1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
12 "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/client.cpp:2846
22 msgid "Item textures..."
23 msgstr "Буюм текстуралары..."
27 msgstr "Жүктөлүүдө..."
30 msgid "Creating server...."
31 msgstr "Сервер жаратылууда...."
34 msgid "Creating client..."
35 msgstr "Клиент жаратылууда..."
38 msgid "Resolving address..."
39 msgstr "Дареги чечилүүдө..."
42 msgid "Connecting to server..."
43 msgstr "Серверге туташтырылууда..."
46 msgid "Shutting down stuff..."
47 msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
49 #: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
52 "Check debug.txt for details."
55 "Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз."
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:123
59 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
60 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
63 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
65 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
66 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
69 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
73 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
75 msgstr "Баарын күйгүзүү"
77 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
79 msgstr "Баарын өчүрүү"
81 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
83 msgstr "көз карандылыктары:"
85 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
86 msgid "is required by:"
87 msgstr "талап кылынганы:"
89 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
90 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
92 msgstr "Жокко чыгаруу"
94 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
98 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
99 msgid "Configuration saved. "
100 msgstr "Конфигурация сакталды. "
102 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
103 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
104 msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
106 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
110 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
114 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
118 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
122 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
126 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
128 msgstr "Сиз өлдүңүз."
130 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
132 msgstr "Кайтадан жаралуу"
134 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
135 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
136 msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
138 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
139 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
143 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
144 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
147 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
148 msgid "\"Use\" = climb down"
151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
152 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
155 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
156 msgid "Key already in use"
159 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
161 msgstr "баскычты басыңыз"
163 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
167 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
171 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
175 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
179 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
183 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
187 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
189 msgstr "Уурданып басуу"
191 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
195 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
199 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
203 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
207 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
211 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
213 msgstr "Учууга которуу"
215 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
217 msgstr "Тез басууга которуу"
219 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
220 msgid "Toggle noclip"
223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
227 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
231 #: src/guiMainMenu.cpp:92
232 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
235 #: src/guiMainMenu.cpp:103
236 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
239 #: src/guiMainMenu.cpp:285
243 #: src/guiMainMenu.cpp:288
247 #: src/guiMainMenu.cpp:291
251 #: src/guiMainMenu.cpp:294
255 #: src/guiMainMenu.cpp:297
259 #: src/guiMainMenu.cpp:330
260 msgid "Select World:"
261 msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
263 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
267 #: src/guiMainMenu.cpp:369
271 #: src/guiMainMenu.cpp:379
275 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
279 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
280 msgid "Creative Mode"
281 msgstr "Жаратуу режими"
283 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
284 msgid "Enable Damage"
285 msgstr "Убалды күйгүзүү"
287 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
288 msgid "Name/Password"
291 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
293 msgstr "Тандалмалар:"
295 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
296 msgid "Public Server List:"
297 msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
299 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
301 msgstr "Дареги/порту"
303 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
305 msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
307 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
308 msgid "Show Favorites"
309 msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
311 #: src/guiMainMenu.cpp:591
315 #: src/guiMainMenu.cpp:668
316 msgid "Leave address blank to start a local server."
317 msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
319 #: src/guiMainMenu.cpp:678
320 msgid "Start Game / Connect"
321 msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
323 #: src/guiMainMenu.cpp:716
327 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
329 msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
331 #: src/guiMainMenu.cpp:735
333 msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
335 #: src/guiMainMenu.cpp:773
339 #: src/guiMainMenu.cpp:781
340 msgid "Smooth Lighting"
343 #: src/guiMainMenu.cpp:789
347 #: src/guiMainMenu.cpp:797
351 #: src/guiMainMenu.cpp:809
353 msgstr "Mip-текстуралоо"
355 #: src/guiMainMenu.cpp:818
356 msgid "Anisotropic Filtering"
357 msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
359 #: src/guiMainMenu.cpp:827
360 msgid "Bi-Linear Filtering"
361 msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
363 #: src/guiMainMenu.cpp:836
364 msgid "Tri-Linear Filtering"
365 msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
367 #: src/guiMainMenu.cpp:846
369 msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
371 #: src/guiMainMenu.cpp:855
372 msgid "Preload item visuals"
375 #: src/guiMainMenu.cpp:864
376 msgid "Enable Particles"
377 msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
379 #: src/guiMainMenu.cpp:873
380 msgid "Finite liquid"
381 msgstr "Чектүү суюктук"
383 #: src/guiMainMenu.cpp:885
385 msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
387 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
388 msgid "Address required."
389 msgstr "Дареги талап кылынат."
391 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
392 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
393 msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
395 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
396 msgid "Files to be deleted"
397 msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
399 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
400 msgid "Cannot create world: No games found"
401 msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
403 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
404 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
405 msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
407 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
408 msgid "Failed to delete all world files"
409 msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
411 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
415 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
419 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
420 msgid "Confirm Password"
421 msgstr "Сырсөздү аныктоо"
423 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
427 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
428 msgid "Passwords do not match!"
