 msgid "Failed to download $1"
180 msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
181
182 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
183 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
184 msgid "Games"
185 msgstr "Spill"
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 msgid "Install"
189 msgstr "Installer"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
193 msgid "Mods"
194 msgstr "Modder"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
197 msgid "No packages could be retrieved"
198 msgstr "Kunne ikke hente pakker"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
201 msgid "No results"
202 msgstr "Resultatløst"
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
205 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
206 msgid "Search"
207 msgstr "Søk"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
210 msgid "Texture packs"
211 msgstr "Teksturpakker"
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 msgid "Uninstall"
215 msgstr "Avinstaller"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 msgid "Update"
219 msgstr "Oppdater"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
222 msgid "A world named \"$1\" already exists"
223 msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 msgid "Create"
227 msgstr "Opprett"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
231 msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
234 msgid "Download one from minetest.net"
235 msgstr "Last ned en fra minetest.net"
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
238 msgid "Game"
239 msgstr "Spill"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
242 msgid "Mapgen"
243 msgstr "Mapgen"
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 msgid "No game selected"
247 msgstr "Intet spill valgt"
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
251 msgid "Seed"
252 msgstr "Seed"
253
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
255 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
256 msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
257
258 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
259 msgid "World name"
260 msgstr "Navnet på verdenen"
261
262 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
263 msgid "You have no games installed."
264 msgstr "Du har ikke noen spill installert."
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
267 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
268 msgstr "Er du sikker at du vil slette \"$1\"?"
269
270 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
271 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
272 #: src/client/keycode.cpp
273 msgid "Delete"
274 msgstr "Slett"
275
276 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
277 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
278 msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\""
279
280 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
281 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
282 msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\""
283
284 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
285 msgid "Delete World \"$1\"?"
286 msgstr "Slett verdenen \"$1\"?"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
289 msgid "Accept"
290 msgstr "Godta"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
293 msgid "Rename Modpack:"
294 msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
297 msgid ""
298 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
299 "override any renaming here."
300 msgstr ""
301 "Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil "
302 "overskrive et eventuelt nytt navn."
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
305 msgid "(No description of setting given)"
306 msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
309 msgid "2D Noise"
310 msgstr "2D-støy"
311
312 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
313 msgid "< Back to Settings page"
314 msgstr "< Tilbake til instillinger"
315
316 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 msgid "Browse"
318 msgstr "See gjennom"
319
320 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
321 msgid "Disabled"
322 msgstr "Deaktivert"
323
324 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
325 msgid "Edit"
326 msgstr "Endre"
327
328 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
329 msgid "Enabled"
330 msgstr "Aktivert"
331
332 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
333 msgid "Lacunarity"
334 msgstr "Fraktal tekstur"
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
337 msgid "Octaves"
338 msgstr "Oktaver"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
341 msgid "Offset"
342 msgstr "Forskyvning"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
345 msgid "Persistance"
346 msgstr "Utholdenhet"
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
349 msgid "Please enter a valid integer."
350 msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall."
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
353 msgid "Please enter a valid number."
354 msgstr "Vennligst angi et gydlig tall."
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
357 msgid "Restore Default"
358 msgstr "Gjenopprette standard"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
361 msgid "Scale"
362 msgstr "Skala"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
365 msgid "Select directory"
366 msgstr "Velg mappe"
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
369 msgid "Select file"
370 msgstr "Velg fil"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
373 msgid "Show technical names"
374 msgstr "Vis tekniske navn"
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
377 msgid "The value must be at least $1."
378 msgstr "Verdien må vøre minst $1."
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
381 msgid "The value must not be larger than $1."
382 msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
385 msgid "X"
386 msgstr "X"
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
389 msgid "X spread"
390 msgstr "X-spredning"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 msgid "Y"
394 msgstr "Y"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 msgid "Y spread"
398 msgstr "Y-spredning"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 msgid "Z"
402 msgstr "Z"
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
405 msgid "Z spread"
406 msgstr "Z-spredning"
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
409 msgid "absvalue"
410 msgstr "Absoluttverdi"
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
413 msgid "defaults"
414 msgstr "Forvalg"
415
416 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
417 msgid "eased"
418 msgstr ""
419
420 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
421 msgid "$1 (Enabled)"
422 msgstr "$1 (Aktivert)"
423
424 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
425 msgid "$1 mods"
426 msgstr "$1 mods"
427
428 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
429 msgid "Failed to install $1 to $2"
430 msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
431
432 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
433 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
434 msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
435
436 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
437 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
438 msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
439
440 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
441 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
442 msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
443
444 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
445 msgid "Install: file: \"$1\""
446 msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
447
448 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
449 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
450 msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
451
452 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
453 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
454 msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke"
455
456 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
457 msgid "Unable to install a game as a $1"
458 msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1"
459
460 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
461 msgid "Unable to install a mod as a $1"
462 msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1"
463
464 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
465 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
466 msgstr "Klarte ikke å installere en modpack som  $2"
467
468 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
469 msgid "Browse online content"
470 msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
471
472 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
473 msgid "Content"
474 msgstr "Innhold"
475
476 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
477 msgid "Disable Texture Pack"
478 msgstr "Slå av teksturpakke"
479
480 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
481 msgid "Information:"
482 msgstr "Informasjon:"
483
484 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
485 msgid "Installed Packages:"
486 msgstr "Installerte pakker:"
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
489 msgid "No dependencies."
490 msgstr "Ingen avhengigheter."
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
493 msgid "No package description available"
494 msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig"
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
497 msgid "Rename"
498 msgstr "Gi nytt navn"
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
501 msgid "Uninstall Package"
502 msgstr "Avinstaller pakke"
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
505 msgid "Use Texture Pack"
506 msgstr "Bruk teksturpakke"
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
509 msgid "Active Contributors"
510 msgstr "Aktive bidragsytere"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
513 msgid "Core Developers"
514 msgstr "Kjerneutviklere"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
517 msgid "Credits"
518 msgstr "Bidragsytere"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
521 msgid "Previous Contributors"
522 msgstr "Tidligere bidragsytere"
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
525 msgid "Previous Core Developers"
526 msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
529 msgid "Announce Server"
530 msgstr "Annonseringstjener"
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
533 msgid "Bind Address"
534 msgstr "Bindingsadresse"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
537 msgid "Configure"
538 msgstr "Sett opp"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
541 msgid "Creative Mode"
542 msgstr "Kreativt modus"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
545 msgid "Enable Damage"
546 msgstr "Skru på skade"
547
548 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
549 msgid "Host Game"
550 msgstr "Vær vert for spill"
551
552 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
553 msgid "Host Server"
554 msgstr "Vertstjener"
555
556 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
557 msgid "Name/Password"
558 msgstr "Navn/passord"
559
560 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
561 msgid "New"
562 msgstr "Ny"
563
564 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
565 msgid "No world created or selected!"
566 msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
567
568 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
569 msgid "Play Game"
570 msgstr "Spill"
571
572 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
573 msgid "Port"
574 msgstr "Port"
575
576 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
577 msgid "Select World:"
578 msgstr "Velg verden:"
579
580 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
581 msgid "Server Port"
582 msgstr "Tjenerport"
583
584 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 msgid "Start Game"
586 msgstr "Start spill"
587
588 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
589 msgid "Address / Port"
590 msgstr "Adresse / port"
591
592 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
593 msgid "Connect"
594 msgstr "Koble til"
595
596 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
597 msgid "Creative mode"
598 msgstr "Kreativ modus"
599
600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
601 msgid "Damage enabled"
602 msgstr "Skade aktivert"
603
604 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
605 msgid "Del. Favorite"
606 msgstr "Slett favoritt"
607
608 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
609 msgid "Favorite"
610 msgstr "Favoritt"
611
612 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
613 msgid "Join Game"
614 msgstr "Ta del i spill"
615
616 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
617 msgid "Name / Password"
618 msgstr "Navn / passord"
619
620 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
621 msgid "Ping"
622 msgstr "Latens"
623
624 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
625 msgid "PvP enabled"
626 msgstr "Spiller mot spiller aktivert"
627
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
629 msgid "2x"
630 msgstr "2x"
631
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 msgid "3D Clouds"
634 msgstr "3D-skyer"
635
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
637 msgid "4x"
638 msgstr "4x"
639
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
641 msgid "8x"
642 msgstr "8x"
643
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 msgid "All Settings"
646 msgstr "Alle innstillinger"
647
648 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "Antialiasing:"
650 msgstr "Kantutjevning:"
651
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
654 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
655
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
657 msgid "Autosave Screen Size"
658 msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
659
660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
661 msgid "Bilinear Filter"
662 msgstr "Bilineært filter"
663
664 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
665 msgid "Bump Mapping"
666 msgstr ""
667
668 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
669 msgid "Change Keys"
670 msgstr "Endre taster"
671
672 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
673 msgid "Connected Glass"
674 msgstr "Forbundet glass"
675
676 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
677 msgid "Fancy Leaves"
678 msgstr "Forseggjorte blader"
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
681 msgid "Generate Normal Maps"
682 msgstr "Generer normale kart"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "Mipmap"
686 msgstr ""
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
690 msgstr ""
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 msgid "No"
694 msgstr "Nei"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
697 msgid "No Filter"
698 msgstr "Inget filter"
699
700 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
701 msgid "No Mipmap"
702 msgstr ""
703
704 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
705 msgid "Node Highlighting"
706 msgstr "Knutepunktsframheving"
707
708 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
709 msgid "Node Outlining"
710 msgstr "Knutepunktsomriss"
711
712 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
713 msgid "None"
714 msgstr "Ingen"
715
716 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
717 msgid "Opaque Leaves"
718 msgstr "Diffuse løv"
719
720 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 msgid "Opaque Water"
722 msgstr "Diffust vann"
723
724 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
725 msgid "Parallax Occlusion"
726 msgstr "Parallakse Okklusjon"
727
728 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
729 msgid "Particles"
730 msgstr "Partikler"
731
732 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
733 msgid "Reset singleplayer world"
734 msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
735
736 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
737 msgid "Screen:"
738 msgstr "Skjerm:"
739
740 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
741 msgid "Settings"
742 msgstr "Innstillinger"
743
744 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
745 msgid "Shaders"
746 msgstr "Skygger"
747
748 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
749 msgid "Shaders (unavailable)"
750 msgstr ""
751
752 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
753 msgid "Simple Leaves"
754 msgstr "Enkle løv"
755
756 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
757 msgid "Smooth Lighting"
758 msgstr "Gjevn belysning"
759
760 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
761 msgid "Texturing:"
762 msgstr "Teksturering:"
763
764 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
765 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
766 msgstr ""
767
768 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
769 msgid "Tone Mapping"
770 msgstr ""
771
772 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
773 msgid "Touchthreshold: (px)"
774 msgstr "Trykkterskel: (px)"
775
776 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
777 msgid "Trilinear Filter"
778 msgstr "Trilineært filter"
779
780 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
781 msgid "Waving Leaves"
782 msgstr "Bølgende blader"
783
784 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
785 #, fuzzy
786 msgid "Waving Liquids"
787 msgstr "Bølgende blader"
788
789 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
790 msgid "Waving Plants"
791 msgstr "Bølgende planter"
792
793 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
794 msgid "Yes"
795 msgstr "Ja"
796
797 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
798 msgid "Config mods"
799 msgstr "Sett opp modder"
800
801 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
802 msgid "Main"
803 msgstr "Hovedmeny"
804
805 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
806 msgid "Start Singleplayer"
807 msgstr "Start enkeltspiller"
808
809 #: src/client/client.cpp
810 msgid "Connection timed out."
