28054b7730e46fa6fdbc2b4860496f2d6faaa938
[oweals/minetest.git] / po / lt / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: lt\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
19 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua:67
23 msgid "Ok"
24 msgstr "Gerai"
25
26 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26
27 msgid "World:"
28 msgstr "Pasaulis:"
29
30 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30
31 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32
32 msgid "Hide Game"
33 msgstr "Slėpti vidinius"
34
35 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
36 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
37 msgid "Hide mp content"
38 msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
39
40 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
41 msgid "Mod:"
42 msgstr "Papildinys:"
43
44 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48
45 msgid "Depends:"
46 msgstr "Priklauso:"
47
48 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
49 msgid "Save"
50 msgstr "Įrašyti"
51
52 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52
53 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
54 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
55 #: src/keycode.cpp:224
56 msgid "Cancel"
57 msgstr "Atsisakyti"
58
59 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68
60 msgid "Enable MP"
61 msgstr "Įjungti papildinį"
62
63 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70
64 msgid "Disable MP"
65 msgstr "Išjungti papildinį"
66
67 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74
68 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76
69 msgid "enabled"
70 msgstr "įjungtas"
71
72 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82
73 msgid "Enable all"
74 msgstr "Įjungti visus"
75
76 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
77 msgid "World name"
78 msgstr "Pasaulio pavadinimas"
79
80 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
81 #, fuzzy
82 msgid "Seed"
83 msgstr "Sėkla"
84
85 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
86 msgid "Mapgen"
87 msgstr ""
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
90 msgid "Game"
91 msgstr "Žaidimas"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
94 msgid "Create"
95 msgstr "Sukurti"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
98 msgid "You have no subgames installed."
99 msgstr ""
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
102 msgid "Download one from minetest.net"
103 msgstr ""
104
105 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
106 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
107 msgstr ""
108
109 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
110 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
111 msgstr ""
112
113 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
114 msgid "A world named \"$1\" already exists"
115 msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra"
116
117 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
118 msgid "No worldname given or no game selected"
119 msgstr ""
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
122 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
123 msgstr ""
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
126 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
127 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25
128 msgid "Yes"
129 msgstr "Taip"
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
132 msgid "No of course not!"
133 msgstr ""
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
136 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
137 msgstr ""
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
140 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
141 msgstr ""
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
144 msgid "Delete World \"$1\"?"
145 msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
148 msgid "No"
149 msgstr "Ne"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
152 msgid "Rename Modpack:"
153 msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
156 #, fuzzy
157 msgid "Accept"
158 msgstr "Priimti"
159
160 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
161 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
162 msgstr ""
163
164 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
165 msgid ""
166 "\n"
167 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
168 msgstr ""
169
170 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
171 msgid "Failed to install $1 to $2"
172 msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
173
174 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
175 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
176 msgstr ""
177
178 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
179 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
180 msgstr ""
181
182 #: builtin/mainmenu/store.lua:88
183 msgid "Unsorted"
184 msgstr ""
185
186 #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
187 msgid "Search"
188 msgstr ""
189
190 #: builtin/mainmenu/store.lua:125
191 msgid "Downloading"
192 msgstr ""
193
194 #: builtin/mainmenu/store.lua:127
195 msgid "please wait..."
