3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-05-03 12:40+1000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 23:32+1000\n"
7 "Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14 #. Asterisk General Options
15 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
16 msgid "Asterisk General Options"
17 msgstr "Pilihan Umum Asterisk"
20 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
22 msgstr "AGI Direktori"
24 #. Cache recorded sound files during recording
25 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
27 msgid "Cache recorded sound files during recording"
28 msgstr "Cache dicatat semasa rakaman fail bunyi"
31 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
34 msgstr "Tingkatan debug"
36 #. Disable some warnings
37 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
38 msgid "Disable some warnings"
39 msgstr "Mematikan beberapa amaran"
42 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
44 msgid "Dump core on crash"
45 msgstr "Dump teras dalam kemalangan"
48 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
50 msgstr "Keutamaan Tinggi"
53 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8
54 msgid "Initialise Crypto"
55 msgstr "Menginisialisasinya Crypto"
57 #. Use Internal Timing
58 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
59 msgid "Use Internal Timing"
60 msgstr "Gunakan Intern pemilihan waktu"
63 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
66 msgstr "Direktori log"
68 #. Maximum number of calls allowed
69 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
71 msgid "Maximum number of calls allowed"
72 msgstr "Jumlah maksimum panggilan dibenarkan"
74 #. Maximum load to stop accepting new calls
75 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12
77 msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
78 msgstr "beban maksimum untuk berhenti menerima panggilan baru"
80 #. Disable console colors
81 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
83 msgid "Disable console colors"
84 msgstr "Matikan warna konsol"
86 #. Sound files Cache directory
87 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
88 msgid "Sound files Cache directory"
89 msgstr "Sound fail Direktori Cache"
91 #. The Group to run as
92 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
94 msgid "The Group to run as"
95 msgstr "Kumpulan untuk menjalankan sebagai"
98 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
100 msgid "The User to run as"
101 msgstr "Pengguna untuk menjalankan sebagai"
103 #. Voicemail Spool directory
104 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
106 msgid "Voicemail Spool directory"
107 msgstr "Surat suara spool Direktori"
109 #. Prefix UniquID with system name
110 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18
111 msgid "Prefix UniquID with system name"
112 msgstr "Awalan UniquID dengan nama sistem"
114 #. Build transcode paths via SLINEAR, not directly
115 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19
116 msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
117 msgstr "Membangun transcode jalan melalui SLINEAR, tidak secara langsung"
119 #. Transmit SLINEAR silence while recording a channel
120 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20
121 msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
122 msgstr "Transmit SLINEAR keheningan ketika sedang merakam saluran"
125 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21
127 msgid "Verbose Level"
128 msgstr "Tingkat verbose"
131 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
132 msgid "Section dialplan"
133 msgstr "Bahagian dial rencana"
136 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
140 #. Dialplan Extension
141 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
142 msgid "Dialplan Extension"
143 msgstr "Ekstensi dial rencana"
145 #. Dialplan General Options
146 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
147 msgid "Dialplan General Options"
148 msgstr "Pilihan Umum Dialplan"
151 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
152 msgid "Allow transfer"
153 msgstr "Membolehkan pemindahan"
156 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
157 msgid "Clear global vars"
158 msgstr "Hapus variable global"
161 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
162 msgid "Dialplan Goto"
163 msgstr "Buka dial rencana"
165 #. Dialplan Conference
166 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
167 msgid "Dialplan Conference"
168 msgstr "Persidangan dial rencana"
171 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
172 msgid "Dialplan Time"
173 msgstr "Masa dial rencana"
175 #. Dialplan Voicemail
176 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
177 msgid "Dialplan Voicemail"
178 msgstr "Surat suara dial rencana"
180 #. Dial Zones for Dialplan
181 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
182 msgid "Dial Zones for Dialplan"
183 msgstr "Dial Zon untuk dial rencana"
185 #. Prefix to add matching dialplans
186 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
187 msgid "Prefix to add matching dialplans"
188 msgstr "Prefix untuk menambah pencocokan dial rencana"
190 #. Match International prefix
191 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
192 msgid "Match International prefix"
193 msgstr "Awalan Antarabangsa Match"
195 #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
196 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
197 msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
198 msgstr "Awalan (0) untuk menambah / memadam ke / dari nombor antarabangsa"
201 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
203 msgstr "zon tempatan"
