1 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
5 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
10 #: builtin/fstk/ui.lua
11 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
12 msgstr "以下のModのLuaスクリプトでエラーが発生しました:"
14 #: builtin/fstk/ui.lua
15 msgid "An error occured:"
18 #: builtin/fstk/ui.lua
22 #: builtin/fstk/ui.lua
26 #: builtin/fstk/ui.lua
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "The server has requested a reconnect:"
32 msgstr "サーバが再接続を要求しました:"
34 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
38 #: builtin/mainmenu/common.lua
39 msgid "Protocol version mismatch. "
40 msgstr "プロトコルのバージョンが一致していません。 "
42 #: builtin/mainmenu/common.lua
43 msgid "Server enforces protocol version $1. "
44 msgstr "サーバはバージョン$1のプロトコルを強制しています。 "
46 #: builtin/mainmenu/common.lua
47 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
48 msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルのバージョンをサポートしています。 "
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
52 msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。"
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "We only support protocol version $1."
56 msgstr "プロトコルはバージョン$1のみをサポートしています。"
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
60 msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。"
62 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
63 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
64 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
65 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
66 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
67 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
68 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
72 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
82 msgid "Disable modpack"
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Enable modpack"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
97 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
99 "許可されていない文字が使用されているため、Mod「$1」を有効化できませんでした。"
100 "文字は[a-z0-9_]のみ使用できます。"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "No game description provided."
109 msgstr "Modの説明がありません"
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "No modpack description provided."
114 msgstr "Modの説明がありません"
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
117 msgid "Optional dependencies:"
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
137 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
141 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
143 msgid "Back to Main Menu"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
148 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
149 msgstr "$1をダウンロードしています、しばらくお待ちください..."
151 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
153 msgid "Failed to download $1"
154 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
156 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
157 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
161 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
165 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
166 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
181 msgid "Texture packs"
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
197 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
198 msgid "A world named \"$1\" already exists"
199 msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
205 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
207 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
209 "minetest.netからminetest_gameなどのサブゲームをダウンロードしてください"
211 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
212 msgid "Download one from minetest.net"
213 msgstr "minetest.netからダウンロードしてください"
215 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
219 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
223 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
225 msgid "No game selected"
228 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
232 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
233 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
234 msgstr "警告: minimal development testは開発者用です。"
236 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
240 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
242 msgid "You have no games installed."
243 msgstr "サブゲームがインストールされていません。"
245 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
246 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
247 msgstr "本当に「$1」を削除してよろしいですか?"
249 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
251 #: src/client/keycode.cpp
255 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
257 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
258 msgstr "Modマネージャ: 「$1」の削除に失敗しました"
260 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
262 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
263 msgstr "Modマネージャ: Mod「$1」の場所が無効です"
265 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
266 msgid "Delete World \"$1\"?"
267 msgstr "ワールド「$1」を削除しますか?"
269 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
273 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
274 msgid "Rename Modpack:"
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "(No description of setting given)"
279 msgstr "(設定の説明はありません)"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282 msgid "< Back to Settings page"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
293 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
297 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
301 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
302 msgid "Please enter a valid integer."
303 msgstr "有効な整数を入力してください。"
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
306 msgid "Please enter a valid number."
307 msgstr "有効な数字を入力してください。"
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
310 msgid "Restore Default"
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 msgid "Select directory"
318 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
323 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
324 msgid "Show technical names"
327 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
328 msgid "The value must be at least $1."
329 msgstr "値は$1より大きくなければなりません。"
331 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
332 msgid "The value must not be larger than $1."
333 msgstr "値は$1より小さくなければなりません。"
335 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
340 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
345 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
346 msgid "Failed to install $1 to $2"
347 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
349 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
351 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
352 msgstr "Modインストール: $1の正しいMod名が不明です"
354 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
356 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
357 msgstr "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名が不明です"
359 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
361 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
364 "Modインストール: 「$1」は非対応の形式か、壊れたアーカイブです"
366 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
368 msgid "Install: file: \"$1\""
369 msgstr "Modインストール: ファイル: 「$1」"
371 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
373 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
374 msgstr "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名が不明です"
376 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
378 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
379 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
381 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
383 msgid "Unable to install a game as a $1"
384 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
386 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
388 msgid "Unable to install a mod as a $1"
389 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
391 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
393 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
394 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
396 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
397 msgid "Browse online content"
400 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
405 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
407 msgid "Disable Texture Pack"
408 msgstr "テクスチャパックを選択:"
410 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
415 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
417 msgid "Installed Packages:"
418 msgstr "インストール済みのMod:"
420 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
421 msgid "No dependencies."
424 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
426 msgid "No package description available"
427 msgstr "Modの説明がありません"
429 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
433 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
435 msgid "Select Package File:"
438 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
440 msgid "Uninstall Package"
443 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
445 msgid "Use Texture Pack"
448 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
449 msgid "Active Contributors"
452 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
453 msgid "Core Developers"
456 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
460 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
461 msgid "Previous Contributors"
464 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
465 msgid "Previous Core Developers"
468 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
469 msgid "Announce Server"
472 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
476 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
480 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
481 msgid "Creative Mode"
484 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
485 msgid "Enable Damage"
488 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
492 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
496 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
497 msgid "Name/Password"
500 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
504 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
505 msgid "No world created or selected!"
506 msgstr "ワールドが作成または選択されていません!"
508 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
512 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
516 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
517 msgid "Select World:"
520 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
524 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
529 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
532 "Project-Id-Version: minetest\n"
533 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
534 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n"
535 "PO-Revision-Date: 2018-02-06 00:37+0000\n"
536 "Last-Translator: thatrs <theredstoneblock0@gmail.com>\n"
537 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
540 "MIME-Version: 1.0\n"
541 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
542 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
543 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
544 "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
546 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
547 msgid "Address / Port"
550 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
554 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
555 msgid "Creative mode"
558 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
559 msgid "Damage enabled"
562 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
563 msgid "Del. Favorite"
566 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
570 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
575 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
576 msgid "Name / Password"
579 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
583 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
587 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
591 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
595 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
599 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
603 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
604 msgid "Advanced Settings"
607 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
608 msgid "Antialiasing:"
611 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
612 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
613 msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?"
