3 "Project-Id-Version: minetest\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-05-07 00:18+0000\n"
7 "Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Japanese "
9 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
17 #: builtin/fstk/ui.lua
18 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
19 msgstr "以下のModのLuaスクリプト内でエラーが発生しました:"
21 #: builtin/fstk/ui.lua
22 msgid "An error occured:"
25 #: builtin/fstk/ui.lua
29 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
33 #: builtin/fstk/ui.lua
37 #: builtin/fstk/ui.lua
38 msgid "The server has requested a reconnect:"
39 msgstr "サーバが再接続を要求しました:"
41 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
45 #: builtin/mainmenu/common.lua
46 msgid "Protocol version mismatch. "
47 msgstr "プロトコルバージョンが一致していません。 "
49 #: builtin/mainmenu/common.lua
50 msgid "Server enforces protocol version $1. "
51 msgstr "サーバのプロトコルバージョンは$1が適用されます。 "
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
55 msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルバージョンをサポートしています。 "
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
59 msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。"
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "We only support protocol version $1."
63 msgstr "プロトコルバージョンは$1のみサポートしています。"
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
67 msgstr "プロトコルバージョンは$1から$2までをサポートしています。"
69 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
70 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
71 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
72 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
96 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
98 "許可されていない文字が使用されているためMod \"$1\"を有効化できませんでした。"
99 "文字は[a-z0-9_]のみ使用できます。"
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 msgid "Hide mp content"
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
127 msgid "A world named \"$1\" already exists"
128 msgstr "ワールド名\"$1\"は既に使用されています"
130 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
134 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
135 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
137 "minetest.netから、minetest_gameなどのサブゲームをダウンロードしてください"
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 msgid "Download one from minetest.net"
141 msgstr "minetest.netからダウンロードしてください"
143 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
152 msgid "No worldname given or no game selected"
153 msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
160 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
161 msgstr "警告: Minimal development testは開発者用です。"
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
168 msgid "You have no subgames installed."
169 msgstr "サブゲームがインストールされていません。"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
172 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
173 msgstr "本当に\"$1\"を削除してよろしいですか?"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
176 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
181 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
182 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
183 msgstr "Modマネージャー: \"$1\"の削除に失敗しました"
185 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
186 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
187 msgstr "Modマネージャー: Mod\"$1\"の場所が不明です"
189 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
190 msgid "Delete World \"$1\"?"
191 msgstr "ワールド\"$1\"を削除しますか?"
193 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
197 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
198 msgid "Rename Modpack:"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
202 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
203 msgstr "\"$1\"は有効なフラグではありません。"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
206 msgid "(No description of setting given)"
207 msgstr "(設定の説明はありません)"
209 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
210 msgid "< Back to Settings page"
213 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
225 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
229 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
230 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
231 msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
233 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
235 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
236 "<octaves>, <persistence>"
238 "書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
239 "<octaves>, <persistence>"
241 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
245 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
249 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
250 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
251 msgstr "空隙性の値には、任意でカンマを付けて読みやすくすることができます。"
253 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
254 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
255 msgstr "フラグ一覧はカンマで区切って入力してください。"
257 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
258 msgid "Please enter a valid integer."
259 msgstr "有効な整数を入力してください。"
261 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
262 msgid "Please enter a valid number."
263 msgstr "有効な数字を入力してください。"
265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 msgid "Possible values are: "
269 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 msgid "Restore Default"
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Show technical names"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282 msgid "The value must be greater than $1."
283 msgstr "$1より大きい値でなければいけません。"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 msgid "The value must be lower than $1."
287 msgstr "$1より小さい値でなければいけません。"
289 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
292 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
295 "Modインストール: ファイル\"$1\"は非対応の形式か、壊れています"
297 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
298 msgid "Failed to install $1 to $2"
299 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
301 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
302 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
303 msgstr "Modインストール: ファイル: \"$1\""
305 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
306 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
307 msgstr "Modインストール: $1の本来のMod名が不明です"
309 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
310 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
312 "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名を見つけることができませんでし"
315 #: builtin/mainmenu/store.lua
319 #: builtin/mainmenu/store.lua
320 msgid "Downloading $1, please wait..."
321 msgstr "$1をダウンロードしています。しばらくお待ちください..."