206 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
208 msgstr "Rencana sesuai"
211 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
212 msgid "Connection to use"
213 msgstr "Sambungan yang digunakan"
216 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
217 msgid "Feature Key maps"
218 msgstr "Ciri-ciri kunci peta"
220 #. Attended transfer key
221 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
222 msgid "Attended transfer key"
223 msgstr "Mengikuti memindahkan kunci"
225 #. Blind transfer key
226 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
227 msgid "Blind transfer key"
228 msgstr "kunci pemindahkan buta"
230 #. Key to Disconnect call
231 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
232 msgid "Key to Disconnect call"
233 msgstr "Kunci untuk Putus panggilan"
236 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
237 msgid "Key to Park call"
238 msgstr "Kunci untuk Park panggilan"
241 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
242 msgid "Parking Feature"
243 msgstr "Parkir Ciri-ciri"
246 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
250 #. Attended transfer timeout (sec)
251 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
252 msgid "Attended transfer timeout (sec)"
253 msgstr "Mengikuti pemindahan timeout (saat)"
255 #. One touch record key
256 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
257 msgid "One touch record key"
258 msgstr "Satu nota sentuh butang"
260 #. Name of call context for parking
261 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
262 msgid "Name of call context for parking"
263 msgstr "Nama konteks panggilan untuk parkir"
265 #. Sound file to play to parked caller
266 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
267 msgid "Sound file to play to parked caller"
268 msgstr "Fail bunyi untuk memainkan ke pemanggil parkir"
270 #. Max time (ms) between digits for feature activation
271 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
272 msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
273 msgstr "Maksimum masa (milidetik) antara nombor untuk pengaktifan ciri"
275 #. Method to Find Parking slot
276 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
277 msgid "Method to Find Parking slot"
278 msgstr "Kaedah untuk Menemukan slot Parkir"
281 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
282 msgid "parkedmusicclass"
283 msgstr "parkir muzik kelas"
285 #. Play courtesy tone to
286 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
287 msgid "Play courtesy tone to"
288 msgstr "Nada kebaikan yang dimainkan untuk"
291 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
292 msgid "Enable Parking"
293 msgstr "Aktifkan Parkir"
295 #. Extension to dial to park
296 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
297 msgid "Extension to dial to park"
298 msgstr "Extension untuk dial ke taman"
300 #. Parking time (secs)
301 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
302 msgid "Parking time (secs)"
303 msgstr "Parkir waktu (saat)"
305 #. Range of extensions for call parking
306 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
307 msgid "Range of extensions for call parking"
308 msgstr "Rentang sambungan untuk parkir panggilan"
311 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
312 msgid "Pickup extension"
313 msgstr "Angkat sambungan"
315 #. Seconds to wait bewteen digits when transferring
316 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
317 msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
318 msgstr "Detik untuk menunggu antara nombor ketika memindahkan"
320 #. sound when attended transfer is complete
321 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
322 msgid "sound when attended transfer is complete"
323 msgstr "suara saat menghadiri pemindahan selesai"
325 #. Sound when attended transfer fails
326 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
327 msgid "Sound when attended transfer fails"
328 msgstr "Suara saat menghadiri gagal transfer"
330 #. Reload Hardware Config
331 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
332 msgid "Reload Hardware Config"
333 msgstr "Beban kembali menatarajah peranti keras"
336 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
337 msgid "Reboot Method"
338 msgstr "Kaedah Reboot"
341 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
346 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
348 msgstr "Pilihan jenis"
351 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
353 msgstr "Nama pemakai"
355 #. IAX General Options
356 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
357 msgid "IAX General Options"
358 msgstr "Pilihan Umum IAX"
361 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
363 msgstr "Izinkan Codec"
366 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
371 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
372 msgid "Write Protect"
373 msgstr "Dilindungi Menulis"
376 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
377 msgid "Meetme Conference"
378 msgstr "Persidangan Meetme"
381 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
386 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
388 msgstr "PIN Pertemuan"
390 #. Meetme Conference General Options
391 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
392 msgid "Meetme Conference General Options"
393 msgstr "Pilihan Umum Persidangan Meetme"
395 #. Number of 20ms audio buffers to be used
396 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
397 msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
398 msgstr "Jumlah buffer audio yang akan digunakan dalam 20 mili detik"
401 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
405 #. Alarm Receiver Application