615 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
617 msgid "Autosave Screen Size"
620 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
621 msgid "Bilinear Filter"
624 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 msgid "Connected Glass"
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgid "Generate Normal Maps"
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
651 msgstr "ミップマップと異方性フィルタ"
653 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
657 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
661 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
665 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
666 msgid "Node Highlighting"
669 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 msgid "Node Outlining"
673 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
677 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
678 msgid "Opaque Leaves"
681 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
686 msgid "Parallax Occlusion"
689 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
694 msgid "Reset singleplayer world"
695 msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット"
697 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
710 msgid "Shaders (unavailable)"
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
714 msgid "Simple Leaves"
717 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
718 msgid "Smooth Lighting"
721 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
725 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
726 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
727 msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。"
729 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
733 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
735 msgid "Touchthreshold: (px)"
736 msgstr "タッチのしきい値(ピクセル単位)"
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
739 msgid "Trilinear Filter"
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 msgid "Waving Leaves"
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 msgid "Waving Plants"
750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
754 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
758 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
762 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
766 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
767 msgid "Start Singleplayer"
770 #: src/client/client.cpp
771 msgid "Connection timed out."
772 msgstr "接続がタイムアウトしました。"
774 #: src/client/client.cpp
778 #: src/client/client.cpp
779 msgid "Initializing nodes"
782 #: src/client/client.cpp
783 msgid "Initializing nodes..."
786 #: src/client/client.cpp
787 msgid "Loading textures..."
788 msgstr "テクスチャを読み込み中..."
790 #: src/client/client.cpp
791 msgid "Rebuilding shaders..."
792 msgstr "シェーダーを再構築中..."
794 #: src/client/clientlauncher.cpp
795 msgid "Connection error (timed out?)"
796 msgstr "接続エラー (タイムアウト?)"
798 #: src/client/clientlauncher.cpp
799 msgid "Could not find or load game \""
800 msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \""
802 #: src/client/clientlauncher.cpp
803 msgid "Invalid gamespec."
806 #: src/client/clientlauncher.cpp
810 #: src/client/clientlauncher.cpp
811 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
812 msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。"
814 #: src/client/clientlauncher.cpp
815 msgid "Player name too long."
816 msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。"
818 #: src/client/clientlauncher.cpp
819 msgid "Please choose a name!"
820 msgstr "名前を選択してください!"
822 #: src/client/clientlauncher.cpp
823 msgid "Provided password file failed to open: "
826 #: src/client/clientlauncher.cpp
827 msgid "Provided world path doesn't exist: "
828 msgstr "ワールドが存在しません: "
830 #: src/client/fontengine.cpp
831 msgid "needs_fallback_font"
834 #: src/client/game.cpp
837 "Check debug.txt for details."
840 "詳細はdebug.txtを確認してください。"
842 #: src/client/game.cpp
846 #: src/client/game.cpp
847 msgid "- Creative Mode: "
848 msgstr "- クリエイティブモード: "
850 #: src/client/game.cpp
854 #: src/client/game.cpp
858 #: src/client/game.cpp
862 #: src/client/game.cpp
866 #: src/client/game.cpp
870 #: src/client/game.cpp
871 msgid "- Server Name: "
874 #: src/client/game.cpp
875 msgid "Automatic forwards disabled"
878 #: src/client/game.cpp
879 msgid "Automatic forwards enabled"
882 #: src/client/game.cpp
884 msgid "Camera update disabled"
887 #: src/client/game.cpp
889 msgid "Camera update enabled"
892 #: src/client/game.cpp
893 msgid "Change Password"
896 #: src/client/game.cpp
898 msgid "Cinematic mode disabled"
899 msgstr "映画風モード切り替えキー"
901 #: src/client/game.cpp
903 msgid "Cinematic mode enabled"
904 msgstr "映画風モード切り替えキー"
906 #: src/client/game.cpp
907 msgid "Client side scripting is disabled"
910 #: src/client/game.cpp
911 msgid "Connecting to server..."
914 #: src/client/game.cpp
918 #: src/client/game.cpp
922 "- %s: move forwards\n"
923 "- %s: move backwards\n"
927 "- %s: sneak/go down\n"
930 "- Mouse: turn/look\n"
931 "- Mouse left: dig/punch\n"
932 "- Mouse right: place/use\n"
933 "- Mouse wheel: select item\n"
951 #: src/client/game.cpp
952 msgid "Creating client..."
953 msgstr "クライアントを作成中..."
955 #: src/client/game.cpp
956 msgid "Creating server..."
959 #: src/client/game.cpp
960 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
963 #: src/client/game.cpp
965 msgid "Debug info shown"
966 msgstr "デバッグ情報切り替えキー"
968 #: src/client/game.cpp
969 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
972 #: src/client/game.cpp
974 "Default Controls:\n"
976 "- single tap: button activate\n"
977 "- double tap: place/use\n"
978 "- slide finger: look around\n"
979 "Menu/Inventory visible:\n"
980 "- double tap (outside):\n"
982 "- touch stack, touch slot:\n"
984 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
985 " --> place single item to slot\n"
989 "- シングルタップ: ブロックの破壊\n"
997 "- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n"
998 " --> アイテムを一つスロットに置く\n"
1000 #: src/client/game.cpp
1001 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1004 #: src/client/game.cpp
1005 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1008 #: src/client/game.cpp
1009 msgid "Exit to Menu"
1012 #: src/client/game.cpp
1016 #: src/client/game.cpp
1018 msgid "Fast mode disabled"
1021 #: src/client/game.cpp
1023 msgid "Fast mode enabled"
1026 #: src/client/game.cpp
1027 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1030 #: src/client/game.cpp
1032 msgid "Fly mode disabled"
1035 #: src/client/game.cpp
1037 msgid "Fly mode enabled"
1040 #: src/client/game.cpp
1041 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1044 #: src/client/game.cpp
1046 msgid "Fog disabled"
1049 #: src/client/game.cpp
1054 #: src/client/game.cpp
1058 #: src/client/game.cpp
1062 #: src/client/game.cpp
1063 msgid "Hosting server"
1066 #: src/client/game.cpp
1067 msgid "Item definitions..."
1068 msgstr "アイテムを定義中..."
1070 #: src/client/game.cpp
1074 #: src/client/game.cpp
1076 msgstr "メディアを受信中..."
1078 #: src/client/game.cpp
1082 #: src/client/game.cpp
1083 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1086 #: src/client/game.cpp
1087 msgid "Minimap hidden"
1090 #: src/client/game.cpp
1091 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1094 #: src/client/game.cpp
1095 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1098 #: src/client/game.cpp
1099 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1102 #: src/client/game.cpp
1103 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1106 #: src/client/game.cpp
1107 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1110 #: src/client/game.cpp
1111 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1114 #: src/client/game.cpp
1115 msgid "Noclip mode disabled"
1118 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Noclip mode enabled"
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Node definitions..."
1131 #: src/client/game.cpp
1135 #: src/client/game.cpp
1139 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "Pitch move mode disabled"
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "Pitch move mode enabled"
1147 #: src/client/game.cpp
1148 msgid "Profiler graph shown"
1151 #: src/client/game.cpp
1152 msgid "Remote server"
1155 #: src/client/game.cpp
1156 msgid "Resolving address..."