811 msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
812
813 #: src/client/client.cpp
814 msgid "Done!"
815 msgstr "Ferdig!"
816
817 #: src/client/client.cpp
818 msgid "Initializing nodes"
819 msgstr "Setter opp noder"
820
821 #: src/client/client.cpp
822 msgid "Initializing nodes..."
823 msgstr "Setter opp noder..."
824
825 #: src/client/client.cpp
826 msgid "Loading textures..."
827 msgstr "Laster teksturer…"
828
829 #: src/client/client.cpp
830 msgid "Rebuilding shaders..."
831 msgstr "Gjenoppbygger skyggeleggere…"
832
833 #: src/client/clientlauncher.cpp
834 msgid "Connection error (timed out?)"
835 msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
836
837 #: src/client/clientlauncher.cpp
838 msgid "Could not find or load game \""
839 msgstr "Kunne ikke finne eller laste spill \""
840
841 #: src/client/clientlauncher.cpp
842 msgid "Invalid gamespec."
843 msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon."
844
845 #: src/client/clientlauncher.cpp
846 msgid "Main Menu"
847 msgstr "Hovedmeny"
848
849 #: src/client/clientlauncher.cpp
850 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
851 msgstr "Intet å gjøre.  Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt."
852
853 #: src/client/clientlauncher.cpp
854 msgid "Player name too long."
855 msgstr "Spillernavnet er for lagt."
856
857 #: src/client/clientlauncher.cpp
858 msgid "Please choose a name!"
859 msgstr "Velg et navn!"
860
861 #: src/client/clientlauncher.cpp
862 msgid "Provided password file failed to open: "
863 msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: "
864
865 #: src/client/clientlauncher.cpp
866 msgid "Provided world path doesn't exist: "
867 msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: "
868
869 #: src/client/fontengine.cpp
870 msgid "needs_fallback_font"
871 msgstr "no"
872
873 #: src/client/game.cpp
874 msgid ""
875 "\n"
876 "Check debug.txt for details."
877 msgstr ""
878 "\n"
879 "Sjekk debug.txt for detaljer."
880
881 #: src/client/game.cpp
882 msgid "- Address: "
883 msgstr "- Adresse: "
884
885 #: src/client/game.cpp
886 msgid "- Creative Mode: "
887 msgstr "- Kreativ modus: "
888
889 #: src/client/game.cpp
890 msgid "- Damage: "
891 msgstr "- Skade: "
892
893 #: src/client/game.cpp
894 msgid "- Mode: "
895 msgstr "- Modus: "
896
897 #: src/client/game.cpp
898 msgid "- Port: "
899 msgstr "- Port: "
900
901 #: src/client/game.cpp
902 msgid "- Public: "
903 msgstr "- Offentlig: "
904
905 #: src/client/game.cpp
906 msgid "- PvP: "
907 msgstr "- PvP: "
908
909 #: src/client/game.cpp
910 msgid "- Server Name: "
911 msgstr "- Tjenernavn: "
912
913 #: src/client/game.cpp
914 msgid "Automatic forward disabled"
915 msgstr "Automatisk forover slått av"
916
917 #: src/client/game.cpp
918 msgid "Automatic forward enabled"
919 msgstr "Automatisk forover slått på"
920
921 #: src/client/game.cpp
922 msgid "Camera update disabled"
923 msgstr "Kameraoppdatering slått av"
924
925 #: src/client/game.cpp
926 msgid "Camera update enabled"
927 msgstr "Kameraoppdatering slått på"
928
929 #: src/client/game.cpp
930 msgid "Change Password"
931 msgstr "Endre passord"
932
933 #: src/client/game.cpp
934 msgid "Cinematic mode disabled"
935 msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
936
937 #: src/client/game.cpp
938 msgid "Cinematic mode enabled"
939 msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
940
941 #: src/client/game.cpp
942 msgid "Client side scripting is disabled"
943 msgstr "Skripting er slått av på klientside"
944
945 #: src/client/game.cpp
946 msgid "Connecting to server..."
947 msgstr "Kobler til tjener…"
948
949 #: src/client/game.cpp
950 msgid "Continue"
951 msgstr "Fortsett"
952
953 #: src/client/game.cpp
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "Controls:\n"
957 "- %s: move forwards\n"
958 "- %s: move backwards\n"
959 "- %s: move left\n"
960 "- %s: move right\n"
961 "- %s: jump/climb\n"
962 "- %s: sneak/go down\n"
963 "- %s: drop item\n"
964 "- %s: inventory\n"
965 "- Mouse: turn/look\n"
966 "- Mouse left: dig/punch\n"
967 "- Mouse right: place/use\n"
968 "- Mouse wheel: select item\n"
969 "- %s: chat\n"
970 msgstr ""
971 "Controls:\n"
972 "- %s: flytt forover\n"
973 "- %s: flytt bakover\n"
974 "- %s: flytt mot venstre\n"
975 "- %s: flytt mot høyre\n"
976 "- %s: hopp/klatre\n"
977 "- %s: snik/bøy deg ned\n"
978 "- %s: slipp tingen\n"
979 "- %s: inventar\n"
980 "- Mus: snu/se\n"
981 "- Mus venstre: grav/slå\n"
982 "- Mus høyre: plasser/bruk\n"
983 "- Mus hjul: velg ting\n"
984 "- %s: nettprat\n"
985
986 #: src/client/game.cpp
987 msgid "Creating client..."
988 msgstr "Oppretter klient…"
989
990 #: src/client/game.cpp
991 msgid "Creating server..."
992 msgstr "Oppretter tjener…"
993
994 #: src/client/game.cpp
995 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
996 msgstr ""
997
998 #: src/client/game.cpp
999 msgid "Debug info shown"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/client/game.cpp
1003 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/client/game.cpp
1007 msgid ""
1008 "Default Controls:\n"
1009 "No menu visible:\n"
1010 "- single tap: button activate\n"
1011 "- double tap: place/use\n"
1012 "- slide finger: look around\n"
1013 "Menu/Inventory visible:\n"
1014 "- double tap (outside):\n"
1015 " -->close\n"
1016 "- touch stack, touch slot:\n"
1017 " --> move stack\n"
1018 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1019 " --> place single item to slot\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/client/game.cpp
1023 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1024 msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått"
1025
1026 #: src/client/game.cpp
1027 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1028 msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått"
1029
1030 #: src/client/game.cpp
1031 msgid "Exit to Menu"
1032 msgstr "Avslutt til meny"
1033
1034 #: src/client/game.cpp
1035 msgid "Exit to OS"
1036 msgstr "Avslutt til operativsystem"
1037
1038 #: src/client/game.cpp
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Fast mode disabled"
1041 msgstr "Deaktiver Alle"
1042
1043 #: src/client/game.cpp
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Fast mode enabled"
1046 msgstr "Skade aktivert"
1047
1048 #: src/client/game.cpp
1049 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/client/game.cpp
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Fly mode disabled"
1055 msgstr "Deaktiver Alle"
1056
1057 #: src/client/game.cpp
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Fly mode enabled"
1060 msgstr "Skade aktivert"
1061
1062 #: src/client/game.cpp
1063 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/client/game.cpp
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Fog disabled"
1069 msgstr "Deaktiver Alle"
1070
1071 #: src/client/game.cpp
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Fog enabled"
1074 msgstr "aktivert"
1075
1076 #: src/client/game.cpp
1077 msgid "Game info:"
1078 msgstr "Spillinfo:"
1079
1080 #: src/client/game.cpp
1081 msgid "Game paused"
1082 msgstr "Spill pauset"
1083
1084 #: src/client/game.cpp
1085 msgid "Hosting server"
1086 msgstr "Vertstjener"
1087
1088 #: src/client/game.cpp
1089 msgid "Item definitions..."