323 #: builtin/mainmenu/store.lua
327 #: builtin/mainmenu/store.lua
328 msgid "Page $1 of $2"
331 #: builtin/mainmenu/store.lua
335 #: builtin/mainmenu/store.lua
339 #: builtin/mainmenu/store.lua
343 #: builtin/mainmenu/store.lua
344 msgid "Successfully installed:"
345 msgstr "インストールが完了しました:"
347 #: builtin/mainmenu/store.lua
351 #: builtin/mainmenu/store.lua
355 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
356 msgid "Active Contributors"
359 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
360 msgid "Core Developers"
363 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
367 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
368 msgid "Previous Contributors"
371 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
372 msgid "Previous Core Developers"
375 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
376 msgid "Installed Mods:"
377 msgstr "インストール済みのMod:"
379 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
380 msgid "Mod information:"
383 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
384 msgid "No mod description available"
385 msgstr "Modの説明がありません"
387 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
391 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
392 msgid "Select Mod File:"
395 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
396 msgid "Uninstall selected mod"
399 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
400 msgid "Uninstall selected modpack"
401 msgstr "選択したModパックを削除"
403 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
404 msgid "Address / Port"
407 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
411 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
415 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
416 msgid "Creative mode"
419 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
420 msgid "Damage enabled"
423 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
424 msgid "Del. Favorite"
427 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
431 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
432 msgid "Name / Password"
435 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
439 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
443 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
447 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
448 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
449 msgid "Creative Mode"
452 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
453 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
454 msgid "Enable Damage"
457 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
458 msgid "Name/Password"
461 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
465 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
466 msgid "No world created or selected!"
467 msgstr "ワールドが作成または選択されていません!"
469 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
473 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
477 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
478 msgid "Select World:"
481 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
485 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
489 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
493 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
497 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
501 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
505 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
509 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
510 msgid "Advanced Settings"
513 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
514 msgid "Antialiasing:"
517 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
518 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
519 msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?"
521 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
522 msgid "Bilinear Filter"
525 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
529 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
533 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534 msgid "Connected Glass"
537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
541 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
546 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
549 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
553 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
557 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
561 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
562 msgid "Node Highlighting"
565 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
566 msgid "Node Outlining"
569 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
573 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
574 msgid "Normal Mapping"
577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
578 msgid "Opaque Leaves"
581 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
586 msgid "Parallax Occlusion"
589 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
593 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
597 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
601 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
602 msgid "Simple Leaves"
605 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
606 msgid "Smooth Lighting"
609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
614 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
615 msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLを使用する必要があります。"
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
621 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
622 msgid "Touchthreshold (px)"
623 msgstr "タッチのしきい値(ピクセル)"
625 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
626 msgid "Trilinear Filter"
629 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
630 msgid "Waving Leaves"
633 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgid "Waving Plants"
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
649 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
653 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
654 msgid "Start Singleplayer"
657 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
661 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
665 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
666 msgid "No information available"
669 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
670 msgid "Select texture pack:"
671 msgstr "テクスチャパックを選択:"
673 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
678 msgid "Connection timed out."
679 msgstr "接続がタイムアウトしました。"
686 msgid "Initializing nodes"
690 msgid "Initializing nodes..."
694 msgid "Loading textures..."
695 msgstr "テクスチャを読み込み中..."
698 msgid "Rebuilding shaders..."
699 msgstr "シェーダーを再構築中..."
701 #: src/client/clientlauncher.cpp
702 msgid "Connection error (timed out?)"
703 msgstr "接続エラー (タイムアウト?)"
705 #: src/client/clientlauncher.cpp
706 msgid "Could not find or load game \""
707 msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \""
709 #: src/client/clientlauncher.cpp
710 msgid "Invalid gamespec."
713 #: src/client/clientlauncher.cpp
717 #: src/client/clientlauncher.cpp
718 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
719 msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。"
721 #: src/client/clientlauncher.cpp
722 msgid "Player name too long."
723 msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。"
725 #: src/client/clientlauncher.cpp
726 msgid "Provided world path doesn't exist: "
727 msgstr "ワールドが存在しません: "
729 #: src/fontengine.cpp
730 msgid "needs_fallback_font"
736 "Check debug.txt for details."
739 "詳細はdebug.txtを確認してください。"
746 msgid "Change Password"
750 msgid "Connecting to server..."
758 msgid "Creating client..."
759 msgstr "クライアントを起動中..."
762 msgid "Creating server..."