1157 msgstr "アドレスを解決中..."
1159 #: src/client/game.cpp
1160 msgid "Shutting down..."
1163 #: src/client/game.cpp
1164 msgid "Singleplayer"
1167 #: src/client/game.cpp
1168 msgid "Sound Volume"
1171 #: src/client/game.cpp
1176 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Sound unmuted"
1181 #: src/client/game.cpp
1183 msgid "Viewing range changed to %d"
1184 msgstr "音量を %d%% に変更"
1186 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1191 #: src/client/game.cpp
1193 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1196 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Volume changed to %d%%"
1199 msgstr "音量を %d%% に変更"
1201 #: src/client/game.cpp
1202 msgid "Wireframe shown"
1205 #: src/client/game.cpp
1206 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1209 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1213 #: src/client/gameui.cpp
1218 #: src/client/gameui.cpp
1222 #: src/client/gameui.cpp
1226 #: src/client/gameui.cpp
1230 #: src/client/gameui.cpp
1231 msgid "Profiler hidden"
1234 #: src/client/gameui.cpp
1236 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1239 #: src/client/keycode.cpp
1243 #: src/client/keycode.cpp
1248 #: src/client/keycode.cpp
1252 #: src/client/keycode.cpp
1256 #: src/client/keycode.cpp
1260 #: src/client/keycode.cpp
1264 #: src/client/keycode.cpp
1268 #: src/client/keycode.cpp
1272 #: src/client/keycode.cpp
1276 #: src/client/keycode.cpp
1280 #: src/client/keycode.cpp
1284 #: src/client/keycode.cpp
1289 #: src/client/keycode.cpp
1294 #: src/client/keycode.cpp
1298 #: src/client/keycode.cpp
1300 msgid "IME Mode Change"
1303 #: src/client/keycode.cpp
1304 msgid "IME Nonconvert"
1307 #: src/client/keycode.cpp
1311 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1315 #: src/client/keycode.cpp
1319 #: src/client/keycode.cpp
1320 msgid "Left Control"
1323 #: src/client/keycode.cpp
1327 #: src/client/keycode.cpp
1331 #: src/client/keycode.cpp
1332 msgid "Left Windows"
1335 #: src/client/keycode.cpp
1339 #: src/client/keycode.cpp
1340 msgid "Middle Button"
1343 #: src/client/keycode.cpp
1347 #: src/client/keycode.cpp
1351 #: src/client/keycode.cpp
1355 #: src/client/keycode.cpp
1359 #: src/client/keycode.cpp
1363 #: src/client/keycode.cpp
1367 #: src/client/keycode.cpp
1371 #: src/client/keycode.cpp
1375 #: src/client/keycode.cpp
1379 #: src/client/keycode.cpp
1383 #: src/client/keycode.cpp
1387 #: src/client/keycode.cpp
1391 #: src/client/keycode.cpp
1395 #: src/client/keycode.cpp
1399 #: src/client/keycode.cpp
1403 #: src/client/keycode.cpp
1407 #: src/client/keycode.cpp
1411 #: src/client/keycode.cpp
1415 #: src/client/keycode.cpp
1419 #: src/client/keycode.cpp
1423 #: src/client/keycode.cpp
1427 #: src/client/keycode.cpp
1431 #: src/client/keycode.cpp
1435 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1439 #: src/client/keycode.cpp
1440 msgid "Right Button"
1443 #: src/client/keycode.cpp
1444 msgid "Right Control"
1447 #: src/client/keycode.cpp
1451 #: src/client/keycode.cpp
1455 #: src/client/keycode.cpp
1456 msgid "Right Windows"
1459 #: src/client/keycode.cpp
1461 msgstr "Scroll Lock"
1463 #: src/client/keycode.cpp
1467 #: src/client/keycode.cpp
1471 #: src/client/keycode.cpp
1475 #: src/client/keycode.cpp
1479 #: src/client/keycode.cpp
1483 #: src/client/keycode.cpp
1487 #: src/client/keycode.cpp
1491 #: src/client/keycode.cpp
1495 #: src/client/keycode.cpp
1499 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1503 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1504 msgid "Passwords do not match!"
1505 msgstr "パスワードが一致しません!"
1507 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1508 msgid "Register and Join"
1511 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1514 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1515 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1516 "created on this server.\n"
1517 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1518 "creation or click Cancel to abort."
1521 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1525 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1527 msgid "\"Special\" = climb down"
1530 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1535 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Automatic jumping"
1539 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1543 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1545 msgid "Change camera"
1548 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1552 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1556 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1560 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1564 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1568 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1569 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1570 msgstr "「ジャンプ」の二度押しで飛行モードを切り替え"
1572 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1576 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1580 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1584 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1588 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1592 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1597 msgid "Key already in use"
1600 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1601 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1603 "キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は、minetest.confから該当する設定を"
1606 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1607 msgid "Local command"
1610 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1614 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1618 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1622 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1623 msgid "Range select"
1626 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 msgid "Toggle Cinematic"
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1649 msgid "Toggle chat log"
1652 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1656 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1660 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1667 msgid "Toggle minimap"
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 msgid "Toggle noclip"
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1678 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1682 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1683 msgid "Confirm Password"
1686 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1687 msgid "New Password"
1690 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1691 msgid "Old Password"
1694 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1698 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1703 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1704 msgid "Sound Volume: "
1707 #: src/gui/modalMenu.cpp
1711 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1717 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1718 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1721 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1724 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1732 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1733 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1734 "point by increasing 'scale'.\n"
1735 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1736 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1738 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1740 "(X,Y,Z)『スケール』の単位の世界センターからのフラクタルのオフセット。\n"
1741 "動きに低い土地の適当な卵区域を使われます(0、0)。\n"
1742 "デフォルトはmandelbrotセットに適しています、それはjuliaセットのために編集され"
1744 "およそ-2~2変動してください。ノードでオフセットのために『スケール』によって増"
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1750 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1751 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1752 "not have to fit inside the world.\n"
1753 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1754 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1755 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1758 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1761 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1763 "0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n"
1764 "1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。"
1766 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1770 #: src/settings_translation_file.cpp
1771 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1779 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "3D noise defining giant caverns."
1800 msgstr "3Dノイズは大の洞窟を定義している。"
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1805 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "3D noise defining terrain."
