1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
19 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
22 #: builtin/fstk/ui.lua:67
26 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26
30 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30
31 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32
33 msgstr "Slėpti vidinius"
35 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
36 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
37 msgid "Hide mp content"
38 msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
40 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
44 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48
48 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
52 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52
53 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
54 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
55 #: src/keycode.cpp:224
59 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68
61 msgstr "Įjungti papildinį"
63 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70
65 msgstr "Išjungti papildinį"
67 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74
68 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76
72 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82
74 msgstr "Įjungti visus"
76 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
78 msgstr "Pasaulio pavadinimas"
80 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
85 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
89 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
93 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
97 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
98 msgid "You have no subgames installed."
101 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
102 msgid "Download one from minetest.net"
105 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
106 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
109 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
110 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
114 msgid "A world named \"$1\" already exists"
115 msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra"
117 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
118 msgid "No worldname given or no game selected"
121 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
122 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
125 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
126 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
127 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25
131 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
132 msgid "No of course not!"
135 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
136 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
139 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
140 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
143 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
144 msgid "Delete World \"$1\"?"
145 msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
147 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
151 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
152 msgid "Rename Modpack:"
153 msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
155 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
160 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
161 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
164 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
167 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
170 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
171 msgid "Failed to install $1 to $2"
172 msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
174 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
175 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
178 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
179 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
182 #: builtin/mainmenu/store.lua:88
186 #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
190 #: builtin/mainmenu/store.lua:125
194 #: builtin/mainmenu/store.lua:127
195 msgid "please wait..."
198 #: builtin/mainmenu/store.lua:159
199 msgid "Successfully installed:"
202 #: builtin/mainmenu/store.lua:163
205 msgstr "Pasaulio pavadinimas"
207 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865
211 #: builtin/mainmenu/store.lua:476
215 #: builtin/mainmenu/store.lua:501
217 msgstr "Įdiegti iš naujo"
219 #: builtin/mainmenu/store.lua:503
223 #: builtin/mainmenu/store.lua:522
227 #: builtin/mainmenu/store.lua:530
228 msgid "Page $1 of $2"
231 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
235 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30
236 msgid "Core Developers"
237 msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
239 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44
240 msgid "Active Contributors"
241 msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
243 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49
244 msgid "Previous Contributors"
247 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
251 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
252 msgid "Installed Mods:"
253 msgstr "Įdiegti papildiniai:"
255 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37
257 msgstr "Pridėti papildinį:"
259 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
260 msgid "Online mod repository"
261 msgstr "Papildiniai internete"
263 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79
264 msgid "No mod description available"
265 msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
267 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83
268 msgid "Mod information:"
269 msgstr "Papildinio informacija:"
271 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94
275 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96
276 msgid "Uninstall selected modpack"
277 msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
279 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107
280 msgid "Uninstall selected mod"
281 msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
283 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122
284 msgid "Select Mod File:"