196 msgstr ""
197
198 #: builtin/mainmenu/store.lua:159
199 msgid "Successfully installed:"
200 msgstr ""
201
202 #: builtin/mainmenu/store.lua:163
203 #, fuzzy
204 msgid "Shortname:"
205 msgstr "Pasaulio pavadinimas"
206
207 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
208 msgid "ok"
209 msgstr ""
210
211 #: builtin/mainmenu/store.lua:476
212 msgid "Rating"
213 msgstr ""
214
215 #: builtin/mainmenu/store.lua:501
216 msgid "re-Install"
217 msgstr "Įdiegti iš naujo"
218
219 #: builtin/mainmenu/store.lua:503
220 msgid "Install"
221 msgstr "Įdiegti"
222
223 #: builtin/mainmenu/store.lua:522
224 msgid "Close store"
225 msgstr ""
226
227 #: builtin/mainmenu/store.lua:530
228 msgid "Page $1 of $2"
229 msgstr ""
230
231 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
232 msgid "Credits"
233 msgstr "Padėkos"
234
235 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
236 msgid "Core Developers"
237 msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
238
239 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
240 msgid "Active Contributors"
241 msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
242
243 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
244 msgid "Previous Contributors"
245 msgstr ""
246
247 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
248 msgid "Installed Mods:"
249 msgstr "Įdiegti papildiniai:"
250
251 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
252 msgid "Online mod repository"
253 msgstr "Papildiniai internete"
254
255 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
256 msgid "No mod description available"
257 msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
258
259 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
260 msgid "Mod information:"
261 msgstr "Papildinio informacija:"
262
263 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
264 msgid "Rename"
265 msgstr "Pervadinti"
266
267 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
268 msgid "Uninstall selected modpack"
269 msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
270
271 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
272 msgid "Uninstall selected mod"
273 msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
274
275 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
276 msgid "Select Mod File:"
277 msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
278
279 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
280 msgid "Mods"
281 msgstr "Papildiniai"
282
283 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
284 msgid "Address/Port"
285 msgstr "Adresas/Prievadas"
286
287 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
288 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
289 msgid "Name/Password"
290 msgstr "Vardas/slaptažodis"
291
292 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
293 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
294 msgid "Public Serverlist"
295 msgstr "Viešų serverių sąrašas"
296
297 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
298 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
299 msgid "Delete"
300 msgstr "Ištrinti"
301
302 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
303 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
304 msgid "Connect"
305 msgstr "Jungtis"
306
307 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
308 msgid "Client"
309 msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
310
311 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
312 msgid "New"
313 msgstr "Naujas"
314
315 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
316 msgid "Configure"
317 msgstr "Konfigūruoti"
318
319 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
320 msgid "Start Game"
321 msgstr "Pradėti žaidimą"
322
323 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
324 msgid "Select World:"
325 msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
326
327 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
328 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
329 #, fuzzy
330 msgid "Creative Mode"
331 msgstr "Kūrybinė veiksena"
332
333 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
334 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
335 msgid "Enable Damage"
336 msgstr "Leisti sužeidimus"
337
338 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
339 msgid "Public"
340 msgstr "Viešas"
341
342 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
343 msgid "Bind Address"
344 msgstr ""
345
346 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
347 msgid "Port"
348 msgstr ""
349
350 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
351 msgid "Server Port"
352 msgstr "Serverio prievadas"
353
354 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
355 msgid "Server"
356 msgstr "Serveris"
357
358 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
359 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
360 msgstr ""
361
362 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
363 msgid "No!!!"