1090 msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…"
1091
1092 #: src/client/game.cpp
1093 msgid "KiB/s"
1094 msgstr "KiB/s"
1095
1096 #: src/client/game.cpp
1097 msgid "Media..."
1098 msgstr "Media…"
1099
1100 #: src/client/game.cpp
1101 msgid "MiB/s"
1102 msgstr "MiB/s"
1103
1104 #: src/client/game.cpp
1105 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/client/game.cpp
1109 msgid "Minimap hidden"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/client/game.cpp
1113 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "Noclip mode disabled"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/client/game.cpp
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Noclip mode enabled"
1143 msgstr "Skade aktivert"
1144
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Node definitions..."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Off"
1155 msgstr "Av"
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "On"
1159 msgstr "På"
1160
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Pitch move mode disabled"
1163 msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd"
1164
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Pitch move mode enabled"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Profiler graph shown"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Remote server"
1175 msgstr "Tjener annensteds hen"
1176
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Resolving address..."
1179 msgstr "Fortolker adresse…"
1180
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Shutting down..."
1183 msgstr "Slås av…"
1184
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Singleplayer"
1187 msgstr "Enkeltspiller"
1188
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Sound Volume"
1191 msgstr "Lydstyrke"
1192
1193 #: src/client/game.cpp
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Sound muted"
1196 msgstr "Lydstyrke"
1197
1198 #: src/client/game.cpp
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Sound unmuted"
1201 msgstr "Lydstyrke"
1202
1203 #: src/client/game.cpp
1204 #, c-format
1205 msgid "Viewing range changed to %d"
1206 msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
1207
1208 #: src/client/game.cpp
1209 #, c-format
1210 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1211 msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d"
1212
1213 #: src/client/game.cpp
1214 #, c-format
1215 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1216 msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d"
1217
1218 #: src/client/game.cpp
1219 #, c-format
1220 msgid "Volume changed to %d%%"
1221 msgstr "Lydstyrke endret til %d%%"
1222
1223 #: src/client/game.cpp
1224 msgid "Wireframe shown"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/client/game.cpp
1228 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1232 msgid "ok"
1233 msgstr "ok"
1234
1235 #: src/client/gameui.cpp
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Chat hidden"
1238 msgstr "Skydretast"
1239
1240 #: src/client/gameui.cpp
1241 msgid "Chat shown"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/client/gameui.cpp
1245 msgid "HUD hidden"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/client/gameui.cpp
1249 msgid "HUD shown"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/client/gameui.cpp
1253 msgid "Profiler hidden"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/client/gameui.cpp
1257 #, c-format
1258 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/client/keycode.cpp
1262 msgid "Apps"
1263 msgstr "Programmer"
1264
1265 #: src/client/keycode.cpp
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Backspace"
1268 msgstr "Tilbake"
1269
1270 #: src/client/keycode.cpp
1271 msgid "Caps Lock"
1272 msgstr "Caps Lock"
1273
1274 #: src/client/keycode.cpp
1275 msgid "Clear"
1276 msgstr "Tøm"
1277
1278 #: src/client/keycode.cpp
1279 msgid "Control"
1280 msgstr "Kontroll"
1281
1282 #: src/client/keycode.cpp
1283 msgid "Down"
1284 msgstr "Ned"
1285
1286 #: src/client/keycode.cpp
1287 msgid "End"
1288 msgstr "End"
1289
1290 #: src/client/keycode.cpp
1291 msgid "Erase EOF"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/client/keycode.cpp
1295 msgid "Execute"
1296 msgstr "Kjør"
1297
1298 #: src/client/keycode.cpp
1299 msgid "Help"
1300 msgstr "Hjelp"
1301
1302 #: src/client/keycode.cpp
1303 msgid "Home"
1304 msgstr "Hjem"
1305
1306 #: src/client/keycode.cpp
1307 msgid "IME Accept"
1308 msgstr "IME-aksept"
1309
1310 #: src/client/keycode.cpp
1311 msgid "IME Convert"
1312 msgstr "IME-konvertering"
1313
1314 #: src/client/keycode.cpp
1315 msgid "IME Escape"
1316 msgstr "IME-avbryting"
1317
1318 #: src/client/keycode.cpp
1319 msgid "IME Mode Change"
1320 msgstr "IME-modusendring"
1321
1322 #: src/client/keycode.cpp
1323 msgid "IME Nonconvert"
1324 msgstr "IME-ikkekonvertering"
1325
1326 #: src/client/keycode.cpp
1327 msgid "Insert"
1328 msgstr "Insert"
1329
1330 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1331 msgid "Left"
1332 msgstr "Venstre"
1333
1334 #: src/client/keycode.cpp
1335 msgid "Left Button"
1336 msgstr "Venstre knapp"
1337
1338 #: src/client/keycode.cpp
1339 msgid "Left Control"
1340 msgstr "Venstre Ctrl"
1341
1342 #: src/client/keycode.cpp
1343 msgid "Left Menu"
1344 msgstr "Venstre Meny"
1345
1346 #: src/client/keycode.cpp
1347 msgid "Left Shift"
1348 msgstr "Venstre Shift"
1349
1350 #: src/client/keycode.cpp
1351 msgid "Left Windows"
1352 msgstr "Venstre Super"
1353
1354 #: src/client/keycode.cpp
1355 msgid "Menu"
1356 msgstr "Meny"
1357
1358 #: src/client/keycode.cpp
1359 msgid "Middle Button"
1360 msgstr "Midtknapp"
1361
1362 #: src/client/keycode.cpp
1363 msgid "Num Lock"
1364 msgstr "Num Lock"
1365
1366 #: src/client/keycode.cpp
1367 msgid "Numpad *"
1368 msgstr "Numpad *"
1369
1370 #: src/client/keycode.cpp
1371 msgid "Numpad +"
1372 msgstr "Numpad +"
1373
1374 #: src/client/keycode.cpp
1375 msgid "Numpad -"
1376 msgstr "Numpad -"
1377
1378 #: src/client/keycode.cpp
1379 msgid "Numpad ."
1380 msgstr "Numpad ."
1381
1382 #: src/client/keycode.cpp
1383 msgid "Numpad /"
1384 msgstr "Numpad /"
1385
1386 #: src/client/keycode.cpp
1387 msgid "Numpad 0"
1388 msgstr "Numpad 0"
1389
1390 #: src/client/keycode.cpp
1391 msgid "Numpad 1"
1392 msgstr "Numpad 1"
1393
1394 #: src/client/keycode.cpp
1395 msgid "Numpad 2"
1396 msgstr "Numpad 2"
1397
1398 #: src/client/keycode.cpp
1399 msgid "Numpad 3"
1400 msgstr "Numpad 3"
1401
1402 #: src/client/keycode.cpp
1403 msgid "Numpad 4"
1404 msgstr "Numpad 4"
1405
1406 #: src/client/keycode.cpp
1407 msgid "Numpad 5"
1408 msgstr "Numpad 5"
1409
1410 #: src/client/keycode.cpp
1411 msgid "Numpad 6"
1412 msgstr "Numpad 6"
1413
1414 #: src/client/keycode.cpp
1415 msgid "Numpad 7"
1416 msgstr "Numpad 7"
1417
1418 #: src/client/keycode.cpp
1419 msgid "Numpad 8"
1420 msgstr "Numpad 8"
1421
1422 #: src/client/keycode.cpp
1423 msgid "Numpad 9"
1424 msgstr "Numpad 9"
1425
1426 #: src/client/keycode.cpp
1427 msgid "OEM Clear"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/client/keycode.cpp
1431 msgid "Page down"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/client/keycode.cpp
1435 msgid "Page up"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/client/keycode.cpp
1439 msgid "Pause"
1440 msgstr "Pause"
1441
1442 #: src/client/keycode.cpp
1443 msgid "Play"
1444 msgstr "Spill"
1445
1446 #: src/client/keycode.cpp
1447 msgid "Print"
1448 msgstr "Skriv ut"
1449
1450 #: src/client/keycode.cpp
1451 msgid "Return"
1452 msgstr "Return"
1453
1454 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1455 msgid "Right"
1456 msgstr "Høyre"
1457
1458 #: src/client/keycode.cpp
1459 msgid "Right Button"
1460 msgstr "Høyre knapp"
1461
1462 #: src/client/keycode.cpp
1463 msgid "Right Control"
1464 msgstr "Høyre Ctrl"
1465
1466 #: src/client/keycode.cpp
1467 msgid "Right Menu"
1468 msgstr "Høyre Meny"
1469
1470 #: src/client/keycode.cpp
1471 msgid "Right Shift"
1472 msgstr "Høyre Shift"
1473
1474 #: src/client/keycode.cpp
1475 msgid "Right Windows"
1476 msgstr "Høyre Super"
1477
1478 #: src/client/keycode.cpp
1479 msgid "Scroll Lock"
1480 msgstr "Scroll Lock"
1481
1482 #: src/client/keycode.cpp
1483 msgid "Select"
1484 msgstr "Velg"
1485
1486 #: src/client/keycode.cpp
1487 msgid "Shift"
1488 msgstr "Shift"
1489
1490 #: src/client/keycode.cpp
1491 msgid "Sleep"
1492 msgstr "Søvn"
1493
1494 #: src/client/keycode.cpp
1495 msgid "Snapshot"
1496 msgstr "Øyeblikksbilde"
1497
1498 #: src/client/keycode.cpp
1499 msgid "Space"
1500 msgstr "Mellomrom"
1501
1502 #: src/client/keycode.cpp
1503 msgid "Tab"
1504 msgstr "Tab"
1505
1506 #: src/client/keycode.cpp
1507 msgid "Up"
1508 msgstr "Opp"
1509
1510 #: src/client/keycode.cpp
1511 msgid "X Button 1"
1512 msgstr "X knapp 1"
1513
1514 #: src/client/keycode.cpp
1515 msgid "X Button 2"
1516 msgstr "X knapp 2"
1517
1518 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1519 msgid "Zoom"
1520 msgstr "Forstørrelse"
1521
1522 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1523 msgid "Passwords do not match!"