285 msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
287 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166
291 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
293 msgstr "ŽAISTI TINKLE"
295 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
299 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
301 msgstr "Adresas/Prievadas"
303 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26
304 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
305 msgid "Name/Password"
306 msgstr "Vardas/slaptažodis"
308 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31
309 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
310 msgid "Public Serverlist"
311 msgstr "Viešų serverių sąrašas"
313 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
314 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
318 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40
319 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
323 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235
325 msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
327 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
331 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
333 msgstr "Konfigūruoti"
335 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
337 msgstr "Pradėti žaidimą"
339 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
340 msgid "Select World:"
341 msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
343 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31
345 msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
347 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
348 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
350 msgid "Creative Mode"
351 msgstr "Kūrybinė veiksena"
353 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
354 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93
355 msgid "Enable Damage"
356 msgstr "Leisti sužeidimus"
358 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36
362 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
366 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
370 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
374 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
378 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
380 msgstr "Serverio prievadas"
382 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
386 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
387 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
390 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
394 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133
398 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
400 msgid "Smooth Lighting"
401 msgstr "Apšvietimo efektai"
403 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137
404 msgid "Enable Particles"
407 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139
409 msgstr "Trimačiai debesys"
411 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141
415 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143
417 msgstr "Nepermatomas vanduo"
419 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145
421 msgid "Connected Glass"
424 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150
425 msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
428 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152
432 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154
433 msgid "Anisotropic Filtering"
436 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156
437 msgid "Bi-Linear Filtering"
440 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158
441 msgid "Tri-Linear Filtering"
444 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161
449 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165
451 msgstr "Nustatyti klavišus"
453 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168
455 msgid "Reset singleplayer world"
456 msgstr "Žaisti vienam"
458 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172
459 msgid "GUI scale factor"
462 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176
463 msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
466 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182
467 msgid "Touch free target"
470 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188
471 msgid "Touchthreshold (px)"
474 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
478 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
479 msgid "Generate Normalmaps"
482 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
483 msgid "Parallax Occlusion"
486 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
490 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
491 msgid "Waving Leaves"
494 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214
495 msgid "Waving Plants"
498 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
499 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
502 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331
506 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
510 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
512 msgid "Start Singleplayer"
513 msgstr "Žaisti vienam"
515 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
518 msgstr "Konfigūruoti"
520 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
523 msgstr "Pagrindinis meniu"
525 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
529 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
530 msgid "SINGLE PLAYER"
531 msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
533 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
535 msgstr "Žaisti vienam"
537 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
538 msgid "Select texture pack:"
541 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50
542 msgid "TEXTURE PACKS"
545 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
546 msgid "No information available"
549 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115
553 #: src/client.cpp:2726
554 msgid "Item textures..."
557 #: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
558 msgid "needs_fallback_font"
566 msgid "Item definitions..."
570 msgid "Node definitions..."
588 "Check debug.txt for details."
591 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