364 msgstr ""
365
366 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
367 #, fuzzy
368 msgid "Smooth Lighting"
369 msgstr "Apšvietimo efektai"
370
371 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
372 msgid "Enable Particles"
373 msgstr ""
374
375 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
376 msgid "3D Clouds"
377 msgstr "Trimačiai debesys"
378
379 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
380 msgid "Fancy Trees"
381 msgstr ""
382
383 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
384 msgid "Opaque Water"
385 msgstr "Nepermatomas vanduo"
386
387 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
388 #, fuzzy
389 msgid "Connected Glass"
390 msgstr "Jungtis"
391
392 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
393 msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
394 msgstr ""
395
396 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
397 msgid "Mip-Mapping"
398 msgstr ""
399
400 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
401 msgid "Anisotropic Filtering"
402 msgstr ""
403
404 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
405 msgid "Bi-Linear Filtering"
406 msgstr ""
407
408 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
409 msgid "Tri-Linear Filtering"
410 msgstr ""
411
412 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
413 #, fuzzy
414 msgid "Shaders"
415 msgstr "Šešėliai"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
418 msgid "Change keys"
419 msgstr "Nustatyti klavišus"
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
422 #, fuzzy
423 msgid "Reset singleplayer world"
424 msgstr "Žaisti vienam"
425
426 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
427 msgid "GUI scale factor"
428 msgstr ""
429
430 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
431 msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
432 msgstr ""
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
435 msgid "Touch free target"
436 msgstr ""
437
438 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
439 msgid "Touchthreshold (px)"
440 msgstr ""
441
442 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
443 msgid "Bumpmapping"
444 msgstr ""
445
446 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
447 msgid "Generate Normalmaps"
448 msgstr ""
449
450 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
451 msgid "Parallax Occlusion"
452 msgstr ""
453
454 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
455 msgid "Waving Water"
456 msgstr ""
457
458 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
459 msgid "Waving Leaves"
460 msgstr ""
461
462 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
463 msgid "Waving Plants"
464 msgstr ""
465
466 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
467 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
468 msgstr ""
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
471 msgid "Settings"
472 msgstr "Nustatymai"
473
474 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
475 msgid "Fly mode"
476 msgstr ""
477
478 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
479 #, fuzzy
480 msgid "Start Singleplayer"
481 msgstr "Žaisti vienam"
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
484 #, fuzzy
485 msgid "Config mods"
486 msgstr "Konfigūruoti"
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
489 #, fuzzy
490 msgid "Main"
491 msgstr "Pagrindinis meniu"
492
493 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
494 msgid "Play"
495 msgstr "Žaisti"
496
497 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
498 msgid "Singleplayer"
499 msgstr "Žaisti vienam"
500
501 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
502 msgid "Select texture pack:"
503 msgstr ""
504
505 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
506 msgid "No information available"
507 msgstr ""
508
509 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
510 msgid "Texturepacks"
511 msgstr ""
512
513 #: src/client.cpp:2726
514 msgid "Item textures..."
515 msgstr ""
516
517 #: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
518 msgid "needs_fallback_font"
519 msgstr ""
520
521 #: src/game.cpp:1063
522 msgid "Respawn"
523 msgstr "Prisikelti"
524
525 #: src/game.cpp:2250
526 msgid "Item definitions..."
527 msgstr ""
528
529 #: src/game.cpp:2255
530 msgid "Node definitions..."
531 msgstr ""
532
533 #: src/game.cpp:2262
534 msgid "Media..."
535 msgstr ""
536
537 #: src/game.cpp:2267
538 msgid " KB/s"
539 msgstr ""
540
541 #: src/game.cpp:2271
542 msgid " MB/s"
543 msgstr ""
544
545 #: src/game.cpp:4220
546 msgid ""
547 "\n"
548 "Check debug.txt for details."
549 msgstr ""
550
551 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
552 #, fuzzy
553 msgid "Proceed"
554 msgstr "Tęsti"
555
556 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
557 msgid "Enter "
558 msgstr ""
559
560 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
561 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
562 msgstr ""
563
564 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
565 msgid "\"Use\" = climb down"
566 msgstr ""
567
568 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
569 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
570 msgstr ""
571
572 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
573 msgid "Key already in use"
574 msgstr "Klavišas jau naudojamas"
575
576 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371
577 msgid "press key"
578 msgstr "paspauskite klavišą"
579
580 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
581 msgid "Forward"
582 msgstr "Pirmyn"
583
584 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
585 msgid "Backward"
586 msgstr "Atgal"
587
588 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229
589 msgid "Left"
590 msgstr "Kairėn"
591
592 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
593 msgid "Right"
594 msgstr "Dešinėn"
595
596 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
597 msgid "Use"
598 msgstr "Naudoti"
599
600 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
601 msgid "Jump"
602 msgstr "Pašokti"
603
604 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
605 msgid "Sneak"
606 msgstr ""
607
608 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
609 msgid "Drop"
610 msgstr "Mesti"
611
612 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
613 msgid "Inventory"
614 msgstr "Inventorius"
615
616 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
617 msgid "Chat"
618 msgstr "Susirašinėti"
619
620 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
621 msgid "Command"
622 msgstr "Komanda"
623
624 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
625 msgid "Console"
626 msgstr ""
627
628 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
629 msgid "Toggle fly"
630 msgstr ""
631
632 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
633 msgid "Toggle fast"
634 msgstr ""
635
636 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
637 msgid "Toggle noclip"
638 msgstr ""
639
640 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
641 msgid "Range select"
642 msgstr ""
643
644 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
645 msgid "Print stacks"
646 msgstr ""
647
648 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
649 msgid "Old Password"
650 msgstr "Senas slaptažodis"
651
652 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
653 msgid "New Password"
654 msgstr "Naujas slaptažodis"
655
656 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
657 msgid "Confirm Password"
658 msgstr "Patvirtinti slaptažodį"
659
660 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
661 msgid "Change"
662 msgstr "Pakeisti"
663
664 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
665 msgid "Passwords do not match!"
