1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
19 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
22 #: builtin/fstk/ui.lua:67
26 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26
30 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30
31 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32
33 msgstr "Slėpti vidinius"
35 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
36 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
37 msgid "Hide mp content"
38 msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
40 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
44 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48
48 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
52 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52
53 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
54 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
55 #: src/keycode.cpp:224
59 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68
61 msgstr "Įjungti papildinį"
63 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70
65 msgstr "Išjungti papildinį"
67 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74
68 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76
72 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82
74 msgstr "Įjungti visus"
76 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
78 msgstr "Pasaulio pavadinimas"
80 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
85 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
89 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
93 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
97 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
98 msgid "You have no subgames installed."
101 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
102 msgid "Download one from minetest.net"
105 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
106 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
109 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
110 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
114 msgid "A world named \"$1\" already exists"
115 msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra"
117 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
118 msgid "No worldname given or no game selected"
121 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
122 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
125 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
126 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
127 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25
131 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
132 msgid "No of course not!"
135 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
136 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
139 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
140 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
143 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
144 msgid "Delete World \"$1\"?"
145 msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
147 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
151 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
152 msgid "Rename Modpack:"
153 msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
155 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
160 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
161 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
164 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
167 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
170 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
171 msgid "Failed to install $1 to $2"
172 msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
174 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
175 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
178 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
179 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
182 #: builtin/mainmenu/store.lua:88
186 #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
190 #: builtin/mainmenu/store.lua:125
194 #: builtin/mainmenu/store.lua:127
195 msgid "please wait..."
198 #: builtin/mainmenu/store.lua:159
199 msgid "Successfully installed:"
202 #: builtin/mainmenu/store.lua:163
205 msgstr "Pasaulio pavadinimas"
207 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
211 #: builtin/mainmenu/store.lua:476
215 #: builtin/mainmenu/store.lua:501
217 msgstr "Įdiegti iš naujo"
219 #: builtin/mainmenu/store.lua:503
223 #: builtin/mainmenu/store.lua:522
227 #: builtin/mainmenu/store.lua:530
228 msgid "Page $1 of $2"
231 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
235 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
236 msgid "Core Developers"
237 msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
239 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
240 msgid "Active Contributors"
241 msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
243 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
244 msgid "Previous Contributors"
247 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
248 msgid "Installed Mods:"
249 msgstr "Įdiegti papildiniai:"
251 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
252 msgid "Online mod repository"
253 msgstr "Papildiniai internete"
255 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
256 msgid "No mod description available"
257 msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
259 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
260 msgid "Mod information:"
261 msgstr "Papildinio informacija:"
263 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
267 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
268 msgid "Uninstall selected modpack"
269 msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
271 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
272 msgid "Uninstall selected mod"
273 msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
