3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:37+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
7 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
8 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.4\n"
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
25 #: builtin/fstk/ui.lua
26 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
27 msgstr "以下のModのLuaスクリプトでエラーが発生しました:"
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occured:"
33 #: builtin/fstk/ui.lua
37 #: builtin/fstk/ui.lua
41 #: builtin/fstk/ui.lua
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "The server has requested a reconnect:"
47 msgstr "サーバが再接続を要求しました:"
49 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Protocol version mismatch. "
55 msgstr "プロトコルのバージョンが一致していません。 "
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 msgstr "サーバはバージョン$1のプロトコルを強制しています。 "
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
63 msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルのバージョンをサポートしています。 "
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
67 msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。"
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "プロトコルはバージョン$1のみをサポートしています。"
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。"
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
82 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
83 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Disable modpack"
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Enable modpack"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
110 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
112 "許可されていない文字が使用されているため、Mod「$1」を有効化できませんでした。"
113 "文字は[a-z0-9_]のみ使用できます。"
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 msgid "No game description provided."
121 msgstr "ゲームの説明がありません。"
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "No modpack description provided."
125 msgstr "Modパックの説明がありません。"
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
128 msgid "Optional dependencies:"
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
153 msgid "Back to Main Menu"
156 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
157 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
158 msgstr "$1をインストールしています、しばらくお待ちください..."
160 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
162 msgid "Failed to download $1"
163 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
165 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
166 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 msgid "Texture packs"
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
196 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
200 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
205 msgid "A world named \"$1\" already exists"
206 msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します"
208 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
212 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
214 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
216 "minetest.netからminetest_gameなどのサブゲームをダウンロードしてください"
218 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
219 msgid "Download one from minetest.net"
220 msgstr "minetest.netからダウンロードしてください"
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
232 msgid "No game selected"
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
240 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
241 msgstr "警告: minimal development testは開発者用です。"
243 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
249 msgid "You have no games installed."
250 msgstr "サブゲームがインストールされていません。"
252 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
253 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
254 msgstr "本当に「$1」を削除してよろしいですか?"
256 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
257 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
258 #: src/client/keycode.cpp
262 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
264 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
265 msgstr "Modマネージャ: 「$1」の削除に失敗しました"
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
269 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
270 msgstr "Modマネージャ: Mod「$1」の場所が無効です"
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
273 msgid "Delete World \"$1\"?"
274 msgstr "ワールド「$1」を削除しますか?"
276 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
280 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
281 msgid "Rename Modpack:"
284 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
285 msgid "(No description of setting given)"
286 msgstr "(設定の説明はありません)"
288 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
289 msgid "< Back to Settings page"
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
296 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
300 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
304 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
308 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
309 msgid "Please enter a valid integer."
310 msgstr "有効な整数を入力してください。"
312 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
313 msgid "Please enter a valid number."
314 msgstr "有効な数字を入力してください。"
316 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 msgid "Restore Default"
320 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
322 msgid "Select directory"
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
330 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 msgid "Show technical names"
334 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
335 msgid "The value must be at least $1."
336 msgstr "値は$1より大きくなければなりません。"
338 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
339 msgid "The value must not be larger than $1."
340 msgstr "値は$1より小さくなければなりません。"
342 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
347 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
351 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
352 msgid "Failed to install $1 to $2"
353 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
355 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
357 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
358 msgstr "Modインストール: $1の正しいMod名が不明です"
360 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
362 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
363 msgstr "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名が不明です"
365 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
367 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
370 "Modインストール: 「$1」は非対応の形式か、壊れたアーカイブです"
372 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
374 msgid "Install: file: \"$1\""
375 msgstr "Modインストール: ファイル: 「$1」"
377 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
379 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
380 msgstr "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名が不明です"
382 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
384 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
385 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
387 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
389 msgid "Unable to install a game as a $1"
390 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
392 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
394 msgid "Unable to install a mod as a $1"
395 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
397 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
399 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
400 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
402 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
403 msgid "Browse online content"
404 msgstr "オンラインコンテンツを見る"
406 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
410 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
411 msgid "Disable Texture Pack"
414 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
418 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
419 msgid "Installed Packages:"
420 msgstr "インストール済みのパッケージ:"
422 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
423 msgid "No dependencies."
426 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
427 msgid "No package description available"
428 msgstr "パッケージの説明がありません"
430 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
434 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
436 msgid "Select Package File:"
439 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
440 msgid "Uninstall Package"
443 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
444 msgid "Use Texture Pack"
447 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
448 msgid "Active Contributors"
451 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
452 msgid "Core Developers"
455 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
459 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
460 msgid "Previous Contributors"
463 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
464 msgid "Previous Core Developers"
467 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
468 msgid "Announce Server"
471 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
475 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
479 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
480 msgid "Creative Mode"
483 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
484 msgid "Enable Damage"
487 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
491 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
495 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
496 msgid "Name/Password"
499 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
503 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
504 msgid "No world created or selected!"
505 msgstr "ワールドが作成または選択されていません!"
507 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
511 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
515 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
516 msgid "Select World:"
519 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
523 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
527 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
528 msgid "Address / Port"
531 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
535 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
536 msgid "Creative mode"
539 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
540 msgid "Damage enabled"
543 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
544 msgid "Del. Favorite"
547 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
551 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
555 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
556 msgid "Name / Password"
559 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
563 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
567 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
571 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
575 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
579 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
583 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
584 msgid "Advanced Settings"
587 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
588 msgid "Antialiasing:"
591 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
592 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
593 msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?"
595 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
596 msgid "Autosave Screen Size"
599 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
600 msgid "Bilinear Filter"
603 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
611 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
612 msgid "Connected Glass"
615 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
619 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
620 msgid "Generate Normal Maps"
623 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
627 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
628 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
629 msgstr "ミップマップと異方性フィルタ"
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
644 msgid "Node Highlighting"
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
648 msgid "Node Outlining"
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgid "Opaque Leaves"
659 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
664 msgid "Parallax Occlusion"
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgid "Reset singleplayer world"
673 msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット"
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
688 msgid "Shaders (unavailable)"
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 msgid "Simple Leaves"
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
696 msgid "Smooth Lighting"
699 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
703 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
704 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
705 msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。"
707 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
713 msgid "Touchthreshold: (px)"
714 msgstr "タッチのしきい値(ピクセル単位)"
716 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
717 msgid "Trilinear Filter"
720 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
721 msgid "Waving Leaves"
724 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
725 msgid "Waving Plants"
728 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
732 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
736 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
740 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
744 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
745 msgid "Start Singleplayer"
748 #: src/client/client.cpp
749 msgid "Connection timed out."
750 msgstr "接続がタイムアウトしました。"
752 #: src/client/client.cpp
756 #: src/client/client.cpp
757 msgid "Initializing nodes"
760 #: src/client/client.cpp
761 msgid "Initializing nodes..."