767 "Default Controls:\n"
769 "- Space: jump/climb\n"
770 "- Shift: sneak/go down\n"
773 "- Mouse: turn/look\n"
774 "- Mouse left: dig/punch\n"
775 "- Mouse right: place/use\n"
776 "- Mouse wheel: select item\n"
782 "- Shift: スニーク/降りる\n"
788 "- マウスホイール: アイテム選択\n"
793 "Default Controls:\n"
795 "- single tap: button activate\n"
796 "- double tap: place/use\n"
797 "- slide finger: look around\n"
798 "Menu/Inventory visible:\n"
799 "- double tap (outside):\n"
801 "- touch stack, touch slot:\n"
803 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
804 " --> place single item to slot\n"
808 "- シングルタップ: ブロックの破壊\n"
816 "- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n"
817 " --> アイテムを一つスロットに置く\n"
828 msgid "Item definitions..."
844 msgid "Node definitions..."
848 msgid "Resolving address..."
856 msgid "Shutting down..."
867 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
871 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
875 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
879 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
880 msgid "\"Use\" = climb down"
883 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
887 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
891 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
895 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
899 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
900 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
901 msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード"
903 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
907 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
911 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
915 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
919 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
920 msgid "Key already in use"
923 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
924 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
926 "操作設定です。 (変更に失敗した場合、minetest.confから該当する設定を削除してく"
929 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
933 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
937 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
941 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
945 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
949 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
950 msgid "Toggle Cinematic"
953 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
957 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
961 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
962 msgid "Toggle noclip"
965 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
969 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
973 #: src/guiPasswordChange.cpp
977 #: src/guiPasswordChange.cpp
978 msgid "Confirm Password"
981 #: src/guiPasswordChange.cpp
985 #: src/guiPasswordChange.cpp
989 #: src/guiPasswordChange.cpp
990 msgid "Passwords do not match!"
991 msgstr "パスワードが一致しません!"
993 #: src/guiVolumeChange.cpp
997 #: src/guiVolumeChange.cpp
998 msgid "Sound Volume: "
1094 msgid "Left Control"
1106 msgid "Left Windows"
1114 msgid "Middle Button"
1226 msgid "Right Button"
1230 msgid "Right Control"
1242 msgid "Right Windows"
1247 msgstr "Scroll Lock"
1289 #: src/settings_translation_file.cpp
1292 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1293 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1294 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1296 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1298 "(X,Y,Z)『スケール』の単位の世界センターからのフラクタルのオフセット。\n"
1299 "動きに低い土地の適当な卵区域を使われます(0、0)。\n"
1300 "デフォルトはmandelbrotセットに適しています、それはjuliaセットのために編集され"
1302 "およそ-2~2変動してください。ノードでオフセットのために『スケール』によって増"
1305 #: src/settings_translation_file.cpp
1307 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1308 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1310 "0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n"
1311 "1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。"
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1317 #: src/settings_translation_file.cpp
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1324 "Currently supported:\n"
1325 "- none: no 3d output.\n"
1326 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1327 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1328 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1329 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1330 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1334 "- none: 3D出力を行いません。\n"
1335 "- anaglyph: 赤/青の色による3Dです。\n"
1336 "- interlaced: 偶数/奇数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応していま"
1338 "- topbottom: 画面を上下で分割します。\n"
1339 "- sidebyside: 画面を左右で分割します。"
1341 #: src/settings_translation_file.cpp
1343 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1344 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1346 "新規マップを作成する際の初期シード値です。空にするとランダムに設定されま"
1348 "ワールドを新規作成する際にシード値を入力すると上書きされます。"
1350 #: src/settings_translation_file.cpp
1351 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1352 msgstr "サーバクラッシュ時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
1354 #: src/settings_translation_file.cpp
1355 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1356 msgstr "サーバ終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
1358 #: src/settings_translation_file.cpp
1359 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1360 msgstr "エマージキューの絶対的な制限値"
1362 #: src/settings_translation_file.cpp
1363 msgid "Acceleration in air"
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1368 msgid "Active Block Management interval"
1369 msgstr "アクティブなブロックの範囲"
1371 #: src/settings_translation_file.cpp
1373 msgid "Active Block Modifier interval"
1374 msgstr "アクティブなブロックの範囲"
1376 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 msgid "Active block range"
1378 msgstr "アクティブなブロックの範囲"
1380 #: src/settings_translation_file.cpp
1381 msgid "Active object send range"
1382 msgstr "アクティブなオブジェクトの送信の範囲"
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1386 "Address to connect to.\n"
1387 "Leave this blank to start a local server.\n"
1388 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1391 "ローカルサーバを起動する際は空白に設定してください。\n"
1392 "メインメニューのアドレス欄は、この設定を上書きすることに注意してください。"
1394 #: src/settings_translation_file.cpp
1396 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1399 "4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。"
1401 #: src/settings_translation_file.cpp
1404 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1405 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1407 "光のテーブルのガンマ補正を調整します。数値が低くなるほど明るくなります。\n"
1408 "この設定はクライアント用であり、サーバの設定は無視されます。"
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 #: src/settings_translation_file.cpp
1416 msgid "Altitude Chill"
1419 #: src/settings_translation_file.cpp
1420 msgid "Always fly and fast"
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1425 msgid "Ambient occlusion gamma"
1426 msgstr "アンビエントオクルージョンガンマ"