1815 msgstr "3Dノイズは大の洞窟を定義している。"
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 "Currently supported:\n"
1826 "- none: no 3d output.\n"
1827 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1828 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1829 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1830 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1831 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1832 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1833 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1837 "- none: 3D出力を行いません。\n"
1838 "- anaglyph: 赤/青の色による3Dです。\n"
1839 "- interlaced: 偶数/奇数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応していま"
1841 "- topbottom: 画面を上下で分割します。\n"
1842 "- sidebyside: 画面を左右で分割します。"
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1847 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1849 "新規マップを作成する際の初期シード値です。空にするとランダムに設定されま"
1851 "ワールドを新規作成する際にシード値を入力すると上書きされます。"
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1855 msgstr "サーバクラッシュ時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1859 msgstr "サーバ終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "ABM interval"
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1867 msgstr "エマージキューの絶対的な制限値"
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "Acceleration in air"
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "Active Block Modifiers"
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid "Active block management interval"
1880 msgstr "アクティブなブロックの管理間隔"
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid "Active block range"
1884 msgstr "アクティブなブロックの範囲"
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "Active object send range"
1888 msgstr "アクティブなオブジェクトの送信の範囲"
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 "Address to connect to.\n"
1893 "Leave this blank to start a local server.\n"
1894 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1897 "ローカルサーバを起動する際は空白に設定してください。\n"
1898 "メインメニューのアドレス欄は、この設定を上書きすることに注意してください。"
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "Adds particles when digging a node."
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1909 "4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。"
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1916 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1918 "光のテーブルのガンマ補正を調整します。数値が低くなるほど明るくなります。\n"
1919 "この設定はクライアント用であり、サーバの設定は無視されます。"
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid "Altitude chill"
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid "Always fly and fast"
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1940 msgid "Ambient occlusion gamma"
1941 msgstr "アンビエントオクルージョンガンマ"
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Amplifies the valleys."
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid "Anisotropic filtering"
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid "Announce server"
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Announce to this serverlist."
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Append item name"
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Append item name to tooltip."
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Apple trees noise"
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1984 "the arm when the camera moves."
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Ask to reconnect after crash"
1989 msgstr "クラッシュ後に再接続を促す"
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1996 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1998 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2000 "as well as sometimes on land).\n"
2001 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2003 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Automatic forwards key"
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Automatically report to the serverlist."
2020 msgstr "サーバーリストに自動的に報告します。"
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Autosave screen size"
2024 msgstr "画面の大きさを自動保存"
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Autoscaling mode"
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Backward key"
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid "Base ground level"
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Base terrain height."
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "Basic privileges"
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid "Beach noise threshold"
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid "Bilinear filtering"
2063 msgstr "バイリニアフィルタリング"
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "Bind address"
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2079 msgstr "フルスクリーンモードでのビット数(色深度)。"
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Block send optimize distance"
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Build inside player"
2087 msgstr "プレイヤーの位置に設置"
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2100 "Most users will not need to change this.\n"
2101 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2102 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid "Camera smoothing"
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2111 msgstr "映画風モードでのカメラの滑らかさ"
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Camera update toggle key"
2116 msgstr "カメラ更新切り替えキー"
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Cave noise #1"
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid "Cave noise #2"
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Cavern limit"
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Cavern noise"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Cavern taper"
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Cavern threshold"
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid "Cavern upper limit"
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 msgid "Center of light curve mid-boost."
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 "Changes the main menu UI:\n"
2178 "- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2180 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2182 "necessary for smaller screens.\n"
2183 "- Auto: Simple on Android, full on everything else."
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "Chat message count limit"
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "Chat message kick threshold"
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid "Chat message max length"
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid "Chat toggle key"
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Chatcommands"
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Cinematic mode"
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Cinematic mode key"
2222 msgstr "映画風モード切り替えキー"
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Clean transparent textures"
2226 msgstr "テクスチャの透過を削除"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "Client and Server"
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "Client modding"
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Client side modding restrictions"
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Client side node lookup range restriction"
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Climbing speed"
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Cloud radius"
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Clouds are a client side effect."
2264 msgstr "雲はクライアント側で描画されます。"
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Clouds in menu"
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2278 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2280 "HTTP API(彼らがインターネットに出入りするデータをアップロードして、ダウン"
2281 "ロードするのを許します)にアクセスしてもよいモッズのコンマseperatedされたリス"
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2288 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2290 "流行の最先端の安全対策がオンの(request_insecure_environment()を通して)と"
2291 "きでも、不安定な機能にアクセスしてもよい信用されたモッズのコンマで区切られた"
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Connect glass"
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Connect to external media server"
2304 msgstr "外部メディアサーバに接続"
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Connects glass if supported by node."
2309 msgstr "ノードが対応している場合は、ガラスを繋ぎます。"
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Console alpha"
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Console color"
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Console height"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "Content Store"
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Continuous forward"
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2337 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 "Controls length of day/night cycle.\n"
2349 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2352 "例: 72 = 20分、360 = 4分、1 = 24時間、0 = 時間は変更されません。"
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2357 msgstr "湖底の険しさ/深さの設定。"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Controls steepness/height of hills."
2362 msgstr "丘の険しさ/高さの設定。"
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2367 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2372 msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。"
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Crash message"
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Crosshair alpha"
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2390 msgstr "照準線の透過 (不透明性、0から255)"
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Crosshair color"
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2399 msgstr "照準線の色 (R、G、B)。"
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Darkness sharpness"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Debug info toggle key"
2416 msgstr "デバッグ情報切り替えキー"
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Debug log level"
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Dec. volume key"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Dedicated server step"
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Default acceleration"
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Default game"
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 "Default game when creating a new world.\n"
2444 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2446 "新しいワールドを作成する際の標準のゲームです。\n"
2447 "メインメニューでワールドを作成する際に上書きされる可能性があります。"
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Default password"
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Default privileges"
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Default report format"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2465 "Only has an effect if compiled with cURL."
2467 "cURL(ミリ秒に述べられる)のためのデフォルト・タイムアウト。\n"
2468 "cURLで編集されるならば、影響を持っているだけです。"
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2473 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Defines areas where trees have apples."
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 "Defines sampling step of texture.\n"
2508 "A higher value results in smoother normal maps."
2510 "Defines sampling step of texture.\n"
2511 "A higher value results in smoother normal maps."
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Defines the base ground level."
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2520 msgstr "ブロック(0無制限の=)で、最大限のプレーヤー移転距離を定めます。"
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Defines tree areas and tree density."
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2529 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Delay in sending blocks after building"
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2539 msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延です。ミリ秒で指定してください。"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Deprecated Lua API handling"
2544 msgstr "廃止予定のLua APIの処理"
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2549 msgstr "あなたが大きな洞穴を見つける深さ。"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2554 msgstr "あなたが大きな洞穴を見つける深さ。"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2561 msgstr "サーバの説明です。プレイヤーがサーバ一覧から接続する際に表示されます。"
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Desert noise threshold"
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2570 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Desynchronize block animation"
2576 msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化"
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Digging particles"
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Disable anticheat"
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Disallow empty passwords"
2590 msgstr "空のパスワードを無効化"
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2595 msgstr "サーバのドメイン名です。サーバ一覧に表示されます。"
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Double tap jump for fly"
2599 msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード"
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2604 msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード。"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Drop item key"
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Dump the mapgen debug information."