764 #: src/client/client.cpp
765 msgid "Loading textures..."
766 msgstr "テクスチャを読み込み中..."
768 #: src/client/client.cpp
769 msgid "Rebuilding shaders..."
770 msgstr "シェーダーを再構築中..."
772 #: src/client/clientlauncher.cpp
773 msgid "Connection error (timed out?)"
774 msgstr "接続エラー (タイムアウト?)"
776 #: src/client/clientlauncher.cpp
777 msgid "Could not find or load game \""
778 msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \""
780 #: src/client/clientlauncher.cpp
781 msgid "Invalid gamespec."
784 #: src/client/clientlauncher.cpp
788 #: src/client/clientlauncher.cpp
789 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
790 msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。"
792 #: src/client/clientlauncher.cpp
793 msgid "Player name too long."
794 msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。"
796 #: src/client/clientlauncher.cpp
797 msgid "Please choose a name!"
798 msgstr "名前を選択してください!"
800 #: src/client/clientlauncher.cpp
801 msgid "Provided password file failed to open: "
804 #: src/client/clientlauncher.cpp
805 msgid "Provided world path doesn't exist: "
806 msgstr "ワールドが存在しません: "
808 #: src/client/fontengine.cpp
809 msgid "needs_fallback_font"
812 #: src/client/game.cpp
815 "Check debug.txt for details."
818 "詳細はdebug.txtを確認してください。"
820 #: src/client/game.cpp
824 #: src/client/game.cpp
825 msgid "- Creative Mode: "
826 msgstr "- クリエイティブモード: "
828 #: src/client/game.cpp
832 #: src/client/game.cpp
836 #: src/client/game.cpp
840 #: src/client/game.cpp
844 #: src/client/game.cpp
848 #: src/client/game.cpp
849 msgid "- Server Name: "
852 #: src/client/game.cpp
853 msgid "Automatic forwards disabled"
856 #: src/client/game.cpp
857 msgid "Automatic forwards enabled"
860 #: src/client/game.cpp
862 msgid "Camera update disabled"
865 #: src/client/game.cpp
867 msgid "Camera update enabled"
870 #: src/client/game.cpp
871 msgid "Change Password"
874 #: src/client/game.cpp
875 msgid "Cinematic mode disabled"
878 #: src/client/game.cpp
879 msgid "Cinematic mode enabled"
882 #: src/client/game.cpp
883 msgid "Client side scripting is disabled"
886 #: src/client/game.cpp
887 msgid "Connecting to server..."
890 #: src/client/game.cpp
894 #: src/client/game.cpp
898 "- %s: move forwards\n"
899 "- %s: move backwards\n"
903 "- %s: sneak/go down\n"
906 "- Mouse: turn/look\n"
907 "- Mouse left: dig/punch\n"
908 "- Mouse right: place/use\n"
909 "- Mouse wheel: select item\n"
927 #: src/client/game.cpp
928 msgid "Creating client..."
929 msgstr "クライアントを作成中..."
931 #: src/client/game.cpp
932 msgid "Creating server..."
935 #: src/client/game.cpp
936 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
937 msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ 非表示"
939 #: src/client/game.cpp
940 msgid "Debug info shown"
943 #: src/client/game.cpp
944 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
945 msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ、ワイヤーフレーム 非表示"
947 #: src/client/game.cpp
949 "Default Controls:\n"
951 "- single tap: button activate\n"
952 "- double tap: place/use\n"
953 "- slide finger: look around\n"
954 "Menu/Inventory visible:\n"
955 "- double tap (outside):\n"
957 "- touch stack, touch slot:\n"
959 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
960 " --> place single item to slot\n"
964 "- シングルタップ: ブロックの破壊\n"
972 "- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n"
973 " --> アイテムを一つスロットに置く\n"
975 #: src/client/game.cpp
976 msgid "Disabled unlimited viewing range"
979 #: src/client/game.cpp
980 msgid "Enabled unlimited viewing range"
983 #: src/client/game.cpp
987 #: src/client/game.cpp
991 #: src/client/game.cpp
992 msgid "Fast mode disabled"
995 #: src/client/game.cpp
996 msgid "Fast mode enabled"
999 #: src/client/game.cpp
1000 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1001 msgstr "高速移動モード有効化 (メモ: 'fast' 特権がありません)"
1003 #: src/client/game.cpp
1004 msgid "Fly mode disabled"
1007 #: src/client/game.cpp
1008 msgid "Fly mode enabled"
1011 #: src/client/game.cpp
1012 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1013 msgstr "飛行モード有効化 (メモ: 'fly' 特権がありません)"
1015 #: src/client/game.cpp
1016 msgid "Fog disabled"
1019 #: src/client/game.cpp
1023 #: src/client/game.cpp
1027 #: src/client/game.cpp
1031 #: src/client/game.cpp
1032 msgid "Hosting server"
1035 #: src/client/game.cpp
1036 msgid "Item definitions..."
1037 msgstr "アイテムを定義中..."
1039 #: src/client/game.cpp
1043 #: src/client/game.cpp
1045 msgstr "メディアを受信中..."
1047 #: src/client/game.cpp
1051 #: src/client/game.cpp
1052 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1053 msgstr "ミニマップは現在ゲーム又はModにより無効"
1055 #: src/client/game.cpp
1056 msgid "Minimap hidden"
1059 #: src/client/game.cpp
1060 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1061 msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x1"
1063 #: src/client/game.cpp
1064 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1065 msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x2"
1067 #: src/client/game.cpp
1068 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1069 msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x4"
1071 #: src/client/game.cpp
1072 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1073 msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x1"
1075 #: src/client/game.cpp
1076 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1077 msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x2"
1079 #: src/client/game.cpp
1080 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1081 msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x4"
1083 #: src/client/game.cpp
1084 msgid "Noclip mode disabled"
1087 #: src/client/game.cpp
1088 msgid "Noclip mode enabled"
1091 #: src/client/game.cpp
1092 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1093 msgstr "すり抜けモード有効化 (メモ: 'noclip' 特権がありません)"
1095 #: src/client/game.cpp
1096 msgid "Node definitions..."
1099 #: src/client/game.cpp
1103 #: src/client/game.cpp
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "Pitch move mode disabled"
1109 msgstr "ピッチ移動モード 無効"
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Pitch move mode enabled"
1113 msgstr "ピッチ移動モード 有効"
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Profiler graph shown"
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Remote server"
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Resolving address..."
1125 msgstr "アドレスを解決中..."
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Shutting down..."
