Translated using Weblate (Lithuanian)
[oweals/minetest.git] / po / lt / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: lt\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
19 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
21
22 #: builtin/gamemgr.lua:23
23 msgid "Game Name"
24 msgstr "Žaidimo pavadinimas"
25
26 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
27 msgid "Create"
28 msgstr "Sukurti"
29
30 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
31 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
32 msgid "Cancel"
33 msgstr "Atsisakyti"
34
35 #: builtin/gamemgr.lua:118
36 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
37 msgstr ""
38
39 #: builtin/gamemgr.lua:216
40 msgid "GAMES"
41 msgstr "ŽAIDIMAI"
42
43 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
44 msgid "Games"
45 msgstr "Žaidimai"
46
47 #: builtin/gamemgr.lua:234
48 msgid "Mods:"
49 msgstr "Papildiniai:"
50
51 #: builtin/gamemgr.lua:235
52 msgid "edit game"
53 msgstr "keisti žaidimą"
54
55 #: builtin/gamemgr.lua:238
56 msgid "new game"
57 msgstr "naujas žaidimas"
58
59 #: builtin/gamemgr.lua:248
60 #, fuzzy
61 msgid "EDIT GAME"
62 msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
63
64 #: builtin/gamemgr.lua:269
65 msgid "Remove selected mod"
66 msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
67
68 #: builtin/gamemgr.lua:272
69 msgid "<<-- Add mod"
70 msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
71
72 #: builtin/mainmenu.lua:158
73 msgid "Ok"
74 msgstr "Gerai"
75
76 #: builtin/mainmenu.lua:297
77 msgid "World name"
78 msgstr "Pasaulio pavadinimas"
79
80 #: builtin/mainmenu.lua:300
81 #, fuzzy
82 msgid "Seed"
83 msgstr "Sėkla"
84
85 #: builtin/mainmenu.lua:303
86 msgid "Mapgen"
87 msgstr ""
88
89 #: builtin/mainmenu.lua:306
90 msgid "Game"
91 msgstr "Žaidimas"
92
93 #: builtin/mainmenu.lua:319
94 msgid "Delete World \"$1\"?"
95 msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
96
97 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
98 msgid "Yes"
99 msgstr "Taip"
100
101 #: builtin/mainmenu.lua:321
102 msgid "No"
103 msgstr "Ne"
104
105 #: builtin/mainmenu.lua:364
106 msgid "A world named \"$1\" already exists"
107 msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra"
108
109 #: builtin/mainmenu.lua:381
110 msgid "No worldname given or no game selected"
111 msgstr ""
112
113 #: builtin/mainmenu.lua:650
114 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
115 msgstr ""
116
117 #: builtin/mainmenu.lua:818
118 msgid "CLIENT"
119 msgstr "ŽAISTI TINKLE"
120
121 #: builtin/mainmenu.lua:819
122 msgid "Favorites:"
123 msgstr "Mėgiami:"
124
125 #: builtin/mainmenu.lua:820
126 msgid "Address/Port"
127 msgstr "Adresas/Prievadas"
128
129 #: builtin/mainmenu.lua:821
130 msgid "Name/Password"
131 msgstr "Vardas/slaptažodis"
132
133 #: builtin/mainmenu.lua:824
134 msgid "Public Serverlist"
135 msgstr "Viešų serverių sąrašas"
136
137 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
138 #: src/keycode.cpp:229
139 msgid "Delete"
140 msgstr "Ištrinti"
141
142 #: builtin/mainmenu.lua:833
143 msgid "Connect"
144 msgstr "Jungtis"
145
146 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
147 msgid "New"
148 msgstr "Naujas"
149
150 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
151 msgid "Configure"
152 msgstr "Konfigūruoti"
153
154 #: builtin/mainmenu.lua:877
155 msgid "Start Game"
156 msgstr "Pradėti žaidimą"
157
158 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
159 msgid "Select World:"
160 msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
161