2614 msgstr "マップ生成のデバッグ情報を出力します。"
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Dungeon maximum Y"
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Dungeon minimum Y"
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 "Enable Lua modding support on client.\n"
2627 "This support is experimental and API can change."
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Enable console window"
2636 msgstr "コンソールウィンドウを有効化"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Enable joysticks"
2645 msgstr "ジョイスティックを有効化"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Enable mod channels support."
2650 msgstr "Modのセキュリティを有効化"
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Enable mod security"
2654 msgstr "Modのセキュリティを有効化"
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Enable players getting damage and dying."
2659 msgstr "損害を得ていて、死んでいるプレーヤーを使用可能にしてください。"
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2665 "入力される(テストのために使われるだけの)ランダムなユーザーに許可を与えてく"
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2672 "Disable for speed or for different looks."
2674 "単純な周囲の閉塞でスムーズな照明を使用可能にしてください。\n"
2675 "速度のために、または、異なるルックスのために働かなくしてください。"
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2681 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2683 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2686 "つながることから古いクライアントを認めないのを可能にしてください。\n"
2687 "新しいサーバーに接続するとき彼らが完敗しないという点で、年上の依頼人は互換性"
2688 "を持ちます、しかし、彼らがあなたが期待しているすべての新機能を支えるというわ"
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2695 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2697 "when connecting to the server."
2699 "遠隔メディア・サーバー(サーバーで提供されるならば)の使用法をイネーブルして"
2701 "サーバーに接続するとき、遠隔サーバーはメディア(例えばテクスチャー)をダウン"
2702 "ロードするかなりより高速道を提供します。"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2707 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2714 "Ignored if bind_address is set."
2716 "IPv6サーバーを動かすことを可能にして/働かなくしてください。システム構成に従"
2717 "い、IPv6サーバーは、IPv6クライアントに制限されるかもしれません。\n"
2718 "bind_addressがセットされるならば、無視されます。"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Enables animation of inventory items."
2723 msgstr "インベントリのアイテムのアニメーションを有効にします。"
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2730 "or need to be auto-generated.\n"
2731 "Requires shaders to be enabled."
2733 "テクスチャーのためにbumpmappingすることを可能にします。ノル悪地図はテクス"
2734 "チャー・パックで供給される必要があるか、自動発生する必要があります。\n"
2735 "許可されることを遮光物に要求します。"
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2740 msgstr "facedir回転するメッシュのキャッシングを可能にします。"
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Enables filmic tone mapping"
2744 msgstr "ミニマップを有効にする"
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Enables minimap."
2748 msgstr "ミニマップを有効にする。"
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2754 "Requires bumpmapping to be enabled."
2756 "自動的にその場で、ノル悪地図生成(影響に浮彫りします)を可能にします。\n"
2757 "許可されるためにbumpmappingすることを必要とします。"
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2763 "Requires shaders to be enabled."
2765 "視差オクルージョンマッピングを有効にします。\n"
2766 "シェーダーが有効である必要があります。"
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Engine profiling data print interval"
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Entity methods"
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2780 "when set to higher number than 0."
2782 "0より高い数に設定されるとき、実験的なオプションはブロックの間の見える隙間を引"
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid "FPS in pause menu"
2787 msgstr "ポーズメニューでのFPS"
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Factor noise"
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Fall bobbing factor"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Fallback font"
2805 msgstr "フォールバックフォント"
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Fallback font shadow"
2810 msgstr "フォールバックフォントの影"
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Fallback font shadow alpha"
2815 msgstr "フォールバックフォントの影の透過"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Fallback font size"
2820 msgstr "フォールバックフォントの大きさ"
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Fast mode acceleration"
2829 msgstr "高速移動モードの加速度"
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Fast mode speed"
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Fast movement"
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2843 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2846 "サーバによる「fast」権限が必要です。"
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Field of view"
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Field of view in degrees."
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2865 "マルチプレーヤー・タブで示されるあなたの大好きなサーバーを含むclient/"
2866 "serverlist/でファイルしてください。"
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Filler depth"
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Filler depth noise"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Filmic tone mapping"
2881 msgstr "映画トーン・マッピング"
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2887 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2888 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2889 "at texture load time."
2891 "フィルタ処理したテクスチャーは、透明なテクスチャーに暗いか明るい端に終わっ"
2892 "て、RGBの価値と完全に透明な隣人(それをPNGオプティマイザーは通常捨てます)"
2893 "を、時々混ぜ合わせることができます。テクスチャー荷時間にそれをきれいにするた"
2894 "めに、このフィルタを使用してください。"
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Fixed map seed"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Fixed virtual joystick"
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Floatland base height noise"
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Floatland base noise"
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Floatland level"
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Floatland mountain density"
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Floatland mountain exponent"
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Floatland mountain height"
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Fog toggle key"
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Font shadow alpha"
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Format of screenshots."
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Formspec Default Background Color"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Fractal type"
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "FreeType fonts"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3060 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3061 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3062 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Full screen BPP"
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Fullscreen mode."
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "GUI scaling filter"
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Generate normalmaps"
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Global callbacks"
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 "Global map generation attributes.\n"
3104 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3105 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3106 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3107 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Ground level"
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Ground noise"
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "HUD scale factor"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "HUD toggle key"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3152 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3153 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3154 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 "Have the profiler instrument itself:\n"
3160 "* Instrument an empty function.\n"
3161 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3163 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Heat blend noise"
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Height component of the initial window size."
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Height noise"
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Height select noise"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "High-precision FPU"
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Hill steepness"
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Hill threshold"
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Hilliness1 noise"
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Hilliness2 noise"
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Hilliness3 noise"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Hilliness4 noise"
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Hotbar next key"
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Hotbar previous key"
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Hotbar slot 1 key"
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Hotbar slot 10 key"
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Hotbar slot 11 key"
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Hotbar slot 12 key"
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "Hotbar slot 13 key"
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid "Hotbar slot 14 key"
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Hotbar slot 15 key"
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "Hotbar slot 16 key"
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Hotbar slot 17 key"
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Hotbar slot 18 key"
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Hotbar slot 19 key"
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Hotbar slot 2 key"
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Hotbar slot 20 key"
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Hotbar slot 21 key"
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Hotbar slot 22 key"
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Hotbar slot 23 key"
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Hotbar slot 24 key"
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Hotbar slot 25 key"
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Hotbar slot 26 key"
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Hotbar slot 27 key"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Hotbar slot 28 key"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Hotbar slot 29 key"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Hotbar slot 3 key"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Hotbar slot 30 key"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Hotbar slot 31 key"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Hotbar slot 32 key"
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Hotbar slot 4 key"
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Hotbar slot 5 key"
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Hotbar slot 6 key"
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Hotbar slot 7 key"
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Hotbar slot 8 key"
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Hotbar slot 9 key"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "How deep to make rivers."