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "Singleplayer"
1135 #: src/client/game.cpp
1136 msgid "Sound Volume"
1139 #: src/client/game.cpp
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "Sound unmuted"
1147 #: src/client/game.cpp
1149 msgid "Viewing range changed to %d"
1152 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1155 msgstr "視野はいま最大値: %d"
1157 #: src/client/game.cpp
1159 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1160 msgstr "視野はいま最小値: %d"
1162 #: src/client/game.cpp
1164 msgid "Volume changed to %d%%"
1165 msgstr "音量を %d%% に変更"
1167 #: src/client/game.cpp
1168 msgid "Wireframe shown"
1169 msgstr "ワイヤーフレーム 表示"
1171 #: src/client/game.cpp
1172 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1173 msgstr "ズームは現在ゲーム又はModにより無効"
1175 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1179 #: src/client/gameui.cpp
1183 #: src/client/gameui.cpp
1187 #: src/client/gameui.cpp
1191 #: src/client/gameui.cpp
1195 #: src/client/gameui.cpp
1196 msgid "Profiler hidden"
1199 #: src/client/gameui.cpp
1201 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1202 msgstr "観測記録 表示 (ページ %d / %d)"
1204 #: src/client/keycode.cpp
1208 #: src/client/keycode.cpp
1212 #: src/client/keycode.cpp
1216 #: src/client/keycode.cpp
1220 #: src/client/keycode.cpp
1224 #: src/client/keycode.cpp
1228 #: src/client/keycode.cpp
1232 #: src/client/keycode.cpp
1236 #: src/client/keycode.cpp
1240 #: src/client/keycode.cpp
1244 #: src/client/keycode.cpp
1248 #: src/client/keycode.cpp
1253 #: src/client/keycode.cpp
1258 #: src/client/keycode.cpp
1262 #: src/client/keycode.cpp
1264 msgid "IME Mode Change"
1267 #: src/client/keycode.cpp
1268 msgid "IME Nonconvert"
1271 #: src/client/keycode.cpp
1275 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1279 #: src/client/keycode.cpp
1283 #: src/client/keycode.cpp
1284 msgid "Left Control"
1287 #: src/client/keycode.cpp
1291 #: src/client/keycode.cpp
1295 #: src/client/keycode.cpp
1296 msgid "Left Windows"
1299 #: src/client/keycode.cpp
1303 #: src/client/keycode.cpp
1304 msgid "Middle Button"
1307 #: src/client/keycode.cpp
1311 #: src/client/keycode.cpp
1315 #: src/client/keycode.cpp
1319 #: src/client/keycode.cpp
1323 #: src/client/keycode.cpp
1327 #: src/client/keycode.cpp
1331 #: src/client/keycode.cpp
1335 #: src/client/keycode.cpp
1339 #: src/client/keycode.cpp
1343 #: src/client/keycode.cpp
1347 #: src/client/keycode.cpp
1351 #: src/client/keycode.cpp
1355 #: src/client/keycode.cpp
1359 #: src/client/keycode.cpp
1363 #: src/client/keycode.cpp
1367 #: src/client/keycode.cpp
1371 #: src/client/keycode.cpp
1375 #: src/client/keycode.cpp
1379 #: src/client/keycode.cpp
1383 #: src/client/keycode.cpp
1387 #: src/client/keycode.cpp
1391 #: src/client/keycode.cpp
1395 #: src/client/keycode.cpp
1399 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1403 #: src/client/keycode.cpp
1404 msgid "Right Button"
1407 #: src/client/keycode.cpp
1408 msgid "Right Control"
1411 #: src/client/keycode.cpp
1415 #: src/client/keycode.cpp
1419 #: src/client/keycode.cpp
1420 msgid "Right Windows"
1423 #: src/client/keycode.cpp
1425 msgstr "Scroll Lock"
1427 #: src/client/keycode.cpp
1431 #: src/client/keycode.cpp
1435 #: src/client/keycode.cpp
1439 #: src/client/keycode.cpp
1443 #: src/client/keycode.cpp
1447 #: src/client/keycode.cpp
1451 #: src/client/keycode.cpp
1455 #: src/client/keycode.cpp
1459 #: src/client/keycode.cpp
1463 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1467 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1468 msgid "Passwords do not match!"
1469 msgstr "パスワードが一致しません!"
1471 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1472 msgid "Register and Join"
1475 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1478 "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
1479 "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
1480 "created on this server.\n"
1481 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
1482 "creation or click Cancel to abort."
1484 "あなたはサーバ %1$s に名前 \"%2$s\" で初めて参加しようとしています。続行する場合、\n"
1485 "あなたの名前とパスワードが新しいアカウントとしてこのサーバに作成されます。\n"
1486 "あなたのパスワードを再入力し参加登録をクリックしてアカウント作成するか、\n"
1487 "キャンセルをクリックして中断してください。"
1489 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1493 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1494 msgid "\"Special\" = climb down"
1495 msgstr "\"スペシャル\" = 降りる"
1497 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1501 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1502 msgid "Automatic jumping"
1505 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1509 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1510 msgid "Change camera"
1513 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1517 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1521 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1525 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1529 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1533 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1534 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1535 msgstr "\"ジャンプ\"二度押しで飛行モード切替"
1537 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1541 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1545 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1549 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1553 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1557 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1561 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1562 msgid "Key already in use"
1565 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1566 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1568 "キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は、minetest.confから該当する設定を"
1571 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1572 msgid "Local command"
1575 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1579 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1583 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1587 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1588 msgid "Range select"
1591 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1595 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1599 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1603 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1604 msgid "Toggle Cinematic"
1607 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1611 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1612 msgid "Toggle chat log"
1615 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1619 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1623 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1627 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1628 msgid "Toggle minimap"
1631 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1632 msgid "Toggle noclip"
1635 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1643 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1644 msgid "Confirm Password"
1647 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1648 msgid "New Password"
1651 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1652 msgid "Old Password"
1655 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1659 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1664 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1665 msgid "Sound Volume: "
1668 #: src/gui/modalMenu.cpp
1672 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1676 #: src/settings_translation_file.cpp
1678 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1679 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1682 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1685 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1693 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1694 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1695 "point by increasing 'scale'.\n"
1696 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1697 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1699 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1701 "(X,Y,Z)『スケール』の単位の世界センターからのフラクタルのオフセット。\n"
1702 "動きに低い土地の適当な卵区域を使われます(0、0)。\n"
1703 "デフォルトはmandelbrotセットに適しています、それはjuliaセットのために編集され"
1705 "およそ-2~2変動してください。ノードでオフセットのために『スケール』によって増"
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1710 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1711 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1712 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1713 "not have to fit inside the world.\n"
1714 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1715 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1716 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1722 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1724 "0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n"
1725 "1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。"
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
1743 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid "3D noise defining giant caverns."
1761 msgstr "3Dノイズは大の洞窟を定義している。"
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1766 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid "3D noise defining terrain."
