1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
19 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
22 #: builtin/fstk/ui.lua:82
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
26 #: builtin/fstk/ui.lua:84
27 msgid "An error occured:"
30 #: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
34 #: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
38 #: builtin/mainmenu/common.lua:240
39 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
42 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
46 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
47 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
49 msgstr "Slėpti vidinius"
51 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
52 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
53 msgid "Hide mp content"
54 msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
56 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
60 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
64 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
68 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
69 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
70 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
71 #: src/keycode.cpp:223
75 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
77 msgstr "Įjungti papildinį"
79 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
81 msgstr "Išjungti papildinį"
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
90 msgstr "Įjungti visus"
92 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
94 msgstr "Pasaulio pavadinimas"
96 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
101 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
105 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
109 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
113 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
114 msgid "You have no subgames installed."
117 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
118 msgid "Download one from minetest.net"
121 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
122 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
125 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
126 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
129 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
130 msgid "A world named \"$1\" already exists"
131 msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra"
133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
134 msgid "No worldname given or no game selected"
137 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
138 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
141 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
142 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
147 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
148 msgid "No of course not!"
151 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
152 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
155 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
156 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
159 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
160 msgid "Delete World \"$1\"?"
161 msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
163 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
167 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
168 msgid "Rename Modpack:"
169 msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
176 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
177 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
180 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
183 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
186 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
187 msgid "Failed to install $1 to $2"
188 msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
190 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
191 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
194 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
195 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
198 #: builtin/mainmenu/store.lua:88
202 #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
206 #: builtin/mainmenu/store.lua:126
207 msgid "Downloading $1, please wait..."
210 #: builtin/mainmenu/store.lua:160
211 msgid "Successfully installed:"
214 #: builtin/mainmenu/store.lua:162
217 msgstr "Pasaulio pavadinimas"
219 #: builtin/mainmenu/store.lua:472
223 #: builtin/mainmenu/store.lua:497
225 msgstr "Įdiegti iš naujo"
227 #: builtin/mainmenu/store.lua:499
231 #: builtin/mainmenu/store.lua:518
235 #: builtin/mainmenu/store.lua:526
236 msgid "Page $1 of $2"
239 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
243 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
244 msgid "Core Developers"
245 msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
247 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
248 msgid "Active Contributors"
249 msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
251 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
253 msgid "Previous Core Developers"
254 msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
256 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
257 msgid "Previous Contributors"
260 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
261 msgid "Installed Mods:"
262 msgstr "Įdiegti papildiniai:"
264 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
265 msgid "Online mod repository"
266 msgstr "Papildiniai internete"
268 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
269 msgid "No mod description available"
270 msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
272 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
273 msgid "Mod information:"
274 msgstr "Papildinio informacija:"
276 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
280 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
281 msgid "Uninstall selected modpack"
282 msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
284 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
285 msgid "Uninstall selected mod"
286 msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
288 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
289 msgid "Select Mod File:"
290 msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
292 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
296 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
298 msgid "Address / Port :"
299 msgstr "Adresas/Prievadas"
301 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
303 msgid "Name / Password :"
304 msgstr "Vardas/slaptažodis"
306 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
307 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
308 msgid "Public Serverlist"
309 msgstr "Viešų serverių sąrašas"
311 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
312 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
316 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
317 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
321 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
322 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
324 msgid "Creative mode"
325 msgstr "Kūrybinė veiksena"
327 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
328 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
330 msgid "Damage enabled"
333 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
334 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
339 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
341 msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
343 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
347 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
349 msgstr "Konfigūruoti"
351 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
353 msgstr "Pradėti žaidimą"
355 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
356 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
357 msgid "Select World:"
358 msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
360 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
361 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
363 msgid "Creative Mode"
364 msgstr "Kūrybinė veiksena"
366 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
367 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
368 msgid "Enable Damage"
369 msgstr "Leisti sužeidimus"
371 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
375 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
376 msgid "Name/Password"
377 msgstr "Vardas/slaptažodis"
379 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
383 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
387 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
389 msgstr "Serverio prievadas"
391 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
392 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
393 msgid "No world created or selected!"