275 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
276 msgid "Select Mod File:"
277 msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
279 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
283 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
285 msgstr "Adresas/Prievadas"
287 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
288 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
289 msgid "Name/Password"
290 msgstr "Vardas/slaptažodis"
292 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
293 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
294 msgid "Public Serverlist"
295 msgstr "Viešų serverių sąrašas"
297 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
298 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
302 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
303 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
307 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
309 msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
311 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
315 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
317 msgstr "Konfigūruoti"
319 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
321 msgstr "Pradėti žaidimą"
323 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
324 msgid "Select World:"
325 msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
327 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
328 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
330 msgid "Creative Mode"
331 msgstr "Kūrybinė veiksena"
333 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
334 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
335 msgid "Enable Damage"
336 msgstr "Leisti sužeidimus"
338 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
342 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
346 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
350 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
352 msgstr "Serverio prievadas"
354 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
358 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
359 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
362 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
366 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
368 msgid "Smooth Lighting"
369 msgstr "Apšvietimo efektai"
371 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
372 msgid "Enable Particles"
375 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
377 msgstr "Trimačiai debesys"
379 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
383 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
385 msgstr "Nepermatomas vanduo"
387 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
389 msgid "Connected Glass"
392 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
393 msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
396 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
400 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
401 msgid "Anisotropic Filtering"
404 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
405 msgid "Bi-Linear Filtering"
408 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
409 msgid "Tri-Linear Filtering"
412 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
417 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
419 msgstr "Nustatyti klavišus"
421 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
423 msgid "Reset singleplayer world"
424 msgstr "Žaisti vienam"
426 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
427 msgid "GUI scale factor"
430 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
431 msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
434 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
435 msgid "Touch free target"
438 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
439 msgid "Touchthreshold (px)"
442 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
446 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
447 msgid "Generate Normalmaps"
450 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
451 msgid "Parallax Occlusion"
454 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
458 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
459 msgid "Waving Leaves"
462 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
463 msgid "Waving Plants"
466 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
467 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
470 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
474 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
478 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
480 msgid "Start Singleplayer"
481 msgstr "Žaisti vienam"
483 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
486 msgstr "Konfigūruoti"
488 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
491 msgstr "Pagrindinis meniu"
493 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
497 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
499 msgstr "Žaisti vienam"
501 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
502 msgid "Select texture pack:"
505 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
506 msgid "No information available"
509 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
513 #: src/client.cpp:2726
514 msgid "Item textures..."
517 #: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
518 msgid "needs_fallback_font"
526 msgid "Item definitions..."
530 msgid "Node definitions..."
548 "Check debug.txt for details."
551 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
556 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
560 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
561 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
564 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
565 msgid "\"Use\" = climb down"
568 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
569 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
572 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