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 msgid "Amplifies the valleys"
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 msgid "Anisotropic filtering"
1437 #: src/settings_translation_file.cpp
1438 msgid "Announce server"
1441 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 "Announce to this serverlist.\n"
1445 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1448 "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n"
1449 "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを使"
1452 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1455 msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。"
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "Ask to reconnect after crash"
1459 msgstr "クラッシュ後に再接続を促す"
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1464 msgstr "自動的にサーバ一覧に報告します。"
1466 #: src/settings_translation_file.cpp
1467 msgid "Backward key"
1470 #: src/settings_translation_file.cpp
1471 msgid "Base terrain height"
1474 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 msgid "Basic Privileges"
1483 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 msgid "Bilinear filtering"
1485 msgstr "バイリニアフィルタリング"
1487 #: src/settings_translation_file.cpp
1488 msgid "Bind address"
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1494 msgstr "フルスクリーンモードでの1ピクセル(色深度)あたりのビット数。"
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1498 msgid "Build inside player"
1499 msgstr "プレイヤーの位置に設置"
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid "Camera smoothing"
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1512 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1513 msgstr "映画風モードでのカメラの滑らかさ"
1515 #: src/settings_translation_file.cpp
1517 msgid "Camera update toggle key"
1518 msgstr "カメラ更新切り替えキー"
1520 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 msgid "Cave noise #1"
1525 #: src/settings_translation_file.cpp
1527 msgid "Cave noise #2"
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1534 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1537 msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます"
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1544 msgid "Chat toggle key"
1547 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1551 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1552 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1553 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1554 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1555 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1556 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1557 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1558 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1559 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1560 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1561 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1562 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1563 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1564 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1565 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1566 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1567 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1568 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1570 "9つの形式からなる18のフラクタルの選択。\n"
1571 "1 = 4D 「Roundy」 マンデルブロ集合。\n"
1572 "2 = 4D 「Roundy」 ジュリア集合。\n"
1573 "3 = 4D \"Squarry\" マンデルブロ集合。\n"
1574 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1575 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1576 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1577 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1578 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1579 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1580 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1581 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1582 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1583 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1584 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1585 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1586 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1587 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1588 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 msgid "Cinematic mode"
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 msgid "Cinematic mode key"
1600 msgstr "映画風モード切り替えキー"
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid "Clean transparent textures"
1604 msgstr "テクスチャの透過を削除"
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 msgid "Client and Server"
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 msgid "Climbing speed"
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1615 msgid "Cloud height"
1618 #: src/settings_translation_file.cpp
1619 msgid "Cloud radius"
1622 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 #: src/settings_translation_file.cpp
1627 msgid "Clouds are a client side effect."
1628 msgstr "雲はクライアント側で描画されます。"
1630 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 msgid "Clouds in menu"
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 #: src/settings_translation_file.cpp
1641 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1642 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1644 "流行の最先端の安全対策がオンの(request_insecure_environment()を通して)と"
1645 "きでも、不安定な機能にアクセスしてもよい信用されたモッズのコンマで区切られた"
1648 #: src/settings_translation_file.cpp
1651 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1652 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1654 "HTTP API(彼らがインターネットに出入りするデータをアップロードして、ダウン"
1655 "ロードするのを許します)にアクセスしてもよいモッズのコンマseperatedされたリス"
1658 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 #: src/settings_translation_file.cpp
1663 msgid "Connect glass"
1666 #: src/settings_translation_file.cpp
1667 msgid "Connect to external media server"
1668 msgstr "外部メディアサーバに接続中"
1670 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid "Connects glass if supported by node."
1673 msgstr "ノードが対応している場合は、ガラスを繋ぎます。"
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 msgid "Console alpha"
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Console color"
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 msgid "Continuous forward"
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1695 msgstr "オートラン (テスト用)。"
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 "Controls length of day/night cycle.\n"
1705 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1709 "例: 72 = 20分、360 = 4分、1 = 24時間、0 = 時間は変更されません。"
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1715 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1717 "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
1718 "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1722 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1723 msgstr "湖底の険しさ/深さの設定。"
1725 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 msgid "Controls steepness/height of hills."
