3 "Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
26 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occurred in a Lua script:"
29 msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
33 msgid "An error occurred:"
36 #: builtin/fstk/ui.lua
40 #: builtin/fstk/ui.lua
44 #: builtin/fstk/ui.lua
48 #: builtin/fstk/ui.lua
49 msgid "The server has requested a reconnect:"
52 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "Protocol version mismatch. "
58 msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. "
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 msgid "Server enforces protocol version $1. "
62 msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. "
64 #: builtin/mainmenu/common.lua
65 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
66 msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. "
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
70 msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요."
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다."
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다."
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid "Disable modpack"
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgid "Enable modpack"
110 msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
116 "characters [a-z0-9_] are allowed."
118 "\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에"
119 "는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다."
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No (optional) dependencies"
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 msgid "No game description provided."
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 msgid "No hard dependencies"
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 msgid "No modpack description provided."
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 msgid "No optional dependencies"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
151 msgid "Optional dependencies:"
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
177 msgid "Back to Main Menu"
180 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
182 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
183 msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
187 msgid "Failed to download $1"
188 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
190 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
191 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
195 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
200 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
204 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
205 msgid "No packages could be retrieved"
206 msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다"
208 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
212 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
213 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
219 msgid "Texture packs"
222 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
227 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
232 msgid "A world named \"$1\" already exists"
233 msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다"
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
241 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
242 msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요."
244 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
245 msgid "Download one from minetest.net"
246 msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요"
248 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
252 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
256 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
258 msgid "No game selected"
261 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
262 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
267 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
268 msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다."
270 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
274 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
276 msgid "You have no games installed."
277 msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다."
279 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
280 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
281 msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?"
283 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
284 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
285 #: src/client/keycode.cpp
289 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
291 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
292 msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다"
294 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
296 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
297 msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 인식할 수 없습니다"
299 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
300 msgid "Delete World \"$1\"?"
301 msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
303 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
307 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
308 msgid "Rename Modpack:"
309 msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
311 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
313 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
314 "override any renaming here."
317 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
318 msgid "(No description of setting given)"
319 msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)"
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
326 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
327 msgid "< Back to Settings page"
328 msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기"
330 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
338 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
342 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
346 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
351 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
355 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
359 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
364 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
365 msgid "Please enter a valid integer."
366 msgstr "유효한 정수를 입력해주세요."
368 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
369 msgid "Please enter a valid number."
370 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
372 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
373 msgid "Restore Default"
376 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
380 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
382 msgid "Select directory"
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
390 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
391 msgid "Show technical names"
394 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
395 msgid "The value must be at least $1."
396 msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다."
398 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
399 msgid "The value must not be larger than $1."
400 msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다."
402 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
406 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
410 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
414 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
418 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
422 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
426 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
427 #. It is short for "absolute value".
428 #. It can be enabled in noise settings in
429 #. main menu -> "All Settings".
430 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
434 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
435 #. It describes the default processing options
436 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
437 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
442 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
443 #. It is used to make the map smoother and
444 #. can be enabled in noise settings in
445 #. main menu -> "All Settings".
446 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
450 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
455 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
460 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
461 msgid "Failed to install $1 to $2"
462 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
464 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
466 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
467 msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
469 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
471 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
472 msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
474 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
476 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
479 "모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다"
481 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
483 msgid "Install: file: \"$1\""
484 msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
486 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
488 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
489 msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
491 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
493 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
494 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
496 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
498 msgid "Unable to install a game as a $1"
499 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
501 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
503 msgid "Unable to install a mod as a $1"
504 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
506 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
508 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
509 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
511 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
512 msgid "Browse online content"
515 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
520 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
522 msgid "Disable Texture Pack"
525 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
530 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
532 msgid "Installed Packages:"
535 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
536 msgid "No dependencies."
539 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
541 msgid "No package description available"
544 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
548 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
550 msgid "Uninstall Package"
553 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
555 msgid "Use Texture Pack"
558 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
559 msgid "Active Contributors"
562 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
563 msgid "Core Developers"
566 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
570 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
571 msgid "Previous Contributors"
574 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
575 msgid "Previous Core Developers"
578 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
580 msgid "Announce Server"
583 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
587 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
591 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
592 msgid "Creative Mode"
595 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
596 msgid "Enable Damage"
599 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
604 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
609 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
610 msgid "Name/Password"
613 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
617 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
618 msgid "No world created or selected!"
619 msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
621 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
625 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
629 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
630 msgid "Select World:"
633 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
637 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
642 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
643 msgid "Address / Port"
646 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
650 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
651 msgid "Creative mode"
654 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
655 msgid "Damage enabled"
658 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
659 msgid "Del. Favorite"
662 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
666 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
671 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
672 msgid "Name / Password"
675 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
679 #. ~ PvP = Player versus Player
680 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
696 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
700 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
706 msgid "Antialiasing:"
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
710 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
711 msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?"
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
715 msgid "Autosave Screen Size"
716 msgstr "스크린 크기 자동 저장"
718 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
719 msgid "Bilinear Filter"
722 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgid "Connected Glass"
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
740 msgid "Generate Normal Maps"
741 msgstr "Normalmaps 생성"
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
748 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
749 msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
764 msgid "Node Highlighting"
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
768 msgid "Node Outlining"
771 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
775 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
776 msgid "Opaque Leaves"
779 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
783 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
784 msgid "Parallax Occlusion"
787 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
791 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
792 msgid "Reset singleplayer world"
793 msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화"
795 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
800 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
804 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
808 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
809 msgid "Shaders (unavailable)"
810 msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)"
812 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
813 msgid "Simple Leaves"
816 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
817 msgid "Smooth Lighting"
820 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
824 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
825 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
826 msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
828 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
832 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
834 msgid "Touchthreshold: (px)"
837 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
838 msgid "Trilinear Filter"
841 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
842 msgid "Waving Leaves"
845 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
847 msgid "Waving Liquids"
850 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
851 msgid "Waving Plants"
854 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
858 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
862 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
866 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
867 msgid "Start Singleplayer"
870 #: src/client/client.cpp
871 msgid "Connection timed out."
872 msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
874 #: src/client/client.cpp
878 #: src/client/client.cpp
879 msgid "Initializing nodes"
880 msgstr "node 초기값 설정중"
882 #: src/client/client.cpp
883 msgid "Initializing nodes..."