429 msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
431 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
435 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
436 msgid "Change Password"
437 msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
439 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
443 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
445 msgstr "Менюга чыгуу"
447 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
449 msgstr "Оюндан чыгуу"
451 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
453 "Default Controls:\n"
455 "- Space: jump/climb\n"
456 "- Shift: sneak/go down\n"
459 "- Mouse: turn/look\n"
460 "- Mouse left: dig/punch\n"
461 "- Mouse right: place/use\n"
462 "- Mouse wheel: select item\n"
465 "Жарыяланбас башкаруу:\n"
467 "- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
468 "- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
469 "- Q: буюмду таштоо\n"
471 "- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
472 "- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
473 "- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
474 "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
477 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
478 msgid "Sound Volume: "
481 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
485 #: src/keycode.cpp:223
489 #: src/keycode.cpp:223
490 msgid "Middle Button"
491 msgstr "Ортоңку баскыч"
493 #: src/keycode.cpp:223
497 #: src/keycode.cpp:223
501 #: src/keycode.cpp:224
505 #: src/keycode.cpp:224
509 #: src/keycode.cpp:224
513 #: src/keycode.cpp:224
517 #: src/keycode.cpp:224
521 #: src/keycode.cpp:225
525 #: src/keycode.cpp:225
529 #: src/keycode.cpp:225
533 #: src/keycode.cpp:225
537 #: src/keycode.cpp:225
541 #: src/keycode.cpp:225
545 #: src/keycode.cpp:226
549 #: src/keycode.cpp:226
553 #: src/keycode.cpp:226
557 #: src/keycode.cpp:226
561 #: src/keycode.cpp:226
565 #: src/keycode.cpp:226
569 #: src/keycode.cpp:227
573 #: src/keycode.cpp:227
577 #: src/keycode.cpp:227
581 #: src/keycode.cpp:227
583 msgstr "Режимди өзгөртүү"
585 #: src/keycode.cpp:227
589 #: src/keycode.cpp:227
593 #: src/keycode.cpp:227
597 #: src/keycode.cpp:228
601 #: src/keycode.cpp:228
605 #: src/keycode.cpp:228
609 #: src/keycode.cpp:228
613 #: src/keycode.cpp:228
617 #: src/keycode.cpp:229
621 #: src/keycode.cpp:229
625 #: src/keycode.cpp:229
629 #: src/keycode.cpp:232
633 #: src/keycode.cpp:233
637 #: src/keycode.cpp:233
639 msgstr "Кош. клав. 0"
641 #: src/keycode.cpp:233
643 msgstr "Кош. клав. 1"
645 #: src/keycode.cpp:233
646 msgid "Right Windows"
649 #: src/keycode.cpp:233
653 #: src/keycode.cpp:234
655 msgstr "Кош. клав. 2"
657 #: src/keycode.cpp:234
659 msgstr "Кош. клав. 3"
661 #: src/keycode.cpp:234
663 msgstr "Кош. клав. 4"
665 #: src/keycode.cpp:234
667 msgstr "Кош. клав. 5"
669 #: src/keycode.cpp:234
671 msgstr "Кош. клав. 6"
673 #: src/keycode.cpp:234
675 msgstr "Кош. клав. 7"
677 #: src/keycode.cpp:235
679 msgstr "Кош. клав. *"
681 #: src/keycode.cpp:235
683 msgstr "Кош. клав. +"
685 #: src/keycode.cpp:235
687 msgstr "Кош. клав. -"
689 #: src/keycode.cpp:235
691 msgstr "Кош. клав. /"
693 #: src/keycode.cpp:235
695 msgstr "Кош. клав. 8"
697 #: src/keycode.cpp:235
699 msgstr "Кош. клав. 9"
701 #: src/keycode.cpp:239
705 #: src/keycode.cpp:239
709 #: src/keycode.cpp:240
713 #: src/keycode.cpp:240
717 #: src/keycode.cpp:241
721 #: src/keycode.cpp:241
725 #: src/keycode.cpp:241
726 msgid "Right Control"
729 #: src/keycode.cpp:241
733 #: src/keycode.cpp:243
737 #: src/keycode.cpp:243
739 msgstr "Кемитүү белгиси"
741 #: src/keycode.cpp:243
745 #: src/keycode.cpp:243
747 msgstr "Кошуу белгиси"
749 #: src/keycode.cpp:247
753 #: src/keycode.cpp:247
757 #: src/keycode.cpp:248
761 #: src/keycode.cpp:248
765 #: src/keycode.cpp:248
769 #: src/keycode.cpp:248
773 #: src/keycode.cpp:248
782 msgid "Failed to initialize world"
783 msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
786 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
787 msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
790 msgid "Could not find or load game \""
791 msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
794 msgid "Invalid gamespec."
798 msgid "Connection error (timed out?)"
799 msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
802 #~ "Default Controls:\n"
804 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
805 #~ "- Mouse right: place/use\n"
806 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
807 #~ "- 0...9: select item\n"
808 #~ "- Shift: sneak\n"
809 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
810 #~ "- I: Inventory menu\n"
811 #~ "- ESC: This menu\n"
814 #~ "Жарыяланбас башкаруу:\n"
816 #~ "- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
817 #~ "- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
818 #~ "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
819 #~ "- 0...9: буюмду тандоо\n"
820 #~ "- Shift: уурданып басуу\n"
821 #~ "- R: алыс кароо\n"
822 #~ "- I: мүлк-шайман\n"
823 #~ "- ESC: бул меню\n"