162 #: builtin/mainmenu.lua:879
163 msgid "START SERVER"
164 msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
165
166 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
167 #, fuzzy
168 msgid "Creative Mode"
169 msgstr "Kūrybinė veiksena"
170
171 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
172 msgid "Enable Damage"
173 msgstr "Leisti sužeidimus"
174
175 #: builtin/mainmenu.lua:884
176 msgid "Public"
177 msgstr "Viešas"
178
179 #: builtin/mainmenu.lua:886
180 msgid "Name"
181 msgstr "Vardas"
182
183 #: builtin/mainmenu.lua:888
184 msgid "Password"
185 msgstr "Slaptažodis"
186
187 #: builtin/mainmenu.lua:889
188 msgid "Server Port"
189 msgstr "Serverio prievadas"
190
191 #: builtin/mainmenu.lua:899
192 msgid "SETTINGS"
193 msgstr "NUSTATYMAI"
194
195 #: builtin/mainmenu.lua:900
196 msgid "Fancy trees"
197 msgstr ""
198
199 #: builtin/mainmenu.lua:902
200 #, fuzzy
201 msgid "Smooth Lighting"
202 msgstr "Apšvietimo efektai"
203
204 #: builtin/mainmenu.lua:904
205 msgid "3D Clouds"
206 msgstr "Trimačiai debesys"
207
208 #: builtin/mainmenu.lua:906
209 msgid "Opaque Water"
210 msgstr "Nepermatomas vanduo"
211
212 #: builtin/mainmenu.lua:909
213 msgid "Mip-Mapping"
214 msgstr ""
215
216 #: builtin/mainmenu.lua:911
217 msgid "Anisotropic Filtering"
218 msgstr ""
219
220 #: builtin/mainmenu.lua:913
221 msgid "Bi-Linear Filtering"
222 msgstr ""
223
224 #: builtin/mainmenu.lua:915
225 msgid "Tri-Linear Filtering"
226 msgstr ""
227
228 #: builtin/mainmenu.lua:918
229 #, fuzzy
230 msgid "Shaders"
231 msgstr "Šešėliai"
232
233 #: builtin/mainmenu.lua:920
234 msgid "Preload item visuals"
235 msgstr ""
236
237 #: builtin/mainmenu.lua:922
238 msgid "Enable Particles"
239 msgstr ""
240
241 #: builtin/mainmenu.lua:924
242 msgid "Finite Liquid"
243 msgstr ""
244
245 #: builtin/mainmenu.lua:927
246 msgid "Change keys"
247 msgstr "Nustatyti klavišus"
248
249 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
250 msgid "Play"
251 msgstr "Žaisti"
252
253 #: builtin/mainmenu.lua:942
254 msgid "SINGLE PLAYER"
255 msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
256
257 #: builtin/mainmenu.lua:955
258 msgid "Select texture pack:"
259 msgstr ""
260
261 #: builtin/mainmenu.lua:956
262 msgid "TEXTURE PACKS"
263 msgstr ""
264
265 #: builtin/mainmenu.lua:976
266 msgid "No information available"
267 msgstr ""
268
269 #: builtin/mainmenu.lua:1005
270 msgid "Core Developers"
271 msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
272
273 #: builtin/mainmenu.lua:1020
274 msgid "Active Contributors"
275 msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
276
277 #: builtin/mainmenu.lua:1028
278 msgid "Previous Contributors"
279 msgstr ""
280
281 #: builtin/mainmenu.lua:1069
282 msgid "Singleplayer"
283 msgstr "Žaisti vienam"
284
285 #: builtin/mainmenu.lua:1070
286 msgid "Client"
287 msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
288
289 #: builtin/mainmenu.lua:1071
290 msgid "Server"
291 msgstr "Serveris"
292
293 #: builtin/mainmenu.lua:1072
294 msgid "Settings"
295 msgstr "Nustatymai"
296
297 #: builtin/mainmenu.lua:1073
298 msgid "Texture Packs"
299 msgstr ""
300
301 #: builtin/mainmenu.lua:1080
302 msgid "Mods"
303 msgstr "Papildiniai"
304
305 #: builtin/mainmenu.lua:1082
306 msgid "Credits"
307 msgstr "Padėkos"
308
309 #: builtin/modmgr.lua:236
310 msgid "MODS"
311 msgstr "PAPILDINIAI"
312
313 #: builtin/modmgr.lua:237
314 msgid "Installed Mods:"
315 msgstr "Įdiegti papildiniai:"
316
317 #: builtin/modmgr.lua:243
318 msgid "Add mod:"
319 msgstr "Pridėti papildinį:"
320
321 #: builtin/modmgr.lua:244
