1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
19 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
33 msgstr "Pagrindinis meniu"
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
44 #: builtin/fstk/ui.lua
45 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
52 #: builtin/mainmenu/common.lua
53 msgid "Protocol version mismatch, server "
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
60 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
61 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
66 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
70 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
72 msgstr "Išjungti papildinį"
74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
76 msgstr "Įjungti papildinį"
78 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
80 msgstr "Įjungti visus"
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
84 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
85 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgstr "Slėpti vidinius"
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 msgid "Hide mp content"
94 msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
104 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
113 msgid "A world named \"$1\" already exists"
114 msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra"
116 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
120 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
121 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
124 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
125 msgid "Download one from minetest.net"
128 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "No worldname given or no game selected"
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
146 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
149 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
151 msgstr "Pasaulio pavadinimas"
153 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
154 msgid "You have no subgames installed."
157 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
158 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
161 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
162 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
165 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
166 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
169 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
170 msgid "No of course not!"
173 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
174 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
178 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
179 msgid "Delete World \"$1\"?"
180 msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
182 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
186 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
191 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
192 msgid "Rename Modpack:"
193 msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
195 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
198 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
201 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
202 msgid "Failed to install $1 to $2"
203 msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
205 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
206 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
209 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
210 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
213 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
214 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
217 #: builtin/mainmenu/store.lua
221 #: builtin/mainmenu/store.lua
222 msgid "Downloading $1, please wait..."
225 #: builtin/mainmenu/store.lua
229 #: builtin/mainmenu/store.lua
230 msgid "Page $1 of $2"
233 #: builtin/mainmenu/store.lua
237 #: builtin/mainmenu/store.lua
241 #: builtin/mainmenu/store.lua
244 msgstr "Pasaulio pavadinimas"
246 #: builtin/mainmenu/store.lua
247 msgid "Successfully installed:"
250 #: builtin/mainmenu/store.lua
254 #: builtin/mainmenu/store.lua
256 msgstr "Įdiegti iš naujo"
258 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
259 msgid "Active Contributors"
260 msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
262 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
263 msgid "Core Developers"
264 msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
266 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
270 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
271 msgid "Previous Contributors"
274 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
276 msgid "Previous Core Developers"
277 msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
279 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
280 msgid "Installed Mods:"
281 msgstr "Įdiegti papildiniai:"
283 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
284 msgid "Mod information:"
285 msgstr "Papildinio informacija:"
287 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
291 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
292 msgid "No mod description available"
293 msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
295 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
299 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
300 msgid "Select Mod File:"
301 msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
303 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
304 msgid "Uninstall selected mod"
305 msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
307 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
308 msgid "Uninstall selected modpack"
309 msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
311 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
313 msgid "Address / Port :"
314 msgstr "Adresas/Prievadas"
316 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
318 msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
320 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
324 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
326 msgid "Creative mode"
327 msgstr "Kūrybinė veiksena"
329 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
331 msgid "Damage enabled"
334 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
335 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
339 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
341 msgid "Name / Password :"
342 msgstr "Vardas/slaptažodis"
344 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
345 msgid "Public Serverlist"
346 msgstr "Viešų serverių sąrašas"
348 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
353 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
357 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
359 msgstr "Konfigūruoti"
361 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
362 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
364 msgid "Creative Mode"
365 msgstr "Kūrybinė veiksena"
367 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
368 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
369 msgid "Enable Damage"
370 msgstr "Leisti sužeidimus"
372 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
373 msgid "Name/Password"
374 msgstr "Vardas/slaptažodis"
376 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
380 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
381 msgid "No world created or selected!"
384 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
388 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
392 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
393 msgid "Select World:"
394 msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
396 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
400 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
402 msgstr "Serverio prievadas"
404 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
406 msgstr "Pradėti žaidimą"
408 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
412 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
414 msgstr "Trimačiai debesys"
416 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
420 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
424 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
425 msgid "Antialiasing:"
428 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
429 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
432 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
433 msgid "Bilinear Filter"
436 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
440 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
442 msgstr "Nustatyti klavišus"
444 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
446 msgid "Connected Glass"
449 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
450 msgid "Enable Particles"
453 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
457 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
458 msgid "GUI scale factor"
461 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
462 msgid "Generate Normalmaps"
465 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
469 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
470 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
473 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
477 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
481 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
485 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
486 msgid "Node Highlighting"
489 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
493 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
495 msgid "Opaque Leaves"
496 msgstr "Nepermatomas vanduo"
498 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
500 msgstr "Nepermatomas vanduo"
502 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
503 msgid "Parallax Occlusion"
506 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
508 msgid "Reset singleplayer world"
509 msgstr "Žaisti vienam"
511 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
512 msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
515 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
519 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
524 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
525 msgid "Simple Leaves"
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
530 msgid "Smooth Lighting"
531 msgstr "Apšvietimo efektai"
533 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
538 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
541 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
542 msgid "Touch free target"
545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
546 msgid "Touchthreshold (px)"
549 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
550 msgid "Trilinear Filter"
553 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
554 msgid "Waving Leaves"
557 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
558 msgid "Waving Plants"
561 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
565 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
568 msgstr "Konfigūruoti"
570 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
573 msgstr "Pagrindinis meniu"
575 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
577 msgid "Start Singleplayer"
578 msgstr "Žaisti vienam"
580 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
584 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
586 msgstr "Žaisti vienam"
588 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
589 msgid "No information available"
592 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
593 msgid "Select texture pack:"
596 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
601 msgid "Connection timed out."