1728 msgstr "丘の険しさ/高さの設定。"
1730 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1734 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 msgid "Crash message"
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1742 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1744 "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n"
1745 "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1751 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1753 "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n"
1754 "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
1756 #: src/settings_translation_file.cpp
1757 msgid "Crosshair alpha"
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1763 msgstr "照準線の透過 (不透明性、0から255)"
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "Crosshair color"
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1772 msgstr "照準線の色 (R、G、B)。"
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid "Crouch speed"
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 msgid "Debug info toggle key"
1789 msgstr "デバッグ情報切り替えキー"
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1792 msgid "Debug log level"
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid "Dedicated server step"
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Default acceleration"
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Default game"
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 "Default game when creating a new world.\n"
1813 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1815 "新しいワールドを作成する際の標準のゲームです。\n"
1816 "メインメニューでワールドを作成する際に上書きされる可能性があります。"
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Default password"
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Default privileges"
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1829 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1830 "Only has an effect if compiled with cURL."
1832 "cURL(ミリ秒に述べられる)のためのデフォルト・タイムアウト。\n"
1833 "cURLで編集されるならば、影響を持っているだけです。"
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 "Defines sampling step of texture.\n"
1839 "A higher value results in smoother normal maps."
1841 "Defines sampling step of texture.\n"
1842 "A higher value results in smoother normal maps."
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1847 msgstr "ブロック(0無制限の=)で、最大限のプレーヤー移転距離を定めます。"
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1852 msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延です。ミリ秒で指定してください。"
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "Deprecated Lua API handling"
1857 msgstr "廃止予定のLua APIの処理"
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1862 msgstr "あなたが大きな洞穴を見つける深さ。"
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1867 msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "Descending speed"
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1879 msgstr "サーバの説明です。プレイヤーがサーバ一覧から接続する際に表示されます。"
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid "Desynchronize block animation"
1884 msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化"
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1889 msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "Detailed mod profiling"
1894 msgstr "詳細なModのプロファイル化"
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 "Determines terrain shape.\n"
1900 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1901 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1904 "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "Disable anticheat"
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Disallow empty passwords"
1914 msgstr "空のパスワードを無効化"
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1919 msgstr "サーバのドメイン名です。サーバ一覧に表示されます。"
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid "Double tap jump for fly"
1923 msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード"
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1928 msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード。"
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 msgid "Drop item key"
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1938 msgstr "マップ生成のデバッグ情報を出力します。"
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Enable mod security"
1946 msgstr "Modのセキュリティを有効化"
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Enable players getting damage and dying."
1951 msgstr "損害を得ていて、死んでいるプレーヤーを使用可能にしてください。"
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1957 "入力される(テストのために使われるだけの)ランダムなユーザーに許可を与えてく"
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1964 "Disable for speed or for different looks."
1966 "単純な周囲の閉塞でスムーズな照明を使用可能にしてください。\n"
1967 "速度のために、または、異なるルックスのために働かなくしてください。"
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1973 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1975 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1978 "つながることから古いクライアントを認めないのを可能にしてください。\n"
1979 "新しいサーバーに接続するとき彼らが完敗しないという点で、年上の依頼人は互換性"
1980 "を持ちます、しかし、彼らがあなたが期待しているすべての新機能を支えるというわ"
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1987 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1989 "when connecting to the server."
1991 "遠隔メディア・サーバー(サーバーで提供されるならば)の使用法をイネーブルして"
1993 "サーバーに接続するとき、遠隔サーバーはメディア(例えばテクスチャー)をダウン"
1994 "ロードするかなりより高速道を提供します。"
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
2000 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
2001 "Ignored if bind_address is set."
2003 "IPv6サーバーを動かすことを可能にして/働かなくしてください。システム構成に従"
2004 "い、IPv6サーバーは、IPv6クライアントに制限されるかもしれません。\n"
2005 "bind_addressがセットされるならば、無視されます。"
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Enables animation of inventory items."
2010 msgstr "インベントリのアイテムのアニメーションを有効にします。"
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2017 "or need to be auto-generated.\n"
2018 "Requires shaders to be enabled."