1776 msgstr "3Dノイズは大の洞窟を定義している。"
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1779 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 "Currently supported:\n"
1787 "- none: no 3d output.\n"
1788 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1789 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1790 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1791 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1792 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1793 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1794 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1798 "- none: 3D出力を行いません。\n"
1799 "- anaglyph: 赤/青の色による3Dです。\n"
1800 "- interlaced: 偶数/奇数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応していま"
1802 "- topbottom: 画面を上下で分割します。\n"
1803 "- sidebyside: 画面を左右で分割します。"
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1808 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1810 "新規マップを作成する際の初期シード値です。空にするとランダムに設定されま"
1812 "ワールドを新規作成する際にシード値を入力すると上書きされます。"
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1816 msgstr "サーバクラッシュ時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1820 msgstr "サーバ終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "ABM interval"
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1828 msgstr "エマージキューの絶対的な制限値"
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Acceleration in air"
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "Active Block Modifiers"
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "Active block management interval"
1841 msgstr "アクティブなブロックの管理間隔"
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "Active block range"
1845 msgstr "アクティブなブロックの範囲"
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "Active object send range"
1849 msgstr "アクティブなオブジェクトの送信の範囲"
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 "Address to connect to.\n"
1854 "Leave this blank to start a local server.\n"
1855 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1858 "ローカルサーバを起動する際は空白に設定してください。\n"
1859 "メインメニューのアドレス欄は、この設定を上書きすることに注意してください。"
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "Adds particles when digging a node."
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1870 "4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。"
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1877 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1879 "光のテーブルのガンマ補正を調整します。数値が低くなるほど明るくなります。\n"
1880 "この設定はクライアント用であり、サーバの設定は無視されます。"
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid "Altitude chill"
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "Always fly and fast"
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "Ambient occlusion gamma"
1902 msgstr "アンビエントオクルージョンガンマ"
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1910 msgid "Amplifies the valleys."
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid "Anisotropic filtering"
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid "Announce server"
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid "Announce to this serverlist."
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 msgid "Append item name"
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid "Append item name to tooltip."
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid "Apple trees noise"
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1945 "the arm when the camera moves."
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Ask to reconnect after crash"
1950 msgstr "クラッシュ後に再接続を促す"
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1957 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1959 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
1961 "as well as sometimes on land).\n"
1962 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
1964 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 msgid "Automatic forwards key"
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1980 msgid "Automatically report to the serverlist."
1981 msgstr "サーバーリストに自動的に報告します。"
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "Autosave screen size"
1985 msgstr "画面の大きさを自動保存"
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Autoscaling mode"
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Backward key"
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Base ground level"
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Base terrain height."
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Basic privileges"
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Beach noise threshold"
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Bilinear filtering"
2024 msgstr "バイリニアフィルタリング"
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Bind address"
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2040 msgstr "フルスクリーンモードでのビット数(色深度)。"
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Block send optimize distance"
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Build inside player"
2048 msgstr "プレイヤーの位置に設置"
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
2061 "Most users will not need to change this.\n"
2062 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2063 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Camera smoothing"
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2072 msgstr "映画風モードでのカメラの滑らかさ"
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Camera update toggle key"
2077 msgstr "カメラ更新切り替えキー"
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Cave noise #1"
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Cave noise #2"
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Cavern limit"
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Cavern noise"
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Cavern taper"
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "Cavern threshold"
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Cavern upper limit"
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Center of light curve mid-boost."
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 "Changes the main menu UI:\n"
2139 "- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2141 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2143 "necessary for smaller screens.\n"
2144 "- Auto: Simple on Android, full on everything else."
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid "Chat message count limit"
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Chat message kick threshold"
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Chat message max length"
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Chat toggle key"
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Chatcommands"
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "Cinematic mode"
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "Cinematic mode key"
2183 msgstr "映画風モード切り替えキー"
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "Clean transparent textures"
2187 msgstr "テクスチャの透過を削除"
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "Client and Server"
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Client modding"
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid "Client side modding restrictions"
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Client side node lookup range restriction"
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid "Climbing speed"
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "Cloud radius"
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid "Clouds are a client side effect."
2225 msgstr "雲はクライアント側で描画されます。"
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Clouds in menu"
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2239 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2241 "HTTP API(彼らがインターネットに出入りするデータをアップロードして、ダウン"
2242 "ロードするのを許します)にアクセスしてもよいモッズのコンマseperatedされたリス"
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2249 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2251 "流行の最先端の安全対策がオンの(request_insecure_environment()を通して)と"
2252 "きでも、不安定な機能にアクセスしてもよい信用されたモッズのコンマで区切られた"
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Connect glass"
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Connect to external media server"
2265 msgstr "外部メディアサーバに接続"
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Connects glass if supported by node."
2270 msgstr "ノードが対応している場合は、ガラスを繋ぎます。"
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Console alpha"
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Console color"
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "Console height"
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "Content Store"
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Continuous forward"
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2298 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 "Controls length of day/night cycle.\n"
2310 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2313 "例: 72 = 20分、360 = 4分、1 = 24時間、0 = 時間は変更されません。"
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2318 msgstr "湖底の険しさ/深さの設定。"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Controls steepness/height of hills."
2323 msgstr "丘の険しさ/高さの設定。"
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2328 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2333 msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。"
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Crash message"
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Crosshair alpha"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2351 msgstr "照準線の透過 (不透明性、0から255)"
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Crosshair color"
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2360 msgstr "照準線の色 (R、G、B)。"
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Darkness sharpness"
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Debug info toggle key"
2377 msgstr "デバッグ情報切り替えキー"
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Debug log level"
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Dec. volume key"
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Dedicated server step"
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Default acceleration"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Default game"
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 "Default game when creating a new world.\n"
2405 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2407 "新しいワールドを作成する際の標準のゲームです。\n"
2408 "メインメニューでワールドを作成する際に上書きされる可能性があります。"
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Default password"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Default privileges"
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Default report format"
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2426 "Only has an effect if compiled with cURL."
2428 "cURL(ミリ秒に述べられる)のためのデフォルト・タイムアウト。\n"
2429 "cURLで編集されるならば、影響を持っているだけです。"
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2434 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Defines areas where trees have apples."
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 "Defines sampling step of texture.\n"
2469 "A higher value results in smoother normal maps."
2471 "Defines sampling step of texture.\n"
2472 "A higher value results in smoother normal maps."
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Defines the base ground level."
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2481 msgstr "ブロック(0無制限の=)で、最大限のプレーヤー移転距離を定めます。"
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Defines tree areas and tree density."
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2490 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Delay in sending blocks after building"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2500 msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延です。ミリ秒で指定してください。"
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Deprecated Lua API handling"
2505 msgstr "廃止予定のLua APIの処理"
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2510 msgstr "あなたが大きな洞穴を見つける深さ。"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2515 msgstr "あなたが大きな洞穴を見つける深さ。"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2522 msgstr "サーバの説明です。プレイヤーがサーバ一覧から接続する際に表示されます。"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Desert noise threshold"
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2531 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Desynchronize block animation"
2537 msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化"
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Digging particles"
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Disable anticheat"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Disallow empty passwords"
2551 msgstr "空のパスワードを無効化"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2556 msgstr "サーバのドメイン名です。サーバ一覧に表示されます。"
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Double tap jump for fly"
2560 msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード"
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2565 msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード。"
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Drop item key"
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Dump the mapgen debug information."