406 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
407 msgid "Alarm Receiver Application"
408 msgstr "Penggera Aplikasi Penerima"
410 #. Authentication Application
411 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
412 msgid "Authentication Application"
413 msgstr "Pengesahan Aplikasi"
415 #. Make sure asterisk doesnt save CDR
416 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
417 msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
418 msgstr "Membuat asterisk yakin tidak menyimpan CDR"
420 #. Check if channel is available
421 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
422 msgid "Check if channel is available"
423 msgstr "Periksa sama ada saluran sedia"
425 #. Listen in on any channel
426 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
427 msgid "Listen in on any channel"
428 msgstr "Mendengar pada setiap saluran"
430 #. Control Playback Application
431 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
432 msgid "Control Playback Application"
433 msgstr "Kawalan Main Aplikasi"
436 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
437 msgid "Cuts up variables"
438 msgstr "Memotong pembolehubah"
440 #. Database access functions
441 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
442 msgid "Database access functions"
443 msgstr "fungsi untuk mengakses dasar data"
445 #. Dialing Application
446 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
447 msgid "Dialing Application"
448 msgstr "Aplikasi Panggilan"
450 #. Virtual Dictation Machine Application
451 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
452 msgid "Virtual Dictation Machine Application"
453 msgstr "Aplikasi Dikte Virtual Machine"
455 #. Directed Call Pickup Support
456 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
457 msgid "Directed Call Pickup Support"
458 msgstr "Sokongan Pengarah Angkatan Pangillan"
460 #. Extension Directory
461 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101
462 msgid "Extension Directory"
463 msgstr "Extension Direktori"
465 #. DISA (Direct Inward System Access) Application
466 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102
467 msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
468 msgstr "Aplikasi DISA (Direct Inward System Access)"
470 #. Dump channel variables Application
471 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
472 msgid "Dump channel variables Application"
473 msgstr "Aplikasi membuang variable saluran"
475 #. Simple Echo Application
476 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
477 msgid "Simple Echo Application"
478 msgstr "Echo Aplikasi Mudah"
481 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
483 msgstr "Pencarian ENUM"
485 #. Reevaluates strings
486 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
487 msgid "Reevaluates strings"
488 msgstr "Menilai semula string"
490 #. Executes applications
491 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
492 msgid "Executes applications"
493 msgstr "Menjalankan aplikasi"
495 #. External IVR application interface
496 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
497 msgid "External IVR application interface"
498 msgstr "IVR aplikasi antara muka luaran"
500 #. Fork The CDR into 2 seperate entities
501 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
502 msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
503 msgstr "CDR garpu menjadi 2 entiti yang berasingan"
506 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
507 msgid "Get ADSI CPE ID"
508 msgstr "Dapatkan ADSI CPE ID"
510 #. Group Management Routines
511 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
512 msgid "Group Management Routines"
513 msgstr "Pengurusan Kumpulan Rutinitas"
515 #. Encode and Stream via icecast and ices
516 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
517 msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
518 msgstr "Menyandi dan Stream melalui icecast dan es"
520 #. Image Transmission Application
521 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
522 msgid "Image Transmission Application"
523 msgstr "Aplikasi Transmisi Gambar"
525 #. Look up Caller*ID name/number from black
526 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
527 msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
528 msgstr "Mencari nama / nombor Pemangil dari hitam"
530 #. Look up CallerID Name from local databas
531 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
532 msgid "Look up CallerID Name from local databas"
533 msgstr "Mencari Nama Pemangil dari database tempatan"
536 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
537 msgid "Extension Macros"
538 msgstr "Makro Extension"
540 #. A simple math Application
541 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
542 msgid "A simple math Application"
543 msgstr "Sebuah Aplikasi matematik senang"
545 #. MD5 checksum Application
546 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
547 msgid "MD5 checksum Application"
548 msgstr "Aplikasi MD5 checksum"
550 #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
551 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
552 msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
553 msgstr "Milliwatt digital (mu-law) Aplikasi Uji"
555 #. Record a call and mix the audio during the recording
556 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
557 msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
558 msgstr "Merakam panggilan dan campuran audio semasa rakaman"
560 #. Call Parking and Announce Application
561 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
562 msgid "Call Parking and Announce Application"
563 msgstr "Panggilan Parkir dan Aplikasi Pengumuman"