2020 "テクスチャーのためにbumpmappingすることを可能にします。ノル悪地図はテクス"
2021 "チャー・パックで供給される必要があるか、自動発生する必要があります。\n"
2022 "許可されることを遮光物に要求します。"
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2027 msgstr "facedir回転するメッシュのキャッシングを可能にします。"
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "Enables filmic tone mapping"
2031 msgstr "ミニマップを有効にする。"
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid "Enables minimap."
2035 msgstr "ミニマップを有効にする。"
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2041 "Requires bumpmapping to be enabled."
2043 "自動的にその場で、ノル悪地図生成(影響に浮彫りします)を可能にします。\n"
2044 "許可されるためにbumpmappingすることを必要とします。"
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2050 "Requires shaders to be enabled."
2052 "視差オクルージョンマッピングを有効にします。\n"
2053 "シェーダーが有効である必要があります。"
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2059 "when set to higher number than 0."
2061 "0より高い数に設定されるとき、実験的なオプションはブロックの間の見える隙間を引"
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "FPS in pause menu"
2067 msgstr "ポーズメニューのFPS"
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Fall bobbing"
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "Fallback font"
2081 msgstr "フォールバックフォント"
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Fallback font shadow"
2086 msgstr "フォールバックフォントの影"
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Fallback font shadow alpha"
2091 msgstr "フォールバックフォントの影の透過"
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Fallback font size"
2096 msgstr "フォールバックフォントの大きさ"
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "Fast mode acceleration"
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Fast mode speed"
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Fast movement"
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 "Fast movement (via use key).\n"
2122 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2125 "サーバによる「fast」権限が必要です。"
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Field of view"
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Field of view in degrees."
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2141 "the Multiplayer Tab."
2143 "マルチプレーヤー・タブで示されるあなたの大好きなサーバーを含むclient/"
2144 "serverlist/でファイルしてください。"
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 msgid "Filler Depth"
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Filmic tone mapping"
2154 msgstr "映画トーン・マッピング"
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2160 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2161 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2162 "at texture load time."
2164 "フィルタ処理したテクスチャーは、透明なテクスチャーに暗いか明るい端に終わっ"
2165 "て、RGBの価値と完全に透明な隣人(それをPNGオプティマイザーは通常捨てます)"
2166 "を、時々混ぜ合わせることができます。テクスチャー荷時間にそれをきれいにするた"
2167 "めに、このフィルタを使用してください。"
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Fixed map seed"
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "Fog toggle key"
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Font shadow alpha"
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Format of screenshots."
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Freetype fonts"
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Full screen BPP"
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "Fullscreen mode."
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "GUI scaling filter"
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Generate normalmaps"
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 "Global map generation attributes.\n"
2291 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2292 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2293 "The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n"
2294 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2295 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2297 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "HUD toggle key"
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2319 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2320 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2321 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Height component of the initial window size."
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Height on which clouds are appearing."
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "High-precision FPU"
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "How deep to make rivers"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2347 "mapblocks (16 nodes).\n"
2348 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2350 "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指定。"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2364 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "How wide to make rivers"
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "IPv6 support."
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2386 "to not waste CPU power for no benefit."
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2399 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2411 "This option is only read when server starts."
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2421 "Only enable this if you know what you are doing."
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2432 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Ignore world errors"
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Inventory items animations"
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Inventory key"
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Invert mouse"
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Invert vertical mouse movement."
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Item entity TTL"
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 "Iterations of the recursive function.\n"
2486 "Controls the amount of fine detail."
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2493 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2494 "Range roughly -2 to 2."
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2501 "Range roughly -2 to 2."
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2508 "Range roughly -2 to 2."
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2515 "Range roughly -2 to 2."
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Jumping speed"
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2529 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2530 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2536 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 "Key for increasing the viewing range.\n"
2543 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2544 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 "Key for jumping.\n"
2550 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2551 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2557 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2558 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 "Key for moving the player backward.\n"
2564 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 "Key for moving the player forward.\n"
2571 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 "Key for moving the player left.\n"
2578 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 "Key for moving the player right.\n"
2585 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 "Key for opening the chat console.\n"
2592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2599 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2600 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 "Key for opening the chat window.\n"
2606 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 "Key for opening the inventory.\n"
2613 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2614 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2620 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2621 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 "Key for sneaking.\n"
2627 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2629 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2630 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2636 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2637 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 "Key for taking screenshots.\n"
2643 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2644 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2650 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 "Key for toggling display of minimap.\n"
2657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2658 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 "Key for toggling fast mode.\n"
2664 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 "Key for toggling flying.\n"
2671 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 "Key for toggling noclip mode.\n"
2678 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2679 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2692 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2699 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2706 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2707 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2713 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2714 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2720 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2721 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2727 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2728 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Key use for climbing/descending"
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Large cave depth"
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Lava Features"
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Leaves style"
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 "- Fancy: all faces visible\n"
2755 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2756 "- Opaque: disable transparency"
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2766 "updated over network."