2575 msgstr "マップ生成のデバッグ情報を出力します。"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Dungeon maximum Y"
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Dungeon minimum Y"
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 "Enable Lua modding support on client.\n"
2588 "This support is experimental and API can change."
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Enable console window"
2597 msgstr "コンソールウィンドウを有効化"
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Enable joysticks"
2606 msgstr "ジョイスティックを有効化"
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Enable mod channels support."
2611 msgstr "Modのセキュリティを有効化"
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Enable mod security"
2615 msgstr "Modのセキュリティを有効化"
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Enable players getting damage and dying."
2620 msgstr "損害を得ていて、死んでいるプレーヤーを使用可能にしてください。"
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2626 "入力される(テストのために使われるだけの)ランダムなユーザーに許可を与えてく"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2633 "Disable for speed or for different looks."
2635 "単純な周囲の閉塞でスムーズな照明を使用可能にしてください。\n"
2636 "速度のために、または、異なるルックスのために働かなくしてください。"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2642 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2644 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2647 "つながることから古いクライアントを認めないのを可能にしてください。\n"
2648 "新しいサーバーに接続するとき彼らが完敗しないという点で、年上の依頼人は互換性"
2649 "を持ちます、しかし、彼らがあなたが期待しているすべての新機能を支えるというわ"
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2656 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2658 "when connecting to the server."
2660 "遠隔メディア・サーバー(サーバーで提供されるならば)の使用法をイネーブルして"
2662 "サーバーに接続するとき、遠隔サーバーはメディア(例えばテクスチャー)をダウン"
2663 "ロードするかなりより高速道を提供します。"
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2668 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2675 "Ignored if bind_address is set."
2677 "IPv6サーバーを動かすことを可能にして/働かなくしてください。システム構成に従"
2678 "い、IPv6サーバーは、IPv6クライアントに制限されるかもしれません。\n"
2679 "bind_addressがセットされるならば、無視されます。"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Enables animation of inventory items."
2684 msgstr "インベントリのアイテムのアニメーションを有効にします。"
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2691 "or need to be auto-generated.\n"
2692 "Requires shaders to be enabled."
2694 "テクスチャーのためにbumpmappingすることを可能にします。ノル悪地図はテクス"
2695 "チャー・パックで供給される必要があるか、自動発生する必要があります。\n"
2696 "許可されることを遮光物に要求します。"
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2701 msgstr "facedir回転するメッシュのキャッシングを可能にします。"
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Enables filmic tone mapping"
2705 msgstr "ミニマップを有効にする"
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Enables minimap."
2709 msgstr "ミニマップを有効にする。"
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2715 "Requires bumpmapping to be enabled."
2717 "自動的にその場で、ノル悪地図生成(影響に浮彫りします)を可能にします。\n"
2718 "許可されるためにbumpmappingすることを必要とします。"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2724 "Requires shaders to be enabled."
2726 "視差オクルージョンマッピングを有効にします。\n"
2727 "シェーダーが有効である必要があります。"
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Engine profiling data print interval"
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Entity methods"
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2741 "when set to higher number than 0."
2743 "0より高い数に設定されるとき、実験的なオプションはブロックの間の見える隙間を引"
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "FPS in pause menu"
2748 msgstr "ポーズメニューでのFPS"
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Factor noise"
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Fall bobbing factor"
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Fallback font"
2766 msgstr "フォールバックフォント"
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Fallback font shadow"
2771 msgstr "フォールバックフォントの影"
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Fallback font shadow alpha"
2776 msgstr "フォールバックフォントの影の透過"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Fallback font size"
2781 msgstr "フォールバックフォントの大きさ"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Fast mode acceleration"
2790 msgstr "高速移動モードの加速度"
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Fast mode speed"
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Fast movement"
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2804 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2807 "サーバによる「fast」権限が必要です。"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Field of view"
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Field of view in degrees."
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2826 "マルチプレーヤー・タブで示されるあなたの大好きなサーバーを含むclient/"
2827 "serverlist/でファイルしてください。"
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Filler depth"
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Filler depth noise"
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Filmic tone mapping"
2842 msgstr "映画トーン・マッピング"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2848 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2849 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2850 "at texture load time."
2852 "フィルタ処理したテクスチャーは、透明なテクスチャーに暗いか明るい端に終わっ"
2853 "て、RGBの価値と完全に透明な隣人(それをPNGオプティマイザーは通常捨てます)"
2854 "を、時々混ぜ合わせることができます。テクスチャー荷時間にそれをきれいにするた"
2855 "めに、このフィルタを使用してください。"
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Fixed map seed"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Fixed virtual joystick"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Floatland base height noise"
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Floatland base noise"
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Floatland level"
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Floatland mountain density"
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Floatland mountain exponent"
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Floatland mountain height"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Fog toggle key"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Font shadow alpha"
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Format of screenshots."
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Formspec Default Background Color"
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Fractal type"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "FreeType fonts"
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3020 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3021 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3022 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Full screen BPP"
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Fullscreen mode."
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "GUI scaling filter"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Generate normalmaps"
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Global callbacks"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 "Global map generation attributes.\n"
3064 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3065 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
3066 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
3067 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Ground level"
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Ground noise"
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "HUD scale factor"
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "HUD toggle key"
3107 msgstr "HUD表示切り替えキー"
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3112 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3113 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3114 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 "Have the profiler instrument itself:\n"
3120 "* Instrument an empty function.\n"
3121 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3123 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Heat blend noise"
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Height component of the initial window size."
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Height noise"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Height select noise"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "High-precision FPU"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Hill steepness"
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Hill threshold"
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Hilliness1 noise"
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Hilliness2 noise"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Hilliness3 noise"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Hilliness4 noise"
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Hotbar next key"
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Hotbar previous key"
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Hotbar slot 1 key"
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Hotbar slot 10 key"
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Hotbar slot 11 key"
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Hotbar slot 12 key"
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Hotbar slot 13 key"
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Hotbar slot 14 key"
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Hotbar slot 15 key"
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Hotbar slot 16 key"
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Hotbar slot 17 key"
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Hotbar slot 18 key"
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Hotbar slot 19 key"
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Hotbar slot 2 key"
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Hotbar slot 20 key"
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Hotbar slot 21 key"
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "Hotbar slot 22 key"
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid "Hotbar slot 23 key"
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Hotbar slot 24 key"
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "Hotbar slot 25 key"
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Hotbar slot 26 key"
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid "Hotbar slot 27 key"
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Hotbar slot 28 key"
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Hotbar slot 29 key"
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Hotbar slot 3 key"
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Hotbar slot 30 key"
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Hotbar slot 31 key"
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Hotbar slot 32 key"
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Hotbar slot 4 key"
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Hotbar slot 5 key"
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Hotbar slot 6 key"
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Hotbar slot 7 key"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Hotbar slot 8 key"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Hotbar slot 9 key"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "How deep to make rivers."