884 msgstr "node 초기값 설정중..."
886 #: src/client/client.cpp
887 msgid "Loading textures..."
890 #: src/client/client.cpp
891 msgid "Rebuilding shaders..."
894 #: src/client/clientlauncher.cpp
895 msgid "Connection error (timed out?)"
896 msgstr "연결 오류 (시간초과)"
898 #: src/client/clientlauncher.cpp
899 msgid "Could not find or load game \""
900 msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
902 #: src/client/clientlauncher.cpp
903 msgid "Invalid gamespec."
904 msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다."
906 #: src/client/clientlauncher.cpp
910 #: src/client/clientlauncher.cpp
911 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
912 msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다."
914 #: src/client/clientlauncher.cpp
915 msgid "Player name too long."
918 #: src/client/clientlauncher.cpp
919 msgid "Please choose a name!"
922 #: src/client/clientlauncher.cpp
923 msgid "Provided password file failed to open: "
926 #: src/client/clientlauncher.cpp
927 msgid "Provided world path doesn't exist: "
928 msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: "
930 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
931 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
932 #. into the translation field (literally).
933 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
934 #. font, "no" otherwise.
935 #. The fallback font is (normally) required for languages with
936 #. non-Latin script, like Chinese.
937 #. When in doubt, test your translation.
938 #: src/client/fontengine.cpp
939 msgid "needs_fallback_font"
942 #: src/client/game.cpp
945 "Check debug.txt for details."
948 "자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
950 #: src/client/game.cpp
955 #: src/client/game.cpp
956 msgid "- Creative Mode: "
957 msgstr "- 크리에이티브 모드: "
959 #: src/client/game.cpp
963 #: src/client/game.cpp
967 #: src/client/game.cpp
971 #: src/client/game.cpp
976 #. ~ PvP = Player versus Player
977 #: src/client/game.cpp
981 #: src/client/game.cpp
982 msgid "- Server Name: "
985 #: src/client/game.cpp
987 msgid "Automatic forward disabled"
990 #: src/client/game.cpp
992 msgid "Automatic forward enabled"
995 #: src/client/game.cpp
997 msgid "Camera update disabled"
998 msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
1000 #: src/client/game.cpp
1002 msgid "Camera update enabled"
1003 msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
1005 #: src/client/game.cpp
1006 msgid "Change Password"
1009 #: src/client/game.cpp
1011 msgid "Cinematic mode disabled"
1012 msgstr "시네마틱 모드 스위치"
1014 #: src/client/game.cpp
1016 msgid "Cinematic mode enabled"
1017 msgstr "시네마틱 모드 스위치"
1019 #: src/client/game.cpp
1020 msgid "Client side scripting is disabled"
1023 #: src/client/game.cpp
1024 msgid "Connecting to server..."
1027 #: src/client/game.cpp
1031 #: src/client/game.cpp
1035 "- %s: move forwards\n"
1036 "- %s: move backwards\n"
1038 "- %s: move right\n"
1039 "- %s: jump/climb\n"
1040 "- %s: sneak/go down\n"
1043 "- Mouse: turn/look\n"
1044 "- Mouse left: dig/punch\n"
1045 "- Mouse right: place/use\n"
1046 "- Mouse wheel: select item\n"
1049 "기본 컨트롤:-WASD: 이동\n"
1060 #: src/client/game.cpp
1061 msgid "Creating client..."
1062 msgstr "클라이언트 만드는 중..."
1064 #: src/client/game.cpp
1065 msgid "Creating server..."
1066 msgstr "서버 만드는 중..."
1068 #: src/client/game.cpp
1069 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1072 #: src/client/game.cpp
1074 msgid "Debug info shown"
1075 msgstr "디버그 정보 토글 키"
1077 #: src/client/game.cpp
1078 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1081 #: src/client/game.cpp
1083 "Default Controls:\n"
1084 "No menu visible:\n"
1085 "- single tap: button activate\n"
1086 "- double tap: place/use\n"
1087 "- slide finger: look around\n"
1088 "Menu/Inventory visible:\n"
1089 "- double tap (outside):\n"
1091 "- touch stack, touch slot:\n"
1093 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1094 " --> place single item to slot\n"
1104 "- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n"
1105 " --> 무더기(stack) 이동 \n"
1106 "- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n"
1107 " --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n"
1109 #: src/client/game.cpp
1110 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1113 #: src/client/game.cpp
1114 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1117 #: src/client/game.cpp
1118 msgid "Exit to Menu"
1121 #: src/client/game.cpp
1125 #: src/client/game.cpp
1127 msgid "Fast mode disabled"
1130 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "Fast mode enabled"
1135 #: src/client/game.cpp
1136 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1139 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Fly mode disabled"
1144 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Fly mode enabled"
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1153 #: src/client/game.cpp
1155 msgid "Fog disabled"
1158 #: src/client/game.cpp
1163 #: src/client/game.cpp
1167 #: src/client/game.cpp
1171 #: src/client/game.cpp
1173 msgid "Hosting server"
1174 msgstr "서버 만드는 중..."
1176 #: src/client/game.cpp
1177 msgid "Item definitions..."
1180 #: src/client/game.cpp
1184 #: src/client/game.cpp
1188 #: src/client/game.cpp
1192 #: src/client/game.cpp
1193 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1196 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Minimap hidden"
1201 #: src/client/game.cpp
1202 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1205 #: src/client/game.cpp
1206 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1209 #: src/client/game.cpp
1210 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1213 #: src/client/game.cpp
1214 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1217 #: src/client/game.cpp
1218 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1221 #: src/client/game.cpp
1222 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1225 #: src/client/game.cpp
1226 msgid "Noclip mode disabled"
1229 #: src/client/game.cpp
1231 msgid "Noclip mode enabled"
1234 #: src/client/game.cpp
1235 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1238 #: src/client/game.cpp
1239 msgid "Node definitions..."
1240 msgstr "Node 정의중..."
1242 #: src/client/game.cpp
1246 #: src/client/game.cpp
1250 #: src/client/game.cpp
1251 msgid "Pitch move mode disabled"
1254 #: src/client/game.cpp
1255 msgid "Pitch move mode enabled"
1258 #: src/client/game.cpp
1259 msgid "Profiler graph shown"
1262 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Remote server"
1267 #: src/client/game.cpp
1268 msgid "Resolving address..."
1271 #: src/client/game.cpp
1272 msgid "Shutting down..."
1273 msgstr "서버가 닫혔습니다..."