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3369 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "How wide to make rivers."
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Humidity blend noise"
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Humidity noise"
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "Humidity variation for biomes."
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "IPv6 support."
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3403 "to not waste CPU power for no benefit."
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3416 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3417 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3419 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3432 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3445 "This option is only read when server starts."
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3455 "Only enable this if you know what you are doing."
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3466 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3473 "to this distance from the player to the node."
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Ignore world errors"
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Inc. volume key"
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 "Instrument builtin.\n"
3507 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3517 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Instrumentation"
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Inventory items animations"
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Inventory key"
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Invert mouse"
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Invert vertical mouse movement."
3560 msgstr "マウスの上下の動きを反転させます。"
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Item entity TTL"
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 "Iterations of the recursive function.\n"
3573 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3574 "increases processing load.\n"
3575 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Joystick button repetition interval"
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "Joystick type"
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 "W component of hypercomplex constant.\n"
3598 "Alters the shape of the fractal.\n"
3599 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3600 "Range roughly -2 to 2."
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 "X component of hypercomplex constant.\n"
3607 "Alters the shape of the fractal.\n"
3608 "Range roughly -2 to 2."
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3615 "Alters the shape of the fractal.\n"
3616 "Range roughly -2 to 2."
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3623 "Alters the shape of the fractal.\n"
3624 "Range roughly -2 to 2."
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Jumping speed"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3654 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3655 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 "Key for decreasing the volume.\n"
3661 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3668 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3669 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 "Key for increasing the viewing range.\n"
3675 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3676 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 "Key for increasing the volume.\n"
3682 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 "Key for jumping.\n"
3689 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 "Key for moving the player backward.\n"
3703 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3704 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3705 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 "Key for moving the player forward.\n"
3711 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3712 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 "Key for moving the player left.\n"
3718 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3719 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3722 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 "Key for moving the player right.\n"
3725 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3726 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 "Key for muting the game.\n"
3732 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3733 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3739 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3740 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3746 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3747 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 "Key for opening the chat window.\n"
3753 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3754 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 "Key for opening the inventory.\n"
3760 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3761 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3767 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3768 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3774 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3775 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3781 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3782 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3788 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3789 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3795 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3796 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3802 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3803 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3809 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3816 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3817 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3823 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3824 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3830 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3831 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3837 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3838 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3844 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3845 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3851 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3852 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3858 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3859 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3865 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3866 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3872 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3873 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3879 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3886 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3887 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3893 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3894 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3900 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3901 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3907 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3908 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3914 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3915 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3921 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3922 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3928 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3929 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3943 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3949 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3956 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3963 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3964 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3970 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3971 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3977 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3978 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3984 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3991 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3998 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 "Key for sneaking.\n"
4005 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4007 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4008 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4014 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4015 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 "Key for taking screenshots.\n"
4021 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4022 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 "Key for toggling autoforward.\n"
4028 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4029 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4035 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4036 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 "Key for toggling display of minimap.\n"
4042 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4043 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 "Key for toggling fast mode.\n"
4049 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4050 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 "Key for toggling flying.\n"
4056 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4057 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 "Key for toggling noclip mode.\n"
4063 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4064 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 "Key for toggling pitch fly mode.\n"
4070 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4071 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4077 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4078 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 "Key for toggling the display of chat.\n"
4084 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4085 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4091 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4092 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 "Key for toggling the display of fog.\n"
4098 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4099 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4104 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4112 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4113 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4119 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 "Key to use view zoom when possible.\n"
4133 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4134 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid "Lake steepness"
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Lake threshold"
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid "Large cave depth"
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4161 msgid "Large chat console key"
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 msgid "Leaves style"
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 "- Fancy: all faces visible\n"
4176 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4177 "- Opaque: disable transparency"
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 msgid "Length of time between active block management cycles"
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4206 "- <nothing> (no logging)\n"
4207 "- none (messages with no level)\n"
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid "Light curve mid boost"
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid "Light curve mid boost center"
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Light curve mid boost spread"
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "Lightness sharpness"
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4242 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4243 "Value is stored per-world."
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4249 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4250 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4251 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4252 "Only has an effect if compiled with cURL."
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid "Liquid fluidity"
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid "Liquid loop max"
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid "Liquid queue purge time"
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid "Liquid sinking speed"
4276 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 msgid "Liquid update interval in seconds."
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid "Liquid update tick"
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid "Load the game profiler"
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4291 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4292 "Useful for mod developers and server operators."
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid "Loading Block Modifiers"
4298 msgstr "アクティブなブロックの範囲"
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "Main menu script"
4306 msgstr "メインメニュースクリプト"
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid "Main menu style"
4311 msgstr "メインメニュースクリプト"
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid "Makes all liquids opaque"
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid "Map directory"
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4333 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4334 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4337 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4340 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4341 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
4342 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4343 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4344 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4350 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4351 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4352 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4357 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4358 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4359 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4365 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4366 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4367 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4368 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4369 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4375 "'ridges' enables the rivers.\n"
4376 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4377 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid "Map generation limit"
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid "Map save interval"
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid "Mapblock limit"
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4396 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 msgid "Mapblock unload timeout"
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid "Mapgen Carpathian"
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 msgid "Mapgen Fractal"
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 msgid "Mapgen Valleys"
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid "Mapgen debug"
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid "Mapgen flags"
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 msgid "Max block generate distance"
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid "Max block send distance"
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid "Max liquids processed per step."
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4496 #: src/settings_translation_file.cpp
4497 msgid "Max. packets per iteration"
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4506 msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。"
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 msgid "Maximum hotbar width"
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4519 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4520 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4530 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4536 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4543 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4546 "Set to -1 for unlimited amount."
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4552 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid "Maximum objects per block"
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4575 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4589 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4594 msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Maximum users"
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Message of the day"
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Method used to highlight selected object."
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Minimap scan height"
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Minimum texture size"
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Mod channels"
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Monospace font path"
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Monospace font size"
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Mountain height noise"
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Mountain noise"
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Mountain variation noise"
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Mountain zero level"
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Mouse sensitivity"
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4688 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4703 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4704 "Current stable mapgens:\n"
4705 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4706 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4707 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 "Name of the player.\n"
4713 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4714 "When starting from the main menu, this is overridden."
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4732 "Network port to listen (UDP).\n"
4733 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "New users need to input this password."
4738 msgstr "新しいユーザーはこのパスワードを入力する必要があります。"
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "Node highlighting"
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid "NodeTimer interval"
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Normalmaps sampling"
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid "Normalmaps strength"
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid "Number of emerge threads"
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 "Number of emerge threads to use.\n"
4775 "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
4777 "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
4779 "of slightly buggy caves."