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3329 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "How wide to make rivers."
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Humidity blend noise"
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Humidity noise"
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Humidity variation for biomes."
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "IPv6 support."
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3363 "to not waste CPU power for no benefit."
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3376 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3377 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3379 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3392 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3405 "This option is only read when server starts."
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3415 "Only enable this if you know what you are doing."
3418 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3426 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3433 "to this distance from the player to the node."
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Ignore world errors"
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "Inc. volume key"
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 "Instrument builtin.\n"
3467 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3477 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Instrumentation"
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Inventory items animations"
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Inventory key"
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Invert mouse"
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Invert vertical mouse movement."
3520 msgstr "マウスの上下の動きを反転させます。"
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Item entity TTL"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 "Iterations of the recursive function.\n"
3533 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3534 "increases processing load.\n"
3535 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Joystick button repetition interval"
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Joystick type"
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 "W component of hypercomplex constant.\n"
3558 "Alters the shape of the fractal.\n"
3559 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3560 "Range roughly -2 to 2."
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 "X component of hypercomplex constant.\n"
3567 "Alters the shape of the fractal.\n"
3568 "Range roughly -2 to 2."
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3575 "Alters the shape of the fractal.\n"
3576 "Range roughly -2 to 2."
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3583 "Alters the shape of the fractal.\n"
3584 "Range roughly -2 to 2."
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Jumping speed"
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3614 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3615 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 "Key for decreasing the volume.\n"
3621 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3622 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3628 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3629 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 "Key for increasing the viewing range.\n"
3635 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3636 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 "Key for increasing the volume.\n"
3642 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3643 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 "Key for jumping.\n"
3649 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3650 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3656 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 "Key for moving the player backward.\n"
3663 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3664 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 "Key for moving the player forward.\n"
3671 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 "Key for moving the player left.\n"
3678 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3679 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 "Key for moving the player right.\n"
3685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 "Key for muting the game.\n"
3692 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3699 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3706 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3707 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 "Key for opening the chat window.\n"
3713 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3714 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 "Key for opening the inventory.\n"
3720 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3721 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3727 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3728 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3734 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3735 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3741 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3742 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3748 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3749 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3755 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3756 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3762 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3763 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3769 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3770 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3776 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3783 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3784 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3790 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3791 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3794 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3797 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3798 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3804 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3805 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3811 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3812 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3818 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3819 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3825 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3826 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3832 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3833 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3839 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3840 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3846 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3854 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3860 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3861 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3867 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3868 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3874 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3875 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3881 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3882 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3888 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3889 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3895 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3902 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3903 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3909 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3916 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3917 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3923 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3924 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3930 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3931 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3937 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3938 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3944 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3945 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3951 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3952 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3958 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3959 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 "Key for sneaking.\n"
3965 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3967 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3968 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3974 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3975 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 "Key for taking screenshots.\n"
3981 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3982 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 "Key for toggling autoforward.\n"
3988 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3989 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3995 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3996 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 "Key for toggling display of minimap.\n"
4002 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4003 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 "Key for toggling fast mode.\n"
4009 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4010 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 "Key for toggling flying.\n"
4016 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4017 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 "Key for toggling noclip mode.\n"
4023 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4024 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4027 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 "Key for toggling pitch fly mode.\n"
4030 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4031 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4037 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4038 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 "Key for toggling the display of chat.\n"
4044 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4045 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4051 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4052 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 "Key for toggling the display of fog.\n"
4058 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4059 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4065 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4066 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4072 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4073 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4079 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4080 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4083 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4086 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4087 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4090 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 "Key to use view zoom when possible.\n"
4093 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4094 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 msgid "Lake steepness"
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid "Lake threshold"
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid "Large cave depth"
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "Large chat console key"
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 msgid "Leaves style"
4132 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 "- Fancy: all faces visible\n"
4136 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4137 "- Opaque: disable transparency"
4140 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "Length of time between active block management cycles"
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4166 "- <nothing> (no logging)\n"
4167 "- none (messages with no level)\n"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Light curve mid boost"
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Light curve mid boost center"
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "Light curve mid boost spread"
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid "Lightness sharpness"
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4202 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4203 "Value is stored per-world."
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4209 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4210 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4211 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4212 "Only has an effect if compiled with cURL."
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid "Liquid fluidity"
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Liquid loop max"
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "Liquid queue purge time"
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid "Liquid sinking speed"
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid "Liquid update interval in seconds."
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 msgid "Liquid update tick"
4244 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 msgid "Load the game profiler"
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4251 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4252 "Useful for mod developers and server operators."
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 msgid "Loading Block Modifiers"
4258 msgstr "アクティブなブロックの範囲"
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 msgid "Main menu script"
4266 msgstr "メインメニュースクリプト"
4268 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 msgid "Main menu style"
4271 msgstr "メインメニュースクリプト"
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Makes all liquids opaque"
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Map directory"
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
4293 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4294 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4300 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4301 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
4302 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4303 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4304 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4310 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
4311 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4312 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
4318 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4319 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4325 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4326 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4327 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
4328 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4329 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4335 "'ridges' enables the rivers.\n"
4336 "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
4337 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 msgid "Map generation limit"
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Map save interval"
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 msgid "Mapblock limit"
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4356 #: src/settings_translation_file.cpp
4357 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4360 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 msgid "Mapblock unload timeout"
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 msgid "Mapgen Carpathian"
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 msgid "Mapgen Fractal"
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid "Mapgen Valleys"
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid "Mapgen debug"
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 msgid "Mapgen flags"
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid "Max block generate distance"
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid "Max block send distance"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "Max liquids processed per step."
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid "Max. packets per iteration"
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4466 msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。"
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid "Maximum hotbar width"
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4479 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4480 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4490 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4496 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4506 "Set to -1 for unlimited amount."
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4512 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Maximum objects per block"
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4535 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4549 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4554 msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid "Maximum users"
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid "Message of the day"
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Method used to highlight selected object."
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Minimap scan height"
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Minimum texture size"
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Mod channels"
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Monospace font path"
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid "Monospace font size"
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Mountain height noise"
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 msgid "Mountain noise"
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Mountain variation noise"
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid "Mountain zero level"
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid "Mouse sensitivity"
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4648 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4663 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4664 "Current stable mapgens:\n"
4665 "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
4666 "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
4667 "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 "Name of the player.\n"
4673 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4674 "When starting from the main menu, this is overridden."
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 "Network port to listen (UDP).\n"
4693 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid "New users need to input this password."