1524 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
1525
1526 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1527 msgid "Register and Join"
1528 msgstr "Registrer og logg inn"
1529
1530 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1534 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1535 "server.\n"
1536 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1537 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1541 msgid "Proceed"
1542 msgstr "Fortsett"
1543
1544 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1545 #, fuzzy
1546 msgid "\"Special\" = climb down"
1547 msgstr "«bruk» = klatre ned"
1548
1549 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Autoforward"
1552 msgstr "Framover"
1553
1554 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1555 msgid "Automatic jumping"
1556 msgstr "Automatisk hopping"
1557
1558 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1559 msgid "Backward"
1560 msgstr "Tilbake"
1561
1562 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Change camera"
1565 msgstr "Endre taster"
1566
1567 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1568 msgid "Chat"
1569 msgstr "Sludre"
1570
1571 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1572 msgid "Command"
1573 msgstr "Kommando"
1574
1575 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1576 msgid "Console"
1577 msgstr "Konsoll"
1578
1579 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1580 msgid "Dec. range"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1584 msgid "Dec. volume"
1585 msgstr "Senk lydstyrke"
1586
1587 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1588 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1589 msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly"
1590
1591 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1592 msgid "Drop"
1593 msgstr "Dropp"
1594
1595 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 msgid "Forward"
1597 msgstr "Framover"
1598
1599 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1600 msgid "Inc. range"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1604 msgid "Inc. volume"
1605 msgstr "Øk lydstyrken"
1606
1607 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1608 msgid "Inventory"
1609 msgstr "Beholdning"
1610
1611 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1612 msgid "Jump"
1613 msgstr "Hopp"
1614
1615 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1616 msgid "Key already in use"
1617 msgstr "Tast allerede i bruk"
1618
1619 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1620 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1621 msgstr ""
1622 "Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra minetest."
1623 "conf)"
1624
1625 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1626 msgid "Local command"
1627 msgstr "Lokal kommando"
1628
1629 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1630 msgid "Mute"
1631 msgstr "Demp"
1632
1633 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 msgid "Next item"
1635 msgstr "Neste element"
1636
1637 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1638 msgid "Prev. item"
1639 msgstr "Forrige element"
1640
1641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 msgid "Range select"
1643 msgstr "Velg rekkevidde"
1644
1645 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1646 msgid "Screenshot"
1647 msgstr "Skjermavbildning"
1648
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1650 msgid "Sneak"
1651 msgstr "Snik"
1652
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Special"
1656 msgstr "Spesial"
1657
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Toggle HUD"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1663 msgid "Toggle chat log"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1667 msgid "Toggle fast"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 msgid "Toggle fly"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Toggle fog"
1677 msgstr "Farget tåke"
1678
1679 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Toggle minimap"
1682 msgstr "Aktiverer minikart."
1683
1684 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1685 msgid "Toggle noclip"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Toggle pitchmove"
1691 msgstr "Farget tåke"
1692
1693 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1694 msgid "press key"
1695 msgstr "trykk tast"
1696
1697 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1698 msgid "Change"
1699 msgstr "Endre"
1700
1701 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1702 msgid "Confirm Password"
1703 msgstr "Bekreft passord"
1704
1705 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1706 msgid "New Password"
1707 msgstr "Nytt passord"
1708
1709 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1710 msgid "Old Password"
1711 msgstr "Gammelt passord"
1712
1713 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1714 msgid "Exit"
1715 msgstr "Avslutt"
1716
1717 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Muted"
1720 msgstr "Demp"
1721
1722 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1723 msgid "Sound Volume: "
1724 msgstr "Lydstyrke: "
1725
1726 #: src/gui/modalMenu.cpp
1727 msgid "Enter "
1728 msgstr "Enter "
1729
1730 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1731 msgid "LANG_CODE"
1732 msgstr "nb"
1733
1734 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 msgid ""
1736 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1737 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1738 msgstr ""
1739 "(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n"
1740 "Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for "
1741 "første berøring."
1742
1743 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 msgid ""
1745 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1746 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1747 "circle."
1748 msgstr ""
1749 "(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
1750 "Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er "
1751 "utenfor hovedsirkelen."
1752
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid ""
1755 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1756 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1757 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1758 "point by increasing 'scale'.\n"
1759 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1760 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1761 "situations.\n"
1762 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid ""
1767 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1768 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1769 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1770 "not have to fit inside the world.\n"
1771 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1772 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1773 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 msgid ""
1778 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1779 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "3D clouds"
1812 msgstr "3D-skyer"
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "3D mode"
1816 msgstr "3D-modus"
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "3D noise defining giant caverns."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid ""
1824 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1825 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 msgid "3D noise defining terrain."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid ""
1846 "3D support.\n"
1847 "Currently supported:\n"
1848 "-    none: no 3d output.\n"
1849 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1850 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1851 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1852 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1853 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1854 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1855 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid ""
1860 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1861 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1870 msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av."
1871
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 #, fuzzy
1874 msgid "ABM interval"
1875 msgstr "ABM-intervall"
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 msgid "Acceleration in air"
1883 msgstr "Akselerasjon i luft"
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "Active Block Modifiers"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Active block management interval"
1896 msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
1897
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 msgid "Active block range"
1900 msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
1901
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid "Active object send range"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 msgid ""
1908 "Address to connect to.\n"
1909 "Leave this blank to start a local server.\n"
1910 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid "Adds particles when digging a node."
1915 msgstr "Legger til partikler når en node graves."
1916
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid ""
1919 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1920 "screens."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid ""
1925 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1926 "brighter.\n"
1927 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid "Advanced"
1932 msgstr "Avansert"
1933
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid "Altitude chill"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 msgid "Always fly and fast"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid "Ambient occlusion gamma"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "Amplifies the valleys."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Anisotropic filtering"
1960 msgstr "Antisotropisk filtrering"
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Announce server"
1964 msgstr "Annonser tjener"
1965
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Announce to this serverlist."
1969 msgstr "Annonser tjener"
1970
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "Append item name"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid "Append item name to tooltip."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "Apple trees noise"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "Arm inertia"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid ""
1989 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1990 "the arm when the camera moves."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "Ask to reconnect after crash"
1995 msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj"
1996
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid ""
1999 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2000 "to\n"
2001 "clients.\n"
2002 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2003 "visible\n"
2004 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2005 "caves,\n"
2006 "as well as sometimes on land).\n"
2007 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2008 "optimization.\n"
2009 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Automatic forward key"
2015 msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Automatically report to the serverlist."
2024 msgstr "Rapporter automatisk til tjenerlisten."
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Autosave screen size"
2028 msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Autoscaling mode"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Backward key"
2036 msgstr "Rettetast"
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Base ground level"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Base terrain height."
2045 msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Basic"
2049 msgstr "Grunnleggende"
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Basic privileges"
2054 msgstr "Grunnleggende priviliger"
2055
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Beach noise"
2058 msgstr "Strandlyd"
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Beach noise threshold"
2062 msgstr "Strandlydsterskel"
2063
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Bilinear filtering"
2066 msgstr "Bilineær filtrering"
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Bind address"
2070 msgstr "Bindingsadresse"
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Biome noise"
2078 msgstr "Biotoplyd"
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2082 msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Block send optimize distance"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Build inside player"
2090 msgstr "Bygg inni spiller"
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Builtin"
2094 msgstr "Innebygd"
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Bumpmapping"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid ""
2102 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2103 "Most users will not need to change this.\n"
2104 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2105 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "Camera smoothing"
2110 msgstr "Kamerautjevning"
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2114 msgstr "Kamerautjevning i filmmodus"
2115
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "Camera update toggle key"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Cave noise"
2122 msgstr "Hulelyd"
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Cave noise #1"
2126 msgstr "Hulelyd #1"
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Cave noise #2"
2130 msgstr "Hulelyd #2"
2131
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Cave width"
2134 msgstr "Hulebredde"
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Cave1 noise"
2138 msgstr "Grotte1-lyd"
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Cave2 noise"
2142 msgstr "Grotte2-lyd"
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Cavern limit"
2146 msgstr "Grottegrense"
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Cavern noise"
2150 msgstr "Grottelyd"
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Cavern taper"
2155 msgstr "Grotteinnsnevring"
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Cavern threshold"
2159 msgstr "Grotteterskel"
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Cavern upper limit"
2164 msgstr "Grottegrense"
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Center of light curve mid-boost."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid ""
2172 "Changes the main menu UI:\n"
2173 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2174 "etc.\n"
2175 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2176 "be\n"
2177 "necessary for smaller screens."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Chat key"
2182 msgstr "Skydretast"
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid "Chat message count limit"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Chat message format"
2191 msgstr "Kræsjmelding"
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Chat message kick threshold"
2196 msgstr "Grotteterskel"
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Chat message max length"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Chat toggle key"
2204 msgstr "Tast for veksling av sludring"
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "Chatcommands"
2208 msgstr "Sludrekommandoer"
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Chunk size"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Cinematic mode"
2216 msgstr "Filmatisk tilstand"
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Cinematic mode key"
2220 msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Clean transparent textures"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Client"
2228 msgstr "Klient"
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Client and Server"
2232 msgstr "Klient og tjener"
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Client modding"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Client side modding restrictions"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Client side node lookup range restriction"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Climbing speed"
2248 msgstr "Klatrehastighet"
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Cloud radius"
2252 msgstr "Skyradius"
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Clouds"
2256 msgstr "Skyer"
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Clouds are a client side effect."