596 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845
600 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
601 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
604 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
605 msgid "\"Use\" = climb down"
608 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
609 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
612 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
613 msgid "Key already in use"
614 msgstr "Klavišas jau naudojamas"
616 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371
618 msgstr "paspauskite klavišą"
620 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
624 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
628 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229
632 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
636 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
640 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
644 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
648 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
652 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
656 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
658 msgstr "Susirašinėti"
660 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
664 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
668 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
672 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
676 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
677 msgid "Toggle noclip"
680 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
684 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
688 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
690 msgstr "Senas slaptažodis"
692 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
694 msgstr "Naujas slaptažodis"
696 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
697 msgid "Confirm Password"
698 msgstr "Patvirtinti slaptažodį"
700 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
704 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
705 msgid "Passwords do not match!"
706 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
708 #: src/guiVolumeChange.cpp:106
709 msgid "Sound Volume: "
712 #: src/guiVolumeChange.cpp:120
716 #: src/keycode.cpp:224
718 msgstr "Kairysis mygtukas"
720 #: src/keycode.cpp:224
721 msgid "Middle Button"
722 msgstr "Vidurinis mygtukas"
724 #: src/keycode.cpp:224
726 msgstr "Dešinysis mygtukas"
728 #: src/keycode.cpp:224
732 #: src/keycode.cpp:225
736 #: src/keycode.cpp:225
740 #: src/keycode.cpp:225
744 #: src/keycode.cpp:225
748 #: src/keycode.cpp:225
752 #: src/keycode.cpp:226
756 #: src/keycode.cpp:226
760 #: src/keycode.cpp:226
764 #: src/keycode.cpp:226
768 #: src/keycode.cpp:226
772 #: src/keycode.cpp:226
774 msgstr "Shift (Lyg2)"
776 #: src/keycode.cpp:227
780 #: src/keycode.cpp:227
784 #: src/keycode.cpp:227
788 #: src/keycode.cpp:227
792 #: src/keycode.cpp:227
796 #: src/keycode.cpp:227
800 #: src/keycode.cpp:228
804 #: src/keycode.cpp:228
808 #: src/keycode.cpp:228
812 #: src/keycode.cpp:228
816 #: src/keycode.cpp:228
820 #: src/keycode.cpp:228
824 #: src/keycode.cpp:229
828 #: src/keycode.cpp:229
832 #: src/keycode.cpp:229
836 #: src/keycode.cpp:229
840 #: src/keycode.cpp:229
844 #: src/keycode.cpp:230
848 #: src/keycode.cpp:230
852 #: src/keycode.cpp:230
856 #: src/keycode.cpp:233
860 #: src/keycode.cpp:234
864 #: src/keycode.cpp:234
868 #: src/keycode.cpp:234
872 #: src/keycode.cpp:234
873 msgid "Right Windows"
876 #: src/keycode.cpp:234
880 #: src/keycode.cpp:235
884 #: src/keycode.cpp:235
888 #: src/keycode.cpp:235
892 #: src/keycode.cpp:235
896 #: src/keycode.cpp:235
900 #: src/keycode.cpp:235
904 #: src/keycode.cpp:236
908 #: src/keycode.cpp:236
912 #: src/keycode.cpp:236
916 #: src/keycode.cpp:236
920 #: src/keycode.cpp:236
924 #: src/keycode.cpp:236
928 #: src/keycode.cpp:240
932 #: src/keycode.cpp:240
936 #: src/keycode.cpp:241
938 msgstr "Kairysis Shift"
940 #: src/keycode.cpp:241
942 msgstr "Dešinysis Shift"
944 #: src/keycode.cpp:242
946 msgstr "Kairysis Control"
948 #: src/keycode.cpp:242
952 #: src/keycode.cpp:242
953 msgid "Right Control"
954 msgstr "Dešinysis Control"
956 #: src/keycode.cpp:242
960 #: src/keycode.cpp:244
964 #: src/keycode.cpp:244
968 #: src/keycode.cpp:244
972 #: src/keycode.cpp:244
976 #: src/keycode.cpp:248
980 #: src/keycode.cpp:248
984 #: src/keycode.cpp:249
988 #: src/keycode.cpp:249
992 #: src/keycode.cpp:249
996 #: src/keycode.cpp:249
1000 #: src/keycode.cpp:249
1005 #: src/main.cpp:1675
1007 msgstr "Pagrindinis meniu"
1009 #: src/main.cpp:1713
1010 msgid "Player name too long."
1013 #: src/main.cpp:1751
1014 msgid "Connection error (timed out?)"
1017 #: src/main.cpp:1913
1018 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1021 #: src/main.cpp:1920
1022 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1025 #: src/main.cpp:1929
1026 msgid "Could not find or load game \""
1029 #: src/main.cpp:1943
1030 msgid "Invalid gamespec."
1033 #~ msgid "Exit to OS"
1034 #~ msgstr "Išeiti iš žaidimo"
1036 #~ msgid "Exit to Menu"
1037 #~ msgstr "Grįžti į meniu"
1039 #~ msgid "Change Password"
1040 #~ msgstr "Keisti slaptažodį"
1045 #~ msgid "You died."
1046 #~ msgstr "Jūs numirėte."
1048 #~ msgid "Connecting to server..."
1049 #~ msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
1051 #~ msgid "Resolving address..."
1052 #~ msgstr "Ieškoma adreso..."
1055 #~ msgid "Creating client..."
1056 #~ msgstr "Kuriamas klientas..."
1058 #~ msgid "Creating server...."
1059 #~ msgstr "Kuriamas serveris...."
1061 #~ msgid "Loading..."
1062 #~ msgstr "Įkeliama..."
1064 #~ msgid "<<-- Add mod"
1065 #~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
1067 #~ msgid "Remove selected mod"
1068 #~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
1071 #~ msgid "EDIT GAME"
1072 #~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
1075 #~ msgstr "naujas žaidimas"
1077 #~ msgid "edit game"
1078 #~ msgstr "keisti žaidimą"
1081 #~ msgstr "Papildiniai:"
1084 #~ msgstr "Žaidimai"
1087 #~ msgstr "ŽAIDIMAI"
1089 #~ msgid "Game Name"
1090 #~ msgstr "Žaidimo pavadinimas"