1275 #: src/client/game.cpp
1276 msgid "Singleplayer"
1279 #: src/client/game.cpp
1280 msgid "Sound Volume"
1283 #: src/client/game.cpp
1288 #: src/client/game.cpp
1290 msgid "Sound unmuted"
1293 #: src/client/game.cpp
1295 msgid "Viewing range changed to %d"
1298 #: src/client/game.cpp
1300 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1303 #: src/client/game.cpp
1305 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1308 #: src/client/game.cpp
1310 msgid "Volume changed to %d%%"
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "Wireframe shown"
1317 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1321 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1325 #: src/client/gameui.cpp
1330 #: src/client/gameui.cpp
1334 #: src/client/gameui.cpp
1338 #: src/client/gameui.cpp
1342 #: src/client/gameui.cpp
1344 msgid "Profiler hidden"
1347 #: src/client/gameui.cpp
1349 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1352 #: src/client/keycode.cpp
1356 #: src/client/keycode.cpp
1361 #: src/client/keycode.cpp
1365 #: src/client/keycode.cpp
1369 #: src/client/keycode.cpp
1373 #: src/client/keycode.cpp
1377 #: src/client/keycode.cpp
1381 #: src/client/keycode.cpp
1386 #: src/client/keycode.cpp
1390 #: src/client/keycode.cpp
1394 #: src/client/keycode.cpp
1398 #: src/client/keycode.cpp
1402 #: src/client/keycode.cpp
1406 #: src/client/keycode.cpp
1410 #: src/client/keycode.cpp
1411 msgid "IME Mode Change"
1414 #: src/client/keycode.cpp
1415 msgid "IME Nonconvert"
1418 #: src/client/keycode.cpp
1422 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1426 #: src/client/keycode.cpp
1430 #: src/client/keycode.cpp
1431 msgid "Left Control"
1434 #: src/client/keycode.cpp
1438 #: src/client/keycode.cpp
1442 #: src/client/keycode.cpp
1443 msgid "Left Windows"
1446 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1447 #: src/client/keycode.cpp
1451 #: src/client/keycode.cpp
1452 msgid "Middle Button"
1455 #: src/client/keycode.cpp
1460 #: src/client/keycode.cpp
1464 #: src/client/keycode.cpp
1468 #: src/client/keycode.cpp
1472 #: src/client/keycode.cpp
1476 #: src/client/keycode.cpp
1480 #: src/client/keycode.cpp
1484 #: src/client/keycode.cpp
1488 #: src/client/keycode.cpp
1492 #: src/client/keycode.cpp
1496 #: src/client/keycode.cpp
1500 #: src/client/keycode.cpp
1504 #: src/client/keycode.cpp
1508 #: src/client/keycode.cpp
1512 #: src/client/keycode.cpp
1516 #: src/client/keycode.cpp
1520 #: src/client/keycode.cpp
1524 #: src/client/keycode.cpp
1528 #: src/client/keycode.cpp
1532 #: src/client/keycode.cpp
1537 #: src/client/keycode.cpp
1541 #. ~ "Print screen" key
1542 #: src/client/keycode.cpp
1547 #: src/client/keycode.cpp
1551 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1555 #: src/client/keycode.cpp
1556 msgid "Right Button"
1559 #: src/client/keycode.cpp
1560 msgid "Right Control"
1563 #: src/client/keycode.cpp
1567 #: src/client/keycode.cpp
1571 #: src/client/keycode.cpp
1572 msgid "Right Windows"
1575 #: src/client/keycode.cpp
1581 #: src/client/keycode.cpp
1585 #: src/client/keycode.cpp
1589 #: src/client/keycode.cpp
1593 #: src/client/keycode.cpp
1597 #: src/client/keycode.cpp
1602 #: src/client/keycode.cpp
1606 #: src/client/keycode.cpp
1610 #: src/client/keycode.cpp
1614 #: src/client/keycode.cpp
1618 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1622 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1623 msgid "Passwords do not match!"
1624 msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
1626 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1627 msgid "Register and Join"
1630 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1633 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1634 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1636 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1637 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1640 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1644 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1646 msgid "\"Special\" = climb down"
1647 msgstr "\"Use\" = 내려가기"
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1655 msgid "Automatic jumping"
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1664 msgid "Change camera"
1667 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1684 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1688 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1689 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1690 msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행"
1692 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1700 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1705 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1709 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1713 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1717 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1718 msgid "Key already in use"
1719 msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
1721 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1722 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1724 "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
1726 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1728 msgid "Local command"
1731 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1735 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1739 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1743 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1744 msgid "Range select"
1747 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1751 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1755 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1759 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1764 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1766 msgid "Toggle chat log"
1769 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1773 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1777 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1782 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1784 msgid "Toggle minimap"
1787 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1788 msgid "Toggle noclip"
1791 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1793 msgid "Toggle pitchmove"
1796 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1800 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1804 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1805 msgid "Confirm Password"
1808 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1809 msgid "New Password"
1812 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1813 msgid "Old Password"
1816 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1820 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1825 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1826 msgid "Sound Volume: "
1829 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1830 #. Don't forget the space.
1831 #: src/gui/modalMenu.cpp
1835 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1836 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1837 #. language code (e.g. "de" for German).
1838 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1845 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1851 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1858 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1859 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1860 "point by increasing 'scale'.\n"
1861 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1862 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1864 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1870 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1871 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1872 "not have to fit inside the world.\n"
1873 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1874 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1875 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1881 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "3D noise defining giant caverns."
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1927 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid "3D noise defining terrain."
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 "Currently supported:\n"
1951 "- none: no 3d output.\n"
1952 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1953 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1954 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1955 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1956 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1957 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1958 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1963 "- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n"
1964 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n"
1965 "- topbottom: split screen top/bottom.↵\n"
1966 "- sidebyside: split screen side by side.↵\n"
1967 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1972 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1974 "새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n"
1975 "메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다."
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1979 msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1983 msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 msgid "ABM interval"
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Acceleration in air"
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Active Block Modifiers"
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Active block management interval"
2009 msgstr "블록 관리 간격 활성"
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "Active block range"
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "Active object send range"
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 "Address to connect to.\n"
2022 "Leave this blank to start a local server.\n"
2023 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Adds particles when digging a node."
2029 msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다"
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2044 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2045 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2046 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2047 "light, it has very little effect on natural night light."
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "Altitude chill"
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "Always fly and fast"
2056 msgstr "항상 비행하고 빠르게"
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Ambient occlusion gamma"
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Amplifies the valleys."
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Anisotropic filtering"
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Announce server"
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Announce to this serverlist."
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Append item name"
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Append item name to tooltip."
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Apple trees noise"
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2104 "the arm when the camera moves."
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "Ask to reconnect after crash"
2109 msgstr "충돌 후 재연결 요청"
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2116 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2118 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2120 "as well as sometimes on land).\n"
2121 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2123 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "Automatic forward key"
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid "Automatically report to the serverlist."
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid "Autosave screen size"
2141 msgstr "스크린 크기 자동 저장"
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 msgid "Autoscaling mode"
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 msgid "Backward key"
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Base ground level"
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Base terrain height."
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Basic privileges"
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Beach noise threshold"
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "Bilinear filtering"
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Bind address"
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2197 msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트."
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Block send optimize distance"
2202 msgstr "최대 블록 전송 거리"
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid "Bold and italic font path"
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Bold and italic monospace font path"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "Bold font path"
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Bold monospace font path"
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Build inside player"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2239 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2240 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2241 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Camera smoothing"
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2250 msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게"
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "Camera update toggle key"
2254 msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "Cave noise #1"
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Cave noise #2"
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Cavern limit"
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Cavern noise"
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Cavern taper"
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Cavern threshold"
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Cavern upper limit"
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 "Center of light curve boost range.\n"
2309 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 "Changes the main menu UI:\n"
2315 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2317 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2319 "necessary for smaller screens."
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Chat message count limit"
2329 msgstr "접속 시 status메시지"
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Chat message format"
2334 msgstr "접속 시 status메시지"
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Chat message kick threshold"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Chat message max length"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Chat toggle key"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Chatcommands"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Cinematic mode"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Cinematic mode key"
2362 msgstr "시네마틱 모드 스위치"
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Clean transparent textures"
2367 msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Client and Server"
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Client modding"
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Client side modding restrictions"
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Client side node lookup range restriction"
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Climbing speed"
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Cloud radius"
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Clouds are a client side effect."
2404 msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과."
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Clouds in menu"
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2417 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2419 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2420 "You can also specify content ratings.\n"
2421 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2422 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2429 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2431 "쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n"
2432 "인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다."
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2437 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Connect glass"
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Connect to external media server"
2450 msgstr "외부 미디어 서버에 연결"
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Connects glass if supported by node."
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Console alpha"
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Console color"
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Console height"
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "ContentDB URL"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Continuous forward"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2484 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 "Controls length of day/night cycle.\n"
2496 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2498 "낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n"
2499 "예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2507 msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절."
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Controls steepness/height of hills."
2511 msgstr "산의 높이/경사를 조절."
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2516 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2517 "intensive noise calculations."
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Crash message"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Crosshair alpha"
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2534 msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Crosshair color"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2542 msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Debug info toggle key"
2554 msgstr "디버그 정보 토글 키"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Debug log file size threshold"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Debug log level"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Dec. volume key"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Dedicated server step"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Default acceleration"
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Default game"
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 "Default game when creating a new world.\n"
2589 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2591 "새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n"
2592 "주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다."
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 msgid "Default password"
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Default privileges"
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Default report format"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2609 "Only has an effect if compiled with cURL."
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Defines areas where trees have apples."
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 "Defines sampling step of texture.\n"
2644 "A higher value results in smoother normal maps."
2646 "텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n"
2647 "일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다."
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Defines the base ground level."
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Defines the depth of the river channel."
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2660 msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)."
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Defines the width of the river channel."
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Defines the width of the river valley."
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Defines tree areas and tree density."
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2677 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Delay in sending blocks after building"
2682 msgstr "건축 후 블록 전송 지연"
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2687 msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Deprecated Lua API handling"
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2696 msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2701 msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2707 msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다."
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Desert noise threshold"
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2716 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Desynchronize block animation"
2721 msgstr "블록 애니메이션 비동기화"
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Digging particles"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Disable anticheat"
2730 msgstr "Anticheat를 사용 안함"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Disallow empty passwords"
2734 msgstr "비밀번호 없으면 불가"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2738 msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Double tap jump for fly"
2742 msgstr "점프를 두번 탭하여 비행"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2746 msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다."
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Drop item key"
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Dump the mapgen debug information."
2755 msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다."
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Dungeon maximum Y"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Dungeon minimum Y"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Dungeon noise"
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2773 "Required for IPv6 connections to work at all."
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 "Enable Lua modding support on client.\n"
2779 "This support is experimental and API can change."
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Enable console window"
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2788 msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다."
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Enable joysticks"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Enable mod channels support."
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Enable mod security"
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Enable players getting damage and dying."
2806 msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2810 msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Enable register confirmation"
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2819 "If disabled, new account will be registered automatically."
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2825 "Disable for speed or for different looks."
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2831 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2833 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2836 "오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n"
2837 "이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 "
2838 "새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다."
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2843 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2845 "when connecting to the server."
2847 "(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n"
2848 "원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 "Enable vertex buffer objects.\n"
2854 "This should greatly improve graphics performance."
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2860 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2863 "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블."
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2869 "Ignored if bind_address is set.\n"
2870 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2872 "IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 "
2874 "만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2879 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2880 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2881 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Enables animation of inventory items."
2886 msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용."
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2892 "or need to be auto-generated.\n"
2893 "Requires shaders to be enabled."
2895 "텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자"
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Enables minimap."
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2911 "Requires bumpmapping to be enabled."
2913 "비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n"
2914 "Bumpmapping를 활성화 해야 합니다."
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2919 "Requires shaders to be enabled."
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 "Enables the sound system.\n"
2927 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2928 "sound controls will be non-functional.\n"
2929 "Changing this setting requires a restart."
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Engine profiling data print interval"
2934 msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Entity methods"
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2943 "when set to higher number than 0."
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "FPS in pause menu"
2948 msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS"
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Factor noise"
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Fall bobbing factor"
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Fallback font path"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Fallback font shadow"
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Fallback font shadow alpha"
2974 msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Fallback font size"
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Fast mode acceleration"
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Fast mode speed"
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Fast movement"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3000 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3002 "빠른 이동('use'키 사용).\n"
3003 "서버에서는 \"fast\"권한이 요구됩니다."
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Field of view"
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgid "Field of view in degrees."
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3019 msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버"
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Filler depth"
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Filler depth noise"
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Filmic tone mapping"
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3037 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3038 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3039 "at texture load time."
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Fixed map seed"
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Fixed virtual joystick"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Fog toggle key"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Font bold by default"
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Font italic by default"
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Font shadow alpha"
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3118 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Format of screenshots."
3123 msgstr "Screenshots의 형식입니다."
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Formspec Default Background Color"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3144 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3149 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3154 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3159 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Fractal type"
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "FreeType fonts"
3180 msgstr "Freetype 글꼴"
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3197 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3198 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3199 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Full screen BPP"
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Fullscreen mode."
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "GUI scaling filter"
3220 msgstr "GUI 크기 조정 필터"
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3224 msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Generate normalmaps"
3228 msgstr "Normalmaps 생성"
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Global callbacks"
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 "Global map generation attributes.\n"
3237 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3238 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3244 "Controls the contrast of the highest light levels."
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3250 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "Ground level"
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Ground noise"
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "HUD scale factor"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "HUD toggle key"
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3287 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3288 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3289 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 "Have the profiler instrument itself:\n"
3295 "* Instrument an empty function.\n"
3296 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3298 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Heat blend noise"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Height component of the initial window size."
3312 msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다."
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Height noise"
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Height select noise"
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "High-precision FPU"
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Hill steepness"
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "Hill threshold"
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Hilliness1 noise"
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Hilliness2 noise"
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Hilliness3 noise"
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Hilliness4 noise"
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3357 msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다."
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3362 "in nodes per second per second."
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3368 "in nodes per second per second."
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3374 "in nodes per second per second."
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Hotbar next key"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Hotbar previous key"
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Hotbar slot 1 key"
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Hotbar slot 10 key"
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Hotbar slot 11 key"
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Hotbar slot 12 key"
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Hotbar slot 13 key"
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Hotbar slot 14 key"
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Hotbar slot 15 key"
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Hotbar slot 16 key"
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Hotbar slot 17 key"
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Hotbar slot 18 key"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Hotbar slot 19 key"
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Hotbar slot 2 key"
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Hotbar slot 20 key"
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Hotbar slot 21 key"
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Hotbar slot 22 key"
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "Hotbar slot 23 key"
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Hotbar slot 24 key"
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Hotbar slot 25 key"
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Hotbar slot 26 key"
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Hotbar slot 27 key"
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Hotbar slot 28 key"
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Hotbar slot 29 key"
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Hotbar slot 3 key"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Hotbar slot 30 key"
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Hotbar slot 31 key"
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Hotbar slot 32 key"
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Hotbar slot 4 key"
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Hotbar slot 5 key"
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Hotbar slot 6 key"
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Hotbar slot 7 key"
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Hotbar slot 8 key"
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Hotbar slot 9 key"
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "How deep to make rivers."
3516 msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요"
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3521 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3522 "Requires waving liquids to be enabled."
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3528 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "How wide to make rivers."
3534 msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지"
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Humidity blend noise"
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Humidity noise"
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Humidity variation for biomes."
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3559 "to not waste CPU power for no benefit."
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3572 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3573 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3575 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3582 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3591 msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다."
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3596 "This option is only read when server starts."
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3601 msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다."
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3606 "Only enable this if you know what you are doing."
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3617 msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3624 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3625 msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다."
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3631 "to this distance from the player to the node."
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3637 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3638 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3639 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3644 msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다."
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid "Ignore world errors"
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3657 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3661 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3666 msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Inc. volume key"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 "Instrument builtin.\n"
3680 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3690 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Instrumentation"
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Inventory items animations"
3721 msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션"
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Inventory key"
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Invert mouse"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Invert vertical mouse movement."
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Italic font path"
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "Italic monospace font path"
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid "Item entity TTL"
3748 msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)"
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 "Iterations of the recursive function.\n"
3757 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3758 "increases processing load.\n"
3759 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 msgid "Joystick button repetition interval"
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid "Joystick type"
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 "W component of hypercomplex constant.\n"
3782 "Alters the shape of the fractal.\n"
3783 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3784 "Range roughly -2 to 2."
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 "X component of hypercomplex constant.\n"
3791 "Alters the shape of the fractal.\n"
3792 "Range roughly -2 to 2."
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3799 "Alters the shape of the fractal.\n"
3800 "Range roughly -2 to 2."
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3807 "Alters the shape of the fractal.\n"
3808 "Range roughly -2 to 2."
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "Jumping speed"
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3838 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3839 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3841 "보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
3842 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3843 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 "Key for decreasing the volume.\n"
3848 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3849 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3852 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3853 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3858 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3859 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3861 "현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n"
3862 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3863 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 "Key for increasing the viewing range.\n"
3868 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3869 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3871 "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
3872 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3873 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 "Key for increasing the volume.\n"
3879 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3882 "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
3883 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3884 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 "Key for jumping.\n"
3889 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3890 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3893 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3894 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3899 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3902 "고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n"
3903 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3904 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 "Key for moving the player backward.\n"
3910 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3911 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3912 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3914 "플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
3915 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3916 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 "Key for moving the player forward.\n"
3921 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3922 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3924 "플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n"
3925 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 "Key for moving the player left.\n"
3931 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3932 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3934 "플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
3935 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 "Key for moving the player right.\n"
3941 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3942 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3944 "플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
3945 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3946 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 "Key for muting the game.\n"
3952 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3953 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3956 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3962 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3963 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3965 "명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
3966 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3967 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3972 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3973 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3975 "로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
3976 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3977 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 "Key for opening the chat window.\n"
3982 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3983 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3986 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3987 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 "Key for opening the inventory.\n"
3992 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3996 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3997 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4003 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4004 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4007 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4008 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4014 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4015 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4018 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4019 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4025 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4026 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4029 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4030 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4036 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4037 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4040 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4047 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4048 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4051 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4052 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4058 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4059 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4062 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4073 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4074 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4080 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4081 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4084 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4085 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4091 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4092 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4095 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4102 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4103 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4106 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4117 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4124 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4128 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4129 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4135 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4136 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4139 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4146 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4147 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4150 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4157 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4158 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4161 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4172 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4179 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4180 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4183 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4190 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4194 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4195 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4201 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4202 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4205 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4206 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4212 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4213 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4216 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4223 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4224 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4227 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4228 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4234 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4235 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4238 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4245 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4246 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4249 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4250 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4256 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4257 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4260 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4267 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4268 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4271 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4278 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4279 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4282 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4283 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4288 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4289 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4293 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4294 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4300 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4301 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4304 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4305 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4311 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4312 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4315 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4316 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4322 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4323 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4326 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4327 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4329 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4333 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4334 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4337 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4338 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4344 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4345 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4348 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4355 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4359 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4360 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4366 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4367 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4370 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 "Key for sneaking.\n"
4376 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4378 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4379 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4382 "만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니"
4384 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4385 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4393 "1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n"
4394 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 "Key for taking screenshots.\n"
4400 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4401 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4404 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4405 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 "Key for toggling autoforward.\n"
4411 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4412 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4414 "자동으로 달리는 기능을 켜는 키입니다.\n"
4415 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4421 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4422 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4424 "시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n"
4425 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4426 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 "Key for toggling display of minimap.\n"
4431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4434 "미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n"
4435 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 "Key for toggling fast mode.\n"
4441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4446 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 "Key for toggling flying.\n"
4451 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4455 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 "Key for toggling noclip mode.\n"
4461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4464 "자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
4465 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4472 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4473 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4475 "자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
4476 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4482 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4483 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4485 "카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n"
4486 "참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4492 "Key for toggling the display of chat.\n"
4493 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4494 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4497 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4503 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4506 "디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n"
4507 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4508 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 "Key for toggling the display of fog.\n"
4514 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4515 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4518 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4519 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4527 "HUD 표시 스위치 키입니다.\n"
4528 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4529 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4535 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4539 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4540 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4555 "제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n"
4556 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 "Key to use view zoom when possible.\n"
4563 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4564 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4567 "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4568 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "Lake steepness"
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid "Lake threshold"
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 msgid "Large cave depth"
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid "Large cave maximum number"
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Large cave minimum number"
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid "Large cave proportion flooded"
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid "Large chat console key"
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Leaves style"
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 "- Fancy: all faces visible\n"
4616 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4617 "- Opaque: disable transparency"
4621 "- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n"
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 "Length of liquid waves.\n"
4639 "Requires waving liquids to be enabled."
4641 "True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Length of time between active block management cycles"
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4659 "- <nothing> (no logging)\n"
4660 "- none (messages with no level)\n"
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Light curve boost"
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid "Light curve boost center"
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "Light curve boost spread"
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid "Light curve gamma"
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Light curve high gradient"
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Light curve low gradient"
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4704 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4705 "Value is stored per-world."
4706 msgstr "(0,0,0)으로부터 6방향으로 뻗어나갈 맵 크기"
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4711 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4712 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4713 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4714 "Only has an effect if compiled with cURL."
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 msgid "Liquid fluidity"
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Liquid loop max"
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid "Liquid queue purge time"
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "Liquid sinking"
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Liquid update interval in seconds."
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Liquid update tick"
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Load the game profiler"
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4752 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4753 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4754 "Useful for mod developers and server operators."
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Loading Block Modifiers"
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Main menu script"
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Main menu style"
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgid "Makes all liquids opaque"
4785 msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기"
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 msgid "Map directory"
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4798 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4804 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4805 "ocean, islands and underground."
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4811 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4812 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4813 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4814 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4815 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4825 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4826 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4827 "the 'jungles' flag is ignored."
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4833 "'ridges' enables the rivers."
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Map generation limit"
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid "Map save interval"
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Mapblock limit"
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 msgid "Mapblock unload timeout"
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 msgid "Mapgen Carpathian"
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4870 #: src/settings_translation_file.cpp
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Mapgen Fractal"
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Mapgen Valleys"
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Mapgen debug"
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Mapgen flags"
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Max block generate distance"
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Max block send distance"
4942 msgstr "최대 블록 전송 거리"
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Max liquids processed per step."
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Max. packets per iteration"
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4962 msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS."
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Maximum hotbar width"
4970 msgstr "최대 hotbar 폭"
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4989 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4990 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4993 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5000 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5006 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5016 "Set to -1 for unlimited amount."
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5022 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5029 msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수."
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Maximum objects per block"
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5047 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5049 "현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n"
5050 "hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다."
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5055 msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5064 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5070 "ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니"
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Maximum users"
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Message of the day"
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5091 msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Method used to highlight selected object."
5095 msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다."
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Minimap scan height"
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Minimum texture size"
5120 msgstr "필터 최소 텍스처 크기"
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Mod channels"
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Monospace font path"
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Monospace font size"
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Mountain height noise"
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Mountain noise"
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Mountain variation noise"
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Mountain zero level"
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Mouse sensitivity"
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5165 msgstr "마우스 감도 멀티플라이어."
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5174 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5177 "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블."
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5191 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5192 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5193 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 "Name of the player.\n"
5199 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5200 "When starting from the main menu, this is overridden."
5203 "서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n"
5204 "메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다."
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5209 msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다."
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 "Network port to listen (UDP).\n"
5222 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5225 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 msgid "New users need to input this password."
5227 msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다."
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid "Node highlighting"
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "NodeTimer interval"
5243 msgstr "NodeTimer 간격"
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Normalmaps sampling"
5251 msgstr "Normalmaps 샘플링"
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Normalmaps strength"
5255 msgstr "Normalmaps 강도"
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Number of emerge threads"
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 "Number of emerge threads to use.\n"
5264 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
5265 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
5266 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
5268 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5269 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5270 "Any other value:\n"
5271 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5272 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5273 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5274 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5275 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5281 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5282 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5287 msgstr "시차 교합 반복의 수"
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Online Content Repository"
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "Opaque liquids"
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5316 msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5321 msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모"
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Parallax occlusion"
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Parallax occlusion bias"
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Parallax occlusion iterations"
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Parallax occlusion mode"
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 msgid "Parallax occlusion scale"
5345 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Parallax occlusion strength"
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 "Path of the fallback font.\n"
5353 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5354 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5355 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Path to save screenshots at."
5361 msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5368 "shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다."
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5372 msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다."
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 "Path to the default font.\n"
5377 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5378 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5379 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 "Path to the monospace font.\n"
5385 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5386 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5387 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Pause on lost window focus"
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 msgid "Pitch move key"
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 msgid "Pitch move mode"
5407 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5410 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5412 "플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n"
5413 "서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다."
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 msgid "Player transfer distance"
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid "Player versus player"
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 "Port to connect to (UDP).\n"
5432 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5434 "(UDP)에 연결 하는 포트.\n"
5435 "참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다."
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5440 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5446 msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다."
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5452 "0 = disable. Useful for developers."
5454 "엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n"
5455 "0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다."
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5459 msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한"
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Profiler toggle key"
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5481 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5484 "64node 구름 사각형영역의 반지름.\n"
5485 "26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다."
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5490 msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다."
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid "Random input"
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid "Range select key"
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Recent Chat Messages"
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Regular font path"
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Remote media"
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5521 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5527 msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다."
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5537 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5538 "for no restrictions:\n"
5539 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5540 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5541 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5542 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5543 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5544 "csm_restriction_noderange)\n"
5545 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Ridge mountain spread noise"
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Ridge underwater noise"
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Ridged mountain size noise"
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Rightclick repetition interval"
5571 msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격"
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid "River channel depth"
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "River channel width"
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "River valley width"
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Rollback recording"
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Rolling hill size noise"
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Rolling hills spread noise"
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Round minimap"
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "Safe digging and placing"
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "Save the map received by the client on disk."
5631 msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Save window size automatically when modified."
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Saving map received from server"
5639 msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5644 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5645 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5646 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5647 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Screen height"
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Screen width"
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Screenshot folder"
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Screenshot format"
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Screenshot quality"
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5673 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5674 "Use 0 for default quality."
5676 "화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n"
5677 "1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n"
5678 "기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다."
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Seabed noise"
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5700 msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조"
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5704 msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)."
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid "Selection box color"
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Selection box width"
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5718 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5719 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5720 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5721 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5722 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5723 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5724 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5725 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5726 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5727 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5728 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5729 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5730 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5731 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5732 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5733 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5734 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5735 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5737 "9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n"
5738 "1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n"
5739 "2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n"
5740 "3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n"
5741 "4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n"
5742 "5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n"
5743 "6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n"
5744 "7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n"
5745 "8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n"
5746 "9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n"
5747 "10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n"
5748 "11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n"
5749 "12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n"
5750 "13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
5751 "14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
5752 "15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
5753 "16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
5754 "17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
5755 "18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합."
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid "Server / Singleplayer"
5759 msgstr "서버 / 싱글 플레이어"
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Server address"
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Server description"
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 msgid "Server side occlusion culling"
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Serverlist URL"
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 msgid "Serverlist file"
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5796 "A restart is required after changing this."
5798 "언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
5799 "설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5809 "Requires shaders to be enabled."
5811 "True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5818 "Requires shaders to be enabled."
5820 "True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n"
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 "Set to true to enable waving plants.\n"
5827 "Requires shaders to be enabled."
5829 "True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n"
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5842 "This only works with the OpenGL video backend."
5844 "쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있"
5846 "이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다."
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5853 msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5860 msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5864 msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형."
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid "Show debug info"
5870 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid "Show entity selection boxes"
5873 msgstr "개체 선택 상자 보기"
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid "Shutdown message"
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5882 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5883 "increasing this value above 5.\n"
5884 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5885 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5889 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5892 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5893 "thread, thus reducing jitter."
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5903 msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다"
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 msgid "Small cave maximum number"
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5910 msgid "Small cave minimum number"
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "Smooth lighting"
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5929 "Useful for recording videos."
5931 "주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 "
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5938 "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 "
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5943 msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요."
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Sneaking speed"
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5969 msgid "Special key for climbing/descending"
5970 msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 키입니다"
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5975 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5976 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5977 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5980 #: src/settings_translation_file.cpp
5982 "Spread of light curve boost range.\n"
5983 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5984 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "Static spawnpoint"
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "Steepness noise"
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid "Step mountain size noise"
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "Step mountain spread noise"
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid "Strength of generated normalmaps."
6006 msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 "Strength of light curve boost.\n"
6011 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6012 "curve that is boosted in brightness."
6015 #: src/settings_translation_file.cpp
6016 msgid "Strength of parallax."
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "Strict protocol checking"
6021 msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid "Strip color codes"
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Synchronous SQLite"
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Temperature variation for biomes."
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Terrain alternative noise"
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6042 msgid "Terrain base noise"
6045 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 msgid "Terrain height"
6050 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Terrain higher noise"
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 msgid "Terrain noise"
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6063 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6064 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6070 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6071 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 msgid "Terrain persistence noise"
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "Texture path"
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6084 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6085 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6086 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6087 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6088 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6089 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6092 #: src/settings_translation_file.cpp
6093 msgid "The URL for the content repository"
6096 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6099 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6105 msgstr "흙이나 다른 것의 깊이"
6107 #: src/settings_translation_file.cpp
6109 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6113 msgid "The identifier of the joystick to use"
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6123 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6124 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6125 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6126 "Requires waving liquids to be enabled."
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid "The network interface that the server listens on."
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 "The privileges that new users automatically get.\n"
6136 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6138 "새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n"
6139 "게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n"
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6146 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6147 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6148 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6150 "This should be configured together with active_object_range."
6153 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6156 "A restart is required after changing this.\n"
6157 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6159 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6160 "shader support currently."
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6166 "ingame view frustum around."
6169 #: src/settings_translation_file.cpp
6171 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6172 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6173 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6174 "set to the nearest valid value."
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6180 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6181 "items. A value of 0 disables the functionality."
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6187 "when holding down a joystick button combination."
6190 #: src/settings_translation_file.cpp
6192 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "The type of joystick"
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6204 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6205 "'altitude_dry' is enabled."
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6209 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6212 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6216 "Setting it to -1 disables the feature."
6217 msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다."
6219 #: src/settings_translation_file.cpp
6220 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6225 msgid "Time send interval"
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6232 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6236 "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제"
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6243 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6246 "플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n"
6247 "이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다."
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "Toggle camera mode key"
6252 msgstr "카메라모드 스위치 키"
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6256 msgid "Tooltip delay"
6259 #: src/settings_translation_file.cpp
6261 msgid "Touch screen threshold"
6264 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 #: src/settings_translation_file.cpp
6269 msgid "Trilinear filtering"
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6281 "느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다."
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Trusted mods"
6285 msgstr "신뢰할 수 있는 모드"
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6289 msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6293 msgid "Undersampling"
6294 msgstr "좌표표집(Undersampling)"
6296 #: src/settings_translation_file.cpp
6298 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6299 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6300 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6302 "Higher values result in a less detailed image."
6305 #: src/settings_translation_file.cpp
6307 msgid "Unlimited player transfer distance"
6308 msgstr "무제한 플레이어 전송 거리"
6310 #: src/settings_translation_file.cpp
6311 msgid "Unload unused server data"
6312 msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제"
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6318 #: src/settings_translation_file.cpp
6319 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6320 msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다."
6322 #: src/settings_translation_file.cpp
6323 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6324 msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다."
6326 #: src/settings_translation_file.cpp
6328 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6329 msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다."
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6333 msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6338 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6339 "Gamma correct downscaling is not supported."
6342 #: src/settings_translation_file.cpp
6344 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6345 msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
6347 #: src/settings_translation_file.cpp
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 msgstr "수직동기화 V-Sync"
6356 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 msgid "Valley depth"
6361 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid "Valley profile"
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6373 msgid "Valley slope"
6376 #: src/settings_translation_file.cpp
6377 msgid "Variation of biome filler depth."
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 msgid "Variation of number of caves."
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6391 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6394 #: src/settings_translation_file.cpp
6395 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6398 #: src/settings_translation_file.cpp
6400 "Varies roughness of terrain.\n"
6401 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "Varies steepness of cliffs."
6407 msgstr "산의 높이/경사를 조절."
6409 #: src/settings_translation_file.cpp
6410 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6413 #: src/settings_translation_file.cpp
6414 msgid "Vertical screen synchronization."
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "Video driver"
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6423 msgid "View bobbing factor"
6426 #: src/settings_translation_file.cpp
6428 msgid "View distance in nodes."
6433 #: src/settings_translation_file.cpp
6434 msgid "View range decrease key"
6437 #: src/settings_translation_file.cpp
6438 msgid "View range increase key"
6441 #: src/settings_translation_file.cpp
6442 msgid "View zoom key"
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "Viewing range"
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6457 #: src/settings_translation_file.cpp
6460 "Volume of all sounds.\n"
6461 "Requires the sound system to be enabled."
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6469 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6470 "Alters the shape of the fractal.\n"
6471 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6472 "Range roughly -2 to 2."
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6479 #: src/settings_translation_file.cpp
6480 msgid "Walking speed"
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6487 #: src/settings_translation_file.cpp
6491 #: src/settings_translation_file.cpp
6492 msgid "Water surface level of the world."
6493 msgstr "월드의 물 표면 높이."
6495 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 msgid "Waving Nodes"
6500 #: src/settings_translation_file.cpp
6501 msgid "Waving leaves"
6502 msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과"
6504 #: src/settings_translation_file.cpp
6506 msgid "Waving liquids"
6509 #: src/settings_translation_file.cpp
6511 msgid "Waving liquids wave height"
6514 #: src/settings_translation_file.cpp
6516 msgid "Waving liquids wave speed"
6519 #: src/settings_translation_file.cpp
6521 msgid "Waving liquids wavelength"
6524 #: src/settings_translation_file.cpp
6525 msgid "Waving plants"
6528 #: src/settings_translation_file.cpp
6531 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6532 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6533 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6535 "Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요"
6536 "가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-"
6537 "to-texture for nodes in inventory)."
6539 #: src/settings_translation_file.cpp
6541 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6542 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6543 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6544 "properly support downloading textures back from hardware."
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6550 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6551 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6552 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6553 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6554 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6555 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6557 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6558 "texture autoscaling."
6560 "이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 "
6561 "있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation "
6562 "to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size for the "
6563 "upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 많은 메모리가 필요"
6564 "합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not have "
6565 "a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
6567 #: src/settings_translation_file.cpp
6569 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6571 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6574 #: src/settings_translation_file.cpp
6575 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6578 #: src/settings_translation_file.cpp
6580 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6581 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6584 #: src/settings_translation_file.cpp
6585 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6586 msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부."
6588 #: src/settings_translation_file.cpp
6590 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6591 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6594 #: src/settings_translation_file.cpp
6595 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6600 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6601 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6602 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6613 msgid "Width component of the initial window size."
6614 msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다."
6616 #: src/settings_translation_file.cpp
6618 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6620 "node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비"
6623 #: src/settings_translation_file.cpp
6625 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6627 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6630 #: src/settings_translation_file.cpp
6632 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6633 "Not needed if starting from the main menu."
6635 "월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n"
6636 "주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다."
6638 #: src/settings_translation_file.cpp
6640 msgid "World start time"
6643 #: src/settings_translation_file.cpp
6645 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6646 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6647 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6648 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6649 "See also texture_min_size.\n"
6650 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 msgid "World-aligned textures mode"
6657 #: src/settings_translation_file.cpp
6659 msgid "Y of flat ground."
6662 #: src/settings_translation_file.cpp
6664 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6668 #: src/settings_translation_file.cpp
6669 msgid "Y of upper limit of large caves."
6672 #: src/settings_translation_file.cpp
6673 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6676 #: src/settings_translation_file.cpp
6677 msgid "Y-level of average terrain surface."
6680 #: src/settings_translation_file.cpp
6681 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6684 #: src/settings_translation_file.cpp
6685 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6688 #: src/settings_translation_file.cpp
6689 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6692 #: src/settings_translation_file.cpp
6693 msgid "Y-level of seabed."
6696 #: src/settings_translation_file.cpp
6697 msgid "cURL file download timeout"
6700 #: src/settings_translation_file.cpp
6701 msgid "cURL parallel limit"
6704 #: src/settings_translation_file.cpp
6705 msgid "cURL timeout"
6708 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6709 #~ msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
6711 #~ msgid "Enable VBO"
6714 #~ msgid "Floatland level"
6715 #~ msgstr "Floatland의 높이"
6717 #~ msgid "Floatland mountain density"
6718 #~ msgstr "Floatland의 산 밀집도"
6721 #~ msgid "Floatland mountain exponent"
6722 #~ msgstr "Floatland의 산 밀집도"
6724 #~ msgid "Floatland mountain height"
6725 #~ msgstr "Floatland의 산 높이"
6727 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
6728 #~ msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
6734 #~ msgid "Lava depth"
6737 #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
6738 #~ msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
6740 #~ msgid "Shadow limit"
6743 #~ msgid "This font will be used for certain languages."
6744 #~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
6746 #~ msgid "Waving water"
6749 #~ msgid "Waving Water"
6753 #~ msgid "Select Package File:"
6754 #~ msgstr "선택한 모드 파일:"
6756 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6757 #~ msgstr "시네마틱 스위치"