2260 msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden."
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Clouds in menu"
2264 msgstr "Skyer i meny"
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Colored fog"
2268 msgstr "Farget tåke"
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid ""
2272 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2273 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2274 "software',\n"
2275 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2276 "You can also specify content ratings.\n"
2277 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2278 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid ""
2283 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2284 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid ""
2289 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2290 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Command key"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Connect glass"
2299 msgstr "Forbind glass"
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Connect to external media server"
2303 msgstr "Koble til ekstern mediatjener"
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Connects glass if supported by node."
2307 msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt."
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Console alpha"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Console color"
2315 msgstr "Konsollfarge"
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Console height"
2319 msgstr "Konsollhøyde"
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 #, fuzzy
2327 msgid "ContentDB URL"
2328 msgstr "Fortsett"
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Continuous forward"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid ""
2336 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2337 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Controls"
2342 msgstr "Kontroller"
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 #, fuzzy
2346 msgid ""
2347 "Controls length of day/night cycle.\n"
2348 "Examples:\n"
2349 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2350 msgstr ""
2351 "Kontrollerer lengden på dag/natt -syklus.\n"
2352 "Eksempler: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timer, 0 = dag/natt/hva det skal "
2353 "være, forblir uendret."
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Controls steepness/height of hills."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid ""
2369 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2370 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Crash message"
2379 msgstr "Kræsjmelding"
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Creative"
2383 msgstr "Kreativ"
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Crosshair alpha"
2387 msgstr "Trådkors-alpha"
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2391 msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Crosshair color"
2395 msgstr "Trådkorsfarge"
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2399 msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "DPI"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Damage"
2407 msgstr "Skade"
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Darkness sharpness"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Debug info toggle key"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Debug log file size threshold"
2420 msgstr "Strandlydsterskel"
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Debug log level"
2424 msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Dec. volume key"
2428 msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Dedicated server step"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Default acceleration"
2440 msgstr "Forvalgt akselerasjon"
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Default game"
2444 msgstr "Forvalgt spill"
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid ""
2448 "Default game when creating a new world.\n"
2449 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Default password"
2454 msgstr "Forvalgt passord"
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Default privileges"
2458 msgstr "Forvalgte privilegium"
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Default report format"
2462 msgstr "Forvalgt rapporteringsformat"
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid ""
2466 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2467 "Only has an effect if compiled with cURL."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid ""
2472 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2473 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Defines areas where trees have apples."
2478 msgstr "Definerer område der trær har epler."
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2482 msgstr "Definerer områder med sandstrender."
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid ""
2506 "Defines sampling step of texture.\n"
2507 "A higher value results in smoother normal maps."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Defines the base ground level."
2513 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Defines the depth of the river channel."
2518 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Defines the width of the river channel."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Defines the width of the river valley."
2531 msgstr "Definerer område der trær har epler."
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Defines tree areas and tree density."
2535 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid ""
2539 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2540 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Delay in sending blocks after building"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Deprecated Lua API handling"
2553 msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API"
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid ""
2557 "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
2558 "Y of upper limit of lava in large caves."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid ""
2571 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2572 "serverlist."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Desert noise threshold"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid ""
2581 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2582 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Desynchronize block animation"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Digging particles"
2591 msgstr "Gravepartikler"
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Disable anticheat"
2595 msgstr "Skru av antijuksing"
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Disallow empty passwords"
2599 msgstr "Ikke tillatt tomme passord"
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2603 msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten."
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Double tap jump for fly"
2607 msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly"
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2611 msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus."
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Drop item key"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Dump the mapgen debug information."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Dungeon maximum Y"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Dungeon minimum Y"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Dungeon noise"
2632 msgstr "Grottelyd"
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid ""
2636 "Enable Lua modding support on client.\n"
2637 "This support is experimental and API can change."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Enable VBO"
2642 msgstr "Aktiver VBO"
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Enable console window"
2646 msgstr "Skru på konsollvindu"
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2650 msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart."
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Enable joysticks"
2655 msgstr "Skru på spillstikker"
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Enable mod channels support."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Enable mod security"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Enable players getting damage and dying."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Enable register confirmation"
2675 msgstr "Skru på registerbekreftelse"
2676
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid ""
2679 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2680 "If disabled, new account will be registered automatically."
2681 msgstr ""
2682 "Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n"
2683 "Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk."
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid ""
2687 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2688 "Disable for speed or for different looks."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid ""
2693 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2694 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2695 "connecting\n"
2696 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2697 "expecting."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid ""
2702 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2703 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2704 "textures)\n"
2705 "when connecting to the server."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid ""
2710 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2711 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid ""
2716 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2717 "Ignored if bind_address is set."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Enables animation of inventory items."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid ""
2726 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2727 "texture pack\n"
2728 "or need to be auto-generated.\n"
2729 "Requires shaders to be enabled."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Enables filmic tone mapping"
2738 msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Enables minimap."
2742 msgstr "Aktiverer minikart."
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid ""
2746 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2747 "Requires bumpmapping to be enabled."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid ""
2752 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2753 "Requires shaders to be enabled."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Engine profiling data print interval"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Entity methods"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid ""
2766 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2767 "when set to higher number than 0."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "FPS in pause menu"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "FSAA"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Factor noise"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Fall bobbing factor"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Fallback font"
2788 msgstr "Tilbakefallsskrift"
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Fallback font shadow"
2792 msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Fallback font shadow alpha"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Fallback font size"
2800 msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Fast key"
2804 msgstr "Hurtigtast"
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Fast mode acceleration"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Fast mode speed"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Fast movement"
2816 msgstr "Rask bevegelse"
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid ""
2820 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2821 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Field of view"
2826 msgstr "Synsfelt"
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Field of view in degrees."
2830 msgstr "Synsfelt i grader"
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid ""
2834 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2835 "the\n"
2836 "Multiplayer Tab."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Filler depth"
2842 msgstr "Elvedybde"
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Filler depth noise"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Filmic tone mapping"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid ""
2854 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2855 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2856 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2857 "at texture load time."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Filtering"
2862 msgstr "Filtrering"
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Fixed map seed"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Fixed virtual joystick"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Floatland base height noise"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Floatland base noise"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Floatland level"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Floatland mountain density"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Floatland mountain exponent"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Floatland mountain height"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Fly key"
2906 msgstr "Flygingstast"
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Flying"
2910 msgstr "Flyging"
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Fog"
2914 msgstr "Tåke"
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Fog start"
2919 msgstr "Tåkestart"
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Fog toggle key"
2923 msgstr "Tåkevekslingstast"
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Font path"
2927 msgstr "Skriftsti"
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Font shadow"
2931 msgstr "Skriftskygge"
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Font shadow alpha"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Font size"
2947 msgstr "Skriftstørrelse"
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid ""
2951 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
2952 "placeholders:\n"
2953 "@name, @message, @timestamp (optional)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Format of screenshots."
2958 msgstr "Skjermavbildningsformat."
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Formspec Default Background Color"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Forward key"
2994 msgstr "Forovertast"
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Fractal type"
3002 msgstr "Fraktaltype"
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 #, fuzzy
3010 msgid "FreeType fonts"
3011 msgstr "FreeType-skrifter"
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid ""
3015 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3016 "nodes)."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid ""
3021 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid ""
3026 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3027 "\n"
3028 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3029 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3030 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Full screen"
3035 msgstr "Fullskjerm"
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Full screen BPP"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Fullscreen mode."
3043 msgstr "Fullskjermsmodus."