565 #. Trivial Playback Application
566 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
567 msgid "Trivial Playback Application"
568 msgstr "Aplikasi Pemain Trivial"
570 #. Require phone number to be entered
571 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
572 msgid "Require phone number to be entered"
573 msgstr "Nombor telefon diperlukan untuk dimasuk"
575 #. True Call Queueing
576 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
577 msgid "True Call Queueing"
578 msgstr "Panggilan antrian benar"
581 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
583 msgstr "Pergi ke random"
585 #. Read Variable Application
586 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
587 msgid "Read Variable Application"
588 msgstr "Aplikasi Baca Variabel"
591 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
592 msgid "Read in a file"
593 msgstr "Baca dalam fail"
595 #. Realtime Data Lookup/Rewrite
596 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128
597 msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
598 msgstr "Masa benar mencari / menulis kembali data "
600 #. Trivial Record Application
601 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129
602 msgid "Trivial Record Application"
603 msgstr "Aplikasi Trivial Rakam"
606 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130
608 msgstr "Katakan masa"
610 #. Send DTMF digits Application
611 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
612 msgid "Send DTMF digits Application"
613 msgstr "Aplikasi Hantar DTMF angka"
615 #. Send Text Applications
616 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
617 msgid "Send Text Applications"
618 msgstr "Aplikasi Kirim Mesej"
620 #. Set CallerID Application
621 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
622 msgid "Set CallerID Application"
623 msgstr "Aplikasi menetapkan CallerID"
625 #. CDR user field apps
626 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
627 msgid "CDR user field apps"
628 msgstr "Aplikasi CDR bidang pengguna"
630 #. load => .so ; Set CallerID Name
631 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
632 msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
633 msgstr "beban => .so ; Menetapkan Nama CallerID"
635 #. load => .so ; Set CallerID Number
636 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
637 msgid "beban => .so ; Menetapkan Nombor CallerID"
641 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
642 msgid "Set RDNIS Number"
643 msgstr "Menetapkan Nombor RDNIS"
645 #. Set ISDN Transfer Capability
646 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
647 msgid "Set ISDN Transfer Capability"
648 msgstr "Menetapkan Kemampuan Transfer ISDN"
651 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
652 msgid "SMS/PSTN handler"
653 msgstr "Penangan SMS/PSTN"
655 #. Hangs up the requested channel
656 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
657 msgid "Hangs up the requested channel"
658 msgstr "Menutup saluran yang diminta"
661 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
662 msgid "Stack Routines"
663 msgstr "Rutinitas Stack"
665 #. Generic System() application
666 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
667 msgid "Generic System() application"
668 msgstr "Aplikasi Generic Sistem()"
670 #. Playback with Talk Detection
671 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
672 msgid "Playback with Talk Detection"
673 msgstr "Putar dengan Pengesanan Bicara"
675 #. Interface Test Application
676 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
677 msgid "Interface Test Application"
678 msgstr "Aplikasi Antarmuka Test"
681 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
686 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
690 #. Send URL Applications
691 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
692 msgid "Send URL Applications"
693 msgstr "Aplikasi Kirim URL"
695 #. Custom User Event Application
696 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
697 msgid "Custom User Event Application"
698 msgstr "Aplikasi Acara Pengguna Tersuai"
700 #. Send verbose output
701 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
702 msgid "Send verbose output"
703 msgstr "Kirim keluaran verbose"
706 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
710 #. Waits until first ring after time
711 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
712 msgid "Waits until first ring after time"
713 msgstr "Menunggu waktu sampai setelah deringan pertama"
715 #. Wait For Silence Application
716 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
717 msgid "Wait For Silence Application"
718 msgstr "Aplikasi Tunggu Untuk Tenang"
720 #. While Loops and Conditional Execution
721 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
722 msgid "While Loops and Conditional Execution"
723 msgstr "Sementara Loops dan Pelaksanaan bersyarat"
725 #. Comma Separated Values CDR Backend
726 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154
727 msgid "Comma Separated Values CDR Backend"
728 msgstr "Hujung belakang nilai-nilai dipisahkan koma CDR"
730 #. Customizable Comma Separated Values CDR Backend
731 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155
732 msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend"
733 msgstr "Nilai-nilai dipisahkan koma CDR hujung belakang yang disesuaikan"
735 #. Asterisk Call Manager CDR Backend
736 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156
737 msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend"
738 msgstr "Hujung belakang asterisk panggilan pengurus CDR "
741 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157