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4785 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4786 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Opaque liquids"
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4809 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Parallax occlusion"
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 msgid "Parallax occlusion bias"
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Parallax occlusion iterations"
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Parallax occlusion mode"
4830 msgstr "視差遮蔽マッピングモード"
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid "Parallax occlusion scale"
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid "Parallax occlusion strength"
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid "Path to save screenshots at."
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Pause on lost window focus"
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Pitch fly key"
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid "Pitch fly mode"
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4879 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 #: src/settings_translation_file.cpp
4887 msgid "Player transfer distance"
4890 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 msgid "Player versus player"
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 "Port to connect to (UDP).\n"
4897 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4903 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4913 "0 = disable. Useful for developers."
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Profiler toggle key"
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Projecting dungeons"
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4939 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Random input"
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Range select key"
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Recent Chat Messages"
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Remote media"
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4970 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4973 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 "Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
4985 "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
4986 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
4987 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4988 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4989 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4990 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4991 "csm_restriction_noderange)"
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Ridge mountain spread noise"
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Ridge underwater noise"
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Ridged mountain size noise"
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Rightclick repetition interval"
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgid "Rollback recording"
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid "Rolling hill size noise"
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid "Rolling hills spread noise"
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Round minimap"
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Safe digging and placing"
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "Save the map received by the client on disk."
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Save window size automatically when modified."
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid "Saving map received from server"
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5075 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5076 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5077 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5078 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Screen height"
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Screen width"
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Screenshot folder"
5091 msgstr "スクリーンショットのフォルダ"
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Screenshot format"
5095 msgstr "スクリーンショットのファイル形式"
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Screenshot quality"
5099 msgstr "スクリーンショットの品質"
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5104 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5105 "Use 0 for default quality."
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Seabed noise"
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Selection box color"
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Selection box width"
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5145 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5146 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5147 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5148 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5149 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5150 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5151 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5152 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5153 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5154 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5155 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5156 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5157 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5158 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5159 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5160 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5161 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5162 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5164 "9つの形式からなる18のフラクタルの選択。\n"
5165 "1 = 4D 「Roundy」 マンデルブロ集合。\n"
5166 "2 = 4D 「Roundy」 ジュリア集合。\n"
5167 "3 = 4D \"Squarry\" マンデルブロ集合。\n"
5168 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5169 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5170 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5171 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5172 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5173 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5174 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5175 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5176 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5177 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5178 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5179 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5180 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5181 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5182 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Server / Singleplayer"
5186 msgstr "サーバ / シングルプレイヤー"
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Server address"
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Server description"
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 msgid "Server side occlusion culling"
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid "Serverlist URL"
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 msgid "Serverlist file"
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5223 "A restart is required after changing this."
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 "Set to true enables waving leaves.\n"
5233 "Requires shaders to be enabled."
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 "Set to true enables waving plants.\n"
5239 "Requires shaders to be enabled."
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 "Set to true enables waving water.\n"
5245 "Requires shaders to be enabled."
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5258 "This only works with the OpenGL video backend."
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Shadow limit"
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Show debug info"
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Show entity selection boxes"
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid "Show non-free packages"
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
5284 "as defined by the Free Software Foundation."
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Shutdown message"
5289 msgstr "サーバ終了時のメッセージ"
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5294 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5295 "increasing this value above 5.\n"
5296 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5297 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5304 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5305 "thread, thus reducing jitter."
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Smooth lighting"
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5331 "Useful for recording videos."
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Sneaking speed"
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Special key for climbing/descending"
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5367 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5368 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5369 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5375 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "Static spawnpoint"
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "Steepness noise"
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid "Step mountain size noise"
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Step mountain spread noise"
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Strength of generated normalmaps."
5396 msgstr "ノーマルマップの生成。"
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Strength of parallax."
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Strict protocol checking"
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Strip color codes"
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Synchronous SQLite"
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid "Temperature variation for biomes."
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "Terrain alternative noise"
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Terrain base noise"
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Terrain height"
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 msgid "Terrain higher noise"
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 msgid "Terrain noise"
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5446 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5447 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5453 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5454 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Terrain persistence noise"
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Texture path"
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5468 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5469 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5470 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5471 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5472 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5478 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "The identifier of the joystick to use"
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "The network interface that the server listens on."
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 "The privileges that new users automatically get.\n"
5505 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5512 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5513 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5514 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5516 "This should be configured together with active_object_range."
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5522 "A restart is required after changing this.\n"
5523 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5525 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5526 "shader support currently."
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5532 "ingame view frustum around."
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5538 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5539 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5540 "set to the nearest valid value."
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5546 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5547 "items. A value of 0 disables the functionality."
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5553 "when holding down a joystick button combination."
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid "The type of joystick"
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5570 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5571 "'altitude_dry' is enabled."
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 msgid "This font will be used for certain languages."
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5585 "Setting it to -1 disables the feature."
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Time send interval"
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5608 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Toggle camera mode key"
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Tooltip delay"
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "Touch screen threshold"
5623 msgstr "タッチのしきい値(ピクセル単位)"
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "Trilinear filtering"
5631 msgstr "トリリニアフィルタリング"
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 msgid "Trusted mods"
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Undersampling"
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5661 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5662 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Unlimited player transfer distance"
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Unload unused server data"
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5697 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5698 "Gamma correct downscaling is not supported."
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "Valley depth"
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid "Valley profile"
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "Valley slope"
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Variation of biome filler depth."
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid "Variation of number of caves."
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5749 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 "Varies roughness of terrain.\n"
5759 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 msgid "Varies steepness of cliffs."
5765 msgstr "丘の険しさ/高さの設定。"
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid "Vertical screen synchronization."
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid "Video driver"
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "View bobbing factor"
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "View distance in nodes."
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid "View range decrease key"
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "View range increase key"
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "View zoom key"
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Viewing range"
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5810 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5811 "Alters the shape of the fractal.\n"
5812 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5813 "Range roughly -2 to 2."
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid "Walking speed"
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "Water surface level of the world."
5826 msgstr "ワールドの水面の高さです。"
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "Waving Nodes"
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "Waving leaves"
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Waving plants"
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5841 msgid "Waving water"
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid "Waving water height"
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid "Waving water length"
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Waving water speed"
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5859 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5860 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5866 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5867 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5868 "properly support downloading textures back from hardware."
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5874 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5875 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5876 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5877 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5878 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5880 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5881 "texture autoscaling."