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "GUI scaling"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "GUI scaling filter"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Gamma"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Generate normalmaps"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Global callbacks"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid ""
3071 "Global map generation attributes.\n"
3072 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3073 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Graphics"
3086 msgstr "Grafikk"
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Gravity"
3090 msgstr "Tyngdekraft"
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Ground level"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Ground noise"
3099 msgstr "Grottelyd"
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "HTTP mods"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "HUD scale factor"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "HUD toggle key"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid ""
3115 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3116 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3117 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3118 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid ""
3123 "Have the profiler instrument itself:\n"
3124 "* Instrument an empty function.\n"
3125 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3126 "call).\n"
3127 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Heat blend noise"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Heat noise"
3136 msgstr "Varmestøy"
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Height component of the initial window size."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Height noise"
3144 msgstr "Høydelyd"
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Height select noise"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "High-precision FPU"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Hill steepness"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Hill threshold"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Hilliness1 noise"
3165 msgstr "Varmestøy"
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Hilliness2 noise"
3170 msgstr "Varmestøy"
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Hilliness3 noise"
3175 msgstr "Varmestøy"
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Hilliness4 noise"
3180 msgstr "Varmestøy"
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid ""
3188 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3189 "in nodes per second per second."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid ""
3194 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3195 "in nodes per second per second."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid ""
3200 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3201 "in nodes per second per second."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Hotbar next key"
3206 msgstr "Neste hurtigfelttast"
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Hotbar previous key"
3210 msgstr "Forrige hurtigfelttast"
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Hotbar slot 1 key"
3214 msgstr "Første hurtigfelttast"
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Hotbar slot 10 key"
3218 msgstr "Tiende hurtigfelttast"
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Hotbar slot 11 key"
3222 msgstr "Ellevte hurtigfelttast"
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Hotbar slot 12 key"
3226 msgstr "Tolvte hurtigfelttast"
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Hotbar slot 13 key"
3230 msgstr "Trettende hurtigfelttast"
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Hotbar slot 14 key"
3234 msgstr "Fjortende hurtigfelttast"
3235
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Hotbar slot 15 key"
3238 msgstr "Femtende hurtigfelttast"
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Hotbar slot 16 key"
3242 msgstr "Sekstende hurtigfelttast"
3243
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Hotbar slot 17 key"
3246 msgstr "Syttende hurtigfelttast"
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Hotbar slot 18 key"
3250 msgstr "Attende hurtigfelttast"
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Hotbar slot 19 key"
3254 msgstr "Nittende hurtigfelttast"
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Hotbar slot 2 key"
3258 msgstr "Andre hurtigfelttast"
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Hotbar slot 20 key"
3262 msgstr "Tjuende hurtigfelttast"
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Hotbar slot 21 key"
3266 msgstr "Tjueførste hurtigfelttast"
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Hotbar slot 22 key"
3270 msgstr "Tjueandre hurtigfelttast"
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Hotbar slot 23 key"
3274 msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast"
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Hotbar slot 24 key"
3278 msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast"
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Hotbar slot 25 key"
3282 msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast"
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Hotbar slot 26 key"
3286 msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast"
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Hotbar slot 27 key"
3290 msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast"
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Hotbar slot 28 key"
3294 msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast"
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Hotbar slot 29 key"
3298 msgstr "Tjueniende hurtigfelttast"
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Hotbar slot 3 key"
3302 msgstr "Tredje hurtigfelttast"
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Hotbar slot 30 key"
3306 msgstr "Trettiende hurtigfelttast"
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Hotbar slot 31 key"
3310 msgstr "Trettiførste hurtigfelttast"
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Hotbar slot 32 key"
3314 msgstr "Trettiandre hurtigfelttast"
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Hotbar slot 4 key"
3318 msgstr "Fjerde hurtigfelttast"
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Hotbar slot 5 key"
3322 msgstr "Femte hurtigfelttast"
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Hotbar slot 6 key"
3326 msgstr "Sjette hurtigfelttast"
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Hotbar slot 7 key"
3330 msgstr "Syvende hurtigfelttast"
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Hotbar slot 8 key"
3334 msgstr "Åttende hurtigfelttast"
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Hotbar slot 9 key"
3338 msgstr "Niende hurtigfelttast"
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "How deep to make rivers."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid ""
3346 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3347 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "How wide to make rivers."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Humidity blend noise"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Humidity noise"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Humidity variation for biomes."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "IPv6"
3368 msgstr "IPv6"
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "IPv6 server"
3372 msgstr "IPv6-tjener"
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "IPv6 support."
3376 msgstr "IPv6-støtte."
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid ""
3380 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3381 "to not waste CPU power for no benefit."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid ""
3386 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3387 "are\n"
3388 "enabled."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid ""
3393 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3394 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3395 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3396 "invisible\n"
3397 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid ""
3402 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3403 "nodes.\n"
3404 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid ""
3409 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3410 "down and\n"
3411 "descending."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid ""
3416 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3417 "This option is only read when server starts."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid ""
3426 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3427 "Only enable this if you know what you are doing."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid ""
3432 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3433 "or swimming."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid ""
3442 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3443 "you stand.\n"
3444 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid ""
3449 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3450 "limited\n"
3451 "to this distance from the player to the node."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid ""
3456 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3457 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3458 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3459 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Ignore world errors"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "In-Game"
3472 msgstr "I-spillet"
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Inc. volume key"
3488 msgstr "Inkluder lydstyrketast"
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid ""
3496 "Instrument builtin.\n"
3497 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid ""
3506 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3507 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid ""
3512 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid ""
3517 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Instrumentation"
3526 msgstr "Instrumentering"
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Inventory items animations"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Inventory key"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Invert mouse"
3546 msgstr "Inverter mus"
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Invert vertical mouse movement."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Item entity TTL"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Iterations"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid ""
3562 "Iterations of the recursive function.\n"
3563 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3564 "increases processing load.\n"
3565 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Joystick ID"
3570 msgstr "Spillstikke-ID"
3571
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Joystick button repetition interval"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Joystick type"
3583 msgstr "Spillstikketype"
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid ""
3587 "Julia set only.\n"
3588 "W component of hypercomplex constant.\n"
3589 "Alters the shape of the fractal.\n"
3590 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3591 "Range roughly -2 to 2."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid ""
3596 "Julia set only.\n"
3597 "X component of hypercomplex constant.\n"
3598 "Alters the shape of the fractal.\n"
3599 "Range roughly -2 to 2."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid ""
3604 "Julia set only.\n"
3605 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3606 "Alters the shape of the fractal.\n"
3607 "Range roughly -2 to 2."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid ""
3612 "Julia set only.\n"
3613 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3614 "Alters the shape of the fractal.\n"
3615 "Range roughly -2 to 2."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Julia w"
3620 msgstr "Julia w"
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Julia x"
3624 msgstr "Julia x"
3625
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Julia y"
3628 msgstr "Julia y"
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Julia z"
3632 msgstr "Julia z"
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid "Jump key"
3636 msgstr "Hoppetast"
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "Jumping speed"
3640 msgstr "Hoppehastighet"
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid ""
3644 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3645 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3646 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3647 msgstr ""
3648 "Tast for å redusere synsrekkevidde.\n"
3649 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3650 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid ""
3654 "Key for decreasing the volume.\n"
3655 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3656 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3657 msgstr ""
3658 "Tast for redusering av lydstyrken.\n"
3659 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3660 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid ""
3664 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3665 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3666 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3667 msgstr ""
3668 "Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n"
3669 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3670 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid ""
3674 "Key for increasing the viewing range.\n"
3675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3677 msgstr ""
3678 "Tast for økning av synsrekkevidde.\n"
3679 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3680 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid ""
3684 "Key for increasing the volume.\n"
3685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3687 msgstr ""
3688 "Tast for økning av lydstyrken.\n"
3689 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid ""
3694 "Key for jumping.\n"
3695 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3696 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3697 msgstr ""
3698 "Tast for hopping.\n"
3699 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid ""
3704 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3705 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3707 msgstr ""
3708 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
3709 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3710 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 #, fuzzy
3714 msgid ""
3715 "Key for moving the player backward.\n"
3716 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3719 msgstr ""
3720 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
3721 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3722 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid ""
3726 "Key for moving the player forward.\n"
3727 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3728 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3729 msgstr ""
3730 "Tast for å bevege spilleren fremover.\n"
3731 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid ""
3736 "Key for moving the player left.\n"
3737 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3738 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3739 msgstr ""
3740 "Tast for å bevege spilleren til venstre.\n"
3741 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3742 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid ""
3746 "Key for moving the player right.\n"
3747 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3748 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3749 msgstr ""
3750 "Tast for å bevege spilleren til høyre.\n"
3751 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3752 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3753
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid ""
3756 "Key for muting the game.\n"
3757 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3758 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid ""
3763 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3764 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3765 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid ""
3770 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3771 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid ""
3777 "Key for opening the chat window.\n"
3778 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3779 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid ""
3784 "Key for opening the inventory.\n"
3785 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid ""
3791 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3793 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3794 msgstr ""
3795 "Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n"
3796 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3797 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3798
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid ""
3801 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3802 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3803 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3804 msgstr ""
3805 "Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n"
3806 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3807 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid ""
3811 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3812 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3813 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3814 msgstr ""
3815 "Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n"
3816 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid ""
3821 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3824 msgstr ""
3825 "Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n"
3826 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3827 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3828
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid ""
3831 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3832 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3833 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3834 msgstr ""
3835 "Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n"
3836 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3838
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid ""
3841 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3842 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3843 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3844 msgstr ""
3845 "Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n"
3846 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid ""
3851 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3852 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3853 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3854 msgstr ""
3855 "Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n"
3856 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3857 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3858
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid ""
3861 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3862 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3863 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3864 msgstr ""
3865 "Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n"
3866 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid ""
3871 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3872 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3873 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3874 msgstr ""
3875 "Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n"
3876 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3877 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3878
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 msgid ""
3881 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3882 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3883 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3884 msgstr ""
3885 "Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n"
3886 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3887 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid ""
3891 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3892 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3893 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3894 msgstr ""
3895 "Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n"
3896 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3897 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3898
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 msgid ""
3901 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3902 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3903 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3904 msgstr ""
3905 "Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n"
3906 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3907 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid ""
3911 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3912 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3913 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3914 msgstr ""
3915 "Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n"
3916 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3917 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3918
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid ""
3921 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3922 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3923 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3924 msgstr ""
3925 "Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n"
3926 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3927 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid ""
3931 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3932 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3933 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3934 msgstr ""
3935 "Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n"
3936 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid ""
3941 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3943 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3944 msgstr ""
3945 "Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n"
3946 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3948
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid ""
3951 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3952 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3953 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3954 msgstr ""
3955 "Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n"
3956 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3958
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid ""
3961 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3962 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3963 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3964 msgstr ""
3965 "Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n"
3966 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3967 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3968
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid ""
3971 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3972 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3973 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3974 msgstr ""
3975 "Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n"
3976 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3977 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid ""
3981 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3982 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3983 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3984 msgstr ""
3985 "Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n"
3986 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3987 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid ""
3991 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3994 msgstr ""
3995 "Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n"
3996 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3997 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid ""
4001 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4002 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4003 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4004 msgstr ""
4005 "Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n"
4006 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4007 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid ""
4011 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4014 msgstr ""
4015 "Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n"