322 msgid "Local install"
323 msgstr ""
324
325 #: builtin/modmgr.lua:245
326 msgid "Online mod repository"
327 msgstr "Papildiniai internete"
328
329 #: builtin/modmgr.lua:284
330 msgid "No mod description available"
331 msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
332
333 #: builtin/modmgr.lua:288
334 msgid "Mod information:"
335 msgstr "Papildinio informacija:"
336
337 #: builtin/modmgr.lua:299
338 msgid "Rename"
339 msgstr "Pervadinti"
340
341 #: builtin/modmgr.lua:301
342 msgid "Uninstall selected modpack"
343 msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
344
345 #: builtin/modmgr.lua:312
346 msgid "Uninstall selected mod"
347 msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
348
349 #: builtin/modmgr.lua:324
350 msgid "Rename Modpack:"
351 msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
352
353 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
354 #, fuzzy
355 msgid "Accept"
356 msgstr "Priimti"
357
358 #: builtin/modmgr.lua:423
359 msgid "World:"
360 msgstr "Pasaulis:"
361
362 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
363 msgid "Hide Game"
364 msgstr "Slėpti vidinius"
365
366 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
367 msgid "Hide mp content"
368 msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
369
370 #: builtin/modmgr.lua:442
371 msgid "Mod:"
372 msgstr "Papildinys:"
373
374 #: builtin/modmgr.lua:444
375 msgid "Depends:"
376 msgstr "Priklauso:"
377
378 #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
379 msgid "Save"
380 msgstr "Įrašyti"
381
382 #: builtin/modmgr.lua:464
383 msgid "Enable MP"
384 msgstr "Įjungti papildinį"
385
386 #: builtin/modmgr.lua:466
387 msgid "Disable MP"
388 msgstr "Išjungti papildinį"
389
390 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
391 msgid "enabled"
392 msgstr "įjungtas"
393
394 #: builtin/modmgr.lua:478
395 msgid "Enable all"
396 msgstr "Įjungti visus"
397
398 #: builtin/modmgr.lua:577
399 msgid "Select Mod File:"
400 msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
401
402 #: builtin/modmgr.lua:616
403 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
404 msgstr ""
405
406 #: builtin/modmgr.lua:617
407 msgid ""
408 "\n"
409 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
410 msgstr ""
411
412 #: builtin/modmgr.lua:638
413 msgid "Failed to install $1 to $2"
414 msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
415
416 #: builtin/modmgr.lua:641
417 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
418 msgstr ""
419
420 #: builtin/modmgr.lua:661
421 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
422 msgstr ""
423
424 #: builtin/modmgr.lua:855
425 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
426 msgstr ""
427
428 #: builtin/modmgr.lua:859
429 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
430 msgstr ""
431
432 #: builtin/modmgr.lua:876
433 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
434 msgstr ""
435
436 #: builtin/modmgr.lua:878
437 msgid "No of course not!"
438 msgstr ""
439
440 #: builtin/modstore.lua:183
441 msgid "Page $1 of $2"
442 msgstr ""
443
444 #: builtin/modstore.lua:243
445 msgid "Rating"
446 msgstr ""
447
448 #: builtin/modstore.lua:251
449 msgid "re-Install"
450 msgstr "Įdiegti iš naujo"
451
452 #: builtin/modstore.lua:253
453 msgid "Install"
454 msgstr "Įdiegti"
455
456 #: src/client.cpp:2917
457 msgid "Item textures..."
458 msgstr ""
459
460 #: src/game.cpp:940
461 msgid "Loading..."
462 msgstr "Įkeliama..."
463
464 #: src/game.cpp:1000
465 msgid "Creating server...."
466 msgstr "Kuriamas serveris...."