573 msgid "Key already in use"
574 msgstr "Klavišas jau naudojamas"
576 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371
578 msgstr "paspauskite klavišą"
580 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
584 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
588 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229
592 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
596 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
600 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
604 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
608 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
612 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
616 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
618 msgstr "Susirašinėti"
620 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
624 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
628 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
632 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
636 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
637 msgid "Toggle noclip"
640 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
644 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
648 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
650 msgstr "Senas slaptažodis"
652 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
654 msgstr "Naujas slaptažodis"
656 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
657 msgid "Confirm Password"
658 msgstr "Patvirtinti slaptažodį"
660 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
664 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
665 msgid "Passwords do not match!"
666 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
668 #: src/guiVolumeChange.cpp:106
669 msgid "Sound Volume: "
672 #: src/guiVolumeChange.cpp:120
676 #: src/keycode.cpp:224
678 msgstr "Kairysis mygtukas"
680 #: src/keycode.cpp:224
681 msgid "Middle Button"
682 msgstr "Vidurinis mygtukas"
684 #: src/keycode.cpp:224
686 msgstr "Dešinysis mygtukas"
688 #: src/keycode.cpp:224
692 #: src/keycode.cpp:225
696 #: src/keycode.cpp:225
700 #: src/keycode.cpp:225
704 #: src/keycode.cpp:225
708 #: src/keycode.cpp:225
712 #: src/keycode.cpp:226
716 #: src/keycode.cpp:226
720 #: src/keycode.cpp:226
724 #: src/keycode.cpp:226
728 #: src/keycode.cpp:226
732 #: src/keycode.cpp:226
734 msgstr "Shift (Lyg2)"
736 #: src/keycode.cpp:227
740 #: src/keycode.cpp:227
744 #: src/keycode.cpp:227
748 #: src/keycode.cpp:227
752 #: src/keycode.cpp:227
756 #: src/keycode.cpp:227
760 #: src/keycode.cpp:228
764 #: src/keycode.cpp:228
768 #: src/keycode.cpp:228
772 #: src/keycode.cpp:228
776 #: src/keycode.cpp:228
780 #: src/keycode.cpp:228
784 #: src/keycode.cpp:229
788 #: src/keycode.cpp:229
792 #: src/keycode.cpp:229
796 #: src/keycode.cpp:229
800 #: src/keycode.cpp:229
804 #: src/keycode.cpp:230
808 #: src/keycode.cpp:230
812 #: src/keycode.cpp:230
816 #: src/keycode.cpp:233
820 #: src/keycode.cpp:234
824 #: src/keycode.cpp:234
828 #: src/keycode.cpp:234
832 #: src/keycode.cpp:234
833 msgid "Right Windows"
836 #: src/keycode.cpp:234
840 #: src/keycode.cpp:235
844 #: src/keycode.cpp:235
848 #: src/keycode.cpp:235
852 #: src/keycode.cpp:235
856 #: src/keycode.cpp:235
860 #: src/keycode.cpp:235
864 #: src/keycode.cpp:236
868 #: src/keycode.cpp:236
872 #: src/keycode.cpp:236
876 #: src/keycode.cpp:236
880 #: src/keycode.cpp:236
884 #: src/keycode.cpp:236
888 #: src/keycode.cpp:240
892 #: src/keycode.cpp:240
896 #: src/keycode.cpp:241
898 msgstr "Kairysis Shift"
900 #: src/keycode.cpp:241
902 msgstr "Dešinysis Shift"
904 #: src/keycode.cpp:242
906 msgstr "Kairysis Control"
908 #: src/keycode.cpp:242
912 #: src/keycode.cpp:242
913 msgid "Right Control"
914 msgstr "Dešinysis Control"
916 #: src/keycode.cpp:242
920 #: src/keycode.cpp:244
924 #: src/keycode.cpp:244
928 #: src/keycode.cpp:244
932 #: src/keycode.cpp:244
936 #: src/keycode.cpp:248
940 #: src/keycode.cpp:248
944 #: src/keycode.cpp:249
948 #: src/keycode.cpp:249
952 #: src/keycode.cpp:249
956 #: src/keycode.cpp:249
960 #: src/keycode.cpp:249
967 msgstr "Pagrindinis meniu"
970 msgid "Player name too long."
974 msgid "Connection error (timed out?)"
978 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
982 msgid "Provided world path doesn't exist: "
986 msgid "Could not find or load game \""
990 msgid "Invalid gamespec."
993 #~ msgid "Exit to OS"
994 #~ msgstr "Išeiti iš žaidimo"
996 #~ msgid "Exit to Menu"
997 #~ msgstr "Grįžti į meniu"
999 #~ msgid "Change Password"
1000 #~ msgstr "Keisti slaptažodį"
1005 #~ msgid "You died."
1006 #~ msgstr "Jūs numirėte."
1008 #~ msgid "Connecting to server..."
1009 #~ msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
1011 #~ msgid "Resolving address..."
1012 #~ msgstr "Ieškoma adreso..."
1015 #~ msgid "Creating client..."
1016 #~ msgstr "Kuriamas klientas..."
1018 #~ msgid "Creating server...."
1019 #~ msgstr "Kuriamas serveris...."
1021 #~ msgid "Loading..."
1022 #~ msgstr "Įkeliama..."
1025 #~ msgstr "Pridėti papildinį:"
1028 #~ msgstr "PAPILDINIAI"
1030 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
1031 #~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
1034 #~ msgstr "NUSTATYMAI"
1037 #~ msgstr "Slaptažodis"
1042 #~ msgid "START SERVER"
1043 #~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
1045 #~ msgid "Favorites:"
1046 #~ msgstr "Mėgiami:"
1049 #~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
1051 #~ msgid "<<-- Add mod"
1052 #~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
1054 #~ msgid "Remove selected mod"
1055 #~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
1058 #~ msgid "EDIT GAME"
1059 #~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
1062 #~ msgstr "naujas žaidimas"
1064 #~ msgid "edit game"
1065 #~ msgstr "keisti žaidimą"
1068 #~ msgstr "Papildiniai:"
1071 #~ msgstr "Žaidimai"
1074 #~ msgstr "ŽAIDIMAI"
1076 #~ msgid "Game Name"
1077 #~ msgstr "Žaidimo pavadinimas"