666 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
667
668 #: src/guiVolumeChange.cpp:106
669 msgid "Sound Volume: "
670 msgstr ""
671
672 #: src/guiVolumeChange.cpp:120
673 msgid "Exit"
674 msgstr "Išeiti"
675
676 #: src/keycode.cpp:224
677 msgid "Left Button"
678 msgstr "Kairysis mygtukas"
679
680 #: src/keycode.cpp:224
681 msgid "Middle Button"
682 msgstr "Vidurinis mygtukas"
683
684 #: src/keycode.cpp:224
685 msgid "Right Button"
686 msgstr "Dešinysis mygtukas"
687
688 #: src/keycode.cpp:224
689 msgid "X Button 1"
690 msgstr ""
691
692 #: src/keycode.cpp:225
693 msgid "Back"
694 msgstr ""
695
696 #: src/keycode.cpp:225
697 msgid "Clear"
698 msgstr ""
699
700 #: src/keycode.cpp:225
701 msgid "Return"
702 msgstr ""
703
704 #: src/keycode.cpp:225
705 msgid "Tab"
706 msgstr ""
707
708 #: src/keycode.cpp:225
709 msgid "X Button 2"
710 msgstr ""
711
712 #: src/keycode.cpp:226
713 msgid "Capital"
714 msgstr ""
715
716 #: src/keycode.cpp:226
717 msgid "Control"
718 msgstr ""
719
720 #: src/keycode.cpp:226
721 msgid "Kana"
722 msgstr ""
723
724 #: src/keycode.cpp:226
725 msgid "Menu"
726 msgstr "Meniu"
727
728 #: src/keycode.cpp:226
729 msgid "Pause"
730 msgstr ""
731
732 #: src/keycode.cpp:226
733 msgid "Shift"
734 msgstr "Shift (Lyg2)"
735
736 #: src/keycode.cpp:227
737 msgid "Convert"
738 msgstr ""
739
740 #: src/keycode.cpp:227
741 msgid "Escape"
742 msgstr ""
743
744 #: src/keycode.cpp:227
745 msgid "Final"
746 msgstr ""
747
748 #: src/keycode.cpp:227
749 msgid "Junja"
750 msgstr ""
751
752 #: src/keycode.cpp:227
753 msgid "Kanji"
754 msgstr ""
755
756 #: src/keycode.cpp:227
757 msgid "Nonconvert"
758 msgstr ""
759
760 #: src/keycode.cpp:228
761 msgid "End"
762 msgstr ""
763
764 #: src/keycode.cpp:228
765 msgid "Home"
766 msgstr ""
767
768 #: src/keycode.cpp:228
769 msgid "Mode Change"
770 msgstr ""
771
772 #: src/keycode.cpp:228
773 msgid "Next"
774 msgstr ""
775
776 #: src/keycode.cpp:228
777 msgid "Prior"
778 msgstr ""
779
780 #: src/keycode.cpp:228
781 msgid "Space"
782 msgstr "Tarpas"
783
784 #: src/keycode.cpp:229
785 msgid "Down"
786 msgstr "Žemyn"
787
788 #: src/keycode.cpp:229
789 msgid "Execute"
790 msgstr "Vykdyti"
791
792 #: src/keycode.cpp:229
793 msgid "Print"
794 msgstr ""
795
796 #: src/keycode.cpp:229
797 msgid "Select"
798 msgstr ""
799
800 #: src/keycode.cpp:229
801 msgid "Up"
802 msgstr "Aukštyn"
803
804 #: src/keycode.cpp:230
805 msgid "Help"
806 msgstr "Pagalba"
807
808 #: src/keycode.cpp:230
809 msgid "Insert"
810 msgstr "Įterpti"
811
812 #: src/keycode.cpp:230
813 msgid "Snapshot"
814 msgstr ""
815
816 #: src/keycode.cpp:233
817 msgid "Left Windows"