4698 msgstr "新しいユーザーはこのパスワードを入力する必要があります。"
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Node highlighting"
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "NodeTimer interval"
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Normalmaps sampling"
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Normalmaps strength"
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Number of emerge threads"
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 "Number of emerge threads to use.\n"
4735 "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
4737 "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
4739 "of slightly buggy caves."
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4745 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4746 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Opaque liquids"
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid "Parallax occlusion"
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid "Parallax occlusion bias"
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Parallax occlusion iterations"
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid "Parallax occlusion mode"
4790 msgstr "視差遮蔽マッピングモード"
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Parallax occlusion scale"
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "Parallax occlusion strength"
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 msgid "Path to save screenshots at."
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 msgid "Pause on lost window focus"
4823 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Pitch fly key"
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Pitch fly mode"
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4839 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid "Player transfer distance"
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid "Player versus player"
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 "Port to connect to (UDP).\n"
4857 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4863 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4870 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4873 "0 = disable. Useful for developers."
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Profiler toggle key"
4886 msgstr "観測記録表示切り替えキー"
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Projecting dungeons"
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4899 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Random input"
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Range select key"
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Recent Chat Messages"
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Remote media"
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
4930 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 "Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
4945 "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
4946 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
4947 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
4948 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
4949 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
4950 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
4951 "csm_restriction_noderange)"
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid "Ridge mountain spread noise"
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Ridge underwater noise"
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid "Ridged mountain size noise"
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Rightclick repetition interval"
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Rollback recording"
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Rolling hill size noise"
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Rolling hills spread noise"
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Round minimap"
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Safe digging and placing"
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Save the map received by the client on disk."
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Save window size automatically when modified."
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Saving map received from server"
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5035 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5036 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5037 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5038 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Screen height"
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Screen width"
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Screenshot folder"
5051 msgstr "スクリーンショットのフォルダ"
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Screenshot format"
5055 msgstr "スクリーンショットのファイル形式"
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid "Screenshot quality"
5059 msgstr "スクリーンショットの品質"
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5064 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5065 "Use 0 for default quality."
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "Seabed noise"
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Selection box color"
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Selection box width"
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5105 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5106 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5107 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5108 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5109 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5110 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5111 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5112 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5113 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5114 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5115 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5116 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5117 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5118 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5119 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5120 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5121 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5122 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5124 "9つの形式からなる18のフラクタルの選択。\n"
5125 "1 = 4D 「Roundy」 マンデルブロ集合。\n"
5126 "2 = 4D 「Roundy」 ジュリア集合。\n"
5127 "3 = 4D \"Squarry\" マンデルブロ集合。\n"
5128 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5129 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5130 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5131 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5132 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5133 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5134 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5135 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5136 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5137 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5138 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5139 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5140 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5141 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5142 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Server / Singleplayer"
5146 msgstr "サーバ / シングルプレイヤー"
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Server address"
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid "Server description"
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgid "Server side occlusion culling"
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Serverlist URL"
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Serverlist file"
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5183 "A restart is required after changing this."
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 "Set to true enables waving leaves.\n"
5193 "Requires shaders to be enabled."
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 "Set to true enables waving plants.\n"
5199 "Requires shaders to be enabled."
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 "Set to true enables waving water.\n"
5205 "Requires shaders to be enabled."
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5218 "This only works with the OpenGL video backend."
5221 #: src/settings_translation_file.cpp
5222 msgid "Shadow limit"
5225 #: src/settings_translation_file.cpp
5226 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid "Show debug info"
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgid "Show entity selection boxes"
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid "Show non-free packages"
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
5244 "as defined by the Free Software Foundation."
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "Shutdown message"
5249 msgstr "サーバ終了時のメッセージ"
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5254 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5255 "increasing this value above 5.\n"
5256 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5257 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5264 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5265 "thread, thus reducing jitter."
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Smooth lighting"
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5291 "Useful for recording videos."
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Sneaking speed"
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Special key for climbing/descending"
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5327 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5328 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5329 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5335 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "Static spawnpoint"
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 msgid "Steepness noise"
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Step mountain size noise"
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Step mountain spread noise"
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid "Strength of generated normalmaps."
5356 msgstr "ノーマルマップの生成。"
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "Strength of parallax."
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "Strict protocol checking"
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid "Strip color codes"
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 msgid "Synchronous SQLite"
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "Temperature variation for biomes."
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "Terrain alternative noise"
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid "Terrain base noise"
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "Terrain height"
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid "Terrain higher noise"
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 msgid "Terrain noise"
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5406 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5407 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5413 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5414 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Terrain persistence noise"
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Texture path"
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5428 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5429 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5430 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5431 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5432 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5438 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid "The identifier of the joystick to use"
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "The network interface that the server listens on."
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 "The privileges that new users automatically get.\n"
5465 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5472 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5473 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5474 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5476 "This should be configured together with active_object_range."
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5482 "A restart is required after changing this.\n"
5483 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5485 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5486 "shader support currently."
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5492 "ingame view frustum around."
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5498 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5499 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5500 "set to the nearest valid value."
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5506 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5507 "items. A value of 0 disables the functionality."
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5513 "when holding down a joystick button combination."
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "The type of joystick"
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5530 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5531 "'altitude_dry' is enabled."
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid "This font will be used for certain languages."
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5545 "Setting it to -1 disables the feature."
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Time send interval"
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5568 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "Toggle camera mode key"
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid "Tooltip delay"
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Touch screen threshold"
5583 msgstr "タッチのしきい値(ピクセル単位)"
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "Trilinear filtering"
5591 msgstr "トリリニアフィルタリング"
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Trusted mods"
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Undersampling"
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
5621 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5622 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "Unlimited player transfer distance"
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Unload unused server data"
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5657 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5658 "Gamma correct downscaling is not supported."
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Valley depth"
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Valley profile"
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "Valley slope"
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Variation of biome filler depth."
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Variation of number of caves."
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5709 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 "Varies roughness of terrain.\n"
5719 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Varies steepness of cliffs."
5725 msgstr "丘の険しさ/高さの設定。"
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Vertical screen synchronization."
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Video driver"
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "View bobbing factor"
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "View distance in nodes."
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "View range decrease key"
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid "View range increase key"
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5752 msgid "View zoom key"
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 msgid "Viewing range"
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5763 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5770 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5771 "Alters the shape of the fractal.\n"
5772 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5773 "Range roughly -2 to 2."
5776 #: src/settings_translation_file.cpp
5777 msgid "Walking speed"
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Water surface level of the world."
5786 msgstr "ワールドの水面の高さです。"
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Waving Nodes"
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Waving leaves"
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Waving plants"
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Waving water"
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Waving water height"
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Waving water length"
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Waving water speed"
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5819 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5820 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5826 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5827 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5828 "properly support downloading textures back from hardware."
5831 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5834 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5835 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5836 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5837 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5838 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5840 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5841 "texture autoscaling."