4016 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4017 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4018
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid ""
4021 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4022 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4023 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4024 msgstr ""
4025 "Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n"
4026 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4027 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid ""
4031 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4032 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4034 msgstr ""
4035 "Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n"
4036 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4037 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid ""
4041 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4042 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4043 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4044 msgstr ""
4045 "Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n"
4046 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4047 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4048
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid ""
4051 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4052 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4053 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4054 msgstr ""
4055 "Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n"
4056 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4057 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid ""
4061 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4064 msgstr ""
4065 "Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n"
4066 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4067 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4068
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 msgid ""
4071 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4072 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4073 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4074 msgstr ""
4075 "Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n"
4076 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid ""
4081 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4082 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4084 msgstr ""
4085 "Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n"
4086 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4087 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4088
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid ""
4091 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4092 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4093 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4094 msgstr ""
4095 "Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n"
4096 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4098
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid ""
4101 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4102 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4103 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4104 msgstr ""
4105 "Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n"
4106 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4108
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid ""
4111 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4112 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4113 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4114 msgstr ""
4115 "Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n"
4116 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4117 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4118
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid ""
4121 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4122 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4124 msgstr ""
4125 "Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n"
4126 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid ""
4131 "Key for sneaking.\n"
4132 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4133 "disabled.\n"
4134 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid ""
4140 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid ""
4147 "Key for taking screenshots.\n"
4148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 #, fuzzy
4154 msgid ""
4155 "Key for toggling autoforward.\n"
4156 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4157 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4158 msgstr ""
4159 "Tast for hopping.\n"
4160 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4161 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4162
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid ""
4165 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid ""
4172 "Key for toggling display of minimap.\n"
4173 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4174 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid ""
4179 "Key for toggling fast mode.\n"
4180 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid ""
4186 "Key for toggling flying.\n"
4187 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4188 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid ""
4193 "Key for toggling noclip mode.\n"
4194 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4195 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 #, fuzzy
4200 msgid ""
4201 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4202 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4204 msgstr ""
4205 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4206 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4207 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4208
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 msgid ""
4211 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4212 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4213 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 #, fuzzy
4218 msgid ""
4219 "Key for toggling the display of chat.\n"
4220 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4221 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4222 msgstr ""
4223 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4224 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4226
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid ""
4229 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4230 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4231 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 #, fuzzy
4236 msgid ""
4237 "Key for toggling the display of fog.\n"
4238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4240 msgstr ""
4241 "Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
4242 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4243 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4244
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4246 msgid ""
4247 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4248 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4249 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 msgid ""
4254 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4255 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4256 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 msgid ""
4261 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4262 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4263 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid ""
4268 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4269 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4270 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid ""
4275 "Key to use view zoom when possible.\n"
4276 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4277 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid "Lake steepness"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid "Lake threshold"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid "Language"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid "Large cave depth"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "Large chat console key"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "Lava depth"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 msgid "Leaves style"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 msgid ""
4314 "Leaves style:\n"
4315 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4316 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4317 "-   Opaque: disable transparency"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid "Left key"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid ""
4326 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4327 "updated over\n"
4328 "network."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid "Length of time between active block management cycles"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid ""
4345 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4346 "-    <nothing> (no logging)\n"
4347 "-    none (messages with no level)\n"
4348 "-    error\n"
4349 "-    warning\n"
4350 "-    action\n"
4351 "-    info\n"
4352 "-    verbose"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Light curve mid boost"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Light curve mid boost center"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "Light curve mid boost spread"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid "Lightness sharpness"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 msgid ""
4381 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4382 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4383 "Value is stored per-world."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 msgid ""
4388 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4389 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4390 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4391 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4392 "Only has an effect if compiled with cURL."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid "Liquid fluidity"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid "Liquid loop max"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 msgid "Liquid queue purge time"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Liquid sinking"
4414 msgstr "Hoppehastighet"
4415
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 msgid "Liquid update interval in seconds."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Liquid update tick"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Load the game profiler"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid ""
4430 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4431 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4432 "Useful for mod developers and server operators."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 msgid "Loading Block Modifiers"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 msgid "Main menu script"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Main menu style"
4450 msgstr "Hovedmeny"
4451
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid ""
4454 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Makes all liquids opaque"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid "Map directory"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid ""
4475 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4476 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4477 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4478 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4479 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4480 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid ""
4485 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4486 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4487 "ocean, islands and underground."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid ""
4492 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4493 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid ""
4502 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4503 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4504 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4505 "the 'jungles' flag is ignored."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid ""
4510 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4511 "'ridges' enables the rivers."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Map generation limit"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Map save interval"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid "Mapblock limit"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Mapblock unload timeout"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Mapgen Carpathian"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Mapgen Flat"
4549 msgstr "Mapgen"
4550
4551 #: src/settings_translation_file.cpp
4552 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Mapgen Fractal"
4558 msgstr "Mapgen"
4559
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4563 msgstr "Mapgen"
4564
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Mapgen V5"
4568 msgstr "Mapgen"
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Mapgen V6"
4577 msgstr "Mapgen"
4578
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4580 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Mapgen V7"
4586 msgstr "Mapgen"
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Mapgen Valleys"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Mapgen debug"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Mapgen flags"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Mapgen name"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid "Max block generate distance"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Max block send distance"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 msgid "Max liquids processed per step."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Max. packets per iteration"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Maximum FPS"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Maximum hotbar width"
4646 msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde"
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid ""
4650 "Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4651 "high speed."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid ""
4656 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4657 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4658 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid ""
4667 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4668 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid ""
4673 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4674 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid ""
4683 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4684 "Set to -1 for unlimited amount."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 msgid ""
4689 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4690 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4691 "client number."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Maximum objects per block"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid ""
4712 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4713 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4714 msgstr ""
4715 "Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n"
4716 "Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet."
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid ""
4728 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4729 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Maximum users"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid "Menus"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Mesh cache"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "Message of the day"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid "Method used to highlight selected object."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Minimap"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid "Minimap key"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid "Minimap scan height"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 msgid "Minimum texture size"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid "Mipmapping"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid "Mod channels"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid "Monospace font path"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 msgid "Monospace font size"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid "Mountain height noise"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 msgid "Mountain noise"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 msgid "Mountain variation noise"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4809 msgid "Mountain zero level"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Mouse sensitivity"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid "Mud noise"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid ""
4826 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4827 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Mute key"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid "Mute sound"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid ""
4840 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4841 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4842 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4843 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid ""
4848 "Name of the player.\n"
4849 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4850 "When starting from the main menu, this is overridden."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid ""
4855 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 msgid "Near clipping plane"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 msgid "Network"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid ""
4868 "Network port to listen (UDP).\n"
4869 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid "New users need to input this password."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid "Noclip"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Noclip key"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Node highlighting"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "NodeTimer interval"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Noises"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid "Normalmaps sampling"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 msgid "Normalmaps strength"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Number of emerge threads"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid ""
4910 "Number of emerge threads to use.\n"
4911 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4912 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4913 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4914 "Value 0:\n"
4915 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4916 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4917 "Any other value:\n"
4918 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4919 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4920 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4921 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4922 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgid ""
4927 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4928 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4929 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Online Content Repository"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Opaque liquids"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid ""
4946 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4947 "formspec is\n"
4948 "open."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Parallax occlusion"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Parallax occlusion bias"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Parallax occlusion iterations"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Parallax occlusion mode"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Parallax occlusion scale"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Parallax occlusion strength"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Path to save screenshots at."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid ""
4993 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4994 "used."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/settings_translation_file.cpp
5002 msgid "Pause on lost window focus"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 msgid "Physics"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Pitch move key"
5012 msgstr "Flygingstast"
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Pitch move mode"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid ""
5020 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5021 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Player name"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid "Player transfer distance"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgid "Player versus player"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid ""
5038 "Port to connect to (UDP).\n"
5039 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid ""
5044 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5045 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid ""
5054 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5055 "0 = disable. Useful for developers."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Profiler"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Profiler toggle key"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Profiling"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Projecting dungeons"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid ""
5080 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5081 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5082 "corners."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Random input"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Range select key"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Recent Chat Messages"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Remote media"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Remote port"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid ""
5111 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5112 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "Report path"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid ""
5125 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5126 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5127 "for no restrictions:\n"
5128 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5129 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5130 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5131 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5132 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5133 "csm_restriction_noderange)\n"
5134 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Ridge mountain spread noise"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid "Ridge noise"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "Ridge underwater noise"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Ridged mountain size noise"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Right key"
5155 msgstr "Høyre tast"
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Rightclick repetition interval"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 #, fuzzy
5163 msgid "River channel depth"
5164 msgstr "Elvedybde"
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 #, fuzzy
5168 msgid "River channel width"
5169 msgstr "Elvedybde"
5170
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 #, fuzzy
5173 msgid "River depth"
5174 msgstr "Elvedybde"
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 #, fuzzy
5178 msgid "River noise"
5179 msgstr "Elvestøy"
5180
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 #, fuzzy
5183 msgid "River size"
5184 msgstr "Elvestørrelse"
5185
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 #, fuzzy
5188 msgid "River valley width"
5189 msgstr "Elvedybde"
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Rollback recording"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Rolling hill size noise"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Rolling hills spread noise"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Round minimap"
5205 msgstr "Rundt minikart"
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Safe digging and placing"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5213 msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien."
5214
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Save the map received by the client on disk."
5217 msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk."