467
468 #: src/game.cpp:1016
469 #, fuzzy
470 msgid "Creating client..."
471 msgstr "Kuriamas klientas..."
472
473 #: src/game.cpp:1025
474 msgid "Resolving address..."
475 msgstr "Ieškoma adreso..."
476
477 #: src/game.cpp:1122
478 msgid "Connecting to server..."
479 msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
480
481 #: src/game.cpp:1219
482 msgid "Item definitions..."
483 msgstr ""
484
485 #: src/game.cpp:1226
486 msgid "Node definitions..."
487 msgstr ""
488
489 #: src/game.cpp:1233
490 msgid "Media..."
491 msgstr ""
492
493 #: src/game.cpp:3409
494 msgid "Shutting down stuff..."
495 msgstr ""
496
497 #: src/game.cpp:3439
498 msgid ""
499 "\n"
500 "Check debug.txt for details."
501 msgstr ""
502
503 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
504 msgid "You died."
505 msgstr "Jūs numirėte."
506
507 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
508 msgid "Respawn"
509 msgstr "Prisikelti"
510
511 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
512 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
513 #, fuzzy
514 msgid "Proceed"
515 msgstr "Tęsti"
516
517 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
518 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
519 msgstr ""
520
521 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
522 msgid "\"Use\" = climb down"
523 msgstr ""
524
525 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
526 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
527 msgstr ""
528
529 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
530 msgid "Key already in use"
531 msgstr "Klavišas jau naudojamas"
532
533 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
534 msgid "press key"
535 msgstr "paspauskite klavišą"
536
537 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
538 msgid "Forward"
539 msgstr "Pirmyn"
540
541 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
542 msgid "Backward"
543 msgstr "Atgal"
544
545 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
546 msgid "Left"
547 msgstr "Kairėn"
548
549 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
550 msgid "Right"
551 msgstr "Dešinėn"
552
553 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
554 msgid "Use"
555 msgstr "Naudoti"
556
557 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
558 msgid "Jump"
559 msgstr "Pašokti"
560
561 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
562 msgid "Sneak"
563 msgstr ""
564
565 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
566 msgid "Drop"
567 msgstr "Mesti"
568
569 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
570 msgid "Inventory"
571 msgstr "Inventorius"
572
573 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
574 msgid "Chat"
575 msgstr "Susirašinėti"
576
577 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
578 msgid "Command"
579 msgstr "Komanda"
580
581 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
582 msgid "Console"
583 msgstr ""
584
585 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
586 msgid "Toggle fly"
587 msgstr ""
588
589 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
590 msgid "Toggle fast"
591 msgstr ""
592
593 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
594 msgid "Toggle noclip"
595 msgstr ""
596
597 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
598 msgid "Range select"
599 msgstr ""
600
601 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
602 msgid "Print stacks"
603 msgstr ""
604
605 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
606 msgid "Old Password"
607 msgstr "Senas slaptažodis"
608
609 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
610 msgid "New Password"
611 msgstr "Naujas slaptažodis"
612
613 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
614 msgid "Confirm Password"
615 msgstr "Patvirtinti slaptažodį"
616
617 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
618 msgid "Change"
619 msgstr "Pakeisti"
620
621 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
622 msgid "Passwords do not match!"