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2780 "- <nothing> (no logging)\n"
2781 "- none (messages with no level)\n"
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2800 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2801 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2802 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2803 "Only has an effect if compiled with cURL."
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Liquid fluidity"
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Liquid loop max"
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Liquid queue purge time"
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Liquid update interval in seconds."
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Liquid update tick"
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Main menu game manager"
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Main menu mod manager"
2840 msgstr "メインメニューMod管理"
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Main menu script"
2844 msgstr "メインメニュースクリプト"
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Map directory"
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2862 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
2864 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
2865 "would tend to pool,\n"
2866 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
2867 "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
2868 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2869 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2871 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2877 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2878 "The default flags set in the engine are: none\n"
2879 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2880 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2882 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2888 "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
2889 "flag is ignored.\n"
2890 "The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
2891 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2892 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2894 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2900 "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
2901 "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
2902 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2903 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2905 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Map generation limit"
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Map save interval"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Mapblock limit"
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Mapblock unload timeout"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Mapgen Valleys"
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Mapgen debug"
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Mapgen flags"
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Mapgen flat cave width"
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Mapgen flat flags"
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Mapgen flat ground level"
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Mapgen fractal"
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Mapgen fractal cave width"
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Mapgen fractal fractal"
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Mapgen fractal iterations"
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Mapgen fractal julia w"
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Mapgen fractal julia x"
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Mapgen fractal julia y"
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Mapgen fractal julia z"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Mapgen fractal offset"
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Mapgen fractal scale"
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Mapgen fractal slice w"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Mapgen v5 cave width"
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Mapgen v6 flags"
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Mapgen v7 cave width"
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Mapgen v7 flags"
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Massive cave depth"
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Massive cave noise"
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Massive caves form here."
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Max block generate distance"
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Max block send distance"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Max liquids processed per step."
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Max. packets per iteration"
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Maximum hotbar width"
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3271 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3277 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3287 "Set to -1 for unlimited amount."
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3293 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3308 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3321 msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Maximum users"
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Maxmimum objects per block"
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Message of the day"
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Method used to highlight selected object."
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Minimap scan height"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Minimum texture size for filters"
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Mod profiling"
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Modstore details URL"
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Modstore download URL"
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Modstore mods list URL"
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Monospace font path"
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Monospace font size"
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Mouse sensitivity"
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3406 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 "Multiplier for view bobbing.\n"
3412 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3418 "Creating a world in the main menu will override this."
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 "Name of the player.\n"
3424 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3425 "When starting from the main menu, this is overridden."
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 "Network port to listen (UDP).\n"
3440 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "New users need to input this password."
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Node highlighting"
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "NodeTimer interval"
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Normalmaps sampling"
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Normalmaps strength"
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Number of emerge threads"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3487 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3489 "at the cost of slightly buggy caves."
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3495 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3496 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Parallax occlusion"
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Parallax occlusion Scale"
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Parallax occlusion bias"
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Parallax occlusion iterations"
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Parallax occlusion mode"
3529 msgstr "視差遮蔽マッピングモード"
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Parallax occlusion strength"
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Path to save screenshots at."
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3554 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Player transfer distance"
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Player versus Player"
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 "Port to connect to (UDP).\n"
3572 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Profiler toggle key"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Profiling print interval"
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3598 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "Random input"
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "Range select key"
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Remote media"
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Rightclick repetition interval"
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "Rollback recording"
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Round minimap"
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Save the map received by the client on disk."
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid "Saving map received from server"
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 "Scale gui by a user specified value.\n"
3669 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3670 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3671 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3672 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Screen height"
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Screen width"
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Screenshot folder"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "Screenshot format"
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Screenshot quality"
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3704 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3705 "Use 0 for default quality."
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Selection box color"
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "Selection box width"
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "Server / Singleplayer"
3730 msgstr "サーバ / シングルプレイヤー"
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Server address"
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Server description"
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Serverlist URL"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Serverlist file"
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3763 "A restart is required after changing this."
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 "Set to true enables waving leaves.\n"
3769 "Requires shaders to be enabled."
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 "Set to true enables waving plants.\n"
3775 "Requires shaders to be enabled."