742 msgid "MySQL CDR Backend"
743 msgstr "Hujung belakang MySQL CDR"
745 #. PostgreSQL CDR Backend
746 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158
747 msgid "PostgreSQL CDR Backend"
748 msgstr "Hujung belakang PostgreSQL CDR"
750 #. SQLite CDR Backend
751 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159
752 msgid "SQLite CDR Backend"
753 msgstr "Hujung belakang SQLite CDR"
755 #. Agent Proxy Channel
756 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160
757 msgid "Agent Proxy Channel"
758 msgstr "Agen Proksi Saluran"
761 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
762 msgid "Option chan_iax2"
763 msgstr "Pilihan chan_iax2"
765 #. Local Proxy Channel
766 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164
767 msgid "Local Proxy Channel"
768 msgstr "Saluran Proksi Tempatan"
770 #. Session Initiation Protocol (SIP)
771 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
772 msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
773 msgstr "Session Initiation Protocol (SIP)"
775 #. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
776 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
777 msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
778 msgstr "Adaptif Pengkamiran PCM Coder/Decoder"
780 #. A-law Coder/Decoder
781 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
782 msgid "A-law Coder/Decoder"
785 #. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
786 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
787 msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
790 #. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
791 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
792 msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
795 #. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
796 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
797 msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
798 msgstr "GSM/PCM16 (ditandatangani linier) Codec Terjemahan"
800 #. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
801 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
802 msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
803 msgstr "Speex/PCM16 (ditandatangani linier) Codec Terjemahan"
805 #. Mu-law Coder/Decoder
806 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
807 msgid "Mu-law Coder/Decoder"
810 #. Sun Microsystems AU format (signed linear)
811 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
812 msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
813 msgstr "Sun Microsystems AU format (ditandatangani linier)"
815 #. G.723.1 Simple Timestamp File Format
816 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
817 msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
820 #. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
821 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
822 msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
826 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
827 msgid "Raw G729 data"
831 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
836 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
837 msgid "Raw h263 data"
840 #. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
841 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
842 msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
845 #. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
846 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
847 msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
850 #. load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
851 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
852 msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
855 #. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
856 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
857 msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
860 #. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
861 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
862 msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
865 #. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
866 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
867 msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
870 #. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
871 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
872 msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
875 #. Caller ID related dialplan functions
876 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
877 msgid "Caller ID related dialplan functions"
881 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
882 msgid "ENUM Functions"
885 #. URI encoding / decoding functions
886 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
887 msgid "URI encoding / decoding functions"
890 #. Asterisk Extension Language Compiler
891 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
892 msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
893 msgstr "Asterisk Sambungan Bahasa Compiler"
895 #. Text Extension Configuration
896 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
897 msgid "Text Extension Configuration"
898 msgstr "Teks Sambungan Tatarajah"
900 #. load => .so ; Builtin dialplan functions
901 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
902 msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
906 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
907 msgid "Loopback Switch"
908 msgstr "Loop Beralih Kembali"
911 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193
912 msgid "Realtime Switch"
915 #. Outgoing Spool Support
916 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
917 msgid "Outgoing Spool Support"
920 #. Wil Cal U (Auto Dialer)