396 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
400 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
402 msgid "Opaque Leaves"
403 msgstr "Nepermatomas vanduo"
405 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
406 msgid "Simple Leaves"
409 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
413 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
417 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
418 msgid "Bilinear Filter"
421 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
422 msgid "Trilinear Filter"
425 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
429 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
433 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
434 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
437 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
438 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
441 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
445 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
447 msgid "Smooth Lighting"
448 msgstr "Apšvietimo efektai"
450 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
451 msgid "Enable Particles"
454 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
456 msgstr "Trimačiai debesys"
458 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
460 msgstr "Nepermatomas vanduo"
462 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
464 msgid "Connected Glass"
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
468 msgid "Node Highlighting"
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
480 msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
488 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
490 msgstr "Nustatyti klavišus"
492 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
494 msgid "Reset singleplayer world"
495 msgstr "Žaisti vienam"
497 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
498 msgid "GUI scale factor"
501 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
502 msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
505 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
506 msgid "Touch free target"
509 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
510 msgid "Touchthreshold (px)"
513 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
517 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
518 msgid "Generate Normalmaps"
521 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
522 msgid "Parallax Occlusion"
525 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
529 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
530 msgid "Waving Leaves"
533 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
534 msgid "Waving Plants"
537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
538 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
541 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
545 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
547 msgid "Start Singleplayer"
548 msgstr "Žaisti vienam"
550 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
553 msgstr "Konfigūruoti"
555 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
558 msgstr "Pagrindinis meniu"
560 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
564 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
566 msgstr "Žaisti vienam"
568 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
569 msgid "Select texture pack:"
572 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
573 msgid "No information available"
576 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
580 #: src/client.cpp:1721
582 msgid "Loading textures..."
585 #: src/client.cpp:1736
587 msgid "Rebuilding shaders..."
588 msgstr "Ieškoma adreso..."
590 #: src/client.cpp:1743
591 msgid "Initializing nodes..."
594 #: src/client.cpp:1760
595 msgid "Initializing nodes"
598 #: src/client.cpp:1768
599 msgid "Item textures..."
602 #: src/client.cpp:1793
606 #: src/client/clientlauncher.cpp:185
608 msgstr "Pagrindinis meniu"
610 #: src/client/clientlauncher.cpp:223
611 msgid "Player name too long."
614 #: src/client/clientlauncher.cpp:261
615 msgid "Connection error (timed out?)"
618 #: src/client/clientlauncher.cpp:425
619 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
622 #: src/client/clientlauncher.cpp:432
623 msgid "Provided world path doesn't exist: "
626 #: src/client/clientlauncher.cpp:441
627 msgid "Could not find or load game \""
630 #: src/client/clientlauncher.cpp:459
631 msgid "Invalid gamespec."
634 #: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
635 msgid "needs_fallback_font"
638 #: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
645 msgstr "Jūs numirėte."
653 "Default Controls:\n"
655 "- single tap: button activate\n"
656 "- double tap: place/use\n"
657 "- slide finger: look around\n"
658 "Menu/Inventory visible:\n"
659 "- double tap (outside):\n"
661 "- touch stack, touch slot:\n"
663 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
664 " --> place single item to slot\n"
669 "Default Controls:\n"
671 "- Space: jump/climb\n"
672 "- Shift: sneak/go down\n"
675 "- Mouse: turn/look\n"
676 "- Mouse left: dig/punch\n"
677 "- Mouse right: place/use\n"
678 "- Mouse wheel: select item\n"
687 msgid "Change Password"
688 msgstr "Keisti slaptažodį"
697 msgstr "Nustatyti klavišus"
701 msgstr "Grįžti į meniu"
705 msgstr "Išeiti iš žaidimo"
708 msgid "Shutting down..."
713 msgid "Creating server..."
714 msgstr "Kuriamas serveris...."
718 msgid "Creating client..."
719 msgstr "Kuriamas klientas..."
722 msgid "Resolving address..."
723 msgstr "Ieškoma adreso..."
726 msgid "Connecting to server..."
727 msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
730 msgid "Item definitions..."
734 msgid "Node definitions..."
752 "Check debug.txt for details."
755 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
759 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
763 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
764 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
767 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
768 msgid "\"Use\" = climb down"
771 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
772 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
775 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
776 msgid "Key already in use"
777 msgstr "Klavišas jau naudojamas"
779 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
781 msgstr "paspauskite klavišą"
783 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
787 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
791 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
795 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
799 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
803 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
807 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
811 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
815 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
819 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
821 msgstr "Susirašinėti"
823 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
827 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
831 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
835 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
839 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
840 msgid "Toggle Cinematic"
843 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
844 msgid "Toggle noclip"
847 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
851 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
855 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
857 msgstr "Senas slaptažodis"
859 #: src/guiPasswordChange.cpp:124
861 msgstr "Naujas slaptažodis"
863 #: src/guiPasswordChange.cpp:139
864 msgid "Confirm Password"
865 msgstr "Patvirtinti slaptažodį"
867 #: src/guiPasswordChange.cpp:155
871 #: src/guiPasswordChange.cpp:164
872 msgid "Passwords do not match!"