818 msgstr ""
819
820 #: src/keycode.cpp:234
821 msgid "Apps"
822 msgstr ""
823
824 #: src/keycode.cpp:234
825 msgid "Numpad 0"
826 msgstr ""
827
828 #: src/keycode.cpp:234
829 msgid "Numpad 1"
830 msgstr ""
831
832 #: src/keycode.cpp:234
833 msgid "Right Windows"
834 msgstr ""
835
836 #: src/keycode.cpp:234
837 msgid "Sleep"
838 msgstr ""
839
840 #: src/keycode.cpp:235
841 msgid "Numpad 2"
842 msgstr ""
843
844 #: src/keycode.cpp:235
845 msgid "Numpad 3"
846 msgstr ""
847
848 #: src/keycode.cpp:235
849 msgid "Numpad 4"
850 msgstr ""
851
852 #: src/keycode.cpp:235
853 msgid "Numpad 5"
854 msgstr ""
855
856 #: src/keycode.cpp:235
857 msgid "Numpad 6"
858 msgstr ""
859
860 #: src/keycode.cpp:235
861 msgid "Numpad 7"
862 msgstr ""
863
864 #: src/keycode.cpp:236
865 msgid "Numpad *"
866 msgstr ""
867
868 #: src/keycode.cpp:236
869 msgid "Numpad +"
870 msgstr ""
871
872 #: src/keycode.cpp:236
873 msgid "Numpad -"
874 msgstr ""
875
876 #: src/keycode.cpp:236
877 msgid "Numpad /"
878 msgstr ""
879
880 #: src/keycode.cpp:236
881 msgid "Numpad 8"
882 msgstr ""
883
884 #: src/keycode.cpp:236
885 msgid "Numpad 9"
886 msgstr ""
887
888 #: src/keycode.cpp:240
889 msgid "Num Lock"
890 msgstr ""
891
892 #: src/keycode.cpp:240
893 msgid "Scroll Lock"
894 msgstr ""
895
896 #: src/keycode.cpp:241
897 msgid "Left Shift"
898 msgstr "Kairysis Shift"
899
900 #: src/keycode.cpp:241
901 msgid "Right Shift"
902 msgstr "Dešinysis Shift"
903
904 #: src/keycode.cpp:242
905 msgid "Left Control"
906 msgstr "Kairysis Control"
907
908 #: src/keycode.cpp:242
909 msgid "Left Menu"
910 msgstr ""
911
912 #: src/keycode.cpp:242
913 msgid "Right Control"
914 msgstr "Dešinysis Control"
915
916 #: src/keycode.cpp:242
917 msgid "Right Menu"
918 msgstr ""
919
920 #: src/keycode.cpp:244
921 msgid "Comma"
922 msgstr "Kablelis"
923
924 #: src/keycode.cpp:244
925 msgid "Minus"
926 msgstr ""
927
928 #: src/keycode.cpp:244
929 msgid "Period"
930 msgstr ""
931
932 #: src/keycode.cpp:244
933 msgid "Plus"
934 msgstr "Plius"
935
936 #: src/keycode.cpp:248
937 msgid "Attn"
938 msgstr ""
939
940 #: src/keycode.cpp:248
941 msgid "CrSel"
942 msgstr ""
943
944 #: src/keycode.cpp:249
945 msgid "Erase OEF"
946 msgstr ""
947
948 #: src/keycode.cpp:249
949 msgid "ExSel"
950 msgstr ""
951
952 #: src/keycode.cpp:249
953 msgid "OEM Clear"
954 msgstr ""
955
956 #: src/keycode.cpp:249
957 msgid "PA1"
958 msgstr ""
959
960 #: src/keycode.cpp:249
961 #, fuzzy
962 msgid "Zoom"
963 msgstr "Pritraukti"
964
965 #: src/main.cpp:1681
966 msgid "Main Menu"
967 msgstr "Pagrindinis meniu"
968
969 #: src/main.cpp:1719
970 msgid "Player name too long."