921 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
922 msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
925 #. MySQL Config Resource
926 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
927 msgid "MySQL Config Resource"
928 msgstr "MySQL menatarajah sumber daya"
930 #. ODBC Config Resource
931 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
932 msgid "ODBC Config Resource"
933 msgstr "ODBC tatarajah sumber daya"
936 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
940 #. Cryptographic Digital Signatures
941 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
942 msgid "Cryptographic Digital Signatures"
943 msgstr "tanda tangan digital kriptografi"
945 #. Call Parking Resource
946 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
947 msgid "Call Parking Resource"
948 msgstr "Panggilan Parkir Sumber Daya"
950 #. Indications Configuration
951 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
952 msgid "Indications Configuration"
953 msgstr "Penunjuk Konfigurasi"
955 #. Call Monitoring Resource
956 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
957 msgid "Call Monitoring Resource"
958 msgstr "panggilan pemantauan sumber daya"
960 #. Music On Hold Resource
961 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
962 msgid "Music On Hold Resource"
963 msgstr "Muzik Pada Sumber Daya Tahan"
966 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
967 msgid "ODBC Resource"
971 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
976 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
981 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
982 msgid "Music On Hold"
983 msgstr "Muzik Di Tahan"
986 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
990 #. Directory of Music
991 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
992 msgid "Directory of Music"
993 msgstr "Direktori Muzik"
996 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
1001 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
1003 msgstr "Bermain Rawak"
1006 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
1010 #. Primary domain identity for From: headers
1011 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
1012 msgid "Primary domain identity for From: headers"
1013 msgstr "Domain utama identiti untuk Dari: header"
1015 #. From user (required by many SIP providers)
1016 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
1017 msgid "From user (required by many SIP providers)"
1018 msgstr "Dari pengguna (diperlukan oleh banyak pembekal SIP)"
1020 #. Ring on incoming dialplan contexts
1021 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
1022 msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
1023 msgstr "Dering pada konteks rancangan panggilan masuk"
1025 #. Allow Insecure for
1026 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
1027 msgid "Allow Insecure for"
1028 msgstr "Biarkan tidak selamat untuk"
1031 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
1032 msgid "Mailbox for MWI"
1033 msgstr "Peti mel untuk MWI"
1035 #. NAT between phone and Asterisk
1036 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
1037 msgid "NAT between phone and Asterisk"
1038 msgstr "NAT antara telefon dan asterisk"
1040 #. Check tags in headers
1041 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
1042 msgid "Check tags in headers"
1043 msgstr "Menyemak tag di header"
1045 #. Reply Timeout (ms) for down connection
1046 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
1047 msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
1048 msgstr "Balas Masa tamat (ms) untuk sambungan ke bawah"
1050 #. Register connection
1051 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
1052 msgid "Register connection"
1053 msgstr "Register sambungan"
1055 #. Dial own extension for mailbox
1056 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
1057 msgid "Dial own extension for mailbox"
1058 msgstr "Dial perpanjangan sendiri untuk peti mel"
1061 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
1063 msgstr "Pelanggan Jenis"
1066 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
1070 #. Section sipgeneral
1071 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
1072 msgid "Section sipgeneral"
1073 msgstr "Bahagian sipgeneral"
1076 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
1077 msgid "Allow codecs"
1078 msgstr "Membenarkan codec"
1081 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
1085 #. Voicemail general options
1086 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
1087 msgid "Voicemail general options"
1088 msgstr "Pilihan umum Voicemail"
1090 #. From Email address of server
1091 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
1092 msgid "From Email address of server"
1093 msgstr "Dari alamat email server"
1096 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
1097 msgid "Voice Mail boxes"
1098 msgstr "Kotak mail suara"
1100 #. Email contains attachment
1101 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
1102 msgid "Email contains attachment"
1103 msgstr "Email mengandungi lampiran"
1106 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
1111 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
1112 msgid "Display Name"
1113 msgstr "Nama Paparan"
1116 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
1118 msgstr "Kata laluan"
1121 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
1125 #. Voice Zone settings
1126 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
1127 msgid "Voice Zone settings"
1128 msgstr "Tetapan Zon Suara"
1131 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
1132 msgid "Message Format"
1133 msgstr "Format Mesej"