873 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
875 #: src/guiVolumeChange.cpp:105
876 msgid "Sound Volume: "
879 #: src/guiVolumeChange.cpp:119
883 #: src/keycode.cpp:223
885 msgstr "Kairysis mygtukas"
887 #: src/keycode.cpp:223
888 msgid "Middle Button"
889 msgstr "Vidurinis mygtukas"
891 #: src/keycode.cpp:223
893 msgstr "Dešinysis mygtukas"
895 #: src/keycode.cpp:223
899 #: src/keycode.cpp:224
903 #: src/keycode.cpp:224
907 #: src/keycode.cpp:224
911 #: src/keycode.cpp:224
915 #: src/keycode.cpp:224
919 #: src/keycode.cpp:225
923 #: src/keycode.cpp:225
927 #: src/keycode.cpp:225
931 #: src/keycode.cpp:225
935 #: src/keycode.cpp:225
939 #: src/keycode.cpp:225
941 msgstr "Shift (Lyg2)"
943 #: src/keycode.cpp:226
947 #: src/keycode.cpp:226
951 #: src/keycode.cpp:226
955 #: src/keycode.cpp:226
959 #: src/keycode.cpp:226
963 #: src/keycode.cpp:226
967 #: src/keycode.cpp:227
971 #: src/keycode.cpp:227
975 #: src/keycode.cpp:227
979 #: src/keycode.cpp:227
983 #: src/keycode.cpp:227
987 #: src/keycode.cpp:227
991 #: src/keycode.cpp:228
995 #: src/keycode.cpp:228
999 #: src/keycode.cpp:228
1003 #: src/keycode.cpp:228
1007 #: src/keycode.cpp:228
1011 #: src/keycode.cpp:229
1015 #: src/keycode.cpp:229
1019 #: src/keycode.cpp:229
1023 #: src/keycode.cpp:232
1024 msgid "Left Windows"
1027 #: src/keycode.cpp:233
1031 #: src/keycode.cpp:233
1035 #: src/keycode.cpp:233
1039 #: src/keycode.cpp:233
1040 msgid "Right Windows"
1043 #: src/keycode.cpp:233
1047 #: src/keycode.cpp:234
1051 #: src/keycode.cpp:234
1055 #: src/keycode.cpp:234
1059 #: src/keycode.cpp:234
1063 #: src/keycode.cpp:234
1067 #: src/keycode.cpp:234
1071 #: src/keycode.cpp:235
1075 #: src/keycode.cpp:235
1079 #: src/keycode.cpp:235
1083 #: src/keycode.cpp:235
1087 #: src/keycode.cpp:235
1091 #: src/keycode.cpp:235
1095 #: src/keycode.cpp:239
1099 #: src/keycode.cpp:239
1103 #: src/keycode.cpp:240
1105 msgstr "Kairysis Shift"
1107 #: src/keycode.cpp:240
1109 msgstr "Dešinysis Shift"
1111 #: src/keycode.cpp:241
1112 msgid "Left Control"
1113 msgstr "Kairysis Control"
1115 #: src/keycode.cpp:241
1119 #: src/keycode.cpp:241
1120 msgid "Right Control"
1121 msgstr "Dešinysis Control"
1123 #: src/keycode.cpp:241
1127 #: src/keycode.cpp:243
1131 #: src/keycode.cpp:243
1135 #: src/keycode.cpp:243
1139 #: src/keycode.cpp:243
1143 #: src/keycode.cpp:247
1147 #: src/keycode.cpp:247
1151 #: src/keycode.cpp:248
1155 #: src/keycode.cpp:248
1159 #: src/keycode.cpp:248
1163 #: src/keycode.cpp:248
1167 #: src/keycode.cpp:248
1172 #~ msgid "Game Name"
1173 #~ msgstr "Žaidimo pavadinimas"
1176 #~ msgstr "ŽAIDIMAI"
1179 #~ msgstr "Žaidimai"
1182 #~ msgstr "Papildiniai:"
1184 #~ msgid "edit game"
1185 #~ msgstr "keisti žaidimą"
1188 #~ msgstr "naujas žaidimas"
1191 #~ msgid "EDIT GAME"
1192 #~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
1194 #~ msgid "Remove selected mod"
1195 #~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
1197 #~ msgid "<<-- Add mod"
1198 #~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
1201 #~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
1203 #~ msgid "Favorites:"
1204 #~ msgstr "Mėgiami:"
1206 #~ msgid "START SERVER"
1207 #~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
1213 #~ msgstr "Slaptažodis"
1216 #~ msgstr "NUSTATYMAI"
1218 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
1219 #~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
1222 #~ msgstr "PAPILDINIAI"
1225 #~ msgstr "Pridėti papildinį:"