623 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
624
625 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
626 msgid "Continue"
627 msgstr "Tęsti"
628
629 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
630 msgid "Change Password"
631 msgstr "Keisti slaptažodį"
632
633 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
634 msgid "Sound Volume"
635 msgstr ""
636
637 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
638 msgid "Exit to Menu"
639 msgstr "Grįžti į meniu"
640
641 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
642 msgid "Exit to OS"
643 msgstr "Išeiti iš žaidimo"
644
645 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
646 msgid ""
647 "Default Controls:\n"
648 "- WASD: move\n"
649 "- Space: jump/climb\n"
650 "- Shift: sneak/go down\n"
651 "- Q: drop item\n"
652 "- I: inventory\n"
653 "- Mouse: turn/look\n"
654 "- Mouse left: dig/punch\n"
655 "- Mouse right: place/use\n"
656 "- Mouse wheel: select item\n"
657 "- T: chat\n"
658 msgstr ""
659
660 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
661 msgid "Sound Volume: "
662 msgstr ""
663
664 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
665 msgid "Exit"
666 msgstr "Išeiti"
667
668 #: src/keycode.cpp:223
669 msgid "Left Button"
670 msgstr "Kairysis mygtukas"
671
672 #: src/keycode.cpp:223
673 msgid "Middle Button"
674 msgstr "Vidurinis mygtukas"
675
676 #: src/keycode.cpp:223
677 msgid "Right Button"
678 msgstr "Dešinysis mygtukas"
679
680 #: src/keycode.cpp:223
681 msgid "X Button 1"
682 msgstr ""
683
684 #: src/keycode.cpp:224
685 msgid "Back"
686 msgstr ""
687
688 #: src/keycode.cpp:224
689 msgid "Clear"
690 msgstr ""
691
692 #: src/keycode.cpp:224
693 msgid "Return"
694 msgstr ""
695
696 #: src/keycode.cpp:224
697 msgid "Tab"
698 msgstr ""
699
700 #: src/keycode.cpp:224
701 msgid "X Button 2"
702 msgstr ""
703
704 #: src/keycode.cpp:225
705 msgid "Capital"
706 msgstr ""
707
708 #: src/keycode.cpp:225
709 msgid "Control"
710 msgstr ""
711
712 #: src/keycode.cpp:225
713 msgid "Kana"
714 msgstr ""
715
716 #: src/keycode.cpp:225
717 msgid "Menu"
718 msgstr "Meniu"
719
720 #: src/keycode.cpp:225
721 msgid "Pause"
722 msgstr ""
723
724 #: src/keycode.cpp:225
725 msgid "Shift"
726 msgstr "Shift (Lyg2)"
727
728 #: src/keycode.cpp:226
729 msgid "Convert"
730 msgstr ""
731
732 #: src/keycode.cpp:226
733 msgid "Escape"
734 msgstr ""
735
736 #: src/keycode.cpp:226
737 msgid "Final"
738 msgstr ""
739
740 #: src/keycode.cpp:226
741 msgid "Junja"
742 msgstr ""
743
744 #: src/keycode.cpp:226
745 msgid "Kanji"
746 msgstr ""
747
748 #: src/keycode.cpp:226
749 msgid "Nonconvert"
750 msgstr ""
751
752 #: src/keycode.cpp:227
753 msgid "End"
754 msgstr ""
755
756 #: src/keycode.cpp:227
757 msgid "Home"
758 msgstr ""
759
760 #: src/keycode.cpp:227
761 msgid "Mode Change"
762 msgstr ""
763
764 #: src/keycode.cpp:227
765 msgid "Next"
766 msgstr ""
767
768 #: src/keycode.cpp:227
769 msgid "Prior"
770 msgstr ""
771
772 #: src/keycode.cpp:227
773 msgid "Space"
774 msgstr "Tarpas"
775
776 #: src/keycode.cpp:228
777 msgid "Down"
778 msgstr "Žemyn"
779
780 #: src/keycode.cpp:228
781 msgid "Execute"
782 msgstr "Vykdyti"
783
784 #: src/keycode.cpp:228
785 msgid "Print"
786 msgstr ""
787
788 #: src/keycode.cpp:228
789 msgid "Select"
790 msgstr ""
791