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Save window size automatically when modified."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Saving map received from server"
5225 msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid ""
5229 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5230 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5231 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5232 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5233 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Screen height"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid "Screen width"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid "Screenshot folder"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Screenshot format"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "Screenshot quality"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid ""
5258 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5259 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5260 "Use 0 for default quality."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Seabed noise"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Security"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Selection box color"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Selection box width"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid ""
5297 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5298 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5299 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5300 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5301 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5302 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5303 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5304 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5305 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5306 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5307 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5308 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5309 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5310 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5311 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5312 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5313 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5314 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5315 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid "Server / Singleplayer"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid "Server URL"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 msgid "Server address"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid "Server description"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid "Server name"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "Server port"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 msgid "Server side occlusion culling"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Serverlist URL"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Serverlist file"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid ""
5356 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5357 "A restart is required after changing this."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgid ""
5366 "Set to true enables waving leaves.\n"
5367 "Requires shaders to be enabled."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid ""
5372 "Set to true enables waving plants.\n"
5373 "Requires shaders to be enabled."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid ""
5378 "Set to true enables waving water.\n"
5379 "Requires shaders to be enabled."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "Shader path"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid ""
5388 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5389 "video\n"
5390 "cards.\n"
5391 "This only works with the OpenGL video backend."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Shadow limit"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Show debug info"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Show entity selection boxes"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Shutdown message"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid ""
5416 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5417 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5418 "increasing this value above 5.\n"
5419 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5420 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5421 "recommended."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid ""
5426 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5427 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5428 "thread, thus reducing jitter."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Slice w"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "Smooth lighting"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid ""
5453 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5454 "Useful for recording videos."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Sneak key"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Sneaking speed"
5472 msgstr "Hoppehastighet"
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "Sound"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Special key"
5485 msgstr "trykk tast"
5486
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid "Special key for climbing/descending"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid ""
5493 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5494 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5495 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5496 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid ""
5501 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5502 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid "Static spawnpoint"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Steepness noise"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Step mountain size noise"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Step mountain spread noise"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Strength of generated normalmaps."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Strength of parallax."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Strict protocol checking"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Strip color codes"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Synchronous SQLite"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid "Temperature variation for biomes."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Terrain alternative noise"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Terrain base noise"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Terrain height"
5560 msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
5561
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 msgid "Terrain higher noise"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5567 msgid "Terrain noise"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 msgid ""
5572 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5573 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5574 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid ""
5579 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5580 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5581 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Terrain persistence noise"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Texture path"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid ""
5594 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5595 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5596 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5597 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5598 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5599 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "The URL for the content repository"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid ""
5608 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5609 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid ""
5618 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "The identifier of the joystick to use"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "The network interface that the server listens on."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid ""
5635 "The privileges that new users automatically get.\n"
5636 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid ""
5641 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5642 "the\n"
5643 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5644 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5645 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5646 "maintained.\n"
5647 "This should be configured together with active_object_range."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid ""
5652 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5653 "A restart is required after changing this.\n"
5654 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5655 "otherwise.\n"
5656 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5657 "shader support currently."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid ""
5662 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5663 "ingame view frustum around."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid ""
5668 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5669 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5670 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5671 "set to the nearest valid value."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid ""
5676 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5677 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5678 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid ""
5683 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5684 "when holding down a joystick button combination."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid ""
5689 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5690 "right\n"
5691 "mouse button."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "The type of joystick"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid ""
5700 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5701 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5702 "'altitude_dry' is enabled."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "This font will be used for certain languages."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid ""
5715 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5716 "Setting it to -1 disables the feature."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Time send interval"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Time speed"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid ""
5737 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5738 "something.\n"
5739 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5740 "node."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "Toggle camera mode key"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid "Tooltip delay"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Touch screen threshold"
5754 msgstr "Strandlydsterskel"
5755
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid "Trees noise"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 msgid "Trilinear filtering"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid ""
5766 "True = 256\n"
5767 "False = 128\n"
5768 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid "Trusted mods"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid ""
5777 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Undersampling"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid ""
5790 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5791 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5792 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5793 "image."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Unlimited player transfer distance"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Unload unused server data"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid ""
5826 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5827 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5828 "Gamma correct downscaling is not supported."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/settings_translation_file.cpp
5832 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 msgid "VBO"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "VSync"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Valley depth"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "Valley fill"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "Valley profile"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid "Valley slope"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid "Variation of biome filler depth."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5868 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid "Variation of number of caves."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid ""
5877 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5878 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 msgid ""
5887 "Varies roughness of terrain.\n"
5888 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 msgid "Varies steepness of cliffs."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid "Vertical screen synchronization."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid "Video driver"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgid "View bobbing factor"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid "View distance in nodes."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid "View range decrease key"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 msgid "View range increase key"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 msgid "View zoom key"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 msgid "Viewing range"
5929 msgstr "Synsrekkevidde"
5930
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid "Volume"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid ""
5941 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5942 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5943 "Alters the shape of the fractal.\n"
5944 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5945 "Range roughly -2 to 2."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 msgid "Walking speed"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: src/settings_translation_file.cpp
5957 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid "Water level"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 msgid "Water surface level of the world."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: src/settings_translation_file.cpp
5969 msgid "Waving Nodes"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 msgid "Waving leaves"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/settings_translation_file.cpp
5977 msgid "Waving plants"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 msgid "Waving water"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/settings_translation_file.cpp
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Waving water wave height"
5987 msgstr "Bølgende vann"
5988
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Waving water wave speed"
5992 msgstr "Bølgende blader"
5993
5994 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Waving water wavelength"
5997 msgstr "Bølgende vann"
5998
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid ""
6001 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6002 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6003 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid ""
6008 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6009 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6010 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6011 "properly support downloading textures back from hardware."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid ""
6016 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6017 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6018 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6019 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6020 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6021 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6022 "enabled.\n"
6023 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6024 "texture autoscaling."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid ""
6029 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid ""
6042 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6043 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/settings_translation_file.cpp
6051 msgid ""
6052 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6053 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid ""
6062 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "Width component of the initial window size."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 msgid ""
6075 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6076 "background.\n"
6077 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 msgid ""
6082 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6083 "Not needed if starting from the main menu."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 #, fuzzy
6088 msgid "World start time"
6089 msgstr "Verdensstarttid"
6090
6091 #: src/settings_translation_file.cpp
6092 msgid ""
6093 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6094 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6095 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6096 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6097 "See also texture_min_size.\n"
6098 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "World-aligned textures mode"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Y of flat ground."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid ""
6111 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6112 "vertically."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6116 msgid "Y of upper limit of large caves."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6121 msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
6122
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 msgid "Y-level of average terrain surface."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6136 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6141 msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
6142
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Y-level of seabed."
6145 msgstr "Y-nivå for havbunn."
6146
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
6149 msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
6150
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid "cURL file download timeout"
6153 msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
6154
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6156 msgid "cURL parallel limit"
6157 msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
6158
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid "cURL timeout"
6161 msgstr "cURL-tidsgrense"
6162
6163 #~ msgid "View"
6164 #~ msgstr "Vis"
6165
6166 #~ msgid "Advanced Settings"
6167 #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
6168
6169 #~ msgid "is required by:"
6170 #~ msgstr "trengs av:"
6171
6172 #~ msgid "Configuration saved.  "
6173 #~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
6174
6175 #~ msgid ""
6176 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
6177 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
6178 #~ msgstr ""
6179 #~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
6180 #~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
6181
6182 #~ msgid ""
6183 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
6184 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
6185 #~ msgstr ""
6186 #~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
6187 #~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
6188
6189 #, fuzzy
6190 #~ msgid "If enabled, "
6191 #~ msgstr "aktivert"
6192
6193 #~ msgid "Hide mp content"
6194 #~ msgstr "Skjul mp-innhold"
6195
6196 #~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
6197 #~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null"
6198
6199 #~ msgid "General"
6200 #~ msgstr "Generelt"
6201
6202 #~ msgid "Crouch speed"
6203 #~ msgstr "Smygehastighet"
6204
6205 #~ msgid "Console key"
6206 #~ msgstr "Konsolltast"
6207
6208 #~ msgid "Cloud height"
6209 #~ msgstr "Skyhøyde"
6210
6211 #~ msgid "Prior"
6212 #~ msgstr "Foregående"
6213
6214 #~ msgid "Next"
6215 #~ msgstr "Neste"
6216
6217 #~ msgid "Use"
6218 #~ msgstr "Bruk"
6219
6220 #~ msgid "Volume changed to 100%"
6221 #~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%"
6222
6223 #~ msgid "Volume changed to 0%"
6224 #~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%"
6225
6226 #~ msgid "No information available"
6227 #~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
6228
6229 #~ msgid "Normal Mapping"
6230 #~ msgstr "Normal tilknytning"
6231
6232 #~ msgid "Play Online"
6233 #~ msgstr "Spill på nett"
6234
6235 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6236 #~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke"
6237
6238 #~ msgid "Local Game"
6239 #~ msgstr "Lokalt spill"
6240
6241 #~ msgid "re-Install"
6242 #~ msgstr "Reinstaller"
6243
6244 #~ msgid "Unsorted"
6245 #~ msgstr "Usortert"
6246
6247 #~ msgid "Successfully installed:"
6248 #~ msgstr "Installasjonen lyktes:"
6249
6250 #~ msgid "Shortname:"
6251 #~ msgstr "Kortnavnet:"
6252
6253 #~ msgid "Rating"
6254 #~ msgstr "Vurdering"
6255
6256 #~ msgid "Page $1 of $2"
6257 #~ msgstr "Side $1 av $2"
6258
6259 #~ msgid "Select path"
6260 #~ msgstr "Vis sti"
6261
6262 #~ msgid "Possible values are: "
6263 #~ msgstr "Mulige verdier er: "
6264
6265 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6266 #~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg."
6267
6268 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6269 #~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma."
6270
6271 #~ msgid ""
6272 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6273 #~ "<octaves>, <persistence>"
6274 #~ msgstr ""
6275 #~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, "
6276 #~ "<oktaver>, <utholdenhet>"
6277
6278 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6279 #~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene."
6280
6281 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6282 #~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge."
6283
6284 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6285 #~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
6286
6287 #~ msgid "Enable MP"
6288 #~ msgstr "Aktiver MP"
6289
6290 #~ msgid "Disable MP"
6291 #~ msgstr "Fjern MP"
6292
6293 #, fuzzy
6294 #~ msgid "Content Store"
6295 #~ msgstr "Lukk butikk"
6296
6297 #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
6298 #~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
6299
6300 #~ msgid "Select Package File:"
6301 #~ msgstr "Velg pakkefil:"