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5889 "Freetypeフォントを利用するかどうかの設定です。Freetypeをサポートするビルドで"
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5899 "ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期にするかどうか"
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5905 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5907 "視界の範囲に関わらずクライアントにプレイヤーを表示するかどうかの設定です。\n"
5908 "非推奨です。player_transfer_distance instead設定を利用してください。"
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5912 msgstr "他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。"
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5917 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5919 "(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの設定です。\n"
5920 "サーバが自動で再起動されるように設定されているならばtrueに設定してください。"
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5924 msgstr "可視領域の端に霧を表示するかどうかの設定です。"
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5930 "クライアントのデバッグ情報を表示するかどうかの設定です(F5を押すのと同じ効"
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 msgid "Width component of the initial window size."
5935 msgstr "ウィンドウ幅の初期値。"
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5940 msgstr "ノードを選択した際に表示される線の幅です。"
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5946 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5952 "Not needed if starting from the main menu."
5954 "ワールドを保存するディレクトリです(全てのワールドはここに保存されます)。\n"
5955 "メインメニューから開始する場合必要ありません。"
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "World start time"
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5965 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5966 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5967 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5968 "See also texture_min_size.\n"
5969 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 msgid "World-aligned textures mode"
5976 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 msgid "Y of flat ground."
5979 msgstr "フラットマップの地面の高さ"
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 msgid "Y of upper limit of large caves."
5990 msgstr "擬似乱数による大きい洞窟の高さ(Y)の上限。"
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5995 msgstr "擬似乱数による大きい洞窟の高さ(Y)の上限。"
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid "Y-level of average terrain surface."
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 msgid "Y-level of seabed."
6025 #: src/settings_translation_file.cpp
6026 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 msgid "cURL file download timeout"
6031 msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト"
6033 #: src/settings_translation_file.cpp
6034 msgid "cURL parallel limit"
6037 #: src/settings_translation_file.cpp
6038 msgid "cURL timeout"
6042 #~ msgid "Preload inventory textures"
6043 #~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
6045 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
6046 #~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
6048 #~ msgid "Touch free target"
6049 #~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
6057 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
6058 #~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
6060 #~ msgid "If enabled, "
6066 #~ msgid "Public Serverlist"
6069 #~ msgid "No of course not!"
6072 #~ msgid "Useful for mod developers."
6073 #~ msgstr "Mod開発に便利。"
6076 #~ msgid "Detailed mod profiling"
6077 #~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
6080 #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
6081 #~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
6084 #~ "Where the map generator stops.\n"
6086 #~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
6087 #~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
6089 #~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
6090 #~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
6092 #~ "どこでマップ生成を停止するかの設定です。\n"
6094 #~ "- 最大で31000です(これ以上に設定しても効果はありません)。\n"
6095 #~ "- マップ生成は80x80x80ノードのグループで動作します (5x5x5マップブロッ"
6097 #~ "- このグループは原点から-32、-32ノードのオフセットがあります。\n"
6098 #~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
6101 #~ msgid "Mapgen v7 cave width"
6105 #~ msgid "Mapgen v5 cave width"
6108 #~ msgid "Mapgen fractal slice w"
6109 #~ msgstr "マップ生成フラグ"
6111 #~ msgid "Mapgen fractal scale"
6112 #~ msgstr "マップ生成フラグ"
6114 #~ msgid "Mapgen fractal offset"
6115 #~ msgstr "マップ生成フラグ"
6117 #~ msgid "Mapgen fractal iterations"
6118 #~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
6120 #~ msgid "Mapgen fractal fractal"
6121 #~ msgstr "マップ生成フラグ"
6124 #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
6125 #~ msgstr "マップ生成フラグ"
6128 #~ msgid "Mapgen flat cave width"
6129 #~ msgstr "マップ生成フラグ"
6133 #~ "Determines terrain shape.\n"
6134 #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
6135 #~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
6138 #~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
6139 #~ "3番号は同一でなければなりません。"
6143 #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
6144 #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
6146 #~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
6147 #~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
6188 #~ msgid "Hide mp content"
6189 #~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
6191 #~ msgid "Water Features"
6192 #~ msgstr "テクスチャを設定中"
6197 #~ msgid "Main menu mod manager"
6198 #~ msgstr "メインメニューMod管理"
6201 #~ msgid "Inventory image hack"
6202 #~ msgstr "インベントリキー"
6205 #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
6206 #~ "mapblocks (16 nodes).\n"
6207 #~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
6209 #~ "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指"
6214 #~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
6215 #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
6218 #~ "サーバによる「fast」権限が必要です。"
6221 #~ msgid "Field of view for zoom"
6225 #~ msgid "Enable view bobbing"
6226 #~ msgstr "落下による上下の揺れ"
6229 #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
6230 #~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
6233 #~ msgid "Crouch speed"
6234 #~ msgstr "しゃがみ状態の速度"
6238 #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
6239 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6241 #~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n"
6242 #~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
6246 #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
6247 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6249 #~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n"
6250 #~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
6253 #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
6254 #~ msgstr "オートラン (テスト用)。"
6256 #~ msgid "Console key"
6259 #~ msgid "Cloud height"
6263 #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
6264 #~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます"
6266 #~ msgid "Autorun key"
6270 #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
6271 #~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。"
6275 #~ "Announce to this serverlist.\n"
6276 #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
6277 #~ "servers.minetest.net."
6279 #~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n"
6280 #~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを"
6287 #~ msgstr "PageDown"
6292 #~ msgid "Print stacks"
6295 #~ msgid "Volume changed to 100%"
6296 #~ msgstr "音量を 100% に変更"
6298 #~ msgid "Volume changed to 0%"
6299 #~ msgstr "音量を 0% に変更"
6301 #~ msgid "No information available"
6302 #~ msgstr "情報がありません"
6304 #~ msgid "Normal Mapping"
6307 #~ msgid "Play Online"
6308 #~ msgstr "オンラインプレイ"
6310 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6311 #~ msgstr "選択したModパックを削除"
6313 #~ msgid "Local Game"
6316 #~ msgid "re-Install"
6322 #~ msgid "Successfully installed:"
6323 #~ msgstr "インストールが完了しました:"
6325 #~ msgid "Shortname:"
6331 #~ msgid "Page $1 of $2"
6332 #~ msgstr "ページ $1 / $2"
6334 #~ msgid "Subgame Mods"
6335 #~ msgstr "サブゲームのMod"
6337 #~ msgid "Select path"
6340 #~ msgid "Possible values are: "
6343 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6344 #~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。"
6347 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6348 #~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
6351 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6352 #~ "<octaves>, <persistence>"
6354 #~ "書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6355 #~ "<octaves>, <persistence>"
6357 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6358 #~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
6360 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6361 #~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。"
6363 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6364 #~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
6366 #~ msgid "Enable MP"
6367 #~ msgstr "Modパックを有効化"
6369 #~ msgid "Disable MP"
6370 #~ msgstr "Modパック無効化"