792 #: src/keycode.cpp:228
793 msgid "Up"
794 msgstr "Aukštyn"
795
796 #: src/keycode.cpp:229
797 msgid "Help"
798 msgstr "Pagalba"
799
800 #: src/keycode.cpp:229
801 msgid "Insert"
802 msgstr "Įterpti"
803
804 #: src/keycode.cpp:229
805 msgid "Snapshot"
806 msgstr ""
807
808 #: src/keycode.cpp:232
809 msgid "Left Windows"
810 msgstr ""
811
812 #: src/keycode.cpp:233
813 msgid "Apps"
814 msgstr ""
815
816 #: src/keycode.cpp:233
817 msgid "Numpad 0"
818 msgstr ""
819
820 #: src/keycode.cpp:233
821 msgid "Numpad 1"
822 msgstr ""
823
824 #: src/keycode.cpp:233
825 msgid "Right Windows"
826 msgstr ""
827
828 #: src/keycode.cpp:233
829 msgid "Sleep"
830 msgstr ""
831
832 #: src/keycode.cpp:234
833 msgid "Numpad 2"
834 msgstr ""
835
836 #: src/keycode.cpp:234
837 msgid "Numpad 3"
838 msgstr ""
839
840 #: src/keycode.cpp:234
841 msgid "Numpad 4"
842 msgstr ""
843
844 #: src/keycode.cpp:234
845 msgid "Numpad 5"
846 msgstr ""
847
848 #: src/keycode.cpp:234
849 msgid "Numpad 6"
850 msgstr ""
851
852 #: src/keycode.cpp:234
853 msgid "Numpad 7"
854 msgstr ""
855
856 #: src/keycode.cpp:235
857 msgid "Numpad *"
858 msgstr ""
859
860 #: src/keycode.cpp:235
861 msgid "Numpad +"
862 msgstr ""
863
864 #: src/keycode.cpp:235
865 msgid "Numpad -"
866 msgstr ""
867
868 #: src/keycode.cpp:235
869 msgid "Numpad /"
870 msgstr ""
871
872 #: src/keycode.cpp:235
873 msgid "Numpad 8"
874 msgstr ""
875
876 #: src/keycode.cpp:235
877 msgid "Numpad 9"
878 msgstr ""
879
880 #: src/keycode.cpp:239
881 msgid "Num Lock"
882 msgstr ""
883
884 #: src/keycode.cpp:239
885 msgid "Scroll Lock"
886 msgstr ""
887
888 #: src/keycode.cpp:240
889 msgid "Left Shift"
890 msgstr "Kairysis Shift"
891
892 #: src/keycode.cpp:240
893 msgid "Right Shift"
894 msgstr "Dešinysis Shift"
895
896 #: src/keycode.cpp:241
897 msgid "Left Control"
898 msgstr "Kairysis Control"
899
900 #: src/keycode.cpp:241
901 msgid "Left Menu"
902 msgstr ""
903
904 #: src/keycode.cpp:241
905 msgid "Right Control"
906 msgstr "Dešinysis Control"
907
908 #: src/keycode.cpp:241
909 msgid "Right Menu"
910 msgstr ""
911
912 #: src/keycode.cpp:243
913 msgid "Comma"
914 msgstr "Kablelis"
915
916 #: src/keycode.cpp:243
917 msgid "Minus"
918 msgstr ""
919
920 #: src/keycode.cpp:243
921 msgid "Period"
922 msgstr ""
923
924 #: src/keycode.cpp:243
925 msgid "Plus"
926 msgstr "Plius"
927
928 #: src/keycode.cpp:247
929 msgid "Attn"
930 msgstr ""
931
932 #: src/keycode.cpp:247
933 msgid "CrSel"
934 msgstr ""
935
936 #: src/keycode.cpp:248
937 msgid "Erase OEF"
938 msgstr ""
939
940 #: src/keycode.cpp:248
941 msgid "ExSel"
942 msgstr ""
943
944 #: src/keycode.cpp:248
945 msgid "OEM Clear"
946 msgstr ""
947
948 #: src/keycode.cpp:248
949 msgid "PA1"
950 msgstr ""
951
952 #: src/keycode.cpp:248
953 #, fuzzy
954 msgid "Zoom"
955 msgstr "Pritraukti"
956
957 #: src/main.cpp:1472
958 msgid "needs_fallback_font"
959 msgstr ""
960
961 #: src/main.cpp:1547
962 msgid "Main Menu"
963 msgstr "Pagrindinis meniu"
964
965 #: src/main.cpp:1723
966 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
967 msgstr ""
968
969 #: src/main.cpp:1731
970 msgid "Could not find or load game \""
971 msgstr ""
972
973 #: src/main.cpp:1745
974 msgid "Invalid gamespec."
975 msgstr ""
976
977 #: src/main.cpp:1790
978 msgid "Connection error (timed out?)"
979 msgstr ""