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 "Set to true enables waving water.\n"
3781 "Requires shaders to be enabled."
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3788 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid "Show debug info"
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid "Show entity selection boxes"
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "Shutdown message"
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid "Smooth lighting"
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3824 "Useful for recording videos."
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3846 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3847 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3848 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid "Static spawnpoint"
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid "Strength of generated normalmaps."
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid "Strength of parallax."
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid "Strict protocol checking"
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 msgid "Support older servers"
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 msgid "Synchronous SQLite"
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid "Terrain Height"
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3882 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3883 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3889 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3890 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Texture path"
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "The depth of dirt or other filler"
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "The network interface that the server listens on."
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 "The privileges that new users automatically get.\n"
3912 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3922 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3923 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3924 "set to the nearest valid value."
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3930 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3931 "items. A value of 0 disables the functionality."
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3937 "right mouse button."
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid "This font will be used for certain languages."
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid "Time in between active block management cycles"
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3951 "Setting it to -1 disables the feature."
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Time send interval"
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3970 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid "Toggle camera mode key"
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "Tooltip delay"
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "Trilinear filtering"
3984 msgstr "トリリニアフィルタリング"
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Trusted mods"
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid "Unlimited player transfer distance"
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Unload unused server data"
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid "Useful for mod developers."
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid "Valley Depth"
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid "Valley Profile"
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid "Valley Slope"
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid "Valleys C Flags"
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 msgid "Vertical screen synchronization."
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid "Video driver"
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid "View bobbing"
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 "View distance in nodes.\n"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid "View range decrease key"
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 msgid "View range increase key"
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 msgid "Viewing range"
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4106 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4107 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4108 "Range roughly -2 to 2."
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 msgid "Walking speed"
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "Water Features"
4117 msgstr "テクスチャを設定中..."
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid "Water surface level of the world."
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid "Waving Nodes"
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid "Waving leaves"
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Waving plants"
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid "Waving water"
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid "Waving water height"
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Waving water length"
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid "Waving water speed"
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4158 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4159 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4165 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4166 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4167 "propery support downloading textures back from hardware."
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4173 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4174 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4175 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4176 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4177 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 "Where the map generator stops.\n"
4185 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4186 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4187 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4188 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4190 "どこでマップ生成を停止するかの設定です。\n"
4192 "- 最大で31000です(これ以上に設定しても効果はありません)。\n"
4193 "- マップ生成は80x80x80ノードのグループで動作します (5x5x5マップブロッ"
4195 "- このグループは原点から-32、-32ノードのオフセットがあります。\n"
4196 "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4202 "Freetypeフォントを利用するかどうかの設定です。Freetypeをサポートするビルドで"
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4208 "ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期にするかどうか"
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4214 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4216 "視界の範囲に関わらずクライアントにプレイヤーを表示するかどうかの設定です。\n"
4217 "非推奨です。player_transfer_distance instead設定を利用してください。"
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4221 msgstr "他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。"
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4226 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4228 "(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの設定です。\n"
4229 "サーバが自動で再起動されるように設定されているならばtrueに設定してください。"
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4233 msgstr "可視領域の端に霧を表示するかどうかの設定です。"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4239 "クライアントのデバッグ情報を表示するかどうかの設定です(F5を押すのと同じ効"
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4245 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4246 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4247 "Disabling this option will protect your password better."
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid "Width component of the initial window size."
4252 msgstr "ウィンドウ幅の初期値。"
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4256 msgstr "ノードを選択した際に表示される線の幅です。"
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4261 "Not needed if starting from the main menu."
4263 "ワールドを保存するディレクトリです(全てのワールドはここに保存されます)。\n"
4264 "メインメニューから開始する場合必要ありません。"
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid "Y of flat ground."
4269 msgstr "フラットマップの地面の高さ"
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4274 msgstr "大きい擬似ランダム洞窟の高さ(Y)の上限。"
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "cURL file download timeout"
4278 msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト"
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid "cURL parallel limit"
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid "cURL timeout"
4289 #~ msgid "Preload inventory textures"
4290 #~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
4292 #~ msgid "Reset singleplayer world"
4293 #~ msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット"
4295 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4296 #~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
4298 #~ msgid "Touch free target"
4299 #~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
4307 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
4308 #~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
4310 #~ msgid "Rendering:"
4313 #~ msgid "If enabled, "
4316 #~ msgid "If disabled "
4322 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4323 #~ msgstr "ノーマルマップの生成"
4325 #~ msgid "Public Serverlist"
4328 #~ msgid "No of course not!"