609 msgid "Initializing nodes"
613 msgid "Initializing nodes..."
617 msgid "Item textures..."
622 msgid "Loading textures..."
627 msgid "Rebuilding shaders..."
628 msgstr "Ieškoma adreso..."
630 #: src/client/clientlauncher.cpp
631 msgid "Connection error (timed out?)"
634 #: src/client/clientlauncher.cpp
635 msgid "Could not find or load game \""
638 #: src/client/clientlauncher.cpp
639 msgid "Invalid gamespec."
642 #: src/client/clientlauncher.cpp
644 msgstr "Pagrindinis meniu"
646 #: src/client/clientlauncher.cpp
647 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
650 #: src/client/clientlauncher.cpp
651 msgid "Player name too long."
654 #: src/client/clientlauncher.cpp
655 msgid "Provided world path doesn't exist: "
658 #: src/fontengine.cpp
659 msgid "needs_fallback_font"
665 "Check debug.txt for details."
671 msgstr "Nustatyti klavišus"
674 msgid "Change Password"
675 msgstr "Keisti slaptažodį"
678 msgid "Connecting to server..."
679 msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
687 msgid "Creating client..."
688 msgstr "Kuriamas klientas..."
692 msgid "Creating server..."
693 msgstr "Kuriamas serveris...."
697 "Default Controls:\n"
699 "- Space: jump/climb\n"
700 "- Shift: sneak/go down\n"
703 "- Mouse: turn/look\n"
704 "- Mouse left: dig/punch\n"
705 "- Mouse right: place/use\n"
706 "- Mouse wheel: select item\n"
712 "Default Controls:\n"
714 "- single tap: button activate\n"
715 "- double tap: place/use\n"
716 "- slide finger: look around\n"
717 "Menu/Inventory visible:\n"
718 "- double tap (outside):\n"
720 "- touch stack, touch slot:\n"
722 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
723 " --> place single item to slot\n"
728 msgstr "Grįžti į meniu"
732 msgstr "Išeiti iš žaidimo"
735 msgid "Item definitions..."
751 msgid "Node definitions..."
754 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
760 msgid "Resolving address..."
761 msgstr "Ieškoma adreso..."
768 msgid "Shutting down..."
777 msgstr "Jūs numirėte."
779 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
783 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
787 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
788 msgid "\"Use\" = climb down"
791 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
795 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
797 msgstr "Susirašinėti"
799 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
803 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
807 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
808 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
811 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
815 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
819 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
823 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
827 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
828 msgid "Key already in use"
829 msgstr "Klavišas jau naudojamas"
831 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
832 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
835 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
839 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
843 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
847 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
851 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
855 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
856 msgid "Toggle Cinematic"
859 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
863 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
867 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
868 msgid "Toggle noclip"
871 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
875 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
877 msgstr "paspauskite klavišą"
879 #: src/guiPasswordChange.cpp
883 #: src/guiPasswordChange.cpp
884 msgid "Confirm Password"
885 msgstr "Patvirtinti slaptažodį"
887 #: src/guiPasswordChange.cpp
889 msgstr "Naujas slaptažodis"
891 #: src/guiPasswordChange.cpp
893 msgstr "Senas slaptažodis"
895 #: src/guiPasswordChange.cpp
896 msgid "Passwords do not match!"
897 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
899 #: src/guiVolumeChange.cpp
903 #: src/guiVolumeChange.cpp
904 msgid "Sound Volume: "
997 msgstr "Kairysis mygtukas"
1000 msgid "Left Control"
1001 msgstr "Kairysis Control"
1009 msgstr "Kairysis Shift"
1012 msgid "Left Windows"
1020 msgid "Middle Button"
1021 msgstr "Vidurinis mygtukas"
1132 msgid "Right Button"
1133 msgstr "Dešinysis mygtukas"
1136 msgid "Right Control"
1137 msgstr "Dešinysis Control"
1145 msgstr "Dešinysis Shift"
1148 msgid "Right Windows"
1161 msgstr "Shift (Lyg2)"
1197 #~ msgstr "Pridėti papildinį:"
1200 #~ msgstr "PAPILDINIAI"
1202 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
1203 #~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
1206 #~ msgstr "NUSTATYMAI"
1209 #~ msgstr "Slaptažodis"
1214 #~ msgid "START SERVER"
1215 #~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
1217 #~ msgid "Favorites:"
1218 #~ msgstr "Mėgiami:"
1221 #~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
1223 #~ msgid "<<-- Add mod"
1224 #~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
1226 #~ msgid "Remove selected mod"
1227 #~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
1230 #~ msgid "EDIT GAME"
1231 #~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
1234 #~ msgstr "naujas žaidimas"
1236 #~ msgid "edit game"
1237 #~ msgstr "keisti žaidimą"
1240 #~ msgstr "Papildiniai:"
1243 #~ msgstr "Žaidimai"
1246 #~ msgstr "ŽAIDIMAI"
1248 #~ msgid "Game Name"
1249 #~ msgstr "Žaidimo pavadinimas"
1251 #~ msgid "Online mod repository"
1252 #~ msgstr "Papildiniai internete"