971 msgstr ""
972
973 #: src/main.cpp:1757
974 msgid "Connection error (timed out?)"
975 msgstr ""
976
977 #: src/main.cpp:1919
978 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
979 msgstr ""
980
981 #: src/main.cpp:1926
982 msgid "Provided world path doesn't exist: "
983 msgstr ""
984
985 #: src/main.cpp:1935
986 msgid "Could not find or load game \""
987 msgstr ""
988
989 #: src/main.cpp:1953
990 msgid "Invalid gamespec."
991 msgstr ""
992
993 #~ msgid "Exit to OS"
994 #~ msgstr "Išeiti iš žaidimo"
995
996 #~ msgid "Exit to Menu"
997 #~ msgstr "Grįžti į meniu"
998
999 #~ msgid "Change Password"
1000 #~ msgstr "Keisti slaptažodį"
1001
1002 #~ msgid "Continue"
1003 #~ msgstr "Tęsti"
1004
1005 #~ msgid "You died."
1006 #~ msgstr "Jūs numirėte."
1007
1008 #~ msgid "Connecting to server..."
1009 #~ msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
1010
1011 #~ msgid "Resolving address..."
1012 #~ msgstr "Ieškoma adreso..."
1013
1014 #, fuzzy
1015 #~ msgid "Creating client..."
1016 #~ msgstr "Kuriamas klientas..."
1017
1018 #~ msgid "Creating server...."
1019 #~ msgstr "Kuriamas serveris...."
1020
1021 #~ msgid "Loading..."
1022 #~ msgstr "Įkeliama..."
1023
1024 #~ msgid "Add mod:"
1025 #~ msgstr "Pridėti papildinį:"
1026
1027 #~ msgid "MODS"
1028 #~ msgstr "PAPILDINIAI"
1029
1030 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
1031 #~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
1032
1033 #~ msgid "SETTINGS"
1034 #~ msgstr "NUSTATYMAI"
1035
1036 #~ msgid "Password"
1037 #~ msgstr "Slaptažodis"
1038
1039 #~ msgid "Name"
1040 #~ msgstr "Vardas"
1041
1042 #~ msgid "START SERVER"
1043 #~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
1044
1045 #~ msgid "Favorites:"
1046 #~ msgstr "Mėgiami:"
1047
1048 #~ msgid "CLIENT"
1049 #~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
1050
1051 #~ msgid "<<-- Add mod"
1052 #~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
1053
1054 #~ msgid "Remove selected mod"
1055 #~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
1056
1057 #, fuzzy
1058 #~ msgid "EDIT GAME"
1059 #~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
1060
1061 #~ msgid "new game"
1062 #~ msgstr "naujas žaidimas"
1063
1064 #~ msgid "edit game"
1065 #~ msgstr "keisti žaidimą"
1066
1067 #~ msgid "Mods:"
1068 #~ msgstr "Papildiniai:"
1069
1070 #~ msgid "Games"
1071 #~ msgstr "Žaidimai"
1072
1073 #~ msgid "GAMES"
1074 #~ msgstr "ŽAIDIMAI"
1075
1076 #~ msgid "Game Name"
1077 #~ msgstr "Žaidimo pavadinimas"