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
5849 "Freetypeフォントを利用するかどうかの設定です。Freetypeをサポートするビルドで"
5852 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5859 "ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期にするかどうか"
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5865 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5867 "視界の範囲に関わらずクライアントにプレイヤーを表示するかどうかの設定です。\n"
5868 "非推奨です。player_transfer_distance instead設定を利用してください。"
5870 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5872 msgstr "他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。"
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5877 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5879 "(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの設定です。\n"
5880 "サーバが自動で再起動されるように設定されているならばtrueに設定してください。"
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
5884 msgstr "可視領域の端に霧を表示するかどうかの設定です。"
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
5890 "クライアントのデバッグ情報を表示するかどうかの設定です(F5を押すのと同じ効"
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5894 msgid "Width component of the initial window size."
5895 msgstr "ウィンドウ幅の初期値。"
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
5900 msgstr "ノードを選択した際に表示される線の幅です。"
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
5906 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
5912 "Not needed if starting from the main menu."
5914 "ワールドを保存するディレクトリです(全てのワールドはここに保存されます)。\n"
5915 "メインメニューから開始する場合必要ありません。"
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid "World start time"
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
5925 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
5926 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
5927 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
5928 "See also texture_min_size.\n"
5929 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "World-aligned textures mode"
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid "Y of flat ground."
5939 msgstr "フラットマップの地面の高さ"
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid "Y of upper limit of large caves."
5950 msgstr "擬似乱数による大きい洞窟の高さ(Y)の上限。"
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
5955 msgstr "擬似乱数による大きい洞窟の高さ(Y)の上限。"
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5958 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
5961 #: src/settings_translation_file.cpp
5962 msgid "Y-level of average terrain surface."
5965 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 msgid "Y-level of cavern upper limit."
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5982 msgid "Y-level of seabed."
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid "cURL file download timeout"
5991 msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト"
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid "cURL parallel limit"
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid "cURL timeout"
6002 #~ msgid "Preload inventory textures"
6003 #~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
6005 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
6006 #~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
6008 #~ msgid "Touch free target"
6009 #~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
6017 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
6018 #~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
6020 #~ msgid "If enabled, "
6026 #~ msgid "Public Serverlist"
6029 #~ msgid "No of course not!"
6032 #~ msgid "Useful for mod developers."
6033 #~ msgstr "Mod開発に便利。"
6036 #~ msgid "Detailed mod profiling"
6037 #~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
6040 #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
6041 #~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
6044 #~ "Where the map generator stops.\n"
6046 #~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
6047 #~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
6049 #~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
6050 #~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
6052 #~ "どこでマップ生成を停止するかの設定です。\n"
6054 #~ "- 最大で31000です(これ以上に設定しても効果はありません)。\n"
6055 #~ "- マップ生成は80x80x80ノードのグループで動作します (5x5x5マップブロッ"
6057 #~ "- このグループは原点から-32、-32ノードのオフセットがあります。\n"
6058 #~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
6061 #~ msgid "Mapgen v7 cave width"
6065 #~ msgid "Mapgen v5 cave width"
6068 #~ msgid "Mapgen fractal slice w"
6069 #~ msgstr "マップ生成フラグ"
6071 #~ msgid "Mapgen fractal scale"
6072 #~ msgstr "マップ生成フラグ"
6074 #~ msgid "Mapgen fractal offset"
6075 #~ msgstr "マップ生成フラグ"
6077 #~ msgid "Mapgen fractal iterations"
6078 #~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
6080 #~ msgid "Mapgen fractal fractal"
6081 #~ msgstr "マップ生成フラグ"
6084 #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
6085 #~ msgstr "マップ生成フラグ"
6088 #~ msgid "Mapgen flat cave width"
6089 #~ msgstr "マップ生成フラグ"
6093 #~ "Determines terrain shape.\n"
6094 #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
6095 #~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
6098 #~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
6099 #~ "3番号は同一でなければなりません。"
6103 #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
6104 #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
6106 #~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
6107 #~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
6148 #~ msgid "Hide mp content"
6149 #~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
6151 #~ msgid "Water Features"
6152 #~ msgstr "テクスチャを設定中"
6157 #~ msgid "Main menu mod manager"
6158 #~ msgstr "メインメニューMod管理"
6161 #~ msgid "Inventory image hack"
6162 #~ msgstr "インベントリキー"
6165 #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
6166 #~ "mapblocks (16 nodes).\n"
6167 #~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
6169 #~ "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指"
6174 #~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
6175 #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
6178 #~ "サーバによる「fast」権限が必要です。"
6181 #~ msgid "Field of view for zoom"
6185 #~ msgid "Enable view bobbing"
6186 #~ msgstr "落下による上下の揺れ"
6189 #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
6190 #~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
6193 #~ msgid "Crouch speed"
6194 #~ msgstr "しゃがみ状態の速度"
6198 #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
6199 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6201 #~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n"
6202 #~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
6206 #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
6207 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
6209 #~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n"
6210 #~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
6213 #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
6214 #~ msgstr "オートラン (テスト用)。"
6216 #~ msgid "Console key"
6219 #~ msgid "Cloud height"
6223 #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
6224 #~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます"
6226 #~ msgid "Autorun key"
6230 #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
6231 #~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。"
6235 #~ "Announce to this serverlist.\n"
6236 #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
6237 #~ "servers.minetest.net."
6239 #~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n"
6240 #~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを"
6247 #~ msgstr "PageDown"
6252 #~ msgid "Print stacks"
6255 #~ msgid "Volume changed to 100%"
6256 #~ msgstr "音量を 100% に変更"
6258 #~ msgid "Volume changed to 0%"
6259 #~ msgstr "音量を 0% に変更"
6261 #~ msgid "No information available"
6262 #~ msgstr "情報がありません"
6264 #~ msgid "Normal Mapping"
6267 #~ msgid "Play Online"
6268 #~ msgstr "オンラインプレイ"
6270 #~ msgid "Uninstall selected modpack"
6271 #~ msgstr "選択したModパックを削除"
6273 #~ msgid "Local Game"
6276 #~ msgid "re-Install"
6282 #~ msgid "Successfully installed:"
6283 #~ msgstr "インストールが完了しました:"
6285 #~ msgid "Shortname:"
6291 #~ msgid "Page $1 of $2"
6292 #~ msgstr "ページ $1 / $2"
6294 #~ msgid "Subgame Mods"
6295 #~ msgstr "サブゲームのMod"
6297 #~ msgid "Select path"
6300 #~ msgid "Possible values are: "
6303 #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
6304 #~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。"
6307 #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
6308 #~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
6311 #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6312 #~ "<octaves>, <persistence>"
6314 #~ "書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
6315 #~ "<octaves>, <persistence>"
6317 #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
6318 #~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
6320 #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
6321 #~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。"
6323 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
6324 #~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
6326 #~ msgid "Enable MP"
6327 #~ msgstr "Modパックを有効化"
6329 #~ msgid "Disable MP"
6330 #~ msgstr "Modパック無効化"