3 "Project-Id-Version: minetest\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-02-14 23:12+0900\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-02-15 00:54+0900\n"
7 "Last-Translator: Rui\n"
8 "Language-Team: Japanese <minetest_jp@m.add.ac>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 msgid "Hide mp content"
66 msgid "You have no subgames installed."
67 msgstr "ゲームがインストールされていません。"
69 msgid "Download one from minetest.net"
70 msgstr "minetest.netから再ダウンロードしてください。"
72 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
73 msgstr "警告:Minimal development testは開発者のためのゲームです。"
75 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
76 msgstr "minetest.netからminetest_gameのゲームをダウンロードしてください。"
78 msgid "A world named \"$1\" already exists"
79 msgstr "ワールド名\"$1\"はすでに使用されています。"
81 msgid "No worldname given or no game selected"
82 msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません。"
84 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
85 msgstr "本当に\"$1\"を削除してよろしいですか?"
90 msgid "No of course not!"
93 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
94 msgstr "Modマネージャー:\"$1\"の削除に失敗しました。"
96 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
97 msgstr "Modマネージャー:Mod\"$1\"の場所が不明です。"
99 msgid "Delete World \"$1\"?"
100 msgstr "ワールド\"$1\"を削除してよろしいですか?"
105 msgid "Rename Modpack:"
111 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
112 msgstr "Modインストール:ファイル\"$1\"からModをインストールします。"
116 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
119 "Modインストール:ファイル\"$1\"は非対応の形式か、壊れています。"
121 msgid "Failed to install $1 to $2"
122 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした。"
124 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
125 msgstr "Modインストール:Modパック$1に適したフォルダ名を見つけることができませんでした。"
127 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
128 msgstr "Modインストール:$1の本来のMod名が不明です。"
136 msgid "Downloading $1, please wait..."
137 msgstr "$1をダウンロードしています。しばらくお待ちください..."
139 msgid "Successfully installed:"
140 msgstr "インストールが完了しました。:"
157 msgid "Page $1 of $2"
163 msgid "Core Developers"
166 msgid "Active Contributors"
169 msgid "Previous Contributors"
172 msgid "Installed Mods:"
173 msgstr "インストール済みのMod:"
175 msgid "Online mod repository"
176 msgstr "オンラインでModを検索"
178 msgid "No mod description available"
179 msgstr "Modの説明がありません。"
181 msgid "Mod information:"
187 msgid "Uninstall selected modpack"
188 msgstr "選択したModパックを削除"
190 msgid "Uninstall selected mod"
193 msgid "Select Mod File:"
199 msgid "Address / Port :"
202 msgid "Name / Password :"
205 msgid "Public Serverlist"
206 msgstr "公開済みのサーバーの一覧"
214 msgid "Creative mode"
215 msgstr "クリエイティブモード"
217 msgid "Damage enabled"
235 msgid "Select World:"
238 msgid "Creative Mode"
239 msgstr "クリエイティブモード"
241 msgid "Enable Damage"
247 msgid "Name/Password"
265 msgid "Bilinear Filter"
268 msgid "Trilinear Filter"
277 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
280 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
281 msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?"
286 msgid "Smooth Lighting"
289 msgid "Enable Particles"
301 msgid "Connected Glass"
304 msgid "Node Highlighting"
313 msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
314 msgstr "ドライバーを変更するためMinetesを再起動します"
322 msgid "Reset singleplayer world"
323 msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット"
325 msgid "GUI scale factor"
328 msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
329 msgstr "メニューの大きさとして設定する数値:"
331 msgid "Touch free target"
334 msgid "Touchthreshold (px)"
335 msgstr "タッチのしきい値(ピクセル単位)"
338 msgstr "バンプマッピング"
340 msgid "Generate Normalmaps"
343 msgid "Parallax Occlusion"
349 msgid "Waving Leaves"
352 msgid "Waving Plants"
355 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
356 msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLを使用する必要があります。"
364 msgid "Start Singleplayer"
379 msgid "Select texture pack:"
380 msgstr "テクスチャパックを選択:"
382 msgid "No information available"
388 msgid "Loading textures..."
389 msgstr "テクスチャ読み込み中..."
391 msgid "Rebuilding shaders..."
392 msgstr "シェーダー構築中..."
394 msgid "Initializing nodes..."
397 msgid "Item textures..."
398 msgstr "アイテムのテクスチャを設定中..."
406 msgid "Player name too long."
409 msgid "Connection error (timed out?)"
410 msgstr "接続失敗(またはタイムアウト)"
412 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
413 msgstr "ワールドが選択されていないアドレスです。続行できません。"
415 msgid "Provided world path doesn't exist: "
416 msgstr "ワールドが存在しません:"
418 msgid "Could not find or load game \""
419 msgstr "ゲーム\"の読み込みができません。"
421 msgid "Invalid gamespec."
422 msgstr "無効なgamespecです。"
424 msgid "needs_fallback_font"
437 "Default Controls:\n"
439 "- single tap: button activate\n"
440 "- double tap: place/use\n"
441 "- slide finger: look around\n"
442 "Menu/Inventory visible:\n"
443 "- double tap (outside):\n"
445 "- touch stack, touch slot:\n"
447 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
448 " --> place single item to slot\n"
452 "- シングルタップ:ブロックの破壊\n"
453 "- ダブルタップ:設置やアイテムの使用\n"
464 "Default Controls:\n"
466 "- Space: jump/climb\n"
467 "- Shift: sneak/go down\n"
470 "- Mouse: turn/look\n"
471 "- Mouse left: dig/punch\n"
472 "- Mouse right: place/use\n"
473 "- Mouse wheel: select item\n"
478 "- スペース:ジャンプ、登る\n"
491 msgid "Change Password"
506 msgid "Shutting down..."
512 msgid "Creating server..."
515 msgid "Creating client..."
516 msgstr "クライアント作成中..."
518 msgid "Resolving address..."
521 msgid "Connecting to server..."
524 msgid "Item definitions..."
527 msgid "Node definitions..."
541 "Check debug.txt for details."
544 "詳細はdebug.txtをご覧ください。"
552 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
553 msgstr "操作の設定を変更します。"
555 msgid "\"Use\" = climb down"
558 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
559 msgstr "「ジャンプ」二回押しで飛行モード"
561 msgid "Key already in use"
562 msgstr "すでに使われているキーです。"
609 msgid "Toggle noclip"
624 msgid "Confirm Password"
630 msgid "Passwords do not match!"
631 msgstr "パスワードが一致しません!"
633 msgid "Sound Volume: "
642 msgid "Middle Button"
756 msgid "Right Windows"